- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28СЕ РАДВАМ!
00:00:30Шеф, това трябва да е филия с лютеница, върнала се от чужбина.
00:00:34Приглавих ви порвите роли с крема сирене, всъщност не, лъжа ви.
00:00:40Да, и не ме лъжи.
00:00:42Не ви лъжа.
00:00:43Сърцето ми прескача като Агдена Гиргиов ден.
00:00:46Тотал ще тат.
00:00:47Пълнежа е от трикота и българско саламурено сирене, смесени с запечени чери, домати, чушка и чесън.
00:00:59Официално най-най-запомняще се поглед е това в живота ми.
00:01:07Гледам го и си дигаме и аз вежда.
00:01:09Той си дига вежда.
00:01:10И седей го, гледам и не знам.
00:01:14Това сам ли го направи?
00:01:16Да.
00:01:17Всичко направи сам?
00:01:17Да.
00:01:18За 45 минути?
00:01:19Да.
00:01:20Даже изпекох повече порфитероли, просто защото се притеснях, че някой от тях няма да е достатъчно красив.
00:01:28И са достатъчно красиви, и са достатъчно вкусни.
00:01:34Това сега ли е, мисъл?
00:01:36Изяждаш това детал съм направо, така ли?
00:01:39Гуцов, ще ти върна комплимента.
00:01:41Това е мръсен топ.
00:01:45Благодаря, шеф.
00:01:45Това е много мръсен.
00:01:46И много топ.
00:01:47Благодаря, шеф.
00:01:48Браво.
00:01:49Това е така леко ми е броди, че се повдигнат.
00:01:51Да видим как се справи ти.
00:01:53Да видим.
00:01:54Това са така наречените Девилекс.
00:01:56Казват им Девилекс, защото са много люти, но аз малко скипнах червения пипер и прекочитам да ги наричам Девилекс, защото
00:02:02ще будат бяло вкусни.
00:02:05Иначе яйцата се върят, вада е жълтъка и ги смесвам с рибатон, жълтък, майонеза, кетчуп, няма, курчица, подреждато, има, има,
00:02:19курчица и червено пиперче, разбира се.
00:02:21Но газеликато отстранение е кейл.
00:02:23Още една супер, хипер, утра, мега, фулт.
00:02:26Това е кейл и това е чипс от кейл.
00:02:31О, хрупна!
00:02:40На яйцата няма какво да ни избъркаш.
00:02:44Гуцов, от мен не запомни, яйцата ми са много по-добри от топките ти.
00:02:49Това, което ми липсва и би придало завършеност на това ястие е някакъв сос.
00:02:56Соса за това мое блюдо се нарича биричка или беловинце.
00:03:01Това са двата соса.
00:03:02Ма, пусто.
00:03:04И така, имаме дяволски яйца Аластанов и солени профитероли бай Гуцов.
00:03:12Два изискани стартера.
00:03:15Единият с грешка, другият с точка.
00:03:18Гуцов, бережиш.
00:03:22Поти и те повеждат. Поздравление. Браво.
00:03:25Имахме желание, но не имахме възможност.
00:03:27Сега напред излизат Тото и Макс.
00:03:31Айде, момчета.
00:03:33Това го готва за първ път.
00:03:35Ма, буквално за първ път.
00:03:37Само съм гледал как се готви.
00:03:40Тото, презентири.
00:03:41Това е един спомен за мен.
00:03:44В моя край се готвят много видове лютики.
00:03:47Зимни, летни, пролетни.
00:03:49От продуктите, които сме можели да намерим в двора.
00:03:52Пиле, домати, чушки, чесън, българската подправка, чубричка.
00:03:57Казва се, пиле лютик.
00:03:59Не знам дали мога да ви впечатли с нещо,
00:04:01но това, което аз като бях, малко ме впечатляваше,
00:04:04беше като се прибера от вънка,
00:04:07я съм играл и почва да мирише целият апартамент.
00:04:09На чесън, на пиленцето, на лука.
00:04:13И това, което исках да ви направя,
00:04:15е да опитате от спомена, което имам.
00:04:17Аз едва ли мога да ви впечатлява с кулинарни умения?
00:04:19Не само, че ме впечатляваш.
00:04:22Ами ми стопля и сърцето начинът, по който говориш.
00:04:25Затова и аз ти.
00:04:27Рецепти са вечни.
00:04:29Да.
00:04:32Баба ти славаше ли магданоз по борда на чинията?
00:04:34Не, сложих го...
00:04:35Решим, че ти помене от баба ти кулинарно.
00:04:37Не си?
00:04:38Не съм.
00:04:39Да, но да е вкусно, защото иначе сме го загазили.
00:04:43Манчата изглежда супер апетитно.
00:04:46Пилето, видимо, добре е сготвено.
00:04:52Сигура съм, че ще кажа, че е много солено.
00:04:54Да!
00:04:56Ама не.
00:04:58Тук няма грам сол.
00:05:01Оре, бе.
00:05:02Нула подправчица.
00:05:04Ни чубричка, ни лютичко, сол неусещан.
00:05:07Наш по-усещан.
00:05:09Хрупащ, суров, недоготвен лук.
00:05:12Жалко.
00:05:13Ало, добре е започна.
00:05:14Пилето каза, че е хум.
00:05:16Макс.
00:05:17Да, шеф.
00:05:17Презентирай.
00:05:18Това е едно традиционно армейнско ястие, казва се карниярък.
00:05:22Това е пържен пътоджан, който е направен на гондола, след което върху него има телешка кайма.
00:05:29Патоджанът предварително си го изпържим, нали?
00:05:31Да.
00:05:32Първо е пържен, после е печен във фурната.
00:05:37С кромит, доматено пюре и е завършено с домат и мальданоз.
00:05:42И това беше нещо, което когато вакансиите се прибирах, тъй като не съм учил в България, учих по пансиони.
00:05:48Майка винаги го приготвяше.
00:05:50И е ястието, с което се спомним дома си.
00:05:53Макс, един съм на Ориза, съм отрябвали още 2-3 минутки.
00:06:00Всичко останало се е изготвило супер.
00:06:03И наистина, наистина е много-много вкусно.
00:06:07Армейнската манджа бие врачанската.
00:06:10Резултатът отново е изравнен.
00:06:12Три на три.
00:06:15Всичко ще се реши от последните две чини.
00:06:20Пиленцето срещу славейчето.
00:06:23Нира срещу Славена.
00:06:25В колата ми се върти Дахли, Шеф Ангел ще хареса това, което съм приготвила.
00:06:29Надявам се, да е станало и най-веки Ориза да ми е сварен.
00:06:34Шеф, за вас с много любов, много желание приготвиха скариди на киган.
00:06:41Върху канапе от температурски Ориз.
00:06:43Самите скариите съм сложила и лузо.
00:06:46Ориза съм го сготвила с бяло вино и бульон от самите глави на скариите.
00:06:53Много, съм по-одълзан и го спичален вино.
00:06:57Къде се вдъхнули за тази рецепта?
00:06:59Ами от фреската ревиера.
00:07:02Ако ти ме даде.
00:07:11Опита ли го?
00:07:13Ами тя го опита ли го?
00:07:14Опита ли Ориза?
00:07:15Да, опита ли го.
00:07:16Сложи си ръка на сърцето и кажи го опита ли Ориза.
00:07:17Да, сега си ръка на сърцето не беше готов.
00:07:20Но просто нямах време.
00:07:21Ти нямаш сърце.
00:07:22Не, не, не, не.
00:07:24Покажи ми който ти е най-симпатичен тук.
00:07:26Пъйдите, избери.
00:07:28Ами, нощо...
00:07:29Не, не, не, не, не, не, не, не, не, не.
00:07:31Нора, ела пред мен.
00:07:33Не, не, аз не такък познавам те, бе.
00:07:34Ела тук.
00:07:36Как може да е още мен да кажеш?
00:07:37Нора!
00:07:38Добре, добре, идвам.
00:07:41Моля да опиташ Ориза.
00:07:43Добре, толкова ли е зле?
00:07:44Ти ще кажеш.
00:07:46Ма истината ли да ѝ кажа?
00:07:47Истината.
00:07:49Нинча, бе, той не съмее тебе.
00:07:52Той се чува!
00:07:55Чува се!
00:07:56По мисляш, чупих се за Б заради ния.
00:07:58Смисъл, по да мисля.
00:07:59Смисъл, просто ми е доса на...
00:08:01Ай-яй-яй-яй-яй-яй!
00:08:02Минче!
00:08:05Скариите са тежко презготвени.
00:08:07Това не е топ-лукс.
00:08:10Тук сме само газари, искам си топ-лукса.
00:08:13Ами това е, който ходи само по ресторанти.
00:08:17Лоша работа, пиленце.
00:08:20Славена, презентири.
00:08:22Направила съм каш от коприва, която моята прабаба правеше, баба ми правеше, мама ми правеше.
00:08:28Сега е справа на моите деца.
00:08:30Кашата направих по много традиционен и обикновен начин.
00:08:34С лук, брашно, коприва и яйца с сирене.
00:08:39Това, което виждате на бърда начинята е хляб без брашно,
00:08:44който пък изразява другата ми голяма страст.
00:08:46Альтернативното готвяне.
00:08:49Той е направен от тахано, черен сусам и яйца.
00:08:54Славена, гледава ли си хялскичен досега?
00:08:58Да, шеф.
00:08:59Ако беше гледал внимателно, ще се знаеш, че аз по пари каши не ям.
00:09:04Знам, шеф.
00:09:05Но, когато си мисготвил ти, мис България, ще ям.
00:09:11Ха-ха-ха-ха.
00:09:24Никак не е лоша тази каша от коприва.
00:09:27Не е топ лукс, но е топ вкус.
00:09:34Направо ми е да си отупа с това хлебче.
00:09:37Идеят ти е фантастично.
00:09:43Към?
00:09:52Словена!
00:09:53Да, шеф.
00:09:54Това не е хляб.
00:09:56Ти пробвали от това?
00:09:57Да.
00:09:58Лично?
00:09:58Да.
00:09:59Нямам идея наистина какво се случи с хляба.
00:10:02Ти си финчовек.
00:10:03Това не може да е твое дело.
00:10:06Честно.
00:10:07Мое дело е.
00:10:08Мое бе.
00:10:17Едвам го прегушиш ти.
00:10:19Не, шеф.
00:10:20Смесих два тахана.
00:10:22По принцип го правя с един.
00:10:23сега, ако трябва да съм откровена, наистина не знам поради каква причина, но има нещо горчиво, което сега усещам.
00:10:29Не е оправдание на ни с това нещо, но по принцип консистенцията е такава. Не е по-различно от това,
00:10:36което се получава.
00:10:36Консистенция, вкус.
00:10:39Много пъти съм го правила.
00:10:41Никакой не съм имал отрицателна реакция.
00:10:43Тук обаче ударих сериозно на камър.
00:10:46Нина, Словена.
00:10:48Идвете сте под всяква критика с тия манч.
00:10:51Не мога да дам точка на никой от вас.
00:10:55Съжалявам.
00:10:55Резултатът остава 3 на 3.
00:11:00За да излъчим победителят, ще си играят продължение.
00:11:05Най-добрата чиния на златните срещу най-силния специалитет на платинените.
00:11:11Безспорно, днес най-впечатляващи бяха две чинии.
00:11:15Специалитетите на Нора и Евгений.
00:11:20Дайте чиниите отново.
00:11:22Тряхта да бъде по-добра от мъжа.
00:11:24Не покажа у жените, че ние можем.
00:11:26Не може само мъжи да са топ-готвачите на целия свят.
00:11:30Преди малко не успях да взема решение, коя от тези две чинии е по-добрата.
00:11:36Но сега вече съм сигурен.
00:11:42Нора!
00:11:43Браво, Нора!
00:11:46Благодаря. Аз съм изумена.
00:11:47Всяката ти е превъзходна.
00:11:49Много благодарна. Стом го казвате.
00:11:51Вие, аз наистина съм очарована.
00:11:53Евгений, идеята ти
00:11:55е вдъхновяваща.
00:11:57И категорично
00:11:58ти си се справил най-добре
00:12:01от всички звезди
00:12:02това предизвикателство.
00:12:04Благодаря се.
00:12:06Невероятно въображение, техника, вкус.
00:12:09Браво, Евгений. Поздравление.
00:12:12Имунитетът е за теб.
00:12:14А победата е за златните.
00:12:16За кога ли?
00:12:18Благодаря се.
00:12:20За съжаление, съм втора.
00:12:22Но в живота понякога вторите
00:12:24те стават първи.
00:12:25Това е Тавекс.
00:12:27Медалът на спасението.
00:12:29С него не можеш да бъдеш
00:12:31номиниран след вечерна резервация.
00:12:33Дори е след си с кръснени ръце.
00:12:35Страхват.
00:12:35Сигурно съм, че няко направиш, но...
00:12:37Не.
00:12:37Си защита от всичко.
00:12:39Дори от мен.
00:12:41Евгений, искам реванш.
00:12:43Това няма да те го оставя толкова така.
00:12:47Златни поздравления.
00:12:49Отидете да празнувате.
00:12:50Първата си победа като отбор.
00:12:53Браво!
00:12:54Браво!
00:12:55Браво!
00:12:56Браво!
00:12:56Браво!
00:12:57Браво!
00:12:57Браво!
00:12:57Браво!
00:12:57Браво!
00:12:58Браво!
00:12:58Изключително много се радвам, че успях да спечели имунитет
00:13:02и да спечели играта за мой отбор.
00:13:10Платинени!
00:13:11За съжаление, загубът означава само едно.
00:13:15Трябва да излъчите един номиниран.
00:13:18Имате две минути да вземете решение.
00:13:20Сега.
00:13:21Някои има ли някакви предложения, ако не,
00:13:24трябва да се образим споредно ни с това,
00:13:26че най-вероятно той чолек ще води кухнята после.
00:13:29Остават ви 60 секунди.
00:13:31Ами аз смятам тогава, че най-чесно е между тях двете.
00:13:33Не, не, мери, цело откаш на зеля.
00:13:36Какво? Драголираме тебе?
00:13:37Да.
00:13:37Защо твоето на зеля?
00:13:38И да.
00:13:39Тя се предложи, аз не се предложих,
00:13:40защото искам да забавлявам още.
00:13:43Долен, б***!
00:13:4530 секунди!
00:13:46Бе, кое е шанс?
00:13:48Ръщи, идна.
00:13:49Да, да, да, ръщи ме, идна.
00:13:51Шеф?
00:13:52Да.
00:13:52Готови ли сте?
00:13:53Готови сте.
00:13:58Тото?
00:13:59Номинираме Нина.
00:14:00Защо?
00:14:01Първо тя се предложи, казвайки, че според нея, нейни Орис е най-неготов от всички ние,
00:14:05които сме се загубили точки, аз, Фора и тя.
00:14:08Естествено, тайно се посъветахме дали знае менюто, евентуално за вечерята после,
00:14:12предполагайки, че тя ще трябва да ни води като отбор и ще може да ни координира.
00:14:17Щом това е стратегията на отбора.
00:14:20Нина?
00:14:21Ева, отпред.
00:14:21Нина, поевината и може би така беше наистина честно и за справедливо за нашия отбор.
00:14:27Пиленце?
00:14:28Да.
00:14:30До вечера ти ще водиш отбора по време на първата вечерна резервация.
00:14:34Страхотно, благодаря.
00:14:36Как си с децибелите? Може ли да викаш?
00:14:38Ами да, ще викам доста.
00:14:39Като цяло всички цветове отиват на то в газарте.
00:14:42Оранжево също е хубав.
00:14:44Хубаво, електриково оранжево.
00:14:46Мисля, че ми ходи.
00:14:47Мишоци готови къде сте?
00:14:48Раменете, раменете е хоремо.
00:14:50Да, шеф Пиле!
00:14:52Страхотно.
00:14:53Вече сте готови.
00:14:54Не знам дали ще се справи.
00:14:57Знам, че е голям купон.
00:14:58Просто от време ще чуваме...
00:15:03Плотин!
00:15:04Плотинени!
00:15:06Взимайте шеф Нина и изчезвайте.
00:15:09Ще се видим след малко на вечерната резервация.
00:15:11Аз ти казвам, Нина,
00:15:12какво трябваше да се овим в со-саранча?
00:15:20Ясно.
00:15:22Гигантско.
00:15:23Това ще е гигантско.
00:15:24Кажете, кой е в твой най-добър?
00:15:26Ай да правим стратегия,
00:15:27за да не се тръгва лес на Нинчето,
00:15:28защото сега добро момиче не е тако да се тръгне.
00:15:31Нина се самономинира,
00:15:33тъй като яденето и беше пелен провал.
00:15:37И доведе до това,
00:15:38че една частица от заба ми се отшупи.
00:15:41заради нея.
00:15:42Марина, ума заболят човек заба направо.
00:15:45Не знам какво си направиха.
00:15:46Кое?
00:15:46Нина, отвори да ви да.
00:15:48Пойдувай да ви да.
00:15:51Нора, малко парченце.
00:15:52Ай, искаши ти кажа какво трябва ти направи заболят?
00:15:53Да, малко парченце ми не е нещо ни стана от качупи.
00:15:56Ми са парченце човек.
00:15:57Само трябва ти го пилнат.
00:15:58Не, имам чуто, че сел ни няма откъснат сълзава парченцата.
00:16:01Не, не, не, не е толкова страшно.
00:16:02Може само ти го изпили и да.
00:16:04Само трябва ти го пилнат.
00:16:06Леко е като...
00:16:06Съдно боли?
00:16:07Да, леко е като надрана.
00:16:08Такова изглежда.
00:16:09Зъбчета.
00:16:10Виждам, че ома боли така.
00:16:11Направят капу с тя на Бългам сега.
00:16:12Точно тук.
00:16:20Точно нищо няма да ям на никого.
00:16:22Норчето е топ дегустатор.
00:16:25Добре, бе, къде виж, че е твърдо, за какво го дъпчиш?
00:16:28Не знам.
00:16:29Норчето е жесток.
00:16:31Гигант.
00:16:32Пичове, готино е.
00:16:33Малко се притеснявам и ми е криво на душата,
00:16:35но от време-време, товато като ме ръчни,
00:16:37каже всичко е наред, брат.
00:16:38О, брат, ай, ще се вълнуваш.
00:16:39И ти станай хубаво даже.
00:16:41Утре, брат, ще се вълнуваш.
00:16:42Толку ще е щастлив за това, което се случило днеска.
00:16:44И това изживяване.
00:16:47И изобщо...
00:16:48Ме, е, но разчупи и зъб, и какво?
00:16:50Драк, човек, за нищо направо нямам думи.
00:16:54Платинените все пак опазват някакво подобие на боен дух.
00:16:58Но и при златните, звездното меню на Hell's Kitchen предизвиква стрес.
00:17:04Нисто не знам как се прави.
00:17:06И аз? Никой не знае нищо как се прави.
00:17:09Както беше Хахо Хихи, изведнъж станахме много тихи.
00:17:12Де е до нас?
00:17:13Доста отдавна не съм се чувствал толкова неподготвен.
00:17:14Цифри и валути мога да помня с страниците,
00:17:17като мозък ми е свикнал да ги помни.
00:17:18Но съставки на блюда,
00:17:21които немалка част от тях за бърви път чувам,
00:17:23ми е доста сложно.
00:17:25Правим каквото можем, пък да ставя какво ще, нали, знаеш.
00:17:27Окей.
00:17:29Оплашени погледи, гледаме така с интереси,
00:17:32любописът един към друг, аха, ти знаеш ли го.
00:17:34Стана си притеснено.
00:17:36Аре, може би си не сме артист.
00:17:38Де, нали така?
00:17:39Ще го изиграем.
00:17:41Някой изобрят, други правим нещата от сърце.
00:17:44Да, да.
00:17:45Кой учил?
00:17:46Да, да.
00:17:47Кой учил, учил.
00:17:49Резервацията почна и златни и платинени се отправят дружно,
00:17:53с бодра крачка и усмивки.
00:17:55На заколение.
00:17:57Айде, Даме.
00:17:58Айде.
00:18:00Спокоен съм.
00:18:01Спокоен съм, защото знам нивото на уменията си.
00:18:05Той е нула.
00:18:06Ай, моето, че.
00:18:07Ай, ай.
00:18:10Прекръстих си се, защото не се знае какво ще се случи.
00:18:17Не, хвово, че ще се оправим спокоен.
00:18:31Ти защо си с уранжен?
00:18:32Собрайте се.
00:18:33Какво правите? Не си говорим ли вече?
00:18:35Що?
00:18:36Да.
00:18:36Що не говорим?
00:18:38Що златото днеска е скочило и е по-скъпо?
00:18:40Пластината е макшичка и не става.
00:18:42По-конкуренцията? Нали се обичаха?
00:18:43Не сме съгласни.
00:18:43Аа, свърши вече.
00:18:45Всички сме страшни отвърковци, но в този момент сме супер притеснени.
00:18:49Напрежението се реже. То се чува. Чува се напрежението.
00:18:51Моли и се покажи като.
00:18:55Шокиран моркови за това. Просто играеме шокирани моркови.
00:18:58Боже, моркови, къде я попаднах?
00:19:00Не ми хареса пракаленото театрално чинение.
00:19:05Да не се стряскате.
00:19:08Чува за ме гърбода.
00:19:10Аз сега.
00:19:12Шокирани моркови.
00:19:12Шокирани моркови.
00:19:14Наши стрес, стрес, да стрес.
00:19:22Те, че сте хубави и златни платинини.
00:19:25Да, шеф!
00:19:26Звездната ви над превара продължава.
00:19:29От първа вкараме директно на пета.
00:19:34Готови ли си за вечерна резервация?
00:19:36Да, шеф!
00:19:37Добре.
00:19:37От солидарност казвам да, шеф.
00:19:40Въобще не съм готов.
00:19:41А днес е официалното откриване на ресторанта
00:19:44и сезон номер 8 ще стартира с сензация.
00:19:48За първи път в историята на Hell's Kitchen.
00:19:51Първите ни гости ще бъдат посрещнати не от готвачи,
00:19:54а от истински звезди.
00:19:57С вас шоуто е на 100% гарантирано.
00:20:00Но остава малки проблем с храната.
00:20:04Малък.
00:20:05За нея гарантирам аз.
00:20:07Не е малък.
00:20:08Ако гостите останат гладни,
00:20:10аз ще опера пешкира.
00:20:13Ако ме издърните,
00:20:15ще фърчат курки по иглови.
00:20:22Аз се слушам, да, шеф.
00:20:24Ще ме издърнешни.
00:20:26Аз?
00:20:27Приличен ли ми такъв човек?
00:20:28Аз съм човек с учила.
00:20:29Добре.
00:20:30И аз съм човек с учила.
00:20:33И веднага ме контрира.
00:20:35Нора!
00:20:36Я ела при мен.
00:20:37Ела ела.
00:20:42Какво има?
00:20:45Изглеждаш чудесно,
00:20:47но леко неподходящо за кухня, да ти кажа.
00:20:50Еми да, не ми хиксес.
00:20:52Не визирам курката.
00:20:53Ааа.
00:20:54Съди ти идеално.
00:20:55Да.
00:20:55Но с къси панталонки, поличка.
00:20:57Това не е пола, това е панталон.
00:20:59Къс панталон.
00:21:00Аутфита ми е много добре.
00:21:04Чурпогашник, дълги бутуши, ниски.
00:21:07Панталон.
00:21:08В смисъл, аз по-прикрити дрехи нямам.
00:21:11Как трябва да се облекам?
00:21:14Другият път.
00:21:17Още по-къси панталонки другият път.
00:21:19Добре.
00:21:20Другият път с колан само.
00:21:22Да не си поусмява.
00:21:25Добре, само.
00:21:25Ако се залезе с нещо, какво правим?
00:21:27Налием курка.
00:21:29За какво е тая курка?
00:21:31Златни и платирани. Готови ли сте?
00:21:33Да, че си.
00:21:36Сървиз, моля.
00:21:48Внасят храната и на мама, и пада, че и нет.
00:21:51Моето ли?
00:21:52Сериоз?
00:21:53Е, да.
00:21:55Благодаря.
00:21:56Ето така ще се плейтвах нещата.
00:21:58Благодаря.
00:21:58Ау, като вкараха монстрите, направо си казах, това е за професионална билига.
00:22:05Това са шаблони, по които трябва да работите.
00:22:09Бога ми, ние колко сме го загазили.
00:22:12Започваме с стартерите.
00:22:15Стартер номер едно.
00:22:16Салата с запечено коза сирене, печена тиква, сотирани лешници, дресинг от портукал и балсамова редукция.
00:22:24Както се казва, види, нема шанс, нема шанс да го направим това.
00:22:28Стартер номер две.
00:22:31Картофени кюфтенца, чедър сос, салата валериана, черри и лимонов дресинг отгоре.
00:22:38Следващия стартер.
00:22:40Спагети с морски дарове, домати и гриловани с кариди.
00:22:44Съвършен с овчиния.
00:22:46Паста.
00:22:47Елементарно.
00:22:48Аз дори не си представях, че неща, които бяха на това меню, изглеждат така.
00:22:52Ага, да.
00:22:53Ризото с крем от спанак, асперджи и срачатела.
00:22:58Аз не съм сигурна дали знам половината съставки от това нещо, да ги произнасям, к'во остава да ги готвя.
00:23:04Продължаваме с основните.
00:23:06Сьомга филе без кости.
00:23:09Еспума от целин и пащарнак.
00:23:12Рибен, сплит сос и гриловани асперджи.
00:23:15Това просто ние не имам шанс.
00:23:17Ние това, ако ни дадеш телефон да го снимем, не знаем как да го снимем.
00:23:21Телешко бонфиле стек, спюре от грах, печен лук, сотиран с масло после, глазирани бейби моркови и пепър сос.
00:23:30Абсолютна класика.
00:23:31Аз направо гладнях и да ще ми да сваля курката и да хова да си хапна в ресторанта.
00:23:35Любовта на народа, класическа БДС е мешен аскара.
00:23:39И новият ми хит, джуси луси бургер с чипс от сладък картоф и ранч сос.
00:23:47Рая?
00:23:48Да, шеф?
00:23:49Как се приготвя бургера?
00:23:50А, так, мисля, той има вътре чедър.
00:23:53Да.
00:23:53Две кюфтенца, вътре слага чедър.
00:23:56Прави се, оп, оп, оп, оп.
00:23:58Шлак, шлак, слага се на скаричката, става страшно, ечице, сосчинце и...
00:24:03Всичко е ясно.
00:24:04Всичко е много вкусно.
00:24:06Браво.
00:24:06На мамото и шичката.
00:24:09Никога не съм била отличничка на нещо.
00:24:11Никога не съм искала да си отличничка.
00:24:13Слава Богу.
00:24:14Да.
00:24:15Рецепта за ранч сос, кой ще ми каже?
00:24:19Солера.
00:24:20Майонеза, цедено мляко, само че с отношението не съм много сигурна.
00:24:23Мисля, че трябва да е повече майонеза и по-малко цедено мляко.
00:24:25Да вкусно, ще го целиме.
00:24:26Добре.
00:24:27Чесън на прах, лук на прах.
00:24:29И още нещо.
00:24:30Копър.
00:24:31Какво пропусна Славена?
00:24:32Копър.
00:24:33Копър на ситно.
00:24:34Гучо, браво.
00:24:35Внимаваш.
00:24:37Благодаря.
00:24:38Проблемът е, че аз знам само копър в това.
00:24:40Що са мървушите?
00:24:42Евгений?
00:24:43Чувствам се като в тъмна Индия, но ще направим каквото можем, шеф.
00:24:46Даже по-заля е.
00:24:47Аз съм като в тъмна Индия, но с затворени очи.
00:24:51Ключът към успеха на всяка резервация е правилното разпределение по станциите.
00:24:57Златни!
00:24:57Да, шеф!
00:24:59За вас на станция Стартери застават Рай и Красимир.
00:25:03Какво е това Стартери сега? Какво беше?
00:25:05Това са салатките, мама.
00:25:06Да, шеф.
00:25:06Да, шеф!
00:25:07На месо и рива ще работят мислове на Вътова и сър Ники Становев.
00:25:13Да, шеф.
00:25:14Да, шеф.
00:25:16Едно нещо се молех да не ми се пада да съм на станцията с месо.
00:25:21Ако имам грандиозни провали в кухнята, те са били свързани с приготвянето на хубаво месо.
00:25:28Хубавата новина е, че съм с Ники, който има отношение по темата и надявам се да не забъркам супер голяма
00:25:35каша.
00:25:36Гарнитурите са за Диана и Макс.
00:25:38Да, шеф.
00:25:40Главата ми извънаха всички училищни извънци, които съм чува през живота си, но си сетих, че гарнитурите са цветните, зелени,
00:25:49червени неща.
00:25:51Сосовете ще бърка маестро Евгени.
00:25:54Да, шеф.
00:25:55Платинени?
00:25:56Да, шеф.
00:25:58За вашето разпределение ще отговаря Нина.
00:26:01Тази вечер ти ще водиш кухнята отпред.
00:26:04Нина е много мил човек, така че се надявам това да е рецепта за успех, тъй като добрите хора обикновенно
00:26:11излучват една позитивна енергия към света.
00:26:13Кого славаш на станция стартери?
00:26:15Значи стартерите са за Нора Некола. Норщ.
00:26:19Вълнувам се. Това е първата ми работа и тя е за кухнята.
00:26:24След това гарнитурите.
00:26:26Гарнитурите?
00:26:26Да, предлагам Флора.
00:26:28Да, шеф.
00:26:28Сама.
00:26:29Как съм лави, човек.
00:26:31И с мене.
00:26:32Не може, ти си отпрати.
00:26:33Така ли? О, са отново с Норщ.
00:26:36Вете, ще се справя.
00:26:38Не може.
00:26:39Тя всеки е на удавен пост.
00:26:42Добре.
00:26:43Ами, защо сама? Защо пичат галери и сама?
00:26:46Тя ще се справя.
00:26:46Ами, защото ще ти отговора.
00:26:48Станция Месо и Риба, както и станция Гарнитури, са най-тежките.
00:26:51Добре.
00:26:52Когато имаш възможност, слагаш там и ви най-опитните?
00:26:55Най-опитните ще сложа.
00:26:57Ще сложа Кирчо заедно с Флора.
00:27:00Кирчо заедно с Флора?
00:27:01На станция Гарнитури?
00:27:02Да.
00:27:03Месо и Риба?
00:27:04Месо и Риба, Чикагото.
00:27:07Заедно с Тото.
00:27:09О, ни разпределя, жени сме приключили.
00:27:11Но можеш ли да сменя?
00:27:12Можеш.
00:27:13Да.
00:27:13Добре, чикагото с Кирчо на Месо, Риба и Грил,
00:27:18тото ще го оставя за сосове.
00:27:20Той е специализва в сосове, така че.
00:27:23Да, шеф!
00:27:24Да, шеф.
00:27:25Не знам, обрках се, запомних само аз и сосове.
00:27:28Въобще не ме интересуваше другите къде са.
00:27:31Нямах достатъчно свободна памет да помня и това.
00:27:34Добре, остава Флора сама на Гарнитури, така ли?
00:27:37Аз ще се имамагам.
00:27:38Защото само един Кирчо виждам аз.
00:27:40Ами Кирчо, да.
00:27:41Ако може да ѝ помага.
00:27:42Ти ги броиш?
00:27:43Да, шеф.
00:27:44Кирчо и Гуцов, двама душа ли ги броиш?
00:27:46Ами кой да сложи Норшото, освен Нора?
00:27:49Защото Кирчо ще е много зет с...
00:27:51Нора е на стартери.
00:27:53Да.
00:27:54После?
00:27:56После на Гарнитури е Флора, на месо, риба и грил са Чикагото и Кирчо, а на сосове е Тодо.
00:28:05И Флора остава самичка, мисля, че Норшото ще ѝ помага.
00:28:09Няма съм робот, робокоп.
00:28:11Мога и на стартер, мога и на Гарнитура.
00:28:14Мога всякак.
00:28:15Ти си суражева курка.
00:28:17Да.
00:28:17И ти ще излетиш първо, ако тази кухня не работи.
00:28:19Пинсто е дошло специално от Монте-Карол, Монако.
00:28:23И е кацнал в кухнята на Хеллс Китън, няма как да излита.
00:28:27Златни, платини ни!
00:28:28Да, шеф!
00:28:29Расчитам на вас, наистина.
00:28:30Не пък на вас, разчитаме.
00:28:32Виж по-съвпадение, аз ви кажа и си разбирам.
00:28:35В седем сезона готвачиме дънят на всяко откриване.
00:28:39Гостите винаги са главни.
00:28:41Аз видя и прегракнал.
00:28:43Това трябва се промени днес.
00:28:46Вие сте моята надежда.
00:28:48Честно.
00:28:49Готови ли сме?
00:28:50Да, шеф!
00:28:52Маме!
00:28:53Да, шеф!
00:28:56Така не съм се чувствал контролното по химия 6-те клас.
00:29:00Добре, че тогава ходих за дещерията на преподавателката по химия.
00:29:04Абе, шеф Ангелов, има ли дещери?
00:29:06Наска отваряме Хеллс Китън.
00:29:09Да, шеф.
00:29:17Първата звездна резервация в историята на Хеллс Китън започва с големи надежди, но малки познания.
00:29:24Платинените сложиха всичките си яйца в кошницата на пиленцето.
00:29:28И резултатът е, че сега никой не знае на коя станция работи.
00:29:32Но излъпните са меко казано объркани.
00:29:35И се започва всеки да вади пищови допълнителни от джубовете да търсят додолу под масите.
00:29:41Така, козирани бейби моркови. Как се правише това нещо?
00:29:45Козирани бейби моркови. Слагаме морковите. Почваме да ги таковаме с...
00:29:50Кимеон, бяло, балсамико и масло на тиган.
00:29:53Той е готово, сиренето се слага.
00:29:54Ето салата, валериан и черри, лимонов дресинг. Салата, да, така е.
00:29:58И това е слага вдова.
00:30:00Положението е такова, че ако не разведря обстановката, тук ще има масово самоубийство.
00:30:04Шокира, Норков!
00:30:05Да!
00:30:07Блощира да нас пержа!
00:30:11Шокът вече изглежда повсеместен.
00:30:13А с първите поръчки идва и хаосът.
00:30:17Аз кой готов съм за първи поръчки?
00:30:20За появията? Първа поръчка, пълтинени.
00:30:21Пълтинени, първа поръчка, благодаря тебе.
00:30:23Нь бог с нас ни е след него.
00:30:25Първа поръчка, два пъти картофък и кювтенца, два пъти ризотто с панак и аспержи, едно съмга филе,
00:30:31един телешки стек, мидиам.
00:30:33Готвим.
00:30:34Имате 25 минути за цялата поръчка.
00:30:37Свичко излиза заедно.
00:30:38Да, шеф!
00:30:39Ялчон?
00:30:41Така, готвим, два пъти картофък и кювтенца,
00:30:44Два пъти ризото с панак и асперджи, един път сънка, един път телешки стек.
00:30:53И нитки.
00:30:54Дова, шляше!
00:30:57И запомнили поръчката.
00:31:01А ви беше отличничка фотографска памет?
00:31:04Фотографската ми памет работи, когато трябва да помня важни неща.
00:31:07Примерно защо са се разделили Селена Гомес и Джастин Бибър и всичките им 15 раздели и събирания.
00:31:13Обаче първата поръчка, човек, просто не е важно в този конкретен момент да я помня.
00:31:19Значи, два пъти картофини кюфтета. Кой се занимава с картофините кюфтета?
00:31:23Ние, ние сме картофини кюфтета. Те и се приметят.
00:31:25И бъй тук, а два пъти ризото с панака.
00:31:27Не желава, да ти помагам за картофините кюфтета.
00:31:29Два пъти ризото с панака.
00:31:30Трябва да ти помагам за спережите.
00:31:31Флора няма никакъв шанс да бъде сама на станция. Тя има нужда от помощ.
00:31:35По лука почваме да кълцаме лука на малки парченца и да ѝ се говори, да ѝ се обяснява кое, след
00:31:42кое се прави. Трябва много добра.
00:31:44Ма не се реже така, какво става? Той нощ не се реже.
00:31:47Тоест тя е на позиция черак.
00:31:49При нора няма 6-5.
00:31:51Веднага взима Флора под крилото и продължава да се вихри, докато в кухнята на златните има затишие преди буря.
00:32:01Малка зла гад.
00:32:02Почвам да чисто с кариите, бате.
00:32:05Е, гаси му си ужаса.
00:32:07Как може да си безгръбначно по такова гадно черво да имаш, бе, брат?
00:32:12И не ще ще дойде първа поръчка.
00:32:15Имаме поръчка ли, бе?
00:32:18Ща ще пали.
00:32:19Злати!
00:32:20Да, да ще!
00:32:21Първата ви поръчка.
00:32:22Слушайте внимателно.
00:32:22Два пъти коза сирене с тиква-салата.
00:32:24Два пъти спагетти-морски дарове.
00:32:26Един джуси-луси бургер.
00:32:28И една мешана с кара.
00:32:29Давам ви 25 минути за всичко.
00:32:31Ей, така стара.
00:32:32Колеги, кога правим?
00:32:35Кога правим си, бе?
00:32:37Кога правим си, бе?
00:32:39Абсолютен паприкаш.
00:32:40Два пъти ли беше мешана с кара?
00:32:41Къде е запечната тиква?
00:32:43Тоталния миш-маш.
00:32:45Сухо, чили-чили-чили-чили-чили-чили-чили-чили.
00:32:48Положението при златните вече е пълен миш-маш,
00:32:51а междувременно отборът на голямото пиле
00:32:53аха да литне, но е спрян от шефа.
00:32:57Ооо, аморе мио.
00:32:59What the f**k?
00:33:00Виж, че изгаря.
00:33:02Не замели, е горе-долу добре, маа.
00:33:04Как ще горе-долу добре?
00:33:05Виж, че ми ришна прегоряло.
00:33:06И е прегоряло.
00:33:07Малко, малко беше, ще го си нем тона.
00:33:09Слушай, малко, трябва ти по-малък съд с повече мазина.
00:33:13Когато ги пуснеш вътре къфтентците, трябва да плуват.
00:33:16Грешката веднага се поправи.
00:33:20Нина, Нина, подправките ми кажи за това резонт.
00:33:23Добре, че пинус.
00:33:24Тя няма неизвечени това.
00:33:26Може, кажи подправките, кой беше.
00:33:28Ти трябва да направи само основа, другото не трябва да го правиш.
00:33:31Кой трябва да го прави другото?
00:33:32Не знам, който е днес след стартер и не знам кога е.
00:33:36Колкото има хаос.
00:33:37Голям раут.
00:33:38В хаоса се е родила вселената.
00:33:41Ризотото е с кимйон.
00:33:43Миш че кимйон се слава.
00:33:44Кимйон?
00:33:44Да.
00:33:45Какво е в ризотото?
00:33:46В ръкките, мащерка.
00:33:48Чубрица.
00:33:49Правиш ли разлика между ризото и кебабче?
00:33:52Не, има разлика.
00:33:53Не, не правиш разлика.
00:33:54Не, чубрица, чубрица славаше.
00:33:56На ризотото с панака слага чубрица.
00:33:58Мащерка.
00:33:58Това да не е пунка за свърмива и соци.
00:34:00С панака ми дай.
00:34:01Дави с панака.
00:34:03Ти масло ли сложи?
00:34:04Тук ушто малко, за да сото ще вършава да го загоря.
00:34:07А и за да не го загори, сложи масло.
00:34:08Ми малко да.
00:34:09Масло кога се слага в ризото?
00:34:11Най-накрая.
00:34:12А са най-накрая ли?
00:34:13Не ми не.
00:34:13Объркат.
00:34:14Аз прави, в момента друга станция, не моята.
00:34:17Така че подокажа.
00:34:19Я го сложи тук.
00:34:21Сушен?
00:34:22Мхм.
00:34:23На ново.
00:34:24Мхм.
00:34:25Аут.
00:34:26На ново?
00:34:27Е, не.
00:34:28Пак ли отначало?
00:34:30На коя станци сти?
00:34:31Аз съм на саматата.
00:34:32На стартерите, да.
00:34:33И защо правиш ризотто?
00:34:34И защото няма кой да го направи.
00:34:36Как?
00:34:37Шеф Нина.
00:34:39Тук е Пъленхаус.
00:34:40Не знае кой, къде са му с едините страни.
00:34:43И за това наистина ми е трудно да водя положението в кухене.
00:34:48Молете ли са обртай?
00:34:49Добре.
00:34:50Имаме две обртай ризотто.
00:34:51Някои по пъти.
00:34:52Молете, другите имат сметаната, да.
00:34:57Кухнята на Хелския Чен е...
00:34:59Отговаря на името си, така да се каже.
00:35:01А подправките ми трябват.
00:35:03Къде са подправките, бе?
00:35:04Нина.
00:35:09Мислял, изобщо никого няма в мен.
00:35:11Меж не дойде да помага, да командва екипа, да ръководи, да ми казва съставките.
00:35:16Понетова аз ще го готвя, просто искам съставките.
00:35:19Загорява това бързо.
00:35:22Истина, Бог да ни е на помощ.
00:35:25Нора изпуска юздите и ситуацията в синя кухня изглежда неспасяема.
00:35:30Но и в червената златните вече прегарят от напрежение.
00:35:35Хора, да правя ли брюш питката?
00:35:37Да.
00:35:40Ако едно време нещо, Козамиди са наизгоряло, ама наизгоряло.
00:35:43Не, само трябва да се фърлят на старата.
00:35:45Аз обаче, фърляме го това.
00:35:46Това не е окей.
00:35:48Те от Лони са много силни.
00:35:50Аз в къщи нямам...
00:35:51Мога мога да си резува на него, да си спъна на него.
00:35:53Няма никакъв проблем, няма изгори.
00:35:55Ту го взимам за малко.
00:35:56Прегоряли, ме му.
00:35:57Слагам ли бургера?
00:35:58Прегоря, слагай.
00:35:59Това е трансфесионална кухня.
00:36:00И да, плаката са не свикане с тези неща и то си пушеше.
00:36:05Усещам още от синя кухня, че тук Мариша е наизгоряло.
00:36:07Той дойде и запуши и той.
00:36:10Това го фърлям, да?
00:36:11Хвърляш?
00:36:12Или?
00:36:13Това хава ли?
00:36:14Хвърля ли се хляб?
00:36:14Не, ще ви задем.
00:36:16Закоявай?
00:36:17Не, не, в момента зъбът не мога да ям.
00:36:20Боли ме зъбът, имам премяра, изнервена съм.
00:36:24Закоявай добър апетит.
00:36:27Много ти е смешно на тези, направо...
00:36:30Изнервена съм, имам премиера, боли ме зъбът.
00:36:32Еми, какво да ти кажа ми, така е?
00:36:34Точно така е.
00:36:35Дова да ми правиха много сериозна интервенция, неосново на ям.
00:36:37А, с коя може.
00:36:39Ако мадрец ти не е вред, тогава не трябва да изгаряш клепчета.
00:36:43Елементарна моя.
00:36:43Много стрескаш този човек, направо ми изкара един я ангел, който имаме,
00:36:48и този затова бях така леко.
00:36:50И съм изнервенка.
00:36:51Къде единственен я ангел го изкара и ето какво става.
00:36:55Положението е страх и ужас в Хелс Китчен.
00:36:58И една наперена нора, която единствена знае какво прави.
00:37:02Или поне дава такъв вид.
00:37:06Слушай, ризоттото е готово.
00:37:08Дай да го опитам.
00:37:10Това е сурово.
00:37:14Сурово, да.
00:37:15Сурово е.
00:37:17Усещам суровина.
00:37:19Ризоттото е сурово, ли сте го сварили?
00:37:21Ето ти го поменеш.
00:37:22Вие не сме предварително не сте сварили ориза, аз събрал нямаме думи.
00:37:26Това не е муа вина.
00:37:27Вината е на тези, които са бланширали ориза преди това.
00:37:30Защото и те не си свършха работата и ми дават един соров продукт,
00:37:33който трябва много да го преварявам.
00:37:35Аз сега имам въпрос.
00:37:37Ориза е още соров.
00:37:39Защото съм сложила недобре бланширан ориз когато правих.
00:37:44И сега какво правим?
00:37:45Как да го направим?
00:37:46Ризотто ли правиш?
00:37:46Да.
00:37:46Ризотто не се прави с бланширан ориз с така или иначе.
00:37:49Хемто го бяхат за готовка ми дадата някаква е сложа.
00:37:51Той не е бланширан, той е заготвен.
00:37:53Така ли?
00:37:53Така.
00:37:55Тоест, какво трябва да направим?
00:37:56Трябва да добавиш бульон.
00:37:58Обаче, в годава добавям сут бульон, нямаме.
00:38:00Нямаме подправки, никой не ми носи.
00:38:02Никой не ми дава бульон, никой не ми дава готова консистенция.
00:38:06Как хем да готвя ориза, нали, ако че да взем бульона, ще я изври.
00:38:10Чикаго?
00:38:11Соса чекам за кюфтенцата.
00:38:13Колко кюфтенцата трябва за двете порции?
00:38:15Две по три.
00:38:16Две по три?
00:38:16Да.
00:38:17И как да опитаме сега да разбереме дали са готови?
00:38:20Слагай за още едно.
00:38:21Добре.
00:38:22Задължително трябва да слагаш по една-две бройки повече.
00:38:24Добре, разбрах.
00:38:26Пробай.
00:38:26Ме виж, е хубаво.
00:38:27Кой е трябва с места?
00:38:28Поздравление.
00:38:28Той.
00:38:28Чикаго?
00:38:29Да.
00:38:29Чикаго страва.
00:38:30Мириш е супер, да ви има дали е вкусно.
00:38:33Мисочи много добре.
00:38:34Перфектни?
00:38:35Да, перфектни седани.
00:38:36Браво.
00:38:36Предполагам, че всеки човек обичат да го хвалят.
00:38:40Чикагото малко повече обичат да го хвалят.
00:38:42Нора Май ревнува, че Чикагото обира лаврите.
00:38:46Но именно благодарение на него платинените надигат глава, за разлика от злотните,
00:38:51които са заровили своята в пясъка.
00:38:54Готови са салатите, само чакаме сирената.
00:38:57Кой готви морските дарове?
00:38:58Аз.
00:39:00Направо ми се сви серцето, душата, абсолютно всичко.
00:39:03Вече знам, че нещо не е наред.
00:39:05Каква е тази течност за тър?
00:39:07Ами, а...
00:39:08Преди доматите, какво се свържат?
00:39:09Мазнина, лук, морски дарове и след това бяло вино и доматен сос.
00:39:13Ама това вино не се изпарило, душичка.
00:39:15Вино трябва да се изпари.
00:39:17Изфърляй го това.
00:39:18Те, тия дарове, да ти ги даряват.
00:39:20Тези спагети, кой ги свъри?
00:39:23Кой свъри спагетите?
00:39:25Аз ги искарат, не знам, кой ги бач сължил.
00:39:49Аз ги искарат, не знам, кой ги бач сължил.
00:39:56Мали...
00:39:57Спрете работа.
00:39:59И...
00:39:59Спрете работа.
00:40:01Кой свъри спагетите?
00:40:03Не знам, кой ги свържи, но спагетите.
00:40:08Този бургер се прави на скарата.
00:40:10Защо го правите на тиган?
00:40:12Моя грешка, моя грешка.
00:40:15Изгасете готовните веднага.
00:40:17Гасете печки, котони, гасете всичко.
00:40:20Евгени, да, ще взимаш партитурът.
00:40:23Влизате в склада.
00:40:24Четете всички рецепти, всичките девят.
00:40:27Окей, шеф.
00:40:28И се връщате подготвени.
00:40:30Да, шеф, изчезвете.
00:40:32Айде на заточение сега.
00:40:33Кош прем този склад.
00:40:35Какво се обърка?
00:40:38Идеалното виденско хайко за момента е следното.
00:40:41Ако не се стегнем, че одим да си легнем.
00:40:45Само усирането трябва да се горябва.
00:40:47Сотираните са почти готови същото.
00:40:49Да, ние сме готови с салатката.
00:40:51Ко за сиренето, кой ще го прави?
00:40:53Вътре сме седем човека.
00:40:54Водът са около 62 разговора.
00:40:57Едновременно, но сме на един лайфай.
00:40:59Спагетите кой ще слагам?
00:41:00Спагетите фокус.
00:41:00Спагетите и със арабията.
00:41:14Спагетите и със арабията.
00:41:16че знаят какво правят.
00:41:17При платинените вече няма никакви иллюзии.
00:41:20От половин час отборът на пиленцето все така не може да литне.
00:41:24Куфния куфтенца са нива.
00:41:24Тази куфния положа да працеш ли каквото се искат и да буксуват.
00:41:27Да.
00:41:28Значи, картофините куфтенца ги очаквам от Чикагото.
00:41:31Крема сега ще го оправим.
00:41:34Оправим, ще го пробваме.
00:41:35Колко време до издаване на първо пулничко?
00:41:37Ами, поне 10 на минути.
00:41:39Дестина?
00:41:39Да.
00:41:40Дестина, 5 минусли 25.
00:41:42Трябва ще сте готови.
00:41:43Ами...
00:41:44Нина.
00:41:45Да.
00:41:46Тук не ми трябва пиленц.
00:41:48Тук ми трябва ястреб.
00:41:51Какво значи ястреб?
00:41:54Нора.
00:41:54Да.
00:41:55Ева при нас.
00:42:00Плотирани.
00:42:01Да, ще.
00:42:04Заповядай.
00:42:05Ако ви води Нина,
00:42:08нямате шанси.
00:42:10Тя ще си тръгне.
00:42:11Това е ясно, но може да завлече някакъв от вас днес.
00:42:14Права смяна.
00:42:16Нора отговаря за вашата кухня.
00:42:19На часа ми ястреб.
00:42:21Ако шеф има нужда от ястреба, не от пиленце,
00:42:25той сложи ястреба.
00:42:26Нина.
00:42:27Да.
00:42:27Отиде на едно място.
00:42:28Добре.
00:42:29Започни, диктоните ръчката да се виза компоненти.
00:42:30Веднага бързо пресейте да правите глупости.
00:42:32Искам два вида, две порции картофи.
00:42:36И в крайна сметка Нора детронира Нина.
00:42:39Пържени картофи, нали така?
00:42:41Ико, къде сте?
00:42:42Да живее новия трал.
00:42:45Ястребът каца на трона на пиленцето и нейно величество Нора
00:42:50поема ролята, за която е родена.
00:42:52Между времено ролите започват да се сменят и в кухнята на златните.
00:42:57Докъде сме с спагетите?
00:43:00Слагаме ги, шеф.
00:43:01Ще само трябва тази...
00:43:02Сладата се свърват нови, нали?
00:43:03Да.
00:43:04Що отиде се напопарал.
00:43:06Макайте ги нищо, което не ви е необходимо, няма смисъл да стоито.
00:43:08Само това трябва да париш, моля че се.
00:43:10Частна мяло.
00:43:10Йо, йо, йо, йо, йо.
00:43:12Само сол останал да...
00:43:13Браво, изглежда перфектно.
00:43:14Овкуси ли салатите?
00:43:16Дресингът.
00:43:16А, ние сме маляви тая салата.
00:43:18Дресингът...
00:43:19Сложихте ли дресингът?
00:43:20Ние, ние.
00:43:20Ние, ние, ние.
00:43:22Дресингът, сложихте ли дресингът?
00:43:25Да, сложихме.
00:43:26Дресингът, да.
00:43:27Само сол и запеченото сирене шеф.
00:43:29Диана малко ни взее ролята, а?
00:43:32Това малко тя направо си ни взе и двете роли.
00:43:34Да.
00:43:37Куси са. Диана, браво.
00:43:38Това са две стракотничани. Браво, ме.
00:43:40Топ, топ, топ, топ.
00:43:45Ей ми, Диана там, колкото иска да си взима...
00:43:50...главната роля,
00:43:52ние наме другъде.
00:43:56В червената кухня вече отекват първите залпове от Междузвездни войни.
00:44:00И това дава шанс на кралица Нора да навакса с аспержито.
00:44:05Ето това аспержи, искам да ми изпържиш.
00:44:07Три аспержита, три малки аспержита ми изпържи.
00:44:10Беднага, беднага.
00:44:11Е, аз съм родена само за шеф.
00:44:12Готови ли са аспержите?
00:44:14Не, не се.
00:44:15Айде!
00:44:16В смисъл, аз съм много добра в командването на хора, в управлението на хора, в менажирането на хора.
00:44:21Така, искам и такова нещо да ми направите цветята, дайте.
00:44:26Не знам от гласа ми ли какво е, т.е. хората ми слушат.
00:44:31Е, е, е, е, айде, айде, айде, айде!
00:44:36Не знам.
00:44:37Мивката, мифката, мифката.
00:44:39Къде е мифката?
00:44:40Аз станах от соседжия по жерникар.
00:44:43Е, е, е, и много сте за иначе.
00:44:45Готови кивченето.
00:44:49В кухнята на Hell's Kitchen е наистина Hell's.
00:44:52Това е ада.
00:44:53Наистина е ада.
00:44:55Спагети, трябва ли да ги правим? Питам ви.
00:45:02Ние сме пълен цирк, просто.
00:45:04Ходиш цирк.
00:45:05Точно така да диагонална.
00:45:06Стой, стой, че ще падне тук, така.
00:45:08Като изключим фламингото всички останали от Бора, положението беше пълна трагедия.
00:45:14Честно, така.
00:45:16Много зле.
00:45:17Донеси ми една фарчия, пейпер, такова пейпер.
00:45:19Къде са намира?
00:45:20А, ето е, ето е.
00:45:21Но то едно фламинго пролет не прави.
00:45:24За сега фламингото е безапелационния номер едно в синята кухня.
00:45:29Но в червената вече няколко звезди спорят за първото място.
00:45:34Бургера ми е готов.
00:45:36Мешната с кара е готова.
00:45:37И ние сме готови.
00:45:39Пържирите картофите са чудесни. Кой ги прави?
00:45:41Аз.
00:45:42Аз, шеф.
00:45:43Браво.
00:45:44Топ.
00:45:44Благодаря, шеф.
00:45:45Не си пропуснал сел, червен пипер.
00:45:47Топ.
00:45:48А, бе, да не казвам голяма дума.
00:45:49Пац ми си така разве и праха,
00:45:51само нещата взеха да се координират, да тръгват нагоре.
00:45:54В правилна посока.
00:45:55Слагайте каквото е готово от пред. Слагай там.
00:45:58Спагетите докъде са?
00:45:59Ето ги.
00:45:59Чакайте да ги слагам малата паца с салатите.
00:46:01Да.
00:46:02Ние сме готови.
00:46:03Яна Браво.
00:46:04Топ салати.
00:46:05Давя го тук в соса.
00:46:06Всеки може да бъде в сервитърка.
00:46:09Себе да ви кажа, че свърти. Га правихме аз и Рая.
00:46:12Добре?
00:46:13Да.
00:46:13По друг начин издържаха нещата.
00:46:15Не, тя беше дошла да сложи само тия печените неща.
00:46:18А защо Диана ги носи?
00:46:20Аз трябвам да ги носи, а обаче тя...
00:46:21Айде му морви с древе ми.
00:46:24Аз си замолчах, но...
00:46:26Аз съм човек, който направи портокаловия дресинг.
00:46:31Сотира лешниците с астрагони сол.
00:46:34Те извадиха рукулата от пакета.
00:46:36Това ли е трудът?
00:46:37Не разбирам.
00:46:38Толкова работа свършихме с Рая.
00:46:40Вие само Диана хвалите и това не е хубав за Рая.
00:46:42Тя носи чините. Аз виждам, че тя ги носи.
00:46:44Тя слага дресинг, тя слага лешници, тя слага коза сирене.
00:46:47Тя ги носи напред.
00:46:49А ние направихме салатата и сиренето.
00:46:52Мисля да е изключил ти град.
00:46:54Въпрос на време е.
00:46:56Постави това на мен.
00:46:57Добре, не ми се сърди, че хвала някой, който през цялото време е активен.
00:47:02При вас видях загорели питки.
00:47:04Само една.
00:47:05Изяда ли ги?
00:47:06Да.
00:47:07Лъж.
00:47:08Лъжа, разбира се.
00:47:09Аз хлеп не имам, защото ще напълнея тая фигура. Как се подърна?
00:47:13Райчето и майчето се борят с Диана за светлината на прожекторите и любовта на шефа.
00:47:20Но в съседната кухня драмата на Нора е даже по-голяма.
00:47:24Колко порции, Риба?
00:47:25Една е къде.
00:47:26Къде остана лището, където с поръчката?
00:47:29Лището с поръчката?
00:47:30Ето оттаковахме. Къде остана?
00:47:32Къде ми е лището?
00:47:34Лището ми го няма.
00:47:35Къде остана лището с поръчката?
00:47:38Йес.
00:47:39Много по-лище, бе, Дора.
00:47:42Шеф е...
00:47:42Колко поръчката?
00:47:43Какви поръчката имаме?
00:47:44Шеф е о малата.
00:47:46Така ли?
00:47:46Тук е позиция.
00:47:47Шеф е позиция тук.
00:47:48Добре.
00:47:49Не е началник.
00:47:50Добре, може ли да повторим нашата поръчка?
00:47:52Къде е поръчката?
00:47:54Лището изчезна.
00:47:55Някой го взе и не го върна.
00:47:56И сега се чудя какво трябва да им кажа.
00:47:58Трябва да им кажа.
00:47:59Давайте ми лището.
00:48:00Няма.
00:48:00По-известно като поръчка?
00:48:01Да.
00:48:02Тогава да ги питай.
00:48:03Те ще ни кажа, това беше поръчката.
00:48:04Ти не, аз знаеш на Изус.
00:48:05Питай ги.
00:48:07Каква беше поръчката, бе питам последен път.
00:48:10Картофи... картофини кюфтенца.
00:48:14Една сьонга.
00:48:17Намери ли лисчетото?
00:48:18Не.
00:48:20Поръчката знаеш е на Изус?
00:48:22Ами знам.
00:48:23Къдва пъти картофини кюфтета.
00:48:24Два пъти ризото.
00:48:26Една сьонга.
00:48:27И?
00:48:28И другото ми липсва.
00:48:29Лидин телешки стек?
00:48:30Мидиум.
00:48:31Лидин телешки стек.
00:48:31Мидиум.
00:48:32Добре.
00:48:34Златните вече издават.
00:48:36Първата им поръчка е на пас.
00:48:40А ти загуби лището.
00:48:43То лището е най-малкият проблем тук.
00:48:45Добро.
00:48:46Колко време, за да издадете на ново първа поръчка?
00:48:50Ами още половин час сигурно.
00:48:53Гасете печките, отидете в склада,
00:48:56замете си едно меню,
00:48:57прегледайте го набързо.
00:48:58След 3 минути ви чакам тук.
00:49:00Връщате се, организирани, започвате
00:49:02и след половин час поръчка трябва да е тип-топ.
00:49:05Окей?
00:49:06Добре.
00:49:06Ако не, ти си тръгошнора.
00:49:10Какво да правим в този склад?
00:49:15Да преговорим рецептите, да видим съставките, да си го налеем в главите.
00:49:23Назначавам так, че трябва да искам ти да направиш оризата.
00:49:25Брави за всичко дом, искам ти да направиш оризата.
00:49:27Аз знам рецептата.
00:49:28Тя иска да ги смъриш малко.
00:49:30Искам да смъриш оризата.
00:49:32Според мен не трябва.
00:49:32Според мен не трябва.
00:49:34Ето сега ще остъсна рецептата.
00:49:37Всеки да се има на рецептата.
00:49:39Ти правиш товато друго не искам?
00:49:41Пепер стек.
00:49:42Другия лист?
00:49:43Бъдете спокойни, ще изкарваме нещата.
00:49:45Бъдете спокойни.
00:49:45Другите са готови.
00:49:46Колко е, колкото са готови.
00:49:48Това си те ниш ги направим хубаво.
00:49:49Докато Нора коли и беси в склада, в кухнята злотните продължават да женат комплименти от шефа.
00:49:56Посолено ли?
00:49:57Посолено.
00:49:58Жълтъка е перфектна.
00:49:59Той го прави това?
00:49:59Аз, шеф.
00:50:01Браво.
00:50:02Страхотно.
00:50:03Може и да използваме от тази хартия, шеф.
00:50:05За фартофите.
00:50:06Да, супер.
00:50:07Айде, готова да се.
00:50:13Стичам базината.
00:50:14Браво.
00:50:14Топ.
00:50:15Супер.
00:50:16Бургерът е готов.
00:50:17Просто оркестъра за свири.
00:50:20Къде са потените?
00:50:23Нора!
00:50:26Нора!
00:50:29Да, шеф.
00:50:30Вълкъм бэк.
00:50:31Денкио.
00:50:31Дес минути ви няма.
00:50:33Готов ли?
00:50:34Распределихме задачите.
00:50:35Всичко започваме.
00:50:36Ще направим нов урис.
00:50:37Чисто нов урис.
00:50:38Тези ги махаме.
00:50:39Тук довършваме всичко, което сме започнали.
00:50:42И ще видим.
00:50:43Аз таза вече не знам.
00:50:45Пеживях много емоции.
00:50:46Много успешно ми трябва шалот лук, който изглежда по-плосър.
00:50:49Знам какво е шалот.
00:50:50Аз го нарязах преди малко.
00:50:51Ей тук, ще го нарежа.
00:50:53Нина, ивай да режеш лука.
00:50:55Морше, няма бутси ли?
00:50:56Подкъде да го вземате?
00:50:57Симче, очувай в другите хора.
00:50:58Очувай да крадееш подправки и се връщай.
00:51:00Преди шеф да ни прибере, готвихме, но без толку хъс.
00:51:04Но толку ти взехме с хъс.
00:51:09Вижда ли се някой готва, че така да готви?
00:51:11Не, отпрях се с шеф, защото леко се изморих, извинявайте.
00:51:14Измори се?
00:51:16Не знам, може би ако легна, не има да стана никога.
00:51:19Край до там бяхме като снежанка.
00:51:21Легаме е така и не има да мръдна.
00:51:23Това е, ако искате да ме целува някой да нося, се буда.
00:51:28Тази белачка не бе ли добре, извинява?
00:51:30Ще, ще изкараме.
00:51:31Споко.
00:51:32Не.
00:51:34За мен най-добре от всички се представи този Калифорнията.
00:51:40Не ли Калифорния се казва?
00:51:44Нора не може да запомни, че калифорнийското фламинго е Чикагото.
00:51:49А какво остава за рецептите?
00:51:52Платинените все така буксуват в бокса.
00:51:54А при златните кулинарните успехи на Диана, все така навиват пружините на Рая и Красимира.
00:52:01Шеф, може да вземем с карито?
00:52:02Защо?
00:52:03Да ги сможем при пастата.
00:52:05Не, там се ни трябва да отият на пастата.
00:52:06Не, тук се сгубяват ястията.
00:52:09Само Диана ли разбира какво прави тук?
00:52:11Явно!
00:52:13И тя ще си остане до края.
00:52:18Писнало ми от безгръвначни.
00:52:20Ти си с характер.
00:52:23Добре, че е майка ми да ми поховаа нещо.
00:52:26Браво, Диана!
00:52:27Амин!
00:52:30Сега, вие трябва да ми носите компоненти в съдовете, в които сте ги изготвили.
00:52:34Аз ги опитвам.
00:52:37Според качеството им почвам да сглобявам.
00:52:38Ето, сглобили сме вече един бургер.
00:52:40За него дойоха топ по компоненти.
00:52:42Аз дошла с карата.
00:52:43Т.е. в тигана трябваше да го днесем.
00:52:46Така ли?
00:52:46Да.
00:52:47Еми ни го зняхме.
00:52:48Еми нищо, ето казвам ви.
00:52:49Добре.
00:52:50Има ли? Остана ли в тигана?
00:52:51Не.
00:52:51Как не? Как да пробвам?
00:52:53Как да няма? Вие има малко, айде има малко.
00:52:55Слава богу, бяха останали буквално две-три клети спагетки да се гонят в тигана.
00:53:01Давай.
00:53:02О, кето стата се храни, шеф?
00:53:04Не, да е по-деликатно.
00:53:05Северната лъжичка къде е?
00:53:06Наистина ми е неудобно.
00:53:08Извинете, шеф, по-деликатно ще го зефана.
00:53:11Не съм свикнала да...
00:53:11Закланим максимално деликатно.
00:53:12Не съм свикнала да храни някой различен дете.
00:53:15Аз се препотих и се мучих и се гърча, а славенчето директно подава в устата на шеф.
00:53:20Скажете едно хубаво нещо днес моля ви.
00:53:24Що б赵, п keiner?
00:53:25Борж Personality?
00:53:29Не. Пробихме.
00:53:30Да. Пробихме.
00:53:31Браво. Браво.
00:53:33Докато златните трупат точки, платинените трупат само за къснения и хаосът окончателно е превзел гнездото на ястреба.
00:53:42И сега за една порция. Цялото ли ще го топвиш?
00:53:46Добре!
00:53:47Ще отделя?
00:53:49Ще се справиш ли?
00:53:51Или ще си ходиш?
00:53:52Просто съм непосилна.
00:53:55Непосилна съм
00:53:57с тези хора.
00:53:58Непосилна съм просто се справя.
00:54:01До момента не се справиш много добра.
00:54:04Сам пърхаш смигли,
00:54:05а това не ми помага.
00:54:07Тракаш стокчета,
00:54:08пърхаш смигли,
00:54:10а аз искам стекове.
00:54:13Трябва съм
00:54:13Охтопот за да се справя.
00:54:17Хора, не може да изъдем една поръчка, осъзнавате ли?
00:54:20Но можем да изядем много от тях.
00:54:22Айма тото!
00:54:23Ема нещо, ти ви кажа...
00:54:24В момента аз съм на пангара,
00:54:28не защото аз не съм била добре,
00:54:29а защото се проваляме като отбор.
00:54:32Нора, топ!
00:54:35Напрежението между Нора
00:54:36и отбора се покачва
00:54:37и като нищо да избухне при звука
00:54:40на първия звънец от кухнята на конкуренцията,
00:54:43където хаосът
00:54:44е вече овладян.
00:54:45Диана Ела!
00:54:49Удири звънеца,
00:54:51бам-бам, като дойде Наско,
00:54:52декламираш му поръчката,
00:54:54покажаш му кой къде е и казаш Наско,
00:54:57сервирана. Добре, звънкай, дей си.
00:55:02Наско,
00:55:03сервираме!
00:55:04Да, шеф!
00:55:04Не съм вярвал, че това дразнищо звънче,
00:55:07някога ще бъде музика за ушите ми.
00:55:09Няма такъв разкощ.
00:55:11Поръчка издадена!
00:55:13Поздравения!
00:55:15Мемориасно на факт!
00:55:16Издавахте цяла поръчка. Браво!
00:55:18Шеф, много поръчка в златните!
00:55:19Много поръчка в златни!
00:55:21Златни и новата ви поръчка, слушайте димателно!
00:55:24Тъкво се накепихме, че издаваме една,
00:55:26те пазеха, че харесаха.
00:55:28Два пъти козо, сирене, тиква, салата,
00:55:30два пъти катофлини кюфтете,
00:55:31два пъти съмга филе, два пъти телешки стек,
00:55:33минимам!
00:55:36Не мога, не спреш вече.
00:55:37Няма връщанка назад.
00:55:39Пуп-пуп!
00:55:47Златните вече готвят втора поръчка
00:55:50и оставят платинените в прахта.
00:55:52А Нора отново сгазва лука.
00:55:55Лука, къде?
00:55:57Лука ми трябва.
00:55:59Готов ли е лука?
00:56:00Това е златен загар.
00:56:02Златен загар има ли лука?
00:56:03Няма. Защо?
00:56:06Аз направо по едно време вече бях.
00:56:08Как може ви на лук да не мога направите?
00:56:10Аз наистина съм шок.
00:56:11Кой изгоре лука? Защо така?
00:56:15Този лук направямо по бърка.
00:56:17Слагамо му на скарата, той се разпада.
00:56:20Някой ни научи на лука, моля те.
00:56:22Очивай на лука.
00:56:23Това е смешно.
00:56:24Мойни чоколки е по-голям.
00:56:26Не може изгоре лук.
00:56:27Трябва да е карамелизиран, не е изгоре лук.
00:56:30Шансовете за карамел се топят като захар в тиган.
00:56:33Но Нора не губи надежда.
00:56:34А златните очевидно не си губят времето.
00:56:38До къде сме? Златни?
00:56:40Готови ли сте?
00:56:40Да се. Всички компоненти са отпред?
00:56:42Да се. Цялата поручка.
00:56:46Два пъти коза сиране.
00:56:48Два пъти картофен и кюфтенца.
00:56:50Има ми. Два пъти сьомга филе.
00:56:52Тук е. Два пъти телешки стек.
00:56:54Как изпечен?
00:56:56Медиум.
00:56:57Браво. Супер. Звънкай на звънеца.
00:57:00Вече знаеш как се прави. Викай Наско и сервираме.
00:57:05Наско. Да, шеф. Слушам ви.
00:57:07Сервираме. Сервираме.
00:57:08Казвам ви, кой залага на златото пчели, кой не.
00:57:12Салпари.
00:57:13Благодарите да ми изфотко.
00:57:16Благодарите. И тази?
00:57:18За драмите. Благодаря ви.
00:57:20Крятен апетит. Благодаря за помощта. Мерси.
00:57:22Златни. Да, шеф. Чистим.
00:57:24Много добре се справяхме.
00:57:26Златни. Аз съм горд от този отбор.
00:57:27Златни сте.
00:57:28Днеска се доказва, че ние вече сме отбор.
00:57:31Златни. Кухнята на Ада с вас е рай.
00:57:38Златните са на седмото небе след първата си победа в Хелс Китчън.
00:57:43Но на платинените те първа им предстои излизане до деветия кръг на Ада.
00:57:50Готови сме.
00:57:51Готови сме.
00:57:52Готови сме.
00:57:58Готови сте друг път.
00:58:00Готови сме.
00:58:00Готови сме.
00:58:02Златните приключиха. Издадах всичките си поръчки.
00:58:07Гасете в печките и се строите тук.
00:58:09Хайде.
00:58:10Чувствам се малко унило.
00:58:12Не се представяхме подобаващо.
00:58:14Или поне как, както исках.
00:58:18Надеждите ми бяха в останалите отбора.
00:58:24За жалост не можахме да изпъкнем толкова много, колкото предполагах.
00:58:29Златни.
00:58:32Готови сте.
00:58:33Издадахте цели две поръчки.
00:58:36Поздравления. Браво на вас.
00:58:38Аплодиспети.
00:58:43Винаги намогащо бъде златото.
00:58:47Накранихте гостите си и отървахте курките.
00:58:50Впечатляващо.
00:58:51Леко буксували в началото, но в последствие бързо сванахте, стиковахте се, започвате да комуникирате и нещата се получиха.
00:59:01Справихме се. Наистина не знам как, но справихме се.
00:59:05Отинени.
00:59:07За два час нямате издадена дори една салатка.
00:59:12Два час.
00:59:14Зеро.
00:59:15Ниенте. Нищо.
00:59:20Нина, Нора.
00:59:22Вие двете водихте отбора тази вечер.
00:59:25Вие двете сте главните виновници за провала.
00:59:28И една от вас сега ще изгори.
00:59:34Нина, защо да оставя теб в Хелскич?
00:59:38Ами защото мисля, че следващия път може да се представя по-добре.
00:59:45Нора.
00:59:46Да?
00:59:46Защо да спася теб?
00:59:48Защото смятам, че съм по-подготвена от много, по-голямата част от моят отбор.
00:59:54И защото смятам, че аз моята работа си я свърших, но имам колеги, които не си свършиха работата.
00:59:59И това не е от моя надзор, а от това е от техните умения.
01:00:02И трябва с тях да учим първите стъпки как да готвим и заедно да полагаме основите и да бъдем отбор.
01:00:10Всички бяхме хаос, напрежение, неподготовка, никва стиковка от страна на отбор.
01:00:16Ни не сме отбор. Ни сме ни хора, които сме дошли хванати от гората и сме поставени. Трябва да сме
01:00:21отбор.
01:00:21Ни не сме никъв отбор. Ни се запоздахме преди половина час къв отбор. Може да сме като цяло, изобщо ние.
01:00:27Нора, Нина. Взек своето решение.
01:00:41Нора, Нина. Взек своето решение.
01:00:49Нора, сали куртата.
01:00:52Добре. Чувствам се разочарована. Тези клиенти долу всички стояха и гледат мене.
01:00:58Аз бях там тая, която ръководни нещата и да обяснявай чеки пъти за нищо не става. Как да му обясня?
01:01:04Нора, имаш огромно самочувствие, но е без покритие в кухнята. Всички тук сте на едно ниво.
01:01:14Това, че някой е по-шумен,
01:01:16не го прави по-добър готвач.
01:01:18Още по-малко по-добър организатор.
01:01:21Нора, Нина,
01:01:22ако трябва да изгоня някой днес,
01:01:24трябва да изгоня и двете ви.
01:01:28Но, няма да се измъкне толкова лесно.
01:01:31Днес ще помилам и двете ви,
01:01:33но, ако другата седмица този хаос продължава
01:01:36и ми сервирате още от същото,
01:01:40ще изфърчите и двете.
01:01:41Гарантирам ви. Моментално.
01:01:44Добър е шеф.
01:01:45Да, шеф.
01:01:47Златни? Да, шеф.
01:01:49Да, шеф.
01:01:51Свободни сте.
01:01:52Чао.
01:01:54Чао.
01:01:56Нема към панданото.
01:01:57От тук сме само нагоре.
01:01:59Една филийка, шара на сол да намажем.
01:02:02Нагоре сме.
01:02:03По-добре от тези.
01:02:16Карлсон, е какво да ням преше?
01:02:19Перката ми на работе.
01:02:21Айде, една право с разпинти.
01:02:24Айде, браво!
01:02:26Дай!
01:02:29Та топка ли ще дърма, аз или тя?
01:02:32Ще не може от тя.
01:02:33Не може.
01:02:34И спира как ми засара.
01:02:36Готвим!
01:02:38Аз съм царицата на тестото.
01:02:43Муичта, поздравления!
01:02:45Не, шеф, тези!
01:02:46Ето така, не трябва да излежат бухтите.
01:02:49Едни бухти, тъпи.
01:02:51Не, без тъпи.
01:02:52Едни бухти!
01:02:55Изчезли от тук, бе!
01:02:57Да, е така се прави.
01:02:58Мишки!
01:02:59Попадатов, ще смачкам кюфтета кова.
01:03:05Давайте, машини!
01:03:07Карлсон, има перка!
01:03:12Направо съм потресен.
Comments