- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:30КОНЕЦ
01:00Няма да вляза там. Не искам. Пуснете ме, Лело, надзирателко.
01:20Мамо, обещавам да не се повтаря.
01:23Млъкни малка пачавро. После пак се напикай.
01:26Мамо, моля те, пусни ме.
01:28Върви. Страх ме е.
01:30Казах върви. Живо. Върви.
01:39Нур.
01:47Върви, Нур.
01:50Мамо, няма да се повтори.
01:54Не отивам.
01:55Няма нищо. Всичко е наред.
02:02Не се бой, Нур.
02:04Майка ти не може да те вземе.
02:07Не се страхувай.
02:08Добре ли сте, госпожо?
02:28Добре ли сте да ви помогна?
02:30Няма нищо.
02:36Да помогна?
02:38Добре съм.
02:40Нищо ми няма.
02:41Добре съм.
02:42Искате ли вода?
02:43Не.
02:45Не.
02:46Не.
02:48Не си тръгвай.
02:50Тук съм.
02:52Майка ти не може да тързем.
02:54Госпожа Нур.
03:13Добре ли сте?
03:14Изведи ме от тук.
03:21Видяхте ли Ур Карджа?
03:25Госпожо Нур.
03:31Надзирателят ви викаше, но не чухте.
03:33Ур Карджа изпрати това.
03:34Заповядайте.
04:04Займи.
04:19До удара.
04:34Пристигнахме тук.
04:39Чакай ме тук.
04:40Сигурна ли сте?
04:42Мога да дойда с вас.
04:43Чакай в колата.
04:44Добре.
04:44Мога да дойда с вас.
05:14Мога да дойда с вас.
05:44Мога да дойда с вас.
06:14Мога да дойда с вас.
06:44Мога да дойда с вас.
06:45Мога да дойда с вас.
06:46Мога да дойда с вас.
06:48Мога да дойда с вас.
06:50Норгюл, как си?
07:07Мисля, че се припознахте.
07:13Киршат, готов ли си?
07:16Командире, приятно гледане!
07:20Не, не съм се припознала.
07:30Човек познава стоката, която е родил. Ясно?
07:38Мислех, че си мъртва.
07:41Върни си думите. Прехъпи си езика.
07:45Аз съм като корен. Няма да умра. Няма!
07:49Каква игра играеш с мен? Какво ми играеш, а?
07:53Имам отговора на въпросът ти.
07:56Урка Раджа.
07:58Той ми прати вест, че идваш, но не те очаквах толкова скоро.
08:04Ако знаех, че ще дойдеш веднага, ще ах да изтъркам всичко.
08:09С Белина ще ах да полея, само няк да мина специално за теб.
08:13Не се страхувам.
08:18Няма как да ме оплашиш.
08:20Коя е Ляка Раджа? Какво общо имаш ти?
08:23Как така? Какво общо има?
08:25Еляка Раджа, Урка Раджа, какво правите в живота ми?
08:29Ръцете в джобовете.
08:32Имам всички отговори.
08:33Но първо...
08:37Обноски.
08:39Майка ти ще те научи на обноски.
08:44Ще бъдеш възпитана.
08:46Първо обноски!
08:49Обноски!
08:50Пусни ме!
08:52Пусни ме!
08:56Дживан.
08:58Пусни ме!
08:58Пусни ме!
09:00Пусни ме!
09:01Дживан.
09:01Дживан, не сега.
09:03Какви ги вършиш, Лейля?
09:20Джерен.
09:21Здравей!
09:22Може ли да вляза?
09:23Разбира се, заповядай и влез.
09:25Има ли нещо?
09:34Не, просто исках да те видя.
09:37Дойдох без да звън.
09:38Извинявай.
09:39Ако не е удобно, ще си тръгна.
09:40Вече те видях.
09:41Не, разбира се.
09:42Щом си дошла чак до тук, ще ти направя кафе.
09:45Добре, ще пия.
09:46Добре, кафе.
09:47Става.
09:47Чисти, хубаво.
10:00Хубаво.
10:02Търкай.
10:04Не се преструвай.
10:06Силно търкай.
10:08Напред, назад.
10:10По-бързичко движи парцала.
10:12Да има пяна?
10:13Хайде, пяна да има.
10:15Хайде, търкай.
10:16Вдигни хартиите.
10:18Не ги заобикаляй.
10:20Вземи ги и ги хвърли тук.
10:21Какво ме гледаш?
10:23Хайде.
10:25Събери ги всичките.
10:28Хвърлей тук.
10:30Хайде.
10:32Напред, назад.
10:33Търкай, хайде.
10:34На моята възраст минавам това място по 40 пъти.
10:38Не работи с един пръст.
10:41Хайде.
10:43Проклета да си.
10:46Какво каза?
10:48Нищо.
10:49Каза нещо.
10:50Каза...
10:51Да, казах.
10:52Казах да си проклета.
10:54Не искам майка като теб.
10:55Казах, че искам да беше умряла.
10:58Искам и се да се бях отървала от теб.
11:01Вече си голяма жена.
11:03А още говориш празни приказки.
11:05Още си си глупава.
11:07Глупава Нургюл.
11:09Пиклета Нургюл.
11:10Внимавай как ми говориш.
11:12Няма да ме наричаш Пикла.
11:14Няма да ме наричаш Нургюл.
11:16Името ми е Нур.
11:16Нур.
11:17Нур.
11:19Гюл.
11:22Пиклата Нургюл.
11:24Още ли се напикаваш?
11:25Ааа.
11:32Сега трябва пак да чистиш.
11:39Пак.
11:41Изми го.
11:42Хайде, чисти.
11:44Не дей да ме гледаш.
11:46Ти си голяма мръсница.
11:47Аз ли съм мръсница?
11:49Аз съм ангел в сравнение с теб.
11:50Ангел.
11:52Като ти падне възможност,
11:54кой знае какви мръсни номерца въртиш.
11:57Сигурно вредиш на хората.
12:01Радваш ли се на злото, което правиш?
12:04Нараняваш ли ги?
12:06Нараняваш ги.
12:07Хайде.
12:13Хайде.
12:15Време е за плочките.
12:17Плочките.
12:18Прескочи това.
12:20Изми плочките.
12:22Хайде.
12:24Има парцал вътре.
12:25Вземи го.
12:27Изтискай го.
12:28Стиска, изтиска, изтиска.
12:30И почисти там.
12:31Търкай амбициозно.
12:34Все едно ти правиш мръсоти.
12:35Не си умряла до сега
12:37и искаш да умреш от моята ръка.
12:40Нали?
12:40Това искаш.
12:42Нали?
12:42Искаш аз да те убия.
12:44Фугите.
12:45Фугите.
12:46Какво?
12:47Фугите.
12:48Какво са фуги?
12:49Фуги, фуги, фуги.
12:51Какво е това фуга?
12:52Фуга.
12:53Тези линии са фуги.
12:56Чисти хубаво.
12:57По-добре камък да бях родила.
12:59Или лайно.
13:01Имаш най-отвратителната мутра,
13:03която съм виждала.
13:04най-отвратителната.
13:06Най.
13:07Говориш така, защото не си виждала
13:09собствената си мутра.
13:10Беше плашещо грозна.
13:12Какво искаш от мен?
13:13Какво искаш от мен?
13:15Защо се занимаваш с мен?
13:17Какви игри играеш?
13:18Пари ли искаш, а?
13:19Имам пари.
13:21Никой не иска пари от теб.
13:23Ясно ли е?
13:23Парите ти тук нямат стойност.
13:27Първо ще направиш това, което ти казвам.
13:30После ще ти дам отговора на въпросите.
13:33Става ли?
13:34Хайде сега.
13:37Почести и това петно.
13:39От дяволите, проклета да си.
13:41Проклета да си.
13:42От дяволите.
13:43Не дей да ме кълнеш.
13:45Хайде, хубаво бърши.
13:47Хайде.
13:48Добре.
13:54Свърших.
13:55А, добре.
13:56Сега казвай.
13:58Проклета жена.
14:00Момиче, защо ме кълнеш?
14:04Не съм ли те възпитала, добре?
14:08Всяко твое изречение започва с псовня.
14:11Пусни ме!
14:12Ще те убия, кълнасе!
14:13Ще те убия!
14:15Не ме пипай!
14:16Не ме удрей!
14:17Това е лудост!
14:19Добре, стига приказки.
14:21Ето, че дойде и изчистим брасотиите,
14:24които майка ти трябваше да чисти.
14:27Добре, браво.
14:28Аз винаги държа на думата си.
14:29Държа.
14:31Ето.
14:32Вземи.
14:33Дай.
14:41Вземи го.
14:43Вземи го.
14:45Ето там.
14:47Вземи го.
14:53Падна там.
14:54Ти ми причини това.
15:17Накараме да правя тези гадни неща.
15:21и си мислиш, че си постигнала нещо голямо.
15:24Че си ми нанесла голяма вреда.
15:26Това е максимумът ти, нали?
15:28Можеш само кенефи да чистиш.
15:30Това е пределът на злият ти мозък.
15:32Чуваш ли?
15:33Имаш зъл мозък, но вътре е кух.
15:35Не функциониращ.
15:37Тази игра, която си играеш с мен,
15:40каквато и да е,
15:41аз ще ти я върна.
15:43Още се мислиш за старата Нермин.
15:45Но аз не съм старата Нур.
15:48Ще направя така, че да съжаляваш.
15:50Жестоко да съжаляваш.
15:52И тези, които те изпратиха,
15:54тях също ще ги намеря.
15:55В каквато игра да сте влезли,
15:57аз ще ви смачкам всичките.
15:59Ще ви завъртя на пръста си.
16:00Ще ви завъртя.
16:03Оглеждала ли си се някога?
16:06Виждала ли си се в огледалото, а?
16:08Достатъчно висока ли си, а?
16:10Я се виж.
16:11Виж се.
16:12Виж се.
16:13Виждала ли си се някога?
16:14Я се виж.
16:16Ти си отвратителна мърша.
16:18Виж се.
16:19Мръсница.
16:21Боклук.
16:22Животът ти е минал въглите на туалетните.
16:24И тук ще си умреш.
16:27Ще си умреш като канален плах.
16:30Займи това и го сложи на ковчега си.
16:33Тесничко е.
16:36Няма да ми стане, иначе не е лош.
16:39Ако отслабна, дали ще ми стане?
16:44Тесничко е.
17:14Четири, шест, осем.
17:26Госпожа Нур, добре ли сте?
17:29Отведи ме от тук.
17:30Ще ви идам това.
17:31Не, закарай ме в бутика.
17:33Подгрей колат.
17:33Да, да, госпожа.
17:41Всичко върви по твоя план.
17:44Да.
17:44Да, Кюршат, благодаря.
17:46Каква стана?
17:49Нищо.
17:51Благодаря.
17:56Дали някога ще мога да бъда както преди?
17:59Старата е Леля.
18:11Сменят разбитата мазилка.
18:13Сега е моментът да подновим кухнята.
18:15Ти я избери.
18:16Какво ще кажеш?
18:17Ще стане по-хубава отпреди.
18:19Ще стане.
18:20По-хубава ще е от старата.
18:22Да подновим ли банята?
18:24Но ще отнеме много време, нали?
18:28Е, да.
18:32Много благодаря.
18:34Моля, няма за какво.
18:36Туфан, много ти благодаря.
18:38Нямаше да се справя без теб.
18:40Няма за какво и дума да не ставам.
18:43Чакай ме долу, идвам веднага.
18:45Добре.
18:46Добре.
18:47Хубав ден.
18:48Благодаря.
18:49Има ли нещо друго?
18:50Да подновим и банята.
18:52С банята ще отнеме три дни, може би четири...
18:57Десет души сме.
18:58Наистина е.
19:00Тогава сменете и гипсокартона.
19:02И паркета, и всичко подменете.
19:04Ще отнеме седмица.
19:06Нека да е седмица, няма проблем.
19:07Благодаря.
19:08Лека работа.
19:09Хубав ден.
19:22Тук е госпожа Нур.
19:40Каква работа има Лейля тук?
19:42Тук никой няма работа.
19:44Човек тук пропада.
19:45Добре.
19:55Лейля?
20:00Нур?
20:02Лейля.
20:05Лейля.
20:07Лейля.
20:11Лейля.
20:31Лейля.
20:34Лейля.
20:35Лейля.
20:37Поля.
20:49Лейля.
20:50Добре.
20:52Търсиш ли някого?
21:07Да, търся Лейля.
21:09Тук не живее никаква, Лейля.
21:13Имаше едно момиче тук с две деца.
21:16Да, Инджи.
21:21Инджи?
21:22Да, Инджи живя тук дълги години.
21:25После неният пропаднал мъж си тръгна.
21:28След това един ден се появи един мъж, взе всички и тръгна, но...
21:33Ти коя си?
21:47Мустафа?
21:49Ауа, боже мой!
21:50Да, госпожа.
21:51Ти се прибирай.
21:52Не си ме видял.
21:55Добре.
21:57Добре.
21:59Затвори ми вратата.
22:02Какво ми се случва?
22:03Готова ли?
22:29Да.
22:31Кареса ли ти?
22:32Да, много.
22:35Кой ти купи тази глупава кукла, а?
22:38Майката ли?
22:39Толкова ли обичаш, че спиш с нея?
22:40Ней, нейтей!
22:42Абонирайте се!
23:12Тати!
23:25Скъпия ти баща умря!
23:29Вече си нямаш никого освен мен!
23:42Моля-те, не си тръгвай!
23:48Моля-те!
23:50Не си тръгвай!
23:52Моля-те!
23:56Моля-те!
23:57Моля-те!
24:27Моля-те!
24:57Стига!
25:08Стига!
25:09Стига, стига!
25:10Толкова съм уморена!
25:12Стига!
25:13Стига!
25:14Уморена съм!
25:19Искам това да приключи!
25:21Мамо, тате, много се изморих!
25:38Много ми липсвате!
25:47Ще свърши!
25:51Аз обещах!
26:21Мамо...
26:24Мамо...
26:37Днес се свърши!
26:40Днес се свърши!
26:47Хайде, Лейля!
26:53Днес се свърши!
26:54Днес се свърши!
26:57Мой ръде!
26:58Върши!
27:02Днес се свърши!
27:15Калий!
27:17Днес се свърши!
27:18Какво ми се случва?
27:31Какво преживявам?
27:48Тя не ви е дъщеря. Еля ми каза, че не сте и биологична майка.
27:52Да, осиновена е.
27:54Извинявай, щеях да попитам за един адрес. Оркараджа.
27:59Майко.
28:02Норгил.
28:08Тук не живее, Лейля. Инджи живя тук дълги години.
28:13Улица Махметефенди. Юмра ни е номер 14.
28:17Сът под дяволите.
28:28Стегни се.
28:29Упомни се. Вземи се в ръце.
28:35Ти си Нор.
28:39Стегни се, Нор.
28:43Стегни се.
28:44Или накара и всички да се стегнат.
29:03Гюзиде!
29:05Гюзиде!
29:06Покажи се, дърта вещице, къде си?
29:09Къде е тази жена?
29:10На хълма.
29:11Ти си.
29:41Абонирайте се!
30:11Еля?
30:18Помниш ли това место?
30:34Никога няма да забравя ден я, в който ме изхвърли тук, Нор.
30:41Какво става?
30:45Нали все ме питаше, кой аз съм?
30:50Ще ти кажа, кой аз съм.
30:54Аз съм дъщерята на Хилми.
30:59Момичето, което изхвърли тук.
31:00Аз съм Леля.
31:03Аз съм дъщерата, което изхвърли, което изхвърли, което изхвърли, което изхвърли.
31:15Остави го, това е на майка ми.
31:26Това ако ли е беше в моя сейф?
31:38Тук съм, за да си върна всичко, което ми открадна.
31:41Какво става, бе? Какво става?
31:45Не ми играй, игри!
31:47Няма игри.
31:48Играта приключи.
31:52Умът ти, на който толкова разчиташ, не проработи.
31:57Развалих всичките ти игри.
32:00Сринах ти плановете.
32:03Използвахте.
32:05Излъгахте.
32:08Победихте, Нор.
32:11Лейля.
32:23Ти ме доведе в това сметище.
32:26Открадна живота ми, за да ме превърнеш в дявол като себе си.
32:31Ти не просто си зла.
32:35Душата ти е изгнила.
32:37Наричаш ме лоша, Лейля.
32:42Лоша, безсърдечна, чудовище, дявол.
32:47Наистина ми е интересно.
32:48Ако преживееш това, което аз преживях,
32:50в какъв човек ще се превърнеш?
32:55Никога няма да стана като теб.
32:57Идваме от едно и също сметище.
33:01Но, виж, аз се спасих сама.
33:08Дойде да си отмъстиш ли?
33:10А?
33:11Не съм дошла, Нур.
33:14Винаги съм била тук.
33:18Винаги съм живяла с мечтата за този ден.
33:24Ти ме тъпка.
33:27Смачкаме.
33:28Затвориме в тъмнина.
33:32Щупи ми играчките.
33:34Запуши си ушите за писъците ми.
33:36Отнеми бащата.
33:40Баща ми.
33:42Накараме да тичам след кола,
33:44докато умра.
33:47Ти го направи.
33:49Ти си жалка.
33:52Много си жалка.
33:56В очите ти още виждам страха.
33:59Какво ще стане сега?
34:02Познавам те много добре.
34:06Знам страховете ти, слабостите ти, раните,
34:09които се опитваш да скриеш от всички, от всички, Нур.
34:16Аз те прегърнах.
34:19Казах ти края и свърши.
34:22Защото ти си страхливка.
34:25Страхлива жена си ти.
34:29Жалка си.
34:30Въпреки цялото зло, което си сторила,
34:37само една чиния бамя може да те разклати, нали?
34:41Както зачеркна бамята, така зачеркна и моето детство.
34:46Свърши, Нур.
34:48Край.
34:48А сега дворецът, който построи върху злините си, ще се срути върху теб.
34:54Готова ли си?
34:55Нищо не можеш да ми направиш.
35:15Аз събрах Серап и Туфан.
35:21Издадох те на Мелих.
35:22Ай, бебето на Ферда, спасих.
35:29Аз разкрих тайните ти една по една.
35:35Накарах те да паднеш в собствените си капани.
35:39Но не е свършило.
35:41Не си платила за баща ми и за детството, което ми открадна.
35:46Ще платиш?
35:48Ще те накарам да платиш.
35:52Децата ми ще ме защитят.
35:57Кои деца?
35:59Дживани ще те защити.
36:02Или Ипек.
36:04Тя още малка.
36:06Ще порасне.
36:07ще види какъв отвратителен човек си и ще те намрази.
36:13А аз какво ще направя?
36:16Ще пазя децата ти от теб.
36:18Ще ги пази с любовта си.
36:25Нищо не можеш да направиш.
36:27Ти още не ме познаваш.
36:30Познавам те много добре, Нур.
36:33Запалвам един адски огън,
36:37а в този огнен кръг сама ще се изгориш.
36:39и аз ще те гледам.
36:52Ще останеш сама.
36:54Съвсем сама.
36:57Никой няма да ти остане.
36:59Ще умреш сама, Нур.
37:01Те първа започвам.
37:06Чакай.
37:07Чакай ме, Нур.
37:24Чакай ме.
37:31Чакай ме, Нур.
38:01Чакай ме, Нур.
38:31Чакай ме.
38:48Абонирайте се!
39:18Абонирайте се!
39:48Не, не съм приключила, няма да се прибирам.
39:52Да, изправих се.
39:54Изправих се срещу Нур.
39:57Еля вече я няма.
39:58Аз съм Лейля.
40:01Не, аз.
40:02Тя ще се крие от сега нататък.
40:04Не се тревожи.
40:05Ще се чуем.
40:06Абонирайте се!
40:36Абонирайте се!
41:06Хм?
41:08Изправих се срещу Нур.
41:09Когато беше бебе, панът невмониха, пестата види лекар.
41:23Оцеля.
41:25На четири майкътите изхвърли на улицата.
41:28Вледения студ не замръзна.
41:30Оцеля.
41:31Белите ти дробове се пръснаха при един побой, но оцеля.
41:35Изхвърлиха те от кола.
41:36Костите ти се щупиха, но оцеля.
41:38Оцеля.
41:39Оцеля.
41:39Оцеля.
41:40Оцеля.
41:41Ти не си мъртва, Нур.
42:00Ти оцеля.
42:03Оцеля.
42:03Как се изправи срещу нея?
42:24Повиках я на сметището и казах, аз съм Лейля.
42:30Какво направи, Нур?
42:32Просто се срина.
42:34Не можа да реагира.
42:35Нур вече нищо не може да ми направи.
42:41Чакай, защо го направи?
42:43Обеща ми, че няма да правиш нищо.
42:46Направих го за нас.
42:49Еля вече не съществува.
42:51Няма да се крием повече, скъпи.
42:54Няма.
42:57Нур няма да те пусне в къщи, нали знаеш?
43:01Ще ме пусне.
43:04Туфан прехвърли всичките си имоти на мен.
43:08Мога да изгоня всички, ако поискам.
43:13Какво говориш?
43:16Защо скри от мен подобно нещо?
43:19Не съм го крила.
43:22Чаках подходящия момент да ти кажа.
43:24Сега ти казвам.
43:25Туфан ме избра, за да пазя парите му от Нур.
43:30Същност, аз го накарах.
43:34Няма да гоня никого, разбира се.
43:36И няма да кажа на...
43:39Никой за Нур и Малий.
43:41Няма.
43:43Хванала си тигъра за опашката.
43:45Ако го пуснеш, знаеш какво следва.
43:48Страх ли те от Нур?
43:49Не го казвам, защото ме страх.
43:52А защото може да нарани близките ми.
43:54Не я ли познаваш?
43:55Тя няма да спре.
43:56Нищо не може да ми направи.
43:59По-силна съм от нея.
44:00Това е.
44:01Осъзнаваш ли каква цена плати, за да станеш по-силна от нея?
44:08Това ли си ти?
44:10Къде е жената, която познавах?
44:12В която се влюбих?
44:14Много се промени, Лейля.
44:17Погледни се.
44:18Какво правиш?
44:19При да ми го повтаряш.
44:21Аз спечелих победа.
44:23Спазих обещанието, което дадох като дете на себе си и на теб.
44:27Това не е победа.
44:29Това е поражение.
44:30Победително това, което наричаме зло, това е.
44:33Защо не ме разбираш?
44:35Защо мислиш така?
44:36Нима, не знаеш какво преживях.
44:38Казах ти, че ще го направя.
44:39Ти знаеш е, нали?
44:41Да, но вярвах, че няма да направиш нищо.
44:44Имах надежда.
44:45Мислех си, че ще се успокоиш.
44:47А какво е това сега?
44:48Бях на пълно честна с теб.
44:50Явно не е требвало.
44:51Ако това ти е честността, то тогава не бъди.
44:54Дживан, прави каквото знаеш.
44:56И ти така.
44:58Добре.
45:00Доведи.
45:28Да видим.
45:30Щом толкова обичаш и пеки Дживан, скъпа Лейля.
45:33Гледай сега.
45:34Шеф, вечерята не е готова.
45:52Звънях ти, но не можах да се свържа.
45:55Какво ще правим?
45:56Ще сготвим нещо, Бахар.
45:58Не се паники освай.
46:06Бахар, излез навън.
46:09Хайде.
46:10Какво ще готвиш тази вечер?
46:22Не съм решила.
46:24Каквото искам.
46:25Може изобщо да не ми се готви.
46:30и ще ядете камъни.
46:33Нали?
46:34Става.
46:36Като дете беше същата.
46:39Плюеше в чая ми и си мислеше, че е победа.
46:42Не виждам да си се променила.
46:44Но темата с победата е интересна.
46:48В крайна сметка, трябва да си помислиш
46:50кой е израснал без баща.
46:53Кой е израснал в мизерия.
46:55Кой е плакал поъглите.
46:57Нали?
47:00Кой е загубил детската си любов?
47:04Кой?
47:06Колко болка понесе това, малко момиченце.
47:09Това е момиченце.
47:15Го няма вече.
47:19Всичко остана в миналото онор.
47:25А аз още виждам
47:27седем годишна момиченце
47:29пред себе си.
47:33Продължавай да играеш роля, Леля.
47:36Няма да те уволня.
47:37Ще те подготвя.
47:40Край какъвто заслужаваш.
47:43Обещавам.
47:45Почакай.
47:46Нали ме питаш, има ли и кога ще ми се дойдат странни неща.
48:16е вече започна.
48:18Боже.
48:19Нали нашумя един нов шоколад с шамфъстък.
48:21Пожелай си го,
48:23за да опитаме и ние.
48:24Не сме яли отдавна,
48:26толумбички.
48:27Пожелай си,
48:28за да хапнем всички заедно.
48:30Иска ми се нещо кисело.
48:33Какво означава това?
48:35Че, момче.
48:38Добър апетит,
48:39прекрасно семейство.
48:41Наслаждалите се.
48:44Здравейте, госпожо Нур.
48:45Ще сервираме и за вас.
48:47Какво е това?
48:48Спагетти с доматен сос.
48:50Колко ниско качествено меню.
48:52Аз ги направих.
48:55Господин Туфан много обичал болонезе.
48:58Това разбрахме.
48:59Браво.
48:59Моият съпруг от 14 години.
49:03Искал паста с доматен сос.
49:05А бившата му казва,
49:06ще ти направя веднага.
49:10Интересно.
49:13Сега ще сервирам и на вас.
49:15Няма да ям.
49:16Аз ще сервирам.
49:18Ти върви.
49:18Много си работила вече.
49:19Какъв цивилизован момент.
49:30Виждаш ли?
49:31Аз сервирам.
49:33Друга жена щеше да те разкъса,
49:35но не и аз.
49:36Не мога.
49:37Аз съм много модерна жена.
49:40Модерна и елитна.
49:42Защото ако един ден ти се случи нещо,
49:45тази паста с доматен сос
49:47няма да те спаси.
49:48Когато изпаднеш в беда
49:50и хората почнат да те тъпчат,
49:52тогава ще стане друго.
49:53Ще дойдете при мен да ми ревете за помощ.
49:55Нали?
49:56Нали?
49:57Ето тата, спагетите на ме тресат.
50:03Не се надявай, защото няма да се случи, Нур.
50:10Но аз съм много търпелива жена.
50:12Знаеш ли?
50:13Ще чакам.
50:14Защото миналата седница
50:16така ме изненада за нашата годишнина,
50:19че аз не мога да се откажа от теб.
50:23Това беше едно осъзнаване.
50:25Да, серап,
50:33и аз си твоята манджа.
50:35Ето и на теб.
50:36Полезно е за бебето.
50:38Добре е за бебето.
50:39Не ми слагай.
50:39Да ви е сладко, тате.
50:44Какво казват?
50:45Бо на пети.
50:46Бо на петите.
50:48А, тате?
50:49Ти знаеш.
50:50Да ви е сладко.
50:51Да, благодаря да ще.
50:53Много благодаря.
50:59Хайде ящете.
51:00Няма нищо.
51:02Златни ръце имаш да ще.
51:04Хапвайте.
51:04Добър апетит.
51:07Добър апетит.
51:37Добър апетит.
52:07Добър апетит.
52:25Изненада.
52:27Джерен.
52:28Пак аз да.
52:32Да не се е случило нещо?
52:34Не, просто излязох да се разсея.
52:39Почувствах се много самотна.
52:42И помислих, че може да ми правиш компания.
52:48Ела.
52:49дай ми това ще ти направя кафе.
52:59Не, искам да продължа.
53:02Достатъчно си пила.
53:04Хайде седни, кафето идва.
53:10Жалко, че господин Дживан го няма.
53:12Много обича тирамисо.
53:15Не знай.
53:19Мамичета, вземете тези,
53:22измите ги и ги нарежете.
53:24Сложете сол по ръба на чинията.
53:26Какво е това?
53:27Ферда поиска кисело, купих и сливи.
53:30Измите ги и ги донесете.
53:32Хайде.
53:35Ооо, видя ли го?
53:37Промени се още преди да се роди бебето.
53:41Няма нужда от коментари.
53:43Измей ги.
53:44Добре.
53:55Мали.
53:56Искам да ти кажа нещо за Еля.
53:59Случи се такова нещо.
54:00Интригите, които въртиш зад гърба на готвачката,
54:03не ме засягат.
54:06Мали?
54:08Да, скъпа.
54:10Идвам.
54:16Ела?
54:18Тук съм.
54:21Къде беше? Навън ли?
54:23Да, малко на въздух.
54:26А, да ти помогна ли?
54:29Ооо, само ги виж.
54:31Госпожо Ферда, това е за вас.
54:36Не мога да повярвам.
54:38Откъде ги намери?
54:40Синът ми поиска и аз няма да намеря ли?
54:43А?
54:44Ето, скъпи.
54:46Благодаря.
54:47Свикна вече, че ще е, момче.
54:50Бащинството много му отива.
54:52Да, вярно е.
54:55Ще си взема една.
54:59Вземи.
55:00Какво става? Какво има?
55:09Стомахът ми е много зле.
55:18Да отидем до туалетната.
55:20Да.
55:20Хайде.
55:22Опа, опа.
55:23Хайде.
55:24Дръж се.
55:32Добре.
55:36Ще се оправиш.
55:49Джерен, добре ли си?
55:50Не съм много добре.
55:52Да отидем до болницата.
55:54Не, не. Не е чак толкова зле.
56:02Ще се пръсна.
56:03Благодаря да ще.
56:04За здравето на детето ми.
56:06Я да видя синът ми.
56:17Дъжте.
56:18Искаш ли ти, Рамису?
56:21Не искам.
56:22Хъпни.
56:23Много е вкусно.
56:24Вечер не мога да ям.
56:26Тирамисо, татко.
56:31Хайде да вървим, скъпи.
56:32Да спим.
56:33Добре.
56:34Мамо, тате, лека нощ.
56:35Хайде, лека нощ.
56:37Лека нощ.
56:38Лека нощ, Милицка.
56:39Лека нощ.
56:41Лека нощ.
56:42Ще ви кажа нещо.
56:52Имаме една приятелка.
56:57Живее в Тарабия.
56:59Наскоро семейството се е разболял.
57:01Жената, която работела, от тях събрала всичко от къщата и...
57:06О, леле, боже.
57:09Простото изчезнало.
57:12Леле, как е възможно?
57:14Не са ли я дали под съд?
57:16Това е важната част.
57:19Искат да я съдят, но тази жена е била свидетел на всеки момент от личния им живот.
57:25Важни хора са, богати, имат си проблеми и тя е чула всичко.
57:30Заплаши лъги, че ще извади наяве всички тайни.
57:33И каква останаха без нищо?
57:36Тоест, трябва да сме много внимателни.
57:40Знаете, и ние минаваме през разни неща, като всяко семейство,
57:43но да се случва и да се обсъжда на съослушание, не е ли твърде рисковано?
57:51Не съм ли права?
57:54Права си.
57:56Всичко може да стане.
57:59Само казвам да сме предпазливи.
Comments