- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:10Днес готвянето е за кефа на една компания, но и за кожата на една награда.
00:00:15Няма да лъжи, че ми боли. Боли ме, че нямам награда.
00:00:23Че всички са спечели награда, аз нямам.
00:00:26Ще се координираме с баби. Какво викаш да направя, маминко?
00:00:30Никак, може никой да ни направи, брази, нички да направи.
00:00:35И ще просълзяваме майки.
00:00:38Мамо, не слушай, руската ти селата е просто най-вкушната която са мяло.
00:00:43Верно ли? Да. Много се радва.
00:01:01В апогея на сезона. Една крачка напред излизат черешките на кулинарната амбиция.
00:01:08Звездните участници от няколко сезона Хелс Кичъм България.
00:01:12Железната амбиция и стомалена воля в тяло на изкусителка.
00:01:16Звездната шампионка на сезон 7.
00:01:18Златка Димитрова.
00:01:20Актьорът с неизменна усмивка и тънко чувство за хумор достигнала на крачка от победата.
00:01:26Даниел Пеев.
00:01:28Дънди.
00:01:28Готвачът от когато блика на изчерпаема енергия и интузиазъм.
00:01:33Шампионът от сезон 6.
00:01:35Лъчезар Чоткин.
00:01:37Най-желаната кухнеска плачка.
00:01:39Фугирана върху тяло на съвсем истински мъж.
00:01:42Победителят от сезон 5.
00:01:44Станислав Иванов.
00:01:45И момичето, което все Кирген иска да види с престилка до печката.
00:01:50Победителката от звездни отбор сезон 6.
00:01:53Александра Гърдева.
00:01:55Задачата да блеснеш в тази компания е сложна и разликата ще бъде в детайла.
00:02:00Но има две очи, които обичат да дебнат за детайлите.
00:02:04И те се намират под каскета на шеф Иван Манчев.
00:02:10Вчера Златка Димитрова покри диапазона на разнообразието
00:02:15от класическия домашен хляб до пълнения флимон десерт.
00:02:19Накрая наметна гостите и с поедна жилетка.
00:02:23И всичко това и донесе 78 тачки.
00:02:26Днес, какви ли дразнители за сетивата е подготвил участникът, който е на ход,
00:02:32отваряме широко очи, за да разберем.
00:02:37Здравейте! Аз съм Дънди и днес е моят ден, в който ще готвя в черешката.
00:02:41Така че...
00:02:43Готови...
00:02:44Заплетохся!
00:02:46Здравейте! Аз съм Дънди и днес ще готвя в черешката на тортата и е моят ден.
00:02:51За поверяйте се с мен в кухнята да вътворим заедно един артистичен хаос
00:02:56и да вготвим...
00:02:57Вготвим...
00:02:57Вготвим...
00:02:58Вготвим, бе!
00:02:59Една вкусна храна, ама пак ще го кажа.
00:03:02Айде!
00:03:04Здравейте! Аз съм Дънди и днес е моят ден в черешката на тортата
00:03:07и заедно с вас ще направим един артистичен хаос и много вкусна храна.
00:03:12Айде с мен!
00:03:13Здравей Дънди! Добре дошъл в черешката на тортата.
00:03:16Нямам търпене да видя какво си научил в Хеллс Кичин
00:03:19и с какво ще ни изненадаш тази вечер.
00:03:22Повечето хора ме познават като актьор,
00:03:24но от последните години-две доказах на хората, че мога да танцувам и мога и да готвя.
00:03:29Защото бях финалист в последния сезон на Хеллс Кичин.
00:03:34Където се сблъскахме с кухнята и яда и с всичките приятни и неприятни неща там.
00:03:40Дани го познавам от Хеллс Кичин.
00:03:44Много усмихнат, много позитивен.
00:03:47Били ги, когато впарахме в някакви напрегните ситуации,
00:03:52вкарваше е неговия така доста черен на моменти хумор.
00:03:57Човек без никакви задни мисли.
00:03:59Много е последователен.
00:04:01И важното е, че слуша.
00:04:03Чува какво говори човек от среща,
00:04:05което в процеса на работата ни в хухнята в Хеллс Кичин беше голямо значение.
00:04:10Няма да лъжи, че ме боли.
00:04:12Боли ме, че нямам награда.
00:04:18Че всички са спечели награда, аз нямам.
00:04:21Аз никъде нямам награда.
00:04:23Никой не ми е дал награда.
00:04:25Това е живот.
00:04:25Мен дори шеф Ангелов плакат не ми е дал.
00:04:28Поне на него да си имам един плакат.
00:04:31Да си готви.
00:04:34Шеф Манчев, поне ви ми дайте плакат.
00:04:37Моля ви, ще тук, ще ви опна.
00:04:41Ей тук.
00:04:42Ей тук на това празно.
00:04:43Единственото празно място в този огромен апартамент.
00:04:46Тази следната всички сме победители в Хеллс Кичин.
00:04:48Това е несигурно и време и това да поведи.
00:04:51Не знам.
00:04:52Ще видим накрая какво ще реши шеф Манчев.
00:04:55Върно съм решил тази седмица
00:04:56да дам каквото мога от себе си.
00:04:59Квото мога за да спечели, ако не плакет, плакат.
00:05:03Поне това ми дайте.
00:05:05Пет лева струва, бе, го изпринти някой.
00:05:09Дънди е изключителен актьор,
00:05:11а между другото, дажен приличан,
00:05:12този актьор имаше от един филм
00:05:14Последни ергенски запои.
00:05:15Между другото е едно към едно.
00:05:17С външен вид като този,
00:05:19Дънди спокойно може да пазарува на версии
00:05:22от някой магазин в Холивод.
00:05:24А после американският колега
00:05:26ще оправи сметките в Тъфтера.
00:05:30Както казах, намираме се в моят ергенски апартамент.
00:05:34Бивш ергенски апартамент.
00:05:36Вече има една дама в моето сърце.
00:05:39Емче, Емилия.
00:05:40Аз викам Емче, къде емче?
00:05:42За сега съжително съм много добре.
00:05:43Тя много се дразни от моето...
00:05:46Мое безпорядът.
00:05:47Аз съм много безпорядъчен човек.
00:05:49Тя изключително организира
00:05:51и това и се взема акъла наистина.
00:05:54Ама нищо, тя ме търпи.
00:05:55О, ние сме си говорили за неговата приятелка
00:05:58много пъти в Хеллскичен
00:05:59и ми е казвало, че много добре съжителстват.
00:06:03Със сигурност тя трябва да е също много широко в корена според мен,
00:06:06защото с такъв човек
00:06:08не, че не е лесно.
00:06:10Не е лесно, но е лесно се живее с него,
00:06:11но трябва да се свикнал да му
00:06:14преимаш хумореските.
00:06:16Аз започнем да готвя още,
00:06:18как се казва, неволята луч.
00:06:20от беднотия,
00:06:23като студент в академията.
00:06:25Беше доста тегаво
00:06:26и аз ги приотявах
00:06:29като странжата бях в НАФИС
00:06:31и ги приотявах в общежитието.
00:06:33Стоя съм живел 4 години на студентски общежитието.
00:06:36Защо както знаете, аз съм от Варна,
00:06:37не съм от София.
00:06:39И ги посрещах в
00:06:42общежитието
00:06:43с моите съквартиранти
00:06:44и си готвяхме постоянно някакви неща.
00:06:47Придим на ориз, боб, леща и яйца.
00:06:49нали, защото пари нямахме за други неща.
00:06:52Но, да,
00:06:54дюнера беше
00:06:54лукс,
00:06:56хамбургера също.
00:06:57Повечето известни готвачи
00:06:58ходят, готвят по курсове, по чужбина,
00:07:01аз студентски град.
00:07:02И отнем отия.
00:07:03При хлебарките
00:07:04те ми бяха най-добрите помощи на си хлебарките.
00:07:06Като свет на лампата е хръсто.
00:07:08И се разотиват и бягаха.
00:07:09Ей, такова беше.
00:07:11Нечовешко.
00:07:11При около 3 години се промени начинът ми на готвяне.
00:07:14С малки крачки стартира всичко.
00:07:16И с хранителни режими, лека по лека.
00:07:18и почна да гледам
00:07:20всякакви рецепти за по-протеинова храна,
00:07:23да следвам по-вече готвачи и така.
00:07:25Доста почна
00:07:26да изучавам тая материя
00:07:29и много ми хареса.
00:07:30Тъй като дънди ми показва с ноши една снимка,
00:07:33доста така леко, нали, за кръгляне било едно време,
00:07:36със сигурност вече е отказал
00:07:37бургерите и пиците.
00:07:39Според мен сега си обича някакво,
00:07:41как да кажа, нещо по-фитнес меню.
00:07:44И може би тази вече
00:07:45ще заложи на него.
00:07:46Всъщност е много важно човек, който слага в тялото си
00:07:49и е важно
00:07:51продуктите, които купува.
00:07:52И аз затова днес, заради моите гости, не знам какво ще направим
00:07:55и как ще го направим, дано да стане хубаво,
00:07:57но поне знам, че продуктите,
00:07:58които те ще сложат в послата си, са хубави
00:08:00и са качествени със сигурност.
00:08:02Да ви кажа аз честно на вас тук, в тази черешка,
00:08:05сте ме нахендрили да готвя
00:08:06на професионални готвачи.
00:08:08Това е доста трудоемко,
00:08:11доста отговорно и аз доста
00:08:13да се притеснявам. Дали ще се справя?
00:08:16Защото искам хем да сготвя
00:08:17сигурни традиционни неща, но също времено
00:08:19да не са баш
00:08:21толкова традиционни.
00:08:22Днес моето меню ще бъде
00:08:24разядки. Една домашна руска салата
00:08:27по семейна рецепта,
00:08:29с ябълка.
00:08:31Ще направим, ще направя
00:08:33една разядка с крема сирена и платла, джанче
00:08:35и чесънче. Това са разядките.
00:08:36Започваме с една много хубава
00:08:38есен-озимна салата.
00:08:40Сезонна с печена тиква,
00:08:41зеленолисни, с грилована ябълка
00:08:44и
00:08:46може би меден огурчичен сос,
00:08:48нещо такова ще бъде,
00:08:49с синю сирене отгоре.
00:08:50За основно ми се върти главата
00:08:52кисело-зеле и свинско.
00:08:54Обаче не класическа рецепта,
00:08:55а малко по-тръц.
00:08:57Малко по-тръц. Ще пробваме.
00:08:59За десерт ще направя един десерт,
00:09:01който не ми се получи много добре в Хеллс Кичен,
00:09:02но се надявам толкова да поправя тази грешка тук в черешката на тортата.
00:09:06Гето на Жик.
00:09:07Магически кейк.
00:09:09Браво, Дънди, страхотно меню.
00:09:10Извадиме ти от артистите.
00:09:12Ще дойдеш най-добре, ако това ще поздравления.
00:09:14Много ми интересно какво ще бъде това основно този тръц,
00:09:18който ти го каза,
00:09:19зеле с свинско.
00:09:20Надявам се да е нещо уникално,
00:09:22нещо, което не сме виждали до сега.
00:09:24Пожелавам ти успех.
00:09:25При да започнем готвя, разбира се, трябва да закупя продуктите.
00:09:28За това, айде с мен на пазар да пазаруваме.
00:09:31Дънди пазарува от пазар, външен пазар,
00:09:36където има смях,
00:09:38където може да се закача с хората.
00:09:40Намираме се на моето любимо място,
00:09:42пазара в Слатина,
00:09:44където днес ще напазарувам
00:09:45и ще пробвам да не отровя моите гости.
00:09:48Здравейте, да.
00:09:49Аз много държа какво човек слага в тялото си.
00:09:52Обичам да комбинирам всякакви неща,
00:09:54но поне продукта да е хубав.
00:09:58Здравейте.
00:09:59Молете си спасиме с едни хубави сочни
00:10:02вратни пържоли.
00:10:03Без кокълче, нали?
00:10:04Без кокълче, без кокълче.
00:10:07Ето ни хубави сочни пържолки.
00:10:09Бе, е шаренко месце, бе, е шаренко така да...
00:10:12Колко като бройте се искат?
00:10:13Те са 5 човека, значи 10.
00:10:16Добре.
00:10:18Те не могат за всичкото, аз съм гладен.
00:10:20Според мен дънди ще пазарува
00:10:22в магазин, който познава продавача
00:10:24и ще му се довери изцяло на него.
00:10:26със сигурно ще пита съвети за продукти.
00:10:28Ето заповядай 10 пържолки.
00:10:31А, така, така.
00:10:31Пожелавам ти успех.
00:10:33Благодаря, благодаря.
00:10:34Мисля, че ще се спреш пак.
00:10:35Те толкова са пресни, че още е грухтият, бе, глядя, бе.
00:10:39Пресно, пресно, само пресно.
00:10:40Прясно, прясно.
00:10:42Млечните продукти си ги вземем от
00:10:44пак магазините на сравнително малки
00:10:46или средни производители.
00:10:47Това е Петранка му, моята любима крава.
00:10:50Тя ще ни даде маслини,
00:10:52ще ни даде домашно пушино сирене,
00:10:55ще ни даде домашни ячица.
00:10:57Тя от...
00:10:58Тука някъде ги сквърля.
00:10:59Маслините оттука.
00:11:01Оттука е дава готовия кашкавал.
00:11:03Така, че Петранки.
00:11:05Сега ще употребим твоите прекрасни продукти.
00:11:08На пазара в Слатина има един скрит, нешлифован диамант.
00:11:12Плот зеленчука в Слатина, който се държи от Майя.
00:11:16Майя е моят кос.
00:11:17И аз винаги се съветвам с Майя за всичко с кухнята,
00:11:20когато искам да пробам нещо традиционно с лек завърток, да кажем.
00:11:27Здравей!
00:11:28Здравей ти!
00:11:28Имам нужда от помощ.
00:11:31Аз винаги решатам на теб.
00:11:32Благодаря.
00:11:33За интересни рецепти.
00:11:35Дънди според мен е и пита най-близките си хора
00:11:37точно какво продукти да вземе
00:11:39и какво да приготви, за да може да ни шахнем всичките,
00:11:42защото той казва
00:11:43аз само аз не съм шампиона.
00:11:45Нещо по-различно?
00:11:46Нещо по-различно, да.
00:11:47Нещо не толкова традиционно.
00:11:49Мога да кажем традиционно, но не е традиционно.
00:11:51Традиционно, но различно това предложено.
00:11:53Добре, мога да ти предложи да направиш
00:11:55така наречените караджови сърми.
00:11:57Караджови сърми?
00:11:58Това е врат на пържола с пълнеж в зелев лист.
00:12:01Аз пък съм чувал само за така наречените
00:12:03данчо караджови сърми.
00:12:05Вървят с червено вино
00:12:06и песни на сигнал.
00:12:08А дали може и на други групи?
00:12:10Може би!
00:12:12Може би!
00:12:14Един зелев лист.
00:12:15Ще взема и зелев листа.
00:12:17Така, взимаш един зелев лист.
00:12:19Слагаш го ето така в чинийката.
00:12:21Махаш тази част.
00:12:24Слагаш на чуканата пържола
00:12:25само с пипер на максимално тънко.
00:12:27Подреждаш отгоре.
00:12:28Да, на тънко да станеш.
00:12:30Без коса пържолата.
00:12:32Подреждаш отгоре зеленчуците.
00:12:34Гъбата е топено,
00:12:35кушното сирене на филийки.
00:12:37Завиваш тегното, чесъна е по желание.
00:12:39Подреждаш ги в една и една.
00:12:41И в глине сърц.
00:12:42Около време ги пекам?
00:12:43Ами около 2 часа на 180 градус.
00:12:45Обилно отгоре на слагаш мазнинка.
00:12:48Имаш го.
00:12:49Тън ти така, като гледам,
00:12:50бих дал пакета на Майя.
00:12:52Какви хубави сърми ни разказа.
00:12:54Колко интересни и вистина ми се доява даже.
00:12:57Браво!
00:12:58Майя може да ми свие сърмите.
00:13:01И това е драконов плод, знаете ли?
00:13:03Да.
00:13:04Това е много вкусно.
00:13:05Какво мога да направя с него?
00:13:07Нищо.
00:13:11Няма да го купя.
00:13:13Ако е много гладен,
00:13:15в моите очи го виждам като върви
00:13:18и каквото ме протучи,
00:13:19това се взема да еде.
00:13:20Така си го представям.
00:13:21Не знам.
00:13:22Макар, че спазвай някакви диетите,
00:13:24колкото разбрах.
00:13:26Успей.
00:13:26Благодаря.
00:13:27Надявам се, че спечелиш не само сърцата,
00:13:29а и душите,
00:13:30че ги накраниш както трябва гостите.
00:13:32Така, така.
00:13:33Много ти благодаря.
00:13:34Доскоро, да ето се вик.
00:13:36Благодаря, че ми се довери.
00:13:37Винаги.
00:13:41Готов съм с пазара,
00:13:42малко се улисах,
00:13:42защото обичам да си говоря с продавачите.
00:13:45Но е време да готвим.
00:13:47Айде с мен.
00:13:54Започваме с десерта.
00:13:55Гетто мъжик, магически кейк.
00:13:57Ще направим от дефекта ефект.
00:13:58Трябва да ни четири яца.
00:13:59Отделяме белтъци и жълтъци.
00:14:01150 грама захар,
00:14:03115 грама брашно,
00:14:05ванилия,
00:14:06половин ли тър мляко,
00:14:07пудра захар
00:14:08и масло.
00:14:10125 грама масло.
00:14:11Ден деката калкулатор си ма си сложи
00:14:13една престилка,
00:14:14да не си изцапаш хубавата търбулска.
00:14:15Отделям белтъците от жълтъците
00:14:16и белтъците ги правя на ждреб.
00:14:19Правя ги на облаци.
00:14:20Ама тези облаци.
00:14:20Ги ги разкъсвам вече.
00:14:21Трябва да им вземете здравето на тези облаци.
00:14:26Брррр, направим зехъкало.
00:14:28Така, висшата проверка.
00:14:32Ей, тук сега ще ми падне на главата,
00:14:34да съм сигурен.
00:14:34А ако ми паднат белтъците на главата,
00:14:36си тръгвам.
00:14:39А, така!
00:14:40Е, къде, е, къде?
00:14:42Ай, спаляме, дънни в кумата е така.
00:14:44Сега ще направя това,
00:14:45сега ще направя това.
00:14:47Забравя го тук да сложа солта.
00:14:48Добре, ето кака си го представям.
00:14:50Сега, слагате жълтъци.
00:14:54Лум.
00:14:55Така.
00:14:56Айде са крижби.
00:14:58Така.
00:14:58Слагате жълтъци.
00:15:01Слагате
00:15:04150 грама.
00:15:06Къде си бе?
00:15:07А, опа.
00:15:09Разтопеното масълце.
00:15:11Лекичко.
00:15:13Да не сготвиме.
00:15:14Чакай, така с пръща.
00:15:16Добре.
00:15:18Захарчицата.
00:15:19150 грама захар.
00:15:21Представям си, че дънди ще направя един крем-карамел.
00:15:24Най-вред, да си го представям, че от ми се иска.
00:15:26А-ха-ха.
00:15:27Лекичко.
00:15:29Бръшанцето.
00:15:30Това е бръшанцето, маслото.
00:15:33Така.
00:15:35А, така.
00:15:37Хубаво.
00:15:38С пара мен дънди ще заложи на нещо много сладко,
00:15:41за да може да ни омая, за да му даде най-високи точки.
00:15:44Този десерт в Хелскича не ми се получи,
00:15:48защото ползвах много плитък и широк сът.
00:15:54А трябва да е 20 на 20 според рецептата с 4 яйца.
00:15:59Сега съм си взел урока и ще използваме плитък 20 на 20 и дълбок сът,
00:16:04така около 4-5 сантиметра.
00:16:06Важно ми е този десерт да стане.
00:16:07Един път да го направя, аз един път го направя вкъщи на репетицията.
00:16:11Сега да много ми стане.
00:16:13Слагаме ванилийка.
00:16:15Любимата ванилийка.
00:16:16Така слагаш ванилийка.
00:16:20Слагаш всичкото.
00:16:21От всичкото най-хубото пилешки хапчета.
00:16:25Така.
00:16:25Не знам дали го знаете това с ново.
00:16:28Такива бисери.
00:16:30Ванилия, колкото повече ванилия, да им горчи от ванилия.
00:16:33Да кажа, бих!
00:16:35Като отиде до туалетната да усеща ванилията на сутринта.
00:16:40Е така да му е.
00:16:41Хубаво.
00:16:42Ароматизиран човек отвътре.
00:16:43Их, бре, ти какви идеи ни даваш.
00:16:46Вместо на ароматизатор и ванилия да ползваме.
00:16:50И с това тази смес прилича на някакво тесто за корабийки, да кажем.
00:16:54Но ти решаваш да го убиеш с половин кило мляко.
00:17:00Според мен има е тази нотка да бъде малко хаотичен и разпелян.
00:17:05Но съм сигурна, че след това се е оправил всичко.
00:17:11Приключвайте се ремонтните дейности.
00:17:14Като свършите с дрелката.
00:17:17Вадите дрелката.
00:17:19Фърляте дрелката.
00:17:22Един майсто трябва да се почиства.
00:17:25Важно е това хигиената.
00:17:27Ако може да не е с гъбичката за чиния,
00:17:31то е днес като и ще е на тази гъбичка.
00:17:35Със сигурност има някакви инциденти,
00:17:37като дънди готвя в кукета.
00:17:39Надява се само да не бърза толкова много,
00:17:42да не се порежа, да не се изгори,
00:17:43защото няма смисъл.
00:17:45Със сигурност има някакъв хаос,
00:17:48но надявам се да не е така.
00:17:49И сега имаме едни убити белтъци.
00:17:51И си кажеш, боже, господи,
00:17:53какова е тази тапотина.
00:17:55Сега, тук става интересно.
00:18:02Тън е хартията за печене.
00:18:05Това е интересното.
00:18:06Според мен дънди знае какво прави.
00:18:08Кухнята, но винаги през хаос.
00:18:11Не знае нищо къде е.
00:18:12Но знае какво прави и което е по-важно.
00:18:20Не за друго,
00:18:21за да не миете, нали?
00:18:23Има вариант, който
00:18:26тази тавичка може да се намаже
00:18:28с просто много малко масло и брашно
00:18:30и отупваш.
00:18:32И залепя брашното.
00:18:33И това действа като хартия за печене.
00:18:35Аз нямам време и за това ще просто
00:18:36шло хартия за печене.
00:18:38Иначе става по-пинищийско с лепа коричка
00:18:41с хартия за печене.
00:18:43Така.
00:18:43сега.
00:18:46Ко правиш?
00:18:48Цялата тая свинщина сега
00:18:51се изсипва в купата тук
00:18:54и се омесва много внимателно.
00:18:57Това след това ще си вземе формата.
00:18:59Е така го...
00:19:00Е така както е.
00:19:02Е така много внимателно.
00:19:03Просто е този облак лумбала.
00:19:06И се кажеш, ох, боже, каква е таята потия.
00:19:09И просто е така погалваш.
00:19:13Погалваш.
00:19:14След като погалваш, той, тъй като е много въздушен, той изплувал отгоре.
00:19:18След като изплувало това нещо отгоре,
00:19:21само го хакаш...
00:19:22Ей, тук, отдолу.
00:19:24Ей, така.
00:19:26Оп.
00:19:28Оп.
00:19:30И глядай.
00:19:31Какво нищо се получава.
00:19:34И така си го разпределяш горе-долу,
00:19:36така да ти е по равничко.
00:19:38Нали?
00:19:38Защото това ще се изпече
00:19:40и ще стане твърдата част.
00:19:43И сега това
00:19:44отива във фурната от всичкото най-хуботно.
00:19:48Отива във фурната
00:19:49за 45-50 минути на 160 градуса
00:19:52без вентилатор.
00:19:54Повтарям, без вентилатор.
00:19:56Прекрасно го направи, наистина.
00:19:58Топ изпълнение.
00:20:00Браво, Дънди.
00:20:01Абе,
00:20:02ти си си сбъркал професията, бе, човек?
00:20:06Айде.
00:20:08Ари вегерчи.
00:20:09Сеньор.
00:20:10За малиновото кулини
00:20:11трябва малини
00:20:12и захар.
00:20:13Това е.
00:20:13И една цетка,
00:20:14за да махна семчетите от малините.
00:20:16Малината колко по-вече готвя,
00:20:18ще толкова по-тъмна става.
00:20:19Не искаме да става много тъмна,
00:20:21а да е средна хубост,
00:20:22деца вика.
00:20:23Медиам рер малина.
00:20:24Лично аз,
00:20:25малините ги харесвам и алангле.
00:20:27От някоя хреща край пътя.
00:20:29Само трябва да са добре озрели
00:20:31или иначе казано
00:20:32well done.
00:20:33Малините не трябва да се обиват отготвяне.
00:20:36Трябва много,
00:20:36не по-уче от 5 минути.
00:20:38Десертът би трябвало,
00:20:39която е готов след 40-50 минути,
00:20:40да го извадим
00:20:41и да е станал
00:20:41с твърда основа.
00:20:44Мека основа отвътре
00:20:45и масена основа най-отдолу.
00:20:46След това трябва да го ставим
00:20:48да изстине.
00:20:49Или на тераста,
00:20:50или в ладинлика.
00:20:50Колкото си отчува,
00:20:51толкова най-добре.
00:20:52Трябва да отчува.
00:20:53Да си отчува,
00:20:55да си стои.
00:20:56И като стане студен,
00:20:58се поднася с
00:20:59подразаха поръсен отгоре,
00:21:01малиново кули полят
00:21:02и свежи горски плодове
00:21:05около него.
00:21:06Това е.
00:21:12Готово е кулито.
00:21:15Ето го цвета.
00:21:16което търсим.
00:21:18Малко по-тъмно светла малина.
00:21:20Ето, виждате.
00:21:21Ето това търсим.
00:21:23И си сетичките тези семчици.
00:21:25Ще ги махнем.
00:21:26Махам семките от кулито,
00:21:27защото не може да полееме
00:21:29с този малиново кули.
00:21:31Да има семки отгоре,
00:21:32човек да еде и да му заседат
00:21:33между зъбите или в пломбите.
00:21:36Семчиците са гадните,
00:21:37малки ситничките.
00:21:38Вадим.
00:21:43Магическия кейк.
00:21:45Ами, десертът си го вадя и...
00:21:50Ау!
00:21:51Не изглежда добре,
00:21:52но той така трябва да изглежда.
00:21:54Виден, си мисли,
00:21:55че трябва да е по-друг начин.
00:21:57Той така трябва да изглежда.
00:21:59Ами, така си е.
00:22:00Просто аз съм сигурен,
00:22:02че като му дадем време,
00:22:03той ще се поправи.
00:22:04Той за това е магически кейк.
00:22:06Аз ще му бая и ще стане.
00:22:07Спокойно.
00:22:08Виж тук.
00:22:10Ето тук е това твърдо.
00:22:11Тук вътре е крема
00:22:12и тук е масляното.
00:22:14Така.
00:22:15С този десерт,
00:22:16който направи,
00:22:17а бе,
00:22:18пакета почва да нагрева,
00:22:19почва да пече.
00:22:20Изобщо,
00:22:21тръгва леко към тебе.
00:22:23Сега очакваме и другите неща,
00:22:24да видим дали истина,
00:22:25дали ще стигне до теб.
00:22:29След рекламите,
00:22:31ще прекаляваме с чесъна.
00:22:33Ако някой не еде чесън,
00:22:35не съм се замислял.
00:22:37Не вярвам,
00:22:37но това е най-добър човек.
00:22:39Той значи е вампир.
00:22:40Тук има вампири.
00:22:42И ще гоним злият дух
00:22:44на излишните килограми
00:22:45чрез искрено и лично споделяне.
00:22:48Дънди се е променил
00:22:49физически доста отпреди.
00:22:51Тези килограми,
00:22:52които са му били,
00:22:53са си голям товар.
00:23:03Сега ще направим една разядка,
00:23:05която ми хрумна доста спонтанно.
00:23:07Едно хакул гръцко печено пътладжанче,
00:23:10предварително изпечено
00:23:11с малко оцет и сучица,
00:23:14крема с сирене и чесън.
00:23:16Майко!
00:23:17Това с един топал хляб.
00:23:18Край, чао!
00:23:19Със сигурност ще направи разядка.
00:23:22Надявам се, да е подготвил нещо,
00:23:25което няма да остане,
00:23:26като такава силен дъх на чесън.
00:23:29Ако някой не еде чесън,
00:23:31ще се почеша.
00:23:33Ще вземе после,
00:23:35някой от тях ще иска
00:23:36да се целуват.
00:23:37Това ми...
00:23:38Ще кажат, бях предънди.
00:23:42Извинявай,
00:23:42настават нещата.
00:23:44Ако някой не еде чесън,
00:23:46не съм се замислил.
00:23:48Не вярвам.
00:23:48Това е най-добър човек.
00:23:50Той значи е вампир.
00:23:51Тук има вампири.
00:23:53А сега тази изключно сложна рецепта
00:23:56е слагам чесъна отдолу,
00:23:58люскам патлажана,
00:24:01да му дойде къла оглавата,
00:24:05слагам сиренето около 300 грама
00:24:09и бъркам до демо се види.
00:24:11Айде.
00:24:13Прекрасна разядка си направи
00:24:15с патлажана.
00:24:15Аз лично много го обичам.
00:24:17Тука може да добавиш и малко магданоз
00:24:18и малко ольо
00:24:19и накрая малко пункасе от дома,
00:24:21за да стане още по-хубаво и вкусно.
00:24:24Тойде време на питката.
00:24:26Ето бе,
00:24:27ето бе,
00:24:27мамино глутенче бе.
00:24:29Гледай,
00:24:30излиза,
00:24:30излиза,
00:24:31иска да ходи при хората,
00:24:32да го консумират,
00:24:33да се радва.
00:24:34Направих тестото за питката
00:24:35още от сутринта,
00:24:37за да може да си отчува,
00:24:38да може да си бухне хубаво
00:24:40и да стяне един хубав хляб
00:24:40и да ни губе време.
00:24:41Ето, като депутат,
00:24:43ето,
00:24:44едно депутатски хляб
00:24:45ще им направя.
00:24:46Така,
00:24:47аз себе стои мисля да се очережда партия.
00:24:50Те ще казва
00:24:50ао, ая.
00:24:52Аз обичам тях,
00:24:53примерно.
00:24:55Само са сгласни.
00:24:56В нея няма са гласни.
00:24:58Никой не е съгласил с тая партия.
00:25:00Дън ти според мен,
00:25:01тъй като
00:25:03вижда
00:25:04какви хора сме в нашата компания,
00:25:06какви силни играчи
00:25:08от неговите очи
00:25:10така погледнато.
00:25:11Според мен ще заложда
00:25:12домашна плитка
00:25:13и аз се го представям
00:25:14даже как е така леко
00:25:15запрята ръка ви
00:25:16и започва да меси.
00:25:17И тук е специал за Станислав.
00:25:25О, бей.
00:25:26О, бей.
00:25:30Е, гледам еротично кривогледо
00:25:32в камерата.
00:25:32Честно казано,
00:25:34истината е,
00:25:35че не си
00:25:35преставам
00:25:36дънди
00:25:36да меси питка.
00:25:38По-скоро
00:25:39си преставам
00:25:39да купи хляб.
00:25:41Да го препече
00:25:43и да направя
00:25:44някакви разядки
00:25:45за мазане.
00:25:47И сега.
00:25:48Намазваме
00:25:49тавичката
00:25:50с олю.
00:25:53Намазваме
00:25:54или масло.
00:25:56Което има.
00:25:57аз
00:25:58с една хубава
00:25:59българско
00:25:59сланчогледово
00:26:01олю.
00:26:02Намазваме.
00:26:05Поставяме вътре
00:26:06питката.
00:26:08Тази още
00:26:0820-30 минути
00:26:10и след това
00:26:10за 30-40 минути
00:26:11във фурната
00:26:12на 180 градуса
00:26:13и сме
00:26:14тиги дидактоп.
00:26:16Айде,
00:26:17моето умиче.
00:26:18Айде.
00:26:19Айде,
00:26:20да взей вътре.
00:26:22Опа-па.
00:26:24Ай.
00:26:27Вижа куста с камера.
00:26:29Хлява ти се получи.
00:26:30Супер,
00:26:31браво, Дънди.
00:26:31Поздравление.
00:26:32Наистина.
00:26:33Абе,
00:26:33не очаква теб да не същ хляв,
00:26:34но наистина си машина.
00:26:36Машина и сиска.
00:26:37Впечатлението ми от Дънди,
00:26:38че преди се е хранил
00:26:40по-нездравословно,
00:26:41а че сега
00:26:41пази диета
00:26:42и се е храни
00:26:43по-нездравословно.
00:26:45Затова
00:26:45смятам,
00:26:46че не изготви
00:26:46нещо
00:26:47по-диетично.
00:26:48Започваме
00:26:48с нашата домашна руска салата.
00:26:50Най-обходими.
00:26:51Сварени,
00:26:52твърдо сварени картофи.
00:26:54Не да се разкашкане,
00:26:55но са сварени.
00:26:56Морковите по същия начин.
00:26:58Кисели краставички.
00:27:00Грах.
00:27:01Аз слагам зелена ябълка,
00:27:02кисела зелена ябълка.
00:27:04Шумка.
00:27:05Хубава, свежа шумка.
00:27:07И слагаме яйца.
00:27:09Аз слагам 4 яйца.
00:27:11Белтъка
00:27:11и 2-та жълтъка само,
00:27:13защото да не става много тежко,
00:27:14защото слагам и майонеза.
00:27:15А за домашна руска салата
00:27:16правиш домашна майонеза.
00:27:19Ти, къде отиде?
00:27:20Браво, ле, дънди!
00:27:22Започвам с мануезата.
00:27:24Майонезата
00:27:25я правя от яйце,
00:27:27лъжичка сол,
00:27:282 лъжички лимон,
00:27:31подправки,
00:27:31който каквото иска да сложи.
00:27:32Може и горчица да сложи.
00:27:33Аз не слагам.
00:27:34И 250 мл. олио.
00:27:36Това го пасирам за около
00:27:37не повече от 2 минути
00:27:38и става майонеза.
00:27:39Ето тук, виждеш да има блясък.
00:27:41Блясък да има, виждеш?
00:27:44Ммм!
00:27:49Браво!
00:27:51Браво!
00:27:57Ммм!
00:27:59Прекрасна майонеза си направи.
00:28:00Много рядко виждам в черечката
00:28:01да правят собствена майонеза,
00:28:03за което наистина те по-здравявам.
00:28:05Очакването ми от дънди днес
00:28:07са да приготви много храна,
00:28:08защото видях колко много си хапа вчера.
00:28:11Ай, седях до него и видя,
00:28:12че и аз много си хапам,
00:28:13така че сигурам ще има много храна на масата.
00:28:16Какво ви кажа да направя, маминко?
00:28:19Ало, готови, гори!
00:28:22Виждам, че те прави
00:28:24и ги нарезваш, ги задушаваш.
00:28:25А, искаш сега те първо да правя
00:28:28празеник ли бе, бабо?
00:28:29Да!
00:28:31Е, как бе, маминко празеник ще правя?
00:28:33Спитка ще им направя.
00:28:34Твоята питка ще?
00:28:35Гдето втасва.
00:28:37Какво е?
00:28:38Аз твоята питка правя, не празеник.
00:28:42Тебе?
00:28:42Да, втасвам тесто.
00:28:45Никак, може никой да ни направи празеник
00:28:49и да направи.
00:28:50Ами трябваш да ми кажеш сутринта.
00:28:52И сега какво?
00:28:53Няма първият празеник за седмицата
00:28:56да бъде твой, така ли?
00:28:58Мене, ако питаш бабите,
00:29:00трябва да се слушат.
00:29:01Защото бабата е GPS-ът
00:29:03по кулинарния път на човека.
00:29:07Сутрин...
00:29:09Сутринта трябваше да ми кажеш.
00:29:15Нищо.
00:29:16Сега правя питка.
00:29:18Да.
00:29:19И руска салата правя,
00:29:22той правя сега режа.
00:29:23Да.
00:29:25Добре.
00:29:25Добре, маминко.
00:29:27Да, айде.
00:29:28Айде прегръщам те, маминко.
00:29:31И е.
00:29:31Айде.
00:29:33И на лепат майка ми.
00:29:35Сега баба ми мизвена.
00:29:37Глед, каква градация.
00:29:38Тя малко не чува.
00:29:40Ама все пак жената на 80.
00:29:43И.
00:29:44Не съм сигурен,
00:29:46но мисля, че е наборна
00:29:48с Хитлер.
00:29:49Те така викаха и на баба ми.
00:29:52Между другото.
00:29:53Защото много командаше всички.
00:29:54Аз като бях по-дебел,
00:29:57ме викаше баба ми,
00:29:59дебел си,
00:30:00отивай да фърнеш буклука.
00:30:01И сега ме разкажа да фърнам буклука.
00:30:05правя руска салата
00:30:06само по празнаци.
00:30:08Защото просто ти се взема къла да режиш,
00:30:10да подреждаш
00:30:10и така нататък.
00:30:12Много е.
00:30:13И последно добавяме,
00:30:15това е голямо пътче,
00:30:17добавяме тази хубава,
00:30:19домашна,
00:30:21шунка.
00:30:22Разбърквате всички съставки.
00:30:24Ако на края не ви стига малко сол,
00:30:26може да добавите сол,
00:30:27черен пипер, лимон,
00:30:28зависи който каквото.
00:30:29Това е нашата руска салата.
00:30:31Тя вече е готова,
00:30:32домашна,
00:30:32хубава и сочна.
00:30:34сега отива в хладинник
00:30:35да си отчува.
00:30:39Браво бе, Дънди!
00:30:41Домашна майонеза,
00:30:42след което твоята руска салата
00:30:44добави ябълка,
00:30:45която дава вкус
00:30:46и леко сладни.
00:30:47Руската салата,
00:30:48която дава този баланс,
00:30:49за което те поздравявам.
00:30:51Ей, как се опиташ да ни заблуждаваш,
00:30:53а то всъщност машина в кухнята.
00:30:55Това е за нашата зеленолисна салата.
00:30:57Тук имаме зеленолисни
00:30:59рукула,
00:31:01бейбис панаки
00:31:02и тем подобни неща.
00:31:03Имаме изпечените
00:31:04морков и тиква.
00:31:07Синесирене.
00:31:08Това, което трябва да се направи сега,
00:31:10е единствено да гриловам
00:31:12тези зелени ябълки.
00:31:14Дресинга
00:31:15си го правя с
00:31:16зехтинче,
00:31:17лимонче,
00:31:18много малко лимон,
00:31:19защото слагам
00:31:20кисело-балсамова редукция
00:31:21с нарт.
00:31:21И тя е кисела
00:31:23и затова да не стане много кисело.
00:31:24Слагам горчица
00:31:25и лъжичка мет
00:31:27с пасатор, чето жъст
00:31:29и си готова.
00:31:32Ммм, ммм, ммм.
00:31:34Много е вкусно.
00:31:36Много.
00:31:36Просто.
00:31:37Смесвам всички продукти
00:31:39и малко преди гостя да дойдат,
00:31:40тогава ще овкуся салатата
00:31:42и ще я аранжирам
00:31:43с ябълките и сиреното.
00:31:45Един съвет от мен, Дънди,
00:31:46използваш в руската салата ябълка.
00:31:48Чудесно.
00:31:49След което обаче в основата ти салата
00:31:51тук е тръщат за налиши ябълката
00:31:53с круша,
00:31:54а пък и отива много на синеното сирене.
00:31:56Иначе десинга
00:31:57много ми хареса.
00:31:58Сега е до идеалет на основното.
00:32:01Караджоби сарми.
00:32:03С Богом да носи
00:32:06щастлива.
00:32:07И смятам, че
00:32:08днес ще се правим много добре в кухнята.
00:32:11Отново ще има със сигурност
00:32:12много хумор,
00:32:13много смях,
00:32:14много шиги.
00:32:16и сигурна съм, че ще му мине така като
00:32:19на песен
00:32:20готвенето днес.
00:32:22Това са
00:32:23свински паржоли,
00:32:25вратни свински паржоли
00:32:26от младо прасенце.
00:32:28Още се пресни
00:32:30направо
00:32:33небо в чудесно месо.
00:32:35Така.
00:32:35Добре.
00:32:36Първо ги начукваме.
00:32:38Не ги осоляваме,
00:32:40защото ще ги овием в зелев лист,
00:32:41а то е мега солен.
00:32:42Сол в тая рецепта
00:32:43не.
00:32:44Само черен пипер.
00:32:45За да усетиш всички останали
00:32:47подправки и вкусове.
00:32:48Само черен пипер.
00:32:50Нищо друго не е използвано.
00:32:52Естествено, за да се начукам паржолата
00:32:53с едно чисто пликче.
00:32:55Я поставям.
00:32:59Така.
00:33:00С една кърпа я завивам.
00:33:03Не я завивам,
00:33:04просто поставям върху пликчето.
00:33:06И тъй като аз нямам чук.
00:33:08Имам де,
00:33:09но той е за пирони.
00:33:10и няма да ми помогне.
00:33:13Затова с черпака
00:33:15бавната и мъчителна смърт.
00:33:16С черпак по главата.
00:33:20Те съседи,
00:33:21наиснаш ще помисля,
00:33:22че правя ремонт.
00:33:23То беше бъркане с миксери.
00:33:25Един скрински гуцач
00:33:27може да начука с всичко.
00:33:29Аз мога да ги начукам
00:33:30и с чиния,
00:33:31ама реших с черпак по...
00:33:34Просто с черпак и по-добре.
00:33:36Това е като да убиеш някой с лъжица.
00:33:37Бавно и мъчително.
00:33:39Блин, блин, блин, блин, блин.
00:33:41Обивате я втори път.
00:33:44Овшо взето.
00:33:50Обращате.
00:33:52Продължавате с убийството.
00:33:59Проверяйте дали има пулс.
00:34:01Има още.
00:34:03Моля после,
00:34:05следовател да дойде
00:34:06и да разследва черпака на дънги.
00:34:08И ако е виновен,
00:34:09да лежи минимум 10 години
00:34:11в шкафа с приборите.
00:34:13За основно си представям
00:34:14вече там със сигурност.
00:34:15Златка вече знаем,
00:34:16че тя не е ДМСО,
00:34:17но дънги със сигурност е ДМСО
00:34:19и сигурност се надявам
00:34:20да си хапнеме нещо,
00:34:21нали някакво по-сериозно основно.
00:34:23Готов съм с пречукването на месото.
00:34:27Сега е време за овкусяването му.
00:34:30Но преди да го вкусим,
00:34:31вземаме един хубав зелев лист.
00:34:34Махаме му пънчето гадно.
00:34:38Разкарваме го пънчето,
00:34:39да има хубава,
00:34:40само мека част.
00:34:42ето така.
00:34:43Пънчето го фърляме тук.
00:34:45Вземаме черно пиперче.
00:34:48Овкусяваме най-горната пържола.
00:34:51Ето така.
00:34:53Оп, и прем така.
00:34:57Оп.
00:34:59Хубавичко.
00:35:02Хубавичко.
00:35:03Плескаме.
00:35:04И пак.
00:35:06Оп.
00:35:09Оп.
00:35:12Ето ти го черното пиперче.
00:35:15Слагам моркови.
00:35:16Слагам кисели красавички.
00:35:18Слагам гъби.
00:35:19Чесън.
00:35:20Маничко чесън.
00:35:21По желание може да не слагаш.
00:35:22Аз сложих навсякъде чесън.
00:35:24Аз не песте продукти.
00:35:26Аз ги ползвам тези продукти.
00:35:29След като завием всички сърмиги,
00:35:31заливаме с зелев сок
00:35:32и с мазнина.
00:35:34В случая е зехтин.
00:35:35Завитите сърмички
00:35:36на 180 градуса 2 часа.
00:35:40Айде!
00:35:48Да не ме излага ти, ей.
00:35:50Дънди, прекрасни сърми си направи.
00:35:52Много ми харесаха.
00:35:53С много идея,
00:35:54с много вкус.
00:35:54С много желания ги направи,
00:35:56за което те поздравявам.
00:35:58На мен ми се дояваха даже.
00:36:00Искам вече да едват тези гости
00:36:01и ще ме извинят.
00:36:02Нямат амюз буш.
00:36:03Обаче аз ще си взема един амюз душ
00:36:05и да ги посрещам.
00:36:07Айде!
00:36:08Дънди,
00:36:09от това как се правиш
00:36:10аналежерен,
00:36:11че уж не можеш да готвиш
00:36:12евентуално в тази силна седмица,
00:36:14направо снявам,
00:36:15че можеш да им скриеш и топката
00:36:17до някъде.
00:36:17Така че,
00:36:18поздравления за цялото ти участие.
00:36:20Беше с много идея,
00:36:21с много желания.
00:36:22Сърмицици бяха уникални.
00:36:24Изобщо съм супер впечатлен
00:36:25от цялото ти представане.
00:36:27Сега отчапкаме и гостите.
00:36:29Наистина,
00:36:29да те оцена така както и аз.
00:36:31Браво!
00:36:36Вчера минам много добре.
00:36:37Аз много се радвах.
00:36:39Ти хаптаме,
00:36:39хаптаме всичко си хаптаме.
00:36:41Хаптаме си добре.
00:36:42Така че е това начава,
00:36:42че се оставям доволен.
00:36:43Хорай!
00:36:44Хорай!
00:36:44Хорай!
00:36:44Хорай!
00:36:45Хорай!
00:36:45Хорай!
00:36:46Хорай!
00:36:47Хорай!
00:36:48Хорай!
00:36:54Хорай!
00:36:59Компанията ми се струва наистина до много забавна.
00:37:01Хора, които можеш да говориш с тях на всякакви теми.
00:37:06Честно казано,
00:37:06ни ни трябваше много време за да се опознаем.
00:37:10Просто наистина е много приятна компанията.
00:37:12Много е готина.
00:37:13Добро начало!
00:37:15Абонирай, да видя какво ни е приготвя това момче.
00:37:17Ще приготвя с сигурност много хумор,
00:37:20каквото ще е да и сега ще видим.
00:37:21О, сигурно ще е забавно и ще е весел и ще има смешно.
00:37:24А това не сте за основно?
00:37:24Аз да ви кажа честно доста така разсъждала днес.
00:37:28Очакванията ми за вечерите на Дънди е да е много хумористична,
00:37:33много интересна и вкусна.
00:37:36Помислите, за каква е знада може да направя?
00:37:38Според мен ще направя някакъв спектакал.
00:37:40С музък.
00:37:41Музика, че има музика.
00:37:42И ясно се, че някаква музика е може би някакъв танц,
00:37:45приема да ни я подготвим да кажа.
00:37:46Аз сега да видим ки са ваши те умения.
00:37:49Айде така ще потънцувам.
00:37:50Аз не мога да танцувам.
00:37:51Знам, че Дънди е голям веселак от това, което видях вчера,
00:37:55така че днес със сигурност ще е пак поддога усмихната,
00:37:58ще има шеги и ще ни забавлява на 100%.
00:38:01Това видях вчера...
00:38:02Това е много, много готвен човек.
00:38:03Аз с него бях в Health Kitchen.
00:38:05Този човек, с който може да седне да си говориш на всякакъв теми.
00:38:09И хубавото е, че в него има много, много положително.
00:38:13Аз през те три месеца, които прикарахме в този реалите формат,
00:38:19не видях нищо негативно от този човек.
00:38:22Не видях нещо лошо.
00:38:24Не видях злоба, не видях завист.
00:38:26Не видях да е нацупен.
00:38:30Напротив, винаги бриза с усмивка...
00:38:32Вау!
00:38:33Просто дънди!
00:38:34Да, да, това не си това не може.
00:38:36Поддигаше много настроението, защото имахме много трудни моменти.
00:38:41И напрегнати най-вече.
00:38:43Напрежение имаше страшно много.
00:38:45И той беше като балансиор между всички нас.
00:38:50Имам така доста добро мнение за него като личност, като човек.
00:38:56Като актьор нямам кой знае колко много наблюдение.
00:38:59Но имайки предвид многото постановки, в които участва,
00:39:04съм сигурна, че е много добър в сферата, в която се занимава актьорствата.
00:39:14Айде, бето, бакина!
00:39:15Много ми е драго!
00:39:17Това е от мен за теб.
00:39:19Тъй като мисля за твоята стройна фигура.
00:39:22Протеинов, вкусен, бял, черен шоколад и много, много уникални вкусни барове.
00:39:27Първите ми впечатления от жилището на Дънди, че е много мъничко.
00:39:34Виждам, че са си обособили по много хубав начин с неговата половинка и малкото място, което имат.
00:39:41Според мен най-важното е дума да е пълен с много любов, а не да е толкова голям.
00:39:47Здравей!
00:39:48Трябва да те видя. Ето едно камъча и за теб специално.
00:39:52А, това е!
00:39:52Урганит също за същите неща.
00:39:56Урганит?
00:39:56Да, тук пише какви камъни има и да те кажа, че ся така, давай, я така са.
00:40:01Цял ден готвене, цял ден подготовки, търчане.
00:40:05Някак си като дойдоха гостите и ми стана едно хубаво и приятно и спокойно.
00:40:11И знам, че те ще се найдат и надявам се, че всичката храна ще им хареса.
00:40:16Много ви благодаря, че стана, защото мотото е прав пред звездите на България готвачи.
00:40:21Що всички сте готвачи сега.
00:40:22И ти?
00:40:23Е, и аз съм сега, вие ще ме оценияте мене.
00:40:26Не че съм много претеснен за това, по-скоро искам да си изкараме хубаво и да не е готино, защото
00:40:31сме готина компания.
00:40:32Това, което съм направил за вас, са руска салата домашна.
00:40:37Всичко, която съм го варил и съм го рязал, той ми отнее много време.
00:40:41Изпекал съм и я да видим сега.
00:40:48Супер, браво!
00:40:49Както си предполагах, че Дънди ще изготви един доста пухав голям хляб.
00:40:54Бях убеден вече в това нещо. Всичките изпаднахме в некакъв екстаз.
00:40:58Много добре вкусен салата. Просто невероят много вкусната.
00:41:02Много се чудих. Това същава се много.
00:41:04Тихите продукти се същават много добре.
00:41:06Има хърмболи за всеки продукт.
00:41:07Много по-добра.
00:41:10Тя изглежва добре.
00:41:12Не, не, не, не.
00:41:14Няма как да ни хучат, Алек.
00:41:16Не съм много вкусно.
00:41:17Аз съм на съм обител на синьо сирене, но комбинация с тези продукти същаваше много добре и нямаш този силен
00:41:25натравчий вкус на синьо сирене.
00:41:27Аз много искам направо на хлеба.
00:41:29Аз векам направо да се го чупим.
00:41:31Айде се го чупим, да.
00:41:32Което иска да го чуки, да?
00:41:33Да, по-добре.
00:41:34Айде чути.
00:41:35Аз нямам идея кой е станал с този хлеб, аз не съм го питал още.
00:41:37Не съм сигурен да сте много добре.
00:41:39Не съм сигурен да сте много добре.
00:41:41Айде красота.
00:41:41А, така ли съм?
00:41:43Браво.
00:41:44Браво, браво, браво.
00:41:46Битката невероятна.
00:41:48Усещах колко любов и внимание вкарал вътре.
00:41:52Много добре изглежда.
00:41:53Браво, Дънди, поздравления.
00:41:55Дядо ми е бил хлебар.
00:41:56Често ли се правиш хляб?
00:41:57Не, естина ли?
00:41:59Всъщност, бащата...
00:42:00Значи му е прае дядо.
00:42:01Бащата на баба ми.
00:42:03Дънди чак не очаква, че такъв хляб ще приготви.
00:42:06Явно, това му е от предсите му още му идва тази енергия в приготвянето на храна.
00:42:13Да, доста добре му се е получило.
00:42:14Мекича, хубав, пухкав.
00:42:16Абе, просто искам пак.
00:42:18Май, ще му кажа да ме направи на мене за утре.
00:42:20Браво, Дънди.
00:42:21Абе, днес не съм го питал, не знам още сега.
00:42:23Браво.
00:42:23Разят.
00:42:32Разятката с синия домат и чесън беше едно от най-любимите му неща, заедно с маслините, които бяха на масата.
00:42:40Аз обичам разятки.
00:42:43Особено с тиквички, с пътлачан, с мекосиране.
00:42:48Особено вечер с чашка винте ми е любима.
00:42:51Много ми е вкусно.
00:42:53Много е вкусно, да. Много е добра домашна храничка.
00:42:55А, рецептата за хляба откъде имаш, между другото, трябва после да ми я дадиш.
00:43:00Ммм.
00:43:00Ти ми я дадиш, нали?
00:43:01Колко повече втасва толкова с по-добре търпение, моя майката.
00:43:05Те ви остава ли ти няма какво време да готвиш храна за себе си?
00:43:08Аз много обичам да готвя.
00:43:09Ммм.
00:43:10А все по-малко време ми остава покрай представленията, които...
00:43:13Защото аз последната година, особено след Хелски, че много се отдав на театър.
00:43:18И това е...
00:43:19Синичните изкуства са тези, които много ме зареждат, но много...
00:43:24Безумно много изхабяват.
00:43:25Няма от това се глуши.
00:43:26Ммм.
00:43:27А често ли едеш храна навън или по-скоро тукси?
00:43:29Безумно често.
00:43:30Това много ме дразна.
00:43:31Аз пак нямам.
00:43:32Няма да се стирам по бензиностанцията, ама дещо има салати бензиностански.
00:43:36Ето по-бърце сега сладко отвън няма да едеш.
00:43:38До една изпъсвам, че две кутини с протеинови понички.
00:43:40Майко, Майко.
00:43:41Поничка?
00:43:42Да, протеинова.
00:43:43Ами аз...
00:43:44Зако готвих десерт?
00:43:45Тя златка мало правила.
00:43:46Нещо.
00:43:47Писът ти за утре.
00:43:48Писът ти за утре.
00:43:49Заслед фитнес.
00:43:50Заслед фитнес.
00:43:51Ей, утре май ще има време за първи път.
00:43:53Да ли?
00:43:54Да се потрениркаш малко.
00:43:55Днеска да.
00:43:56Днеска много ме гвожди.
00:43:57Отвътряска не отида три дена и им става гадно.
00:43:59Да, но...
00:44:00А нико не е било откат.
00:44:02Ти знаеш, че при...
00:44:02Казати, покаях една стимка, като бяхна в лимузината с мами, т.е. 130 кг.
00:44:09Да, да, да.
00:44:09Никой не съм си мизл, че аз за три-четри години 3 дена на фитнес съм тренировка, ще се чувствам
00:44:14зле.
00:44:15Никой не ми е минало това през гол.
00:44:17А.
00:44:17И няма как пред тези килограми, няма как да се чувстваш добре ден ден.
00:44:20Съгласи се.
00:44:21Знаеш колко добре се чувствах?
00:44:22А, ми не, защото...
00:44:23В един момент просто...
00:44:24Сега не се ли чувстваш по-добре?
00:44:25Аз нали те разказах тая случка с паника так?
00:44:27Това беше единственото.
00:44:28След това, нали, не е имало друго физическо, нали да кажем, но след това...
00:44:33Сега ти се ли чувстваш по-добре в грехите си?
00:44:35Ще чувстваш ти по-добре.
00:44:36Това че обяснявам.
00:44:37То няма база съръвнение.
00:44:38Защото просто свигваш организма си на тази форма, на тези килограми и ти правиш четлени.
00:44:43Обаче, когато направиш тази промяна със серия си, ти променеш много, много.
00:44:48Ти променеш дори мисленито си човек.
00:44:53Мирогледа се.
00:44:54Аурата сменеш.
00:44:55Дънди се е променил физически доста отпреди.
00:44:58Аз съм гледала негови снимки, тъй като по време на Hell's Kitchen той вече беше свалил сериозни килограми.
00:45:06Но се радвам, че е поел по този път, защото това е правилния за него самия.
00:45:14Да се чувства добре, да се чувства здрав.
00:45:18Защото тези килограми, които са му били са си голям товар.
00:45:22Абе я да пробвам с тази руска салата, бе.
00:45:25Руска салата е...
00:45:26Верно, пробваме с хоромно.
00:45:27Пробваме с хоромно с хоромно.
00:45:29Ма давай, давай, Алексо, моля ти си да мишка.
00:45:33Мамо, не слушай, руската салата е просто най-вкусната, която се мяваме.
00:45:38Верно ли?
00:45:38Да.
00:45:39Много се радвам.
00:45:40Алекс, че аз не бих допуслан така грешка като тебе да вмеся майка ми в разговора,
00:45:44защото аз на твое място не е вероятно никога повече няма да ем руска салата от майка ми.
00:45:48Знаете ли защо?
00:45:50По рецептата на моята баба, руската салата е с зелена кисела ябълка върт.
00:45:56Аз сетик.
00:45:58Затова аз я оставих да си отчува, деца вика, владилна, защото аз започвам да...
00:46:02Ябълка, ве ли как, с ябълка.
00:46:03Викам да нещо бърка от карата.
00:46:04Да, ябълк.
00:46:06Има ябълка върт.
00:46:07На теория да сложиш ябълка в руска салата ми звучи много странно, но на практика беше една от най-вкусните,
00:46:14които се мяла. Даже най-вкусни.
00:46:19След рекламите ще си разменяме рецепти.
00:46:22После вечерята надявам се ще младеш рецептата.
00:46:27И затова ти можеш да му даваш рецепта за хляба, за сърмичките, за руска салата.
00:46:33Аз съм ще ти кажа тайната за коренната преса. Окей?
00:46:37Да.
00:46:37И ще направи втори опит за десерта от финала на Hell's Kitchen.
00:46:42Сега идва мое видео в ден. Десерта.
00:46:46Хайде да го видим.
00:46:48Нямам търпение.
00:46:49Аз и аз нямам търпение.
00:46:50Имаш някакви притеснения ли? Днес ще усещам някаква нотка на притеснения.
00:46:53Притеснявам себе.
00:46:59Виждам прекрасни мои гости, че по превръща се вече с салатките и разядките.
00:47:04Време е за основното. Аз ще ви оставя да се дойдете и ще ви направя порцийката за основното.
00:47:10Супер. Благодарим.
00:47:11Честно да ви кажа, две минути преди да дойдат гостите, фурната изключи с основното.
00:47:16И аз го изваждам и нямам никаква идея въобще как това нещо изглежда.
00:47:24Тези сърми, ако ни наричам сърми, се наричат или свинска пържоа в зелев лист или караджови сърми.
00:47:32И колко време готвиш това?
00:47:33Два часа на 180 градуса. Първа часа без вентилата, втора часа с вентилата.
00:47:38Тези сърми, с кареги, взе пак от пазара?
00:47:40От пазара.
00:47:41Определено дън ти ме изненада с основното си ястие.
00:47:44Наистина аз до сега не съм виждал точно по този тип приготвена основност.
00:47:49във лозова сарма, още повече да има и пушено месо, и гъби, и моркови, и въобще кисели краставички.
00:47:56Наистина доста добра идея. Аз същност бих я сготвил във къщи.
00:48:01Даже съм изключително впечатлена.
00:48:04О, да и аз също.
00:48:06Наистина. Аз не мога повярвам, че е тази.
00:48:09Чесън, че има абсолютно навсякъде.
00:48:11Да.
00:48:12Чесън, че...
00:48:15Станислава, няма да те лъжа, тача чесъна. Ако чесън търсиш, тук ще го търсиш.
00:48:19Тук е чесън.
00:48:21Не, много обичам. В смисъл, лук е чесън, според мен е нещо основно в кухнята, което трябва да се ползва
00:48:28навсякъде.
00:48:28Ай, не навсякъде, сладкарството не е.
00:48:30Явно, вампири сред нас няма и всички обичат чесън.
00:48:35Има въркулация обаче. Това съм аз.
00:48:39Сол няма, безболно е.
00:48:41Алик ще се растрепере чак от вкусове тук.
00:48:43Не, аз наистина съм много впечатлен.
00:48:45Аз тъдето не обичам да соля, няма грам сол.
00:48:48Мазлата.
00:48:52Верно ли няма сол?
00:48:53Изобщо.
00:48:54Аз бях да не сладам сол.
00:48:57Добре да се направим, в принцип.
00:48:58Дънди не е допуснал грешка за това, че не е посолил самото мясо, тъй като знаем, че е зелевия лист
00:49:04в марината.
00:49:05Той е достатъчно солен.
00:49:06И е по-добре да си добавиш малко сол, отколко да е прекалено солено.
00:49:10Защото ако е прекалено солено, там вече няма какво да направиш.
00:49:13Така че, Дънди, браво.
00:49:14После вечерата надявам се, че ще му дадеш рецептата.
00:49:19И за това.
00:49:20Мале хора, аз трябва да съм някакъв супергам дължен.
00:49:24Ти можеш да му дадеш рецепта за хляба, за сърмичките, за руската салата.
00:49:28Аз също ще кажа тайната за коренната преса.
00:49:32Окей?
00:49:33Да.
00:49:34Аз лично мисля, че коренната преса работи на принципа на тефлоновия тиган.
00:49:39Трябва нищо да не ти се залепя.
00:49:41Само тогава е възможно.
00:49:43Окей?
00:49:43Аз ще кажа, аз така достанете за коренната преса глад.
00:49:48Не е верно, но глад е.
00:49:50А вие всички имате преси.
00:49:52Аз имам коренна...
00:49:53Вижте, вие имате коренни преси, аз имам коренна прес па.
00:49:56Аха.
00:49:57Често срещам хора, които гледат повече да се хранят здравословно.
00:50:03Но според мен трябва да има и някой един, който пък да можеш да си позволиш да си хапнеш каквото
00:50:08ти е на сърце.
00:50:09Защото не можеш да си решаваме от всичко.
00:50:12Това, което мисля аз, това, което правя и аз.
00:50:14Между другото...
00:50:17Скоро започва новия сезон на Hell's Kitchen.
00:50:19И аз нямам терпение да разбира когато ще участвам.
00:50:21Горкоим.
00:50:22И горкоим, да.
00:50:24Горкоим, ако знае кога си пише.
00:50:25Но шефът е строк, но справедлив.
00:50:28Но справедлив.
00:50:29Трябва да си минат през са школа.
00:50:30Да, и това съм го казвал, че...
00:50:31И не само строк, справедлив, а и там научаваш.
00:50:34И учиш се, да.
00:50:35Аз много научих и вчера част от уменията, които надградих там, си ги приложих и в...
00:50:44Знаех си.
00:50:44Удотвенето.
00:50:44Казаво, че може да има нещо такова и наистина така.
00:50:47Да, така е.
00:50:48Хелскичен за мен беше едно страхотно преживяване, предизвикателство и изпитание до къде могат да сигнат моите умения в кухнята.
00:50:56Гордо съм от представенто си и нямам абсолютно никакво тръпение да видя кои ще бъдат новите участници в Хелскичен.
00:51:05Пожелаваме успехи и търпение.
00:51:07Никога не бих с извинения на чужицата плейтнала чинията по този начин, както вчера.
00:51:13Макар чиня и кой знае какво.
00:51:15Никога не бих, никога не съм го правила това нещо преди за моите гости.
00:51:19Проскоро долагаш на вкусовете от колкото на презентация.
00:51:22Вкусовете и просто тук се слагам.
00:51:23Месцето, тук се слагам зелинчука, тук се слагам, примерно, бъглихидрат, белото картофу, рис и така нататък.
00:51:30Но никога не съм мислила, нали, за подрежден с ученията. Нещо, което съм го научила, примерно, там.
00:51:36Търпки ме побиват, като говорят за Хелскичен.
00:51:38Само хора могат да ви погледне да ви кажа, че си мислена и си представям как шеф Ангелов е пред
00:51:45мен и ще ми изсипе нещо наистина.
00:51:47Търпки ме побиват, но чувството е уникално наистина.
00:51:51Това е мястото, където можеш да научиш много неща.
00:51:55Можеш даже и дисциплина да се учи, между другото, начинът на приготвяне на храна.
00:52:00И въобще, аз там наистина видях дали, защото бяхме изолирани, нали.
00:52:04Ай, вие в золотният отбор си бяхте малко по-разпусната, нали, така смисля.
00:52:08Да, да.
00:52:11Докато бяхме вътре в самото общежитие, нали, самата къща, ние буквално три месеца, защото може да го кажем, защото три
00:52:17месеца си изкарах на си снил.
00:52:19Три месеца нямаш нито телефон и нито нищо няма.
00:52:22Скоро да си чуеш, да, пълна изолация.
00:52:24И най-интересното е, че реално мозъкът толкова много се концентрира към храната, защото само това мислиш, само това съмдуваш
00:52:32и само това ти се представиш.
00:52:33Това ще е ежедневното при еднато реално.
00:52:35Хилски чън ми донесе едни така доста житейски уроки, не само в кухнята и в дисциплината относно живота.
00:52:44И в това да хващаш точния момент и колкото може да се възползваш от него, защото не се тук отре
00:52:51го няма.
00:52:51Влезеш в кухната и знаеш, че имаш съседание и виждаш паса заради с продукти на мен във главата.
00:52:58Знаете ли как едно време Тонджери като се ударяха на звъзди?
00:53:01Звъздички звъзди.
00:53:02Готови чини във главата, ако готови за заготвяне направо, повърквах се на стена.
00:53:07Не, не, голяма дисциплина е.
00:53:08Учите на това да бъдеш организиран, да бъдеш бърз, да бъдеш адекватен.
00:53:12Трябва да бъеш адекватен, трябва да запомняш. Мисля, много, много.
00:53:16Няколко съвета към новите участници в Hells Kitchen, които ще влядат през нове сезон, е да бъдат много последователни, организирани,
00:53:24бързи и да играят като тандем заедно, а не по-отделно.
00:53:30Сега идва моят видов ден десерта.
00:53:34Хайде да го видим.
00:53:35Нямам търпение.
00:53:36Аз нямам търпение.
00:53:37Имаш няке притеснение ли? Нещо, усещам някаква нотка на притеснението.
00:53:41Притеснявам себе.
00:53:41Лесно ви е на вас, победителите. Ама Дънди играе за пакет. А както един десерт може да ти подлее мляко
00:53:49на оценката, нищо друго не може.
00:53:52Това, което ми изникна в съзнанието относно десерта, когато ми каза, че се притеснява и че ми изникна в съзнанието,
00:53:58че евентуално е от финала от Hells Kitchen и си казах дано да не е той.
00:54:03Във Hells Kitchen не ми се получи златки, но тук...
00:54:07Аз съживявам някакво дежавил и разбрах.
00:54:10Но изкино се надявам сега да ми се получи.
00:54:12Аз единствено от гостите разбрах какво ще има за десерт.
00:54:15Печен десерт, защото аз съм печен и десертът ще е печен.
00:54:19Ме е интересно, добре.
00:54:21Добре, да видим.
00:54:21Дънди гледеше много притеснен за десерта, вече почвам я да се притеснявам какво точно ще едем.
00:54:27Златки, заповядай.
00:54:29О, го благодаря.
00:54:31Алишче, заповядай.
00:54:32Прекрасно си, благодаря.
00:54:33Не богато.
00:54:34Под нас съм готовят десерт, изключително притесен.
00:54:37И наистина си мисля, че след нас има сладкарп.
00:54:41И чакам той да ме съди.
00:54:43Не знам дали...
00:54:45Повечко ячица има, нали?
00:54:46По-малко брашно и повече захар.
00:54:49Има захар.
00:54:49В цялото нещо има 150 грама захар.
00:54:52Човек, това е божествено.
00:54:53Харесва ли ти?
00:54:54Не, наистина ли пази, кажи с мене.
00:54:57Не, ело.
00:54:58Това да ми го кажа сладкар...
00:55:00Ело.
00:55:00Да ми го кажа сладкар, не знам.
00:55:02Това е невероятен десерт.
00:55:04Аз не мога да повярвам, че на Станислав, на сладкаря.
00:55:08На професионалният сладкар Станислав му хареса моят десерт.
00:55:11Това за мене си е едно малко плакетче, черешката на тортата.
00:55:16Или черешката на Станислав.
00:55:17Десертът е много добре балансиран.
00:55:19Много и е легчък.
00:55:20Да, легчък.
00:55:22Това е едно малко плакета от кулито и просто са доста на самия десерт превъзходна.
00:55:27Определено, като се замисля и до момента с всички я сега, които дънди така несложна маста, десертът мое е най
00:55:34-силен.
00:55:34И има някакви май сладкарски залужби.
00:55:37Да си има да му предложа малко работа в моя сладкарски цех.
00:55:39А, ти си зай десерт?
00:55:41Да, да. Няма какво да обръваме възнение.
00:55:43Искам да кажа, че си ми оцелила и любимите плата.
00:55:47Аз облажавам боровинки.
00:55:48Мога да имам си всеки възжеден боровинки.
00:55:51Браво!
00:55:52Радно се, че на дамите им хареса.
00:55:54Наистина ли аз много обичам боровинки?
00:55:57Купи ме!
00:55:58Нашка торта ще си на това е, Александро!
00:56:00Тя изгармиш моите пати!
00:56:03Той беше.
00:56:05Аз имам един въпрос към теб.
00:56:08Нали може да ти го зададам?
00:56:10Исто може.
00:56:12Имаш ли мечта, която ти се осъществува в реалност?
00:56:18Ами първо професията ме е мечтата, която работя.
00:56:21В смисъл това е изначално, аз моята работа не е приема като работа.
00:56:25Независимо колко се изкабявам и гласово, физически, психически и т.н.
00:56:31Имало един, в които аз съм малча по два деня, защото гласваме т.н.
00:56:34Та една седмица обикаряне, пътуване, игране, викане, уговаряне и т.н.
00:56:39Вау!
00:56:39Аз случва по 60 страници през два месеца на изус текст.
00:56:44Това е, това правя.
00:56:46Друга мечта, която съм осъществил, ако говорим за чисто материално, да, успявал съм да осъществя чисто материално някакви неща.
00:56:53Това е като да имаш собствен дом, да имаш приятели, на които мога да разчитам в ситуации, в които даже
00:57:04ако той не ме пита нищо,
00:57:06ми казва да взем лопатата и кой ще копаме и не те питаме къде, какво директно.
00:57:11Има щаста да имам такива приятели, малко на брой, но изключително качествени.
00:57:16Това е също една мечта, която съм си осъществил.
00:57:18Общо, вето това е. В смисъл, тези три неща са изключително важни, да.
00:57:23Аз и мисля, че всеки един от нас трябва да мечтае и трябва да вярва в себе си, че един
00:57:28ден нещо това ще се получи.
00:57:29Просто трябва да се фокусира върху него, ако иска да успее.
00:57:33И не само Дънди и аз, как си избърнах в моето мечта и си творих ресторант.
00:57:39Хора може да се случи и на вас.
00:57:41Да.
00:57:44Много смислени имачки си.
00:57:46Да, да.
00:57:48Смисъл, покъсността за мен не е много...
00:57:52Въпреки, че професията ми е с покъсност.
00:57:54Което е изключителен парадокс.
00:57:56Аз обожавам да се виждам пред хора, но така да ходиш да афишиш нещо,
00:58:01което имаш. Аз съм от хората, които не говорят колко добре си живееш,
00:58:04защото по-добре да не знаят хората, колко добре си живееш.
00:58:06Най-добре.
00:58:07И ти, ако имаш нужда да показваш колко имаш, значи нещо не е наредно.
00:58:11Ох, ти си уникален. Благодаря ти.
00:58:14Па, черешката на тортата. Развивате ли?
00:58:17Това беше черешката на тортата.
00:58:19И те съща ги научих след 30. До 30 бях много тъп.
00:58:22И аз спокойно.
00:58:23Не, казва се ни опитен.
00:58:24Когато Дън ти сподели толкова дълбок неща, просто можеш да усетиш добуртата ми, можеш да усетиш вътрешността му и това
00:58:33е дар за вечерта.
00:58:36Сега дойде момента на моята изненада за вас.
00:58:41За да не бъде просто нещо, което да ви дам, искам и да преживеем нещо.
00:58:45Дет си вика.
00:58:46Затова, моля, може да правите така.
00:58:50Изненадата да влезе.
00:58:52Спрете, че няма съчо изненада.
00:58:55А, бе.
00:58:56Изненада да влез.
00:58:59Напили събе.
00:59:00Ако патрул на кат е спрял изненадата по път, моля да освободи от дрегера и да остави да трогне и
00:59:08шашне гостите сега.
00:59:10Дами господа, предлагам ви моята любима колешка и съмишеник в театралните и мистична изкуства и всяка смешка, Милена Маркова Маца.
00:59:21Бами господа.
00:59:22Здравейте.
00:59:24Здравейте.
00:59:24Много яка, тя е също съгражданка като Златето от Бургасте и двете.
00:59:30Ти не млъкна, бе.
00:59:31Извинявай.
00:59:32Извинявай, Милена Аз.
00:59:34Извинявай.
00:59:34Тук ще гледна долу чак.
00:59:36Здравейте.
00:59:37Здравейте.
00:59:38Аз съм Маца и ще ви гледам на така наречност от Таро.
00:59:43Всъщност това са картите на мадам Ленорман.
00:59:46Родена 1772 година.
00:59:50Кой е първи?
00:59:51Да видим вашето бъдеще.
00:59:56Маля.
00:59:58Трябва да се предъсядам.
01:00:01Аз се вълнувам.
01:00:02Ако видиш ковчекта...
01:00:03Моля да цепиш.
01:00:04Да цепя.
01:00:05Да.
01:00:06Бравя.
01:00:06Маля.
01:00:06Маля.
01:00:07Маля.
01:00:09Маля.
01:00:10Тихо, че съм сериозна.
01:00:11Добре, аз ще оставя.
01:00:13Ако нещо ще помагам Маца.
01:00:15А?
01:00:16Ооо.
01:00:18Охоо.
01:00:19Тук имаме любов.
01:00:22Имаме пръстен.
01:00:24Оооо.
01:00:24Скоро може да очакваме и дечица в семейството.
01:00:28Пада ти се годеш или сериозна връзка.
01:00:31Всичко е както трябва да е.
01:00:33Луната е с тебе.
01:00:35Просто се пази от интриги, мишки, такива хора.
01:00:39Това са деб ти говорят зад гърба, да.
01:00:41Да, деб ти ти просто трябва да ги изметеш от живота си.
01:00:44Маца.
01:00:45Май ще трябва да сменеш професията.
01:00:46Цепи.
01:00:50Мадам Мацурман.
01:00:52Мадам Мацурман.
01:00:53Мадам Мацурман.
01:00:54Така.
01:00:55Тихо нещата са сериозни.
01:00:58Отумрял письмо.
01:00:58Скоро може да подписваш някакъв договор, но ще те моля да се пазиш от дву лични хора.
01:01:03Честно казано, картите ми предсказаха, че скоро някакъв договор ще подписвам.
01:01:09А аз наистина очаквам съвсем скоро нещо подобно.
01:01:13И още тогава, като ми каза, някак ми запали зверски интереси и само се чаках следващата карта да кажа какво
01:01:18ще се случва.
01:01:21не селута и в лабиринти, защото е дошло времето да дойдеш на себе си.
01:01:27Да.
01:01:29Това е за тебе, нали? Разбра.
01:01:31Добре да ли говоря.
01:01:33Толкова си.
01:01:34Долкова ще подписваш.
01:01:38На моменти чак и така настръхнах и се казах, леле, до някъде наистина има някаква така истина в това всичкото
01:01:46нещо.
01:01:47Таза лисица.
01:01:49Лисицата е хубаво нещо. Тя е хитрост.
01:01:53Представи ти смисъл, предполагам, имаш любов.
01:01:58Път е водната звезда е на тебе.
01:02:00Това не е хубавата карта. Това не е ли сънцето?
01:02:02Има някои неща, с които мислиш, че трябва да се разделиш, но не си права, защото това е сватбаният букет.
01:02:09И е време да изметеш, може би, точно тези мисли, които са някакви съмнения относно глупост.
01:02:15Много ти благодаря.
01:02:16Моля.
01:02:16Да, и на мен това ми го казва много често.
01:02:18Определен човек, така че май съвпада с това, което е така.
01:02:23Разволнуваме тази жена.
01:02:24Някакъв щедичка, пълтовирам, че не си не познава нещата.
01:02:27Ма бе, ма не, тя не е само добра актриса.
01:02:29Улови ми енергията, честно казвам, това, което не ми казвам.
01:02:33Силата е с тебе, нов дом или ремонт, предполагам дом.
01:02:39И да проявиш малко повече хитрост в живота си.
01:02:42Млагодаря.
01:02:43Защото си много наивен.
01:02:45Не, не много глупости.
01:02:47Има наивност в тебе, но си много мъдър.
01:02:50Така че мъдро ще преминаш през тези неща.
01:02:52Добада ми много изненадата, защото е нещо ново.
01:02:55До сега никога не са ми гледали на карти.
01:02:58Ще се опитам да съм по-хитър.
01:02:59И така се надявам, че тези карти наистина говорят истината.
01:03:03Мили хора...
01:03:08Откъде се появи тези пликове?
01:03:11Така, ние с Маца играеме заедно в много театрални представления.
01:03:16И така това са покани за театър да дойдете да гледате.
01:03:19Лилавото е за...
01:03:20Лилавото е през психолозите, това е цвета за...
01:03:23Златка е с златното.
01:03:25Благодаря.
01:03:26Ти си с с сивото, модерното, с сребърното.
01:03:30И ти си с червеното, защото ти си сърцат.
01:03:34И изключително такъв добър човек.
01:03:37Благодаря.
01:03:37Всички са много добри хора.
01:03:39Всеки си има някаква характеристика.
01:03:40Ако мога ви пишете с една дума, може би е това.
01:03:43Ти са много готини хора и много се радим, че сте вкъщи.
01:03:46Така че заповядайте на театър.
01:03:48Това са покани за театър.
01:03:49Когато ви се гледа представление, имате моите данни.
01:03:52Просто се чувствате покани да дойдете да гледате.
01:03:54Аз много ще се радвам.
01:03:56Отскоро започна да ходя така на театър.
01:03:58И наистина този подарък ми допадна много.
01:04:01Тъй като, нали, все пак трябва да уважаваме нашите си артисти.
01:04:05Наистина беше много приятно, че бяхме заедно.
01:04:07Че споделихме този подреден хаос господелите с мен.
01:04:11Че го живяхме заедно.
01:04:12и съм много благодарен, че го направихме това.
01:04:15И cubedът е това.
01:04:16Вие сте прекрасни. Благодаря!
01:04:19Благодаря!
01:04:22Сега плавно да преходим към подредения хаос на оценките за вечерта.
01:04:31А Ми се радвашне много приятно, че бяхме заедно, че споделихме този подреден хаос господелите с мен,
01:04:38че го живяхме заедно.
01:04:39и съм много благодарен, че го направихме това.
01:04:42И въобще, дето това е.
01:04:43Вие сте прекрасни.
01:04:45Благодарим, младене.
01:04:47Сега плавно да приходим
01:04:49към подредения хаос на оценките
01:04:52за вечерта.
01:04:53За храната днес на Дънди дава
01:04:5510 точки, защото всичко ми допадна.
01:04:57Печатлиме като захови готвач.
01:04:59Много добре.
01:05:00За преживяването при Дънди днес тази вечер
01:05:02давам 10 точки. Беше всичко много приятно.
01:05:05Имаше наистина позитивна атмосфера.
01:05:07и да ни справи много добре като Домакин.
01:05:10Браво!
01:05:10За храната на Дънди, приготвена от него,
01:05:13давам 10 от 10.
01:05:14Защото наистина доста така се беше постарал.
01:05:17Автентична храна.
01:05:19Вкусна много.
01:05:20И просто с десерта Дънди ме спечели.
01:05:23За преживяването тази вечер в Дънди
01:05:25давам 10 от 10.
01:05:27Аз наистина се почувствах, че тук идвам за 20 път.
01:05:29Моята оценка за храната е
01:05:319.
01:05:33И това, че е готвил
01:05:35с любов.
01:05:37пато си, вдъхновение.
01:05:39Още едно.
01:05:40И давам 10.
01:05:41И за преживяването тази вечер,
01:05:43за тази прекрасна и много вълнуваща вечер,
01:05:47давам оценка 10.
01:05:49За мен тази вечер беше
01:05:51прекрасна, невероятна.
01:05:52За храната имаш 10 точки.
01:05:54защото наистина беше божествено, вкусно и много балансирано,
01:06:01което за храната е важно.
01:06:02За преживяването тази вечер давам 10 точки, защото имаше уют, защото имаше хубава енергия, защото ми направи невероятна изненада и
01:06:14защото тази прекрасна жена ми казва много хубави неща.
01:06:17О времена!
01:06:19О нрави!
01:06:20Единственият човек без награда в тази компания удари талана на точките.
01:06:26Цели 80 бройки за Даниел П. Дънди.
01:06:29Който иска, нека се мери с него, стига да му стиска.
01:06:33А първа възможност за това ще се отдаде на енергийното перфетум мобиле, наречено чопкин.
01:06:41Ах, хора, колкото и ми е приятно тук да седя и да си говорим, да си капваме.
01:06:45Аз трябва да тръгаме, защото съм подготвил 5 степени, имам да готвя, така че газ!
01:06:52Утре вечер.
01:06:54Когато готвят професионалисти, очакванията са от Осанна до Распниго.
01:06:59Ще има всичко.
01:07:01Той е шеф-готвач. Той е победил хелски човек.
01:07:05Ще се направили 5 степено, 6 степено, 8 степено, Мишлин, не знам си какво, да няма молекулярна кухня.
01:07:12Чакани експлози от вкусове, а заедно с нея ще гръбнат и пиратките на критиката.
01:07:19Армюсбуш или тази така хапка, която трябва да експлодира в твоето уста, в моята не успя.
01:07:26Но най-важно е ти да си уверен, че всичко е наред, защото по традиция хората угодия нямат.
01:07:36Край. Тази вечер ще жунгирам с моите гости направо.
01:07:41Това нещо се получава уникално. Наистина, на завършен вид ще е още по-хубаво. Няма тъпе не да ни представя.
01:07:49Абонирайте се!
Comments