- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Yeah, I guess.
00:02Operi pelenu.
00:04No, no, you don't have to do it.
00:05You can do it.
00:06Pelenu, operen, and then...
00:08Let's hear it.
00:09Let's hear it.
00:10Yes?
00:12Yes, I'm a hero!
00:22What is this?
00:26I'm going to do it!
00:28Gimnasticiram, gimnasticiram!
00:30Gimnasticiraš?
00:31Gimnasticiraš?
00:32Šta, ko dižeš na moral opet?
00:33Kada smo imali onaj maškare, što li?
00:35Pa nije, nego, znaš, ko japanci,
00:37što se pred svako jutro oni gimnasticiraju,
00:39oni će onda gimnasticiraju
00:41pred onaj harakiribola,
00:42kamo opet, razumiješ?
00:43Oni jako ono rade nešto.
00:44E, pa ja hoću malo ono vježbe.
00:46Hajči, ono.
00:47Evo, vidiš kako,
00:48nastegnem se.
00:49Oni, onda je bolje mi isto,
00:50meni puno...
00:51Uuu, da, da, da, da, da.
00:53Ha?
00:54Iam malo sklekova, ha?
00:55Hajdi.
00:56Hajči.
00:57Hajči, pijuću.
00:58E, pas njega se.
00:59Sto deset.
01:01Sto deset.
01:02Bravo, bomci.
01:03Sto deset.
01:04Šta se radi, ha?
01:05Evo, malo...
01:06Radimo sklekova, prijatelj.
01:07Malo...
01:08Ovi ga redi.
01:09Ajči sam.
01:10Pa nije loša ideja, ha?
01:11Ajči sam.
01:12Šta ti evo, pa ja sam izbacivac,
01:13ja nikad ne znam kad koga mogu izbavati,
01:15moram isprema.
01:16Šta ti je pravo?
01:17Šta ti je pravo?
01:18Treba se malo razgibavati.
01:19Čet, čet, čet, čet, čet, čet, čet, čet, čet, čet.
01:21Ajči, urađu pet, ovih mi se urađa.
01:23Ajmo leđa, ajmo leđa.
01:24Ajmo leđa sad vrat.
01:25Aha, leđa, ajmo leđa.
01:26Sto...
01:27Dva...
01:28Jesto.
01:29Uuu, šest.
01:30Uuu, dobro ovako.
01:31E, daj nam malo vage, da se raste gremu.
01:33Hajma, daj, daj.
01:34Ne, tako je.
01:35Kako će?
01:36Ono leđa će daj.
01:37Krenite se kinu leđama.
01:39E, ovo ti, ajde probaj ovo.
01:40A kako, s kim ću ja...
01:41Uuu, kako je dobro.
01:42Uuu, uuu, nema ja kuniča.
01:45A nemo ga to solo raje, daj, dođi ovdje.
01:46A čeka, evo tebi kuniča, može snimiti.
01:49Ajde, dođi, dođi ovdje.
01:50Avo malo, malo vježbe.
01:52Ajde, ajde, šta si mi nervozna, viš kako vježbamo, kako nam je dobro.
01:55Ajde, tako.
01:56O, super je, super je.
01:57Znaš kako je dobro, kad se oko malo rastegnemo.
01:58Avo malo, ajde.
01:59Ja rastežem, ne ti, ti. Moram kao pobit, ajde.
02:02Ajde, ajde, ajde, ajde.
02:03Emoj, ne da mi se.
02:04Kad si zadnji put gibao, dođi.
02:05Ja ne briga, ne da mi se.
02:06Zato ka ja ne možeš.
02:07E, ovako, ja ne mogu.
02:08Da.
02:09Ja ne mogu.
02:10Ajde.
02:11Svala, dragi.
02:12Pa prelomit ću te ko šibicu.
02:14Ajde da vidimo.
02:15Prvo ja tebe.
02:16Ajde.
02:17U jebe.
02:18Ajde, još čušće.
02:19Opa.
02:20Opa.
02:21Ajde, ti viš, majstore.
02:22Ajde, ti.
02:23Ajde, odi.
02:24Stani, stani, stani, stani, stani.
02:25Stani, stani, stani, stani, stani.
02:27Ne viči se, ne viči se.
02:28Stani, ne viči se.
02:29Stani.
02:30Stani, stani, ne viči se.
02:31Šta je bilo?
02:32S kočilo me nek...
02:33Gdje su u koču?
02:34Presek, nemoj leći malo kiču ja.
02:35Evo, nemoj, nemoj, nemoj, nemoj, nemoj se mi caclala.
02:36Nemoj se molit micu.
02:37Pa daj spusti bar noge, evo.
02:38Isu, micu, isus, noge.
02:39Spusti noge, ne mogu boli u kočilome.
02:40I'm looking at this, I'm looking at this.
02:42Go ahead and go to the restaurant.
02:44Hey, how are you going to do that?
02:46Let me go.
02:48Go to the restaurant, let me go.
02:50Let me go.
02:52Let me go.
02:54Let me go.
02:56Let me go.
02:58Let me go.
03:00I'm looking at this.
03:02I know, I know that you're in Japan and I know that you're in the way.
03:06I know that you're in the way, but I'm not going to come to the restaurant.
03:10I don't know.
03:40I don't know.
04:10I don't know.
04:12I don't know.
04:42I don't know.
04:44I don't know.
04:46I don't know.
04:48I don't know.
04:50I don't know.
04:52I don't know.
04:54I don't know.
04:56I don't know.
04:58I don't know.
05:00I don't know.
05:02I don't know.
05:04I don't know.
05:06I don't know.
05:08I don't know.
05:10I don't know.
05:12I don't know.
05:14I don't know.
05:16I don't know.
05:18I don't know.
05:20I don't know.
05:22I don't know.
05:24I don't know.
05:26I don't know.
05:28I don't know.
05:30I don't know.
05:32I don't know.
05:34I don't know.
05:36I don't know.
05:38I don't know.
05:40I don't know.
05:42I don't know.
05:43Pa zar se ne može to nekako riješiti?
05:46Možda je psihosomatski razlog.
05:51E, kako to misli, tjmo se.
05:52Samo mu se čini da ga je priklještilo.
05:58A podsvjest prikriva ozbiljnije psihičke probleme.
06:04Ma daću ja tebi ozbiljnije psihičke probleme.
06:06Daj ih, odi me tam da ga ubijem.
06:07Pa, dada, da ve.
06:07Odi me tam da ga ubijem!
06:08Dada!
06:09Kada ćeš!
06:10Stari, stari, stari, stari, stari...
06:12Ne, on je samo još za bolničku sobu.
06:14Pa daj, to bi bilo najbolje, da?
06:15A dajte Grospička, pa nisam bil u bolničkoj sobi i od prvog radnog dana.
06:18Ma nemojte, kak niste bili...
06:20A ja idem u vizitu, ko ide u vizitu?
06:22I joj, misli sam na bolničko zbrinavanje...
06:24I na bolovanje sam mislila.
06:25I don't think about that, but just the one in the inside.
06:29Let me see.
06:30Please, please.
06:31Please, please, please.
06:32Please, please.
06:33Please, please.
06:34Now we'll go and show you up.
06:36Let's go and go.
06:38Okay, okay, fine.
06:42Listen, do you think we're going to get out of here?
06:46Listen, I'm going to talk with you...
06:47...so...
06:48...so...
06:49...so...
06:50...so...
06:51...so...
06:55I don't know.
07:25I'm sorry!
07:28I'm sorry!
07:32Stop it!
07:35Stop it!
07:36I'm sorry!
07:38That's the one, I'm sorry.
07:40I'm sorry!
07:42I'm sorry!
07:44We'll have the infarction!
07:46I know that one's right!
07:49Yeah, you know that one's right!
07:52No!
07:54Where are you going?
07:56You know this shop?
08:00There's nothing to do.
08:02You know how many things there are?
08:04Diopsis.
08:06These tarantulas.
08:10Look at this.
08:12Look at this.
08:14This is a mess.
08:16Good.
08:18Great.
08:20Don't touch it!
08:22It's a mess!
08:24It's all treat it!
08:26Chaj!
08:28No!
08:30Chaj!
08:32Chaj!
08:34The hell!
08:36Chajaki, minut!
08:38You can't stop that!
08:42Don't touch it!
08:44Just stay at me.
08:46Let's go!
08:48Let's go.
08:52I can't do it.
08:54No one will let us off.
08:56Push me, push me, push me!
08:59Who is that?
08:59You're gonna die!
09:00You're gonna die!
09:03Saber you'll have to get it off the grave.
09:06Who's going to get it off?
09:07He's going to die!
09:07Orlick!
09:08But, no to me, Florian, I'm going to die.
09:10Take me off, Florian and I'm going...
09:11I'm going to die off, m'an you're going to die.
09:14I have got good.
09:14Quite lots of people.
09:17Inače bih ga davno otpustila da se ide izležavati u neku drugu boncu, a ne tu.
09:21Apropos, Kunić, imate vi sređeno zdravstveno osiguranje?
09:27Slava, molim te, molim te.
09:29Čekaj, polako.
09:32Imate ili nemate?
09:34Ma, imam.
09:35Odda karticu.
09:39Slava, molim te, odi u moju torbu imaš ključe od auta, odi u autovu, u policiju od auta imaš isključe.
09:43Do, do, do, sreću ja to, sam se ti tako smirio.
09:46Još danas, nadam se.
09:48Dobro, evo, idem, idem, idem.
09:50Pa onda idite, ne?
09:51Čekajte, samo sekundu, ajde, daj, odmori se malo.
09:55Ajde, ajde.
09:57Eda, još nešto, a to se i Vaslavićeg tiče.
09:59Kaj?
10:00Nemojte da slučajno vidim da se, da još netko od osoblja zauzima bolničke krevete.
10:05Ovo, s Kunićem, je iznimka, dobro?
10:08Ali inače je nedopustivo.
10:10Dobro, čekaj, ka vi mislite da će biti takva navala pacijenata da svi kreveti moraju biti slobodni, kaj?
10:15Nije važno što ja mislim.
10:18Važno je da poštujete moje odluke.
10:21Uhu, razumeš, drugarice, evo, idem.
10:28Sanja.
10:29Ja?
10:30Pa da ja njega malo nategnem.
10:31Aaaa, mati si od mene mesačinu jedna.
10:34Pa daj, kora, bi ti bilo prvi put.
10:36Ne, ne, ne i ne.
10:38Pa da, mogu bi nešto napraviti.
10:40Eee!
10:41Mogu bi nešto probati.
10:42Kada će on prestat s ovim javkanjem, pa nisam ja na ovo navikao.
10:44To je, zabro, zabro.
10:45Gdje je Helga?
10:47Helga ima administrativnih poslova.
10:50Vadi novu legitimaciju, slika se, a dobiti ju ja jednu sliku.
10:53Aha.
10:55Dobro, onda ću ja malo pregledati, je li tu sve u redu?
10:59Slobodno, ti pregledavaj, Sanja.
11:02Oću reći poslovna ravnateljica, sve je tu, cakom, pakom.
11:05Pa helga je vredna cura, ne?
11:07A ove ručnike bi se moglo koji put i promijenit, ne?
11:10Jutro su friški stavljeni.
11:12Pavanem!
11:13Yeah!
11:17Yeah!
11:18Aaaa...
11:19Oću!
11:21Evo, pala je u svijestu ne.
11:23Sve?
11:25E, počit se ja na njega ih.
11:27Damn.
11:28Juhu!
11:29Kako je restrictions' to bobireća?
11:30Pa dobra, stari...
11:31Trebalo sam ga u krevetu u bolničkom sobi.
11:32Zavisi ti sad ovo.
11:33Ova glupa grossička traži zdravsvenu iskaznicu da vidi ili osiguran.
11:37Ti mo Nemoš to vjerujati.
11:38Pa ilOnac ima l ona duše ima?
11:40Nema.
11:41Is it a brain?
11:43Is it a heart?
11:45Is it a body?
11:47No, I'm sorry, I'm going to see you first CT when it's in the car,
11:51that's how it's going.
11:53How can I?
11:55I'm not in the car now,
11:57I'm not able to do this.
12:01I'm not able to do this.
12:03I'm not ready for this physically.
12:05I'm not able to get in two hours.
12:07Let's go.
12:09Let's see.
12:11Mr. Dino, please.
12:13Where are you from?
12:15From SDS.
12:17SDA?
12:19No.
12:21S-D-Z-A.
12:23What?
12:25What?
12:27A Sindikat djelatnika zdravstva.
12:29Yes, sir.
12:31You can do such statistics.
12:33It's fantastic.
12:35No, don't talk to me with a doctor.
12:37No.
12:39No, not with a director.
12:41Come on, come on.
12:43Come on, come on.
12:45Come on, come on.
12:47I know what you called me,
12:49but you were calling me.
12:51Good, gentlemen.
12:53Good, gentlemen.
12:55Good, gentlemen.
12:57I don't know how to write.
12:59I'm going to go.
13:01I'll tell you.
13:03I have to say,
13:05the man who is here
13:07to this...
13:09to this...
13:11to this...
13:13to this...
13:15to this...
13:17to this...
13:19to this...
13:21to this...
13:23to this...
13:25Ma...
13:26...prokleta kenyojta!
13:34Nemoj mi, slat sarmete. Nemoj, pa ukisale se dok dođe.
13:37Ba, on to vru, ba, ja, ba.
13:39Hajde, moram preka, hajde.
13:40Simpson, onaj kreten opet strajka.
13:43Kunić kreten?
13:44Ma, ne, ovaj automat za kalu opet mi je progutao žetom.
13:48A kako to uvijek vama proguta?
13:50Žetom nikom, drugom uvijek vama.
13:52Kako?
13:53Da, i drugi ima samo što ne govore.
13:55Ej, ne govore, nije, nije nego govore, nego, nego, nego to je do vas.
13:58Evo, ja ću vam dat' baža to ona, popite duplu kao i finom.
14:01Ma, ne dolazi u ovaj.
14:03Ma, ne dolazi u ovaj.
14:05Daj se mi, molim to, da je nekog majsa da to sredi.
14:07Ovo je treći ove godine, pa samo meni to radi svinja prošdrljiva.
14:12Malijas, nemojte to shvatat' previše osobno. Eto.
14:15Ma, ne, nego, ovaj, bilo je bolje kad smo, ovaj, radili kao u kancelariji.
14:19Onda je sve bilo u redu.
14:21Nije bilo svega, sad je drugo, sad.
14:23Ajde, vi u kantinu odmorate dole dok ja to ne riješim.
14:26Ne imaš ti pravo, treba je malo mirat', znaš.
14:28Ma, normalno, samo vidite, ja ću sve srediti, sam se mi ne mojte skirati.
14:31Onaka u stupenziji, ajde, molim vas.
14:33Ajde.
14:34Ajde.
14:35Dobra, dobra.
14:36Isi našao?
14:37Ma, jesam, neki, ne.
14:38Ajde, molite, čuvaj ovu torbu.
14:40Znaš kakav je on.
14:41Ma, znaš, kod mene je najsigurnji, ajde.
14:43Prostate, molim vas, jel možete doći ovaj našu malu kliniku da popravite ovaj parad za kafu?
14:49A koga sam dobio?
14:51Vruće djevojke.
14:54Ma, može.
14:59Joj, Sanja će poludit kad se probudi.
15:01Hrabi ste, hudit tu.
15:03U, nemaš, šta?
15:04Bićeš i ti hrabar, poslije ide na tvoj krevet.
15:07Kod mene nema mjesta.
15:08A kod mene kao ima, jel?
15:10Ima, ima.
15:11Pa dobro, pa ti se i onako ne moraš micat.
15:13Pa ja se ni ne mogu micat.
15:15Pa to kažem, a zadru se mora micat.
15:17Jel, ako stalo leže nešto položaj, onda dobije ležitici, jel tako?
15:20Di se mora micati?
15:21Pa bilo gdje sam...
15:22Oćemo mu nabaviti sportsku opremu za micanje po krevetu, jel da?
15:25Evo me.
15:27Evo, našo sam ti iskaznicu.
15:29Zdravstveno.
15:30Još si mi samo ti falio, eh.
15:31Piš, ti poludio, kaj radiš ti?
15:33Kaj?
15:34Pa grospička ti u krevetu.
15:35Kaj?
15:36Ma nemoj.
15:37Pa znam, majmuna jedan.
15:39A zakaj nije, zakaj niste stavio tamo onaj krevet?
15:42Nema šanse, to je moje.
15:44Pa rekla je da niko od osobljak učiš ne smije zauzimat ni jedan drugi krevet,
15:48i onda sam ju ja veliko dušno primil sebi.
15:51Pa ne mne se pomaknut krtenu jedan, gdje misliš da sam si ju ja stavilo krevet?
15:55Pa, pa smo je mi stavili.
16:00A morali smo, pala je jedna u nesvijest kad je vidla zmiju.
16:04Kako zmiju?
16:05Pa ovu.
16:07Pa, cicna je.
16:08Pa, dvrvo.
16:09Ma, gumena je.
16:10Šta će ti sad to?
16:11To ono malo za foru, ne?
16:12Ma daj, čepaj, vi niste dronali, svi ćemo letat s posla.
16:14Ma ne, dolazi u obzir, ne vrem hodat, a sad još da letim.
16:17Ma daj, se probudi više, isto miči.
16:19E, daš kaj, evo tebi tvoja zdravstvena, a ja idem prijerom kaj se ona probudi.
16:23Kukavica.
16:24Drži.
16:25Molim.
16:26Šupčino.
16:27Idem ja, prijerom što se probudim.
16:29Pa, pa.
16:33Spriki.
16:54I da ste odmah ulovili tu zmiju.
17:06Jasno?
17:14Dobar dan.
17:15O, dobar dan, gospodine, vi ste došli iz ovog psiza.
17:20E, evo tamo, odakle želite.
17:22A, odakle želite?
17:24Odakle hoćete.
17:25Odakle hoću?
17:27No.
17:28E, preste, gospodine, ko ste vi?
17:32To nije fair.
17:33E, šta vi je fair?
17:35To nije fair.
17:37Dobro, da, nekste nije, ali šta nije fair?
17:40Ja sam, to nije fair.
17:42A vi niste fair, ma fair ste stvar, ne mislim, nema potrebe.
17:47To nije fair.
17:49To nije fair.
17:50Pa, dobro, nekste.
17:51A, Toni, Toni Grgeć, doktor nije fair.
17:53On je fair stvarno.
17:55On je odlučan.
17:56Ja sam je fair, Toni je fair.
17:58Je fair, Toni, Toni je fair.
18:01A, Toni je fair.
18:02A, Toni je fair.
18:03On je, on je baš fair.
18:04Jes.
18:05I vi ste fair i on je fair.
18:08Stvarno si glup.
18:09Eto, glup si kot očak.
18:11Ja sam Toni je fair.
18:13Ime mi je Toni.
18:15Prezime je fair.
18:17Toni je fair.
18:18Toni je fair.
18:19Toni, ime je fair prezime.
18:20Gospodine, samo malo.
18:22Vi mislite sada glup, zašto ja bosanac, jel?
18:24Ma ja kao sada to ne razumijem.
18:26Pa kako ćete vi sutra ući u Europsku uniju,
18:28kad muđe neki kineza ne želite objašnjavati?
18:30Nekome, razumijem.
18:31Vi morate objasniti udmah komunije.
18:33Ja sam sto puta ako treba da me objasniti.
18:34Evo ti ja sad molim ko jedan intelektualaz da me objasnite.
18:38Zašto Toni je fair?
18:39Ja sam Toni.
18:41Ime mi je Toni.
18:43Je fair sam.
18:45Prezime mi je je fair.
18:47Dakle, Toni je fair.
18:49Pa to što odmah ne kažete.
18:51Drago mi ješem sudim Dino poplova.
18:53Vrlo jednostavno.
18:54Oprosti stari, evo.
18:55Ništa.
18:56Pa dobro proste i vi.
18:57Ima smo nervozni svi posao vrijeme.
18:59A sad mi samo morim te reci gdje je taj aparat za kavu da ga poplova.
19:02Aparat znači kroz hodnik i odmah lijevo.
19:05Aparat.
19:06Oprosti stari, žuli mi se joj.
19:07Ništa žuli mi se joj.
19:09Šetani je fair.
19:10Ja imena, majko.
19:12Eno baš čisto u Hrvatskoj je fair.
19:15Reci da si Džefer Bolan.
19:17Si da si Džefer da ti je tata neki iz Esfora.
19:22Hvala, hvala.
19:25Hođete li vi nešto?
19:29Dajete mi dva deci pinjak ovade.
19:31No?
19:32Nemamo.
19:33Ne.
19:34Ne.
19:35Onda, ajer konjak.
19:37Ne držimo alkohol.
19:39Ne držite alkohol.
19:41Ni ispod šanka.
19:43Ništa, ono ništa.
19:45Koja budala je to rekla.
19:47Ne, dajte mi onda jednu jaku kavu.
19:50Odmah.
19:51Hvala.
19:52Sanja.
19:53Pa šta vam je alkohol tu?
19:55Vi ste ga zabranili.
19:57Nemojte me ništa pitat.
20:00Dobra, šta vam je?
20:02Šta je bilo?
20:05Bila sam s Kunićem u krevetu.
20:08U krevetu.
20:09Hmm?
20:10Dajte primarijus.
20:12Pa to mi je novi kompletić.
20:14Pa ne, oprostite.
20:15Pa da.
20:16Oprostite, molim vas.
20:17Evo.
20:18Pa znate li što?
20:19Pa što ste rekli?
20:21Pa jako dobro znam što sam rekla.
20:23Bila sam s Kunićem u krevetu.
20:26To je sjajno.
20:28To je vijezdana.
20:29To je...
20:30Pa to je...
20:31Ču...
20:32Pa...
20:33Znači...
20:35Sad ste vi i Kunić koji jedan sretan par mogli bi se...
20:40Primarijus, čekajte malo.
20:42Ja i Kunić.
20:43Kakav par?
20:44Pa ne bi s njim tramve čekala.
20:46Ne bi s njim išla na sindikalni izlep.
20:48Što je kakav par?
20:50Ja i Kunić.
20:51Znači i bilo je samo iz strasti.
20:54Primarijus, pa jeste vi...
20:56Što je vama tu gore se dogodilo?
20:57Veste vi ludi gljiva jeliva.
20:58Što je vama?
20:59Ja i Kunić.
21:00Ja i Kun...
21:02Pa dajte, molim...
21:03Čekajte, pa vi i Kunić.
21:05Pa sami ste rekli da ste bili s njim u krevetu.
21:08Pa jesam.
21:09Pa što ste radili u krevetu?
21:11Pa ništa nismo radili.
21:14On je...
21:15Što je?
21:16Stenjao.
21:17I noga moja je bila ovako.
21:19A ja sam...
21:20Ja sam bila pala u nesvijest.
21:22Aha.
21:23A on je stenjao.
21:24Da.
21:25A noga...
21:26Ovako, jeli?
21:28A vi ste pala...
21:29A ja u nesvijesti.
21:30A u nesvijesti.
21:31To je zanimljivo, jako...
21:32Vi...
21:33Pa jako zanimljivo.
21:34Baš zanimljivo.
21:35Jako zanimljivo, da.
21:36Uff, to je zanimljivo.
21:38Ništa...
21:39Ništa mi nije...
21:40Ja sto idem.
21:41Idem ja u kancelariju.
21:43Došao sam se tu malo odmoriti, a samo ste me uzreli.
21:46Ma ne, uprostite, pa nisam vas te...
21:48Čekajte, idem ja s vama.
21:49Aha, idem.
21:50Idem ja s vama.
21:51Sad će me čut.
21:52Da.
21:53Sa mnom u krevetu.
21:54Vi...
21:55Mišlja.
21:56Šta si, Ali?
21:57Idem!
21:58Idemo, mi punit će.
21:59Ko nas punit ćemo u krevetu?
22:01Da sam barem ja te sreće.
22:09Ajma, stari, ajde.
22:11Idemo nešto napraviti.
22:13Ne možeš cijeli život ovako provesti.
22:15Ajde, diš se.
22:16Ne, Boga mi mogu.
22:17Ako može, zavrano mogu i ja.
22:18Ali ja se gibam!
22:19Razumijete, vi tu lezite kao kakav...
22:21Odumrli, pokisli, umrli konj.
22:23Razumijete, osim toga...
22:24Razumijete, osim toga...
22:25Razumijete sa ovite kukavica.
22:27Prate šta?
22:28Kukavica ste vi, a ne on.
22:30Tako je.
22:31Kao, sad će me još i ozajbalat.
22:33Pa šta onda?
22:34Pa jel ja komentiram vasi lezanja?
22:36Ako ne komentiram, nemojte nivijek komentirat moje lezanje.
22:38Ma ne, ozbiljno konjić.
22:39Daj da te nategnem, bit će te bolje.
22:41Tako sam jednom...
22:43Bože, nategnio.
22:44Tako sam jednom...
22:45Spasio bika kad je skakao na kravu pa se zaglavio.
22:49Ček' sada malo.
22:50Je li ja tebe sličim na bika?
22:54Mogli bi.
22:55Pa daj, to kad ćete vi zajebalat bolesnog čovjeka?
22:58A, a?
22:59E, gle.
23:00Dosta, idem po grgača.
23:01Naše toljice ćemo te rastegnuti.
23:03I vrištat ćeš od užitka.
23:04Aj bo.
23:05Nećete vi mene riš.
23:07Ležu čovak cijeli život.
23:09Joj, joj, joj, joj.
23:10Gdje se drži.
23:11Folina.
23:13Ustavite ovo pod nos.
23:15Da viš kak će skočiti.
23:17Super, a?
23:18Kaj šapčete vas, dvojca, tam?
23:20Ništa, ništa, sve okej.
23:21Pustite me na viru.
23:23Da.
23:24Rebite.
23:25Prebite.
23:38Ko ste pak vi?
23:40Majestar, zar se ne vidi?
23:42Aha, da, vi ste to došli popraviti.
23:45Došao, ne vidi se.
23:47A ko je to naručio?
23:49Zvali ste servis.
23:50Ja?
23:51Hm, nisam zvala nikakav servis.
23:53Mislim, kako se to može dogoditi da ja o tome pojma nemam?
23:57Ne, zamjerite, molim vas, ovaj drag mi je već tri žetona progutao pa sam zamolio šemsu da zove servis.
24:04Vi?
24:05Da.
24:06Baš vi primarius?
24:07No, lijepo.
24:08Mislim, kako se može dogoditi da meni ne kažete?
24:11Pa to nije u redu.
24:12Ja, mislim, možda sam ja baš htjela da taj kavomat ostane pokvaren.
24:16Aha.
24:17I onako nam samo radi trošak s tim popravcima.
24:19Pa ne plaćate vi, nego tvrtka koja je vlasnik automata.
24:23To se vas ne tiče.
24:25Jel?
24:26Mislim, hvala primarius.
24:29Mogli ste mi barem reći, hvala vam.
24:31Ne, i to baš vi.
24:33Koji bi trebali biti uzor na ovoj klinici.
24:36Koji ste, tako reći, moja desna ruka.
24:39Mislim, to nije fair.
24:41Molim?
24:43Što, Mon, što?
24:45Zvali ste mi?
24:47Ja.
24:48Ne.
24:49Onda mi se učinilo.
24:51Onda vam se učinilo.
24:53Ovaj, oprostite, ispriča vam se stvarno.
24:57Ja, mislim, naravno da ću vam oprostiti.
25:00Baš je lijepo da ste priznali grešku.
25:04Mislim, bilo bi lijepo i kad bi ostali priznali grešku, ne?
25:08Tijelo bi puno ugodnije raditi na klinici.
25:11Kad smo već kod toga, idem nešto hitno pitat Kunića.
25:21Onda, ko će li biti u redu?
25:24Bit će.
25:25Izgleda se dobar majstor, eh?
25:29Kako se zovete?
25:31To nije fair.
25:32O ne.
25:36Kunić!
25:38Zato mi se još uvijek izležavate u vrijeme radnog vremena, a?
25:41O da, pa kaj ću drugo?
25:43Dobro, sad bi bilo dosta.
25:44Idemo.
25:46Ustaj!
25:47Ja sam ga htio nategliti, pa...
25:48Pa daj me, pustite ljudi moji, pa nene se pomaknut, sve me boli.
25:51Ostatite me na miru.
25:53Gdje vam je zdravstvena?
25:54O, i tu je na ormariću.
25:55Dobro.
25:58Simulant.
25:59Nisam simulant.
26:00Nisam.
26:01Nisam.
26:02Nisam.
26:03Nisam, nisam.
26:04Nisam.
26:05A dobro, možemo to odmah provjerit, može?
26:06Nisam.
26:07Ajdemo, idemo na noge lagane.
26:08Ajde!
26:09Ne mogu na noge.
26:10Iz kremeta.
26:11Aaaa!
26:12Aaaa!
26:13Aaaa!
26:14Aaaa!
26:15Aaaa!
26:16Aaaa!
26:17Aaaa!
26:18Kaj je bilo?
26:19Pojma nemam evo, samo je palo.
26:21Pa zakaj si zatru spije?
26:22Pa on je lud.
26:23Pa kad je smijesno?
26:25Da šuti.
26:26Kaj je njoj?
26:27Pa ne zna se, pala je i tak, evo, leži.
26:30Mislim da je vidjela Paola.
26:31Nije, taj!
26:32Ništa nije vidjela, samo se strovarila.
26:34Evo.
26:35Samo je legla.
26:36Da.
26:37Sad ćemo sad s njom.
26:38Pa ništa, evo, kad je već legla, nekim uđe tu.
26:40A gdje ćemo ju staviti?
26:41Tu, tu!
26:42Druge kremete se ne smiju zauzimati.
26:44Hehehe.
26:45Hrabri ste, Zadro, hrabri.
26:48Bavo, bavo.
26:50Kvraku zaglavila se.
26:55A daj, no!
26:59Nisi željezna.
27:01Ruk!
27:12Sranje!
27:21A što si mi to uradio, ljubavi?
27:23A to nije fair.
27:26Gdje sam?
27:35Na našoj maloj klinici, Sanja.
27:38Što to smrdi?
27:40A to su zadrine noge.
27:42Stavili smo te koljega u krevet jer si opet pala u nesvijest.
27:45Maa!
27:46Budući da osoblje ne smije koristiti više ni jedan krevet.
27:49Maa!
27:50Kako?
27:51A priti li li tu me?
27:53Naš!
27:54Isuse!
27:55Isuse!
27:56Kako to?
27:57Sad se ti je rekao pala si u nesvijest pa smo te slavili kod Andra u krevet.
28:00Ali jeste vi normalni?
28:02A čao si rekla da ne smije ni na jedan drugan...
28:04Jel vi morate doslovno shvatit sve što ja kažem, idioti?
28:10Znači nismo idioti.
28:12Kunić!
28:14Kunić!
28:15Ne, ne, ne, ne!
28:17Kaj!
28:18Uj, uj, uj, uj, uj!
28:20Ne, ne!
28:21Sumi...
28:22Hoćete još?
28:23Ne, ne, ne, dobro sad, dobro sad, dobro...
28:25Dobro.
28:26A sad idem provjerit vaše zdravstveno osiguranje.
28:31Iako je isteklo...
28:34To će bit ljepo...
28:37LJEPO!
28:40Oh!
28:44Krava, sementalka jeba.
28:53Ovo je ona zajebana.
28:59Jebem ti, ovo je sve veće i veće.
29:04Nič.
29:05Gospodična Krospić.
29:06Da?
29:07Pa što se događa?
29:09Ma ništa, bila sam sa Zadrom u krevetu.
29:12Oho, opala.
29:14Sad i sa Zadrom.
29:16A nije ni Kunić ipak malo bolje rješenje?
29:18Ne spominjite mi Kunića, molim vas.
29:23E li vama dobro?
29:25Molim.
29:26Što? Što je li mi dobro?
29:28Pa naravno da mi je dobro.
29:29Zašto mi ne bi bilo dobro?
29:31Zato što se svaki vidite u krevetu.
29:35Što ste rekli?
29:36Na ništa, ništa.
29:38Što je...
29:39Tada!
29:42Ima te!
29:44Konić!
29:45Ima te!
29:47Satsugaj!
29:49Sad ću ga jeb!
30:07Kunić!
30:08Kada je sad opet?
30:09Ne, ne, ne, ne, ne!
30:14Istekla!
30:16Dobro, i?
30:17Pred tri mjeseca!
30:19No, pa vi mi možete ovjeriti, ne?
30:21O, ne, ne, ne, ne, pa to nije po propisima.
30:25Pa dok ćete vi mene zajemavati u vlastitoj klinici?
30:29Gledajte, moramo poštovati propise, jel?
30:31Pravila su pravila.
30:32Pa zaborava sam, produži to, prokleto osiguranje, di je problem sad, voli me kičma pa...
30:37Ma nemojte, zaboravili ste.
30:39A vi?
30:40Što ja?
30:41Jel vi imate uredno zdravstveno osiguranje, pa i vi ste tu leželi, ne?
30:44Meni ne treba!
30:45Jel, kako to sad vama ne treba?
30:47Ja sam ovdje šef, ravnateljica, glavna!
30:50Čekajte, samo malo, pa znate kakve su pravila, ne?
30:53Ma, dajte, ja određujem pravila!
30:56I za vas te vrijeme, jel?
30:57Ne, ne, ja ih određujem, dosta!
31:00Van iz ove klinike! Van iz moje klinike!
31:05O, Sanja!
31:06Van!
31:07Ja, htio sam ti samo reći da sam našao sam iz miove pauka i ubio sam ih, nema ih više, gotovo.
31:12Kako pauka?
31:13To se vas ne tiče!
31:15A ja sad idem osobno donijeti vaše stvari, tako da se možete pokupiti iz ove klinike i izležavati negdje drugdje!
31:33Je!
31:34To je, to je hica!
31:36O, Sanja!
31:42Od počirka mi se činilo da si pravi tip, a onda otišla si nisi rekla ni bibip.
31:48Ja sam tada zaplako, strašno teško je bilo, a su prošljuti dani i šem so opet živip.
31:56Ajdi di sad, do vrata tam, i ne vroćaj se, više nemam, više ništa da ti dam!
32:04Jer ti si ta osoba koja sa celom i mi naboravi na sreću, nemoj ovdje stajati jer šta sam ja preživio!
32:15O, to ne bi nikad nikad nikom ja poželio jer to je ta ljubav koja vječno pamti se, a sad jedno vrijeme išem so sretanje!
32:26O, išem so sretanje!
32:29La, la, la, la!
32:30Išem so sretanje!
32:32Ta, la, la!
32:33Išem so sretanje!
32:35Ta, la, la, la!
32:36Dobar den!
32:37Išem so sretanje!
32:38Ta, la, la, la!
32:39Ta, la, la, la!
32:41Ta, la, la, la!
32:43Ja sam Zoran Brinkman!
32:45A ja se izvinjavam s tva...
32:47Erfling sindikata iz DZ-a!
32:48Mislim, očekujete ne, jel?
32:49Iz HDZ-a ste došli!
32:50Ne, ne!
32:51Sindikat djelatnika u zdravstvu!
32:53A, da, iz ovog...
32:55Gospodne, evo, ja se izvinjavam malo smutno!
32:58Ja ću se odlesit do gospodište postoje na hoteljci!
33:01Izvinjam se, evo, saču, sačka!
33:04Izvinjam se, evo!
33:06Otkad ja hoću ovo da zašarafim, gospodne!
33:09Al spada saaamo!
33:10Mislim, lijepo ste pijela!
33:12A, da, hvala!
33:14Hvala ja to!
33:15Zva duš!
33:16Izvolite sam!
33:17Izvolite!
33:19O!
33:20E, ja!
33:23Šta radiš to?
33:24Pa vidiš da farbam!
33:25Ja vidiš da faši što farbam!
33:26U dva mat je pljunuo!
33:27Pljunuo tovako te ja!
33:29Pljunem i mat za hrđašom!
33:30Hajde još malo, pa će mi gotov!
33:32Ja, ja, ja si strašno izvinjam, gospodine,
33:34nego došao na majstor!
33:36Popravio aparat pa...
33:37Reko da ga iskoristimo dok je Nemca...
33:39da i okreći se!
33:41Razumijem, razumijem!
33:42Treba se snači, jel?
33:43E, kako ne!
33:44Nego, kako se vi prezivate, ha?
33:46Ako vas možda ikada budem trebao?
33:47E, poplava!
33:48To nije fair!
33:50Što nije fair?
33:51Pa poplavaj!
33:53Što, poplava nije fair?
33:55Ma ne, poplava je fair!
33:57Poplava je fair!
33:58O, nije fair!
33:59O, nije fair!
34:00O, nije fair!
34:01Ja!
34:02O, nije fair ja, poplava sam ja!
34:04A o, nije fair!
34:05Tako, reći še vi...
34:06Samo sam pitao kako se prezivate!
34:08Je fair!
34:10I unamibo sanci glupi!
34:12I unamibo sanci glupi!
34:14Pa usraću se!
34:15Joj!
34:16Nije se kuditi u jedna baba!
34:17Joj, daj, šuti!
34:18Više, hipohonder jedan i pusti me!
34:19Ali, tebe uopi u stranje!
34:20Pusti me!
34:21Tebe mi je već celo ove pokvare!
34:22Ajde, samo požuri, molim te!
34:23I...
34:24A to kak ćeš jesna školjku, to zbiljeneš!
34:26Ajde, snaću se!
34:27Pa ne!
34:28Ajde, te samo nosi!
34:29Joj, joj, joj!
34:30Sada, otvarajte!
34:31Nemoj trest, nemoj trest!
34:32Ne trestaj!
34:33Aaaa!
34:34Aaaa!
34:35Joj, joj!
34:40Šta se ovaj kunit iziljela na mreni?
34:42Smetam u moje ležanje!
34:44Kao ja sam hipohonder, pa ja sam bolestan!
34:49On lezi samo zato da privuce Grospitkinu pozornost.
34:53Pa koga Grospitka može privuti za sebe krzdo glupih zivotinja?
34:58Imam ja nesto za njega!
35:00Imam!
35:05Tala!
35:12Jaj ajaj!
35:14Ja jaj!
35:15Ne kisemo!
35:16Ne kisemo!
35:17Bohį semo!
35:19Pa!
35:24To!
35:25I
35:44Slišajte pa
35:46Ipa malo previše
35:48To bi bilo previše
35:52Na njega ništa nije previše
35:56To znate
35:58Najprije ste s tim u krevetu
36:00I sad ubazate štari iz ormara
36:02Kao da ste u braku
36:03Što ste rekli?
36:04Ja sam Simu
36:05Štupili ste vi
36:06Ma svi ste vi muškarci isti
36:09Gledajte šta vi karistite
36:10Gledajte to
36:11Što će vam voliti
36:12Što
36:13Gospodišta Grudin
36:14Ja se zvinjavam
36:15Danas odlično izgledati
36:16I došao je gospodin da vam predstavim
36:18Iz SDS-a
36:19SDS-a
36:21A
36:22Iz ovoga
36:23Sindikata
36:24Djelatnika
36:25Djelatnika
36:26Zdravstvo
36:31Sanja Grospić
36:32MBA
36:33Zoram Brigman
36:34Guzina
36:35A
36:36Kako to da ste došli kod nas
36:38Mislim
36:39Je li nas neko prijavio?
36:41Ne
36:42Nije
36:43Mislim je li kod nas su svi jako jako zadovoljni
36:46Sretni
36:47Sretni
36:48Jel tako žensk
36:49Evo
36:50Evo ga
36:51Da
36:52Da
36:53Evo
36:54Evo
36:55Jako
36:56Su svi sretni
36:57Tako da
36:58Evo sad baš nosim jednom našem djelatniku
37:01U odjeću
37:03U bolničku sobu
37:04U bolničku sobu
37:05On je bio toliko umoran da sam mu ja dozvolila
37:08Da legne malo
37:09Da se odmori
37:10U bolničkoj sobi
37:11Jer tako smo mi dobri prema našim
37:13Ali nisam došao ovdje da bih proveravao higijenu radnog prostora naših šlanova
37:17Znate ja sam ovdje zbog skroz drugih stvari
37:19Da
37:20Svi mi jako dobro znamo što da država pre malo ulaže u naše zdravstvo
37:24Točno
37:25E i zato ćemo mi ovdje na licu mjesta lijepo popisati sve te stvari i prosljediti i dalje
37:29Pa neka se oni tamo gore
37:31Zamisle malo na time u kakvoj situaciji životari naše zdravstvo
37:34Apsolutno ste u pravu
37:36Tako je da
37:37Evo možete mi pomoći
37:39Samo
37:40Evo hvala vam
37:41Ništa ovaj
37:43Idemo mi do tog vašeg radnika
37:45Da hvala
37:46Pa ću ja usput onda provjeriti kakva je situacija u vaše ustanovi
37:50Glede sredstava za radnice
37:52Glede inventara
37:54I uopće ni to
37:55Mislim glede svega
37:56Da ja imam osjećaj da se mi jako jako dobro razumijemo
37:59Onako kako sam vas vidjela odnos sam osjetila nekako komunikacija
38:02Jasno
38:03Jasno
38:04Ja ću vam sve pokazati
38:06Što nam država uskraćuje
38:08I će vam sve biti jasne
38:10Mislim da
38:11Ojo prosite
38:13Ljubi sanjam
38:14Buba
38:15Ne
38:16Ne
38:17Evo
38:18Evo
38:19Samo izvan
38:20Da
38:21Izvrata štite
38:22Oj
38:23Šemso daj molim te
38:25Reći mi
38:26Jesi možda i ti bio s Grospičkom u krevetu?
38:31Ma ne kakv
38:33Ja sam s njom bio u tuž kabini
38:36Je
38:37Da u tuž kabini
38:38Ne u krevetu kakve krevetu
38:40Dobar dan gospodine pacijente Zadro
38:54Dobar dan
38:55Ko je ovaj?
38:56Ovo je gospodin
38:57Gospodin
38:58Zoran Brinkman
38:59Da
39:00On je predstavnik sindikata zdravstvenih djelatnika Hrvatske
39:04Aha
39:05Znači njemu se nema smisla zadatke
39:07Jel da?
39:08Ima neki povedenik sindikata za pacijente modla
39:10E to ne znam
39:11Zbilja ne znam
39:12Ne
39:13Reci te ovaj gospodine Zadro
39:15Je li možda doktor, kirurg, specijalist Kunić ovdje?
39:19Mislim gdje je?
39:20Ehm
39:21Mislim da je otisao kantinu na pivo
39:23A imate kantinu?
39:24I pivo?
39:25Ne
39:26U stvari
39:27Mislim
39:28Alkohol uopće ne držimo
39:30A kantina
39:31Pa dobro to nije baš kantina
39:32To je tako
39:33Šankić, Sokić
39:34Ono improvizacija
39:35Kako improvizacija?
39:37Tiho
39:38Da
39:39Gospodine Zadro
39:41Recite mi a je li znate možda je li se gospodin Kunić, doktor, kirurg, specijalist, oporavio?
39:46Je li mu bolje?
39:50No?
39:53Niste možda razumijeli pitanje, je li gospodin, kirurg, specijalist Kunić bolje?
40:00Ja sam tiho
40:02Ali kad vas nešto pitam, onda mi odgovorite na pitanje!
40:05Pa ne znam!
40:06Dobro!
40:09Pardon
40:10Evo ovdje je on ležao
40:12Evo to je tako bolnički krevec
40:14Sva sreća da je slobodan jer inače imamo veliku tu bužvu
40:17Ali eto, moramo to koristiti u ovakvim prilikama jer nemamo ništa, nemamo ni kauča, ništa
40:24Ministarstvo nam ne da za takve stvari niti kune
40:27Ne, pogledajte kako su to jogi, kako su tvrdi, sami se uvjerite!
40:31A što je to?
40:32Uvjerite!
40:33Uvjerite!
40:34A što je to?
40:35Uvjerite!
40:36A što je to?
40:37Govno!
40:38Usro se!
40:39Uj!
40:40Uj!
40:41Svinja!
40:42Svinja!
40:43Usro se to mi je namirno napravio!
40:45To mi je namirno!
40:46Uj!
40:47Ja sam tako neizrebna!
40:48Smiriti!
40:49Smiriti!
40:50A što je to?
40:51To je izvana!
40:52To je...
40:53Doktor!
40:54Kirurg!
40:55Specijalist!
40:56Kunić!
40:57I?
40:58Nervar!
40:59Koda nikad ništije bilo je!
41:00Pa daj!
41:01Što vi to radite?
41:02Evo, majstor je popravio doktora Kunića!
41:04Naprednio ga i kvrc i to je to!
41:06I?
41:07Nervar!
41:08Koda nikad ništije bilo je!
41:09Pa daj!
41:10Što vi to radite?
41:11Evo, majstor je popravio doktora Kunića!
41:13Naprednio ga i kvrc i to je to!
41:15I?
41:16Nervar!
41:17Koda nikad ništije bilo je!
41:18Naprednio ga i kvrc i to je to!
41:20Pa ko ste pak vi da ga natežete?
41:22Toni je...
41:23Možete me zvati samo Toni!
41:25Došao sam vam popraviti automat!
41:27A otvrba u ojzid!
41:28E!
41:29Čovjek danas mora znati 300 čuda da se preživi!
41:31A popodne...
41:33Radim kao kiropraktičar i to!
41:35Samo vidajte!
41:36Da se ne...
41:37Da se koja kuna namakne!
41:39Idem na WC!
41:40Sam!
41:41Sam!
41:42Česti tam!
41:43E sad će vam biti puno lače, možete sjest na školju!
41:44Konić!
41:45Kaj?
41:46Kuda?
41:47Hmm...
41:48Velika nužda hitno!
41:49Sram vas bilo!
41:50Zakit!
41:51Uj!
41:52Sram vas bilo!
41:53Zakit!
41:54Poliran!
41:55Zabušant!
41:56Ignorant!
41:57Zkri!
41:58Celaja!
41:59Neee!
42:06Hajde čujemos!
42:08Hajde živio!
42:13Good job! She had a little bit of a session before God.
42:18She only has any trouble and if she's going to be more sad, she'll be happy.
42:24She's got a lot of it and she'll be great.
42:27She's got a lot of it and she'll be happy.
42:30She's got a lot of it.
42:33She said, she said, that the Uvoz of the team who is not allowed to do this.
42:37That's why she said, that the Ljudi, who are not sure, even though they're in the Hrvatsk.
42:40I don't know who I thought.
42:42See, I'm going to throw a little while we're going to walk with us and we'll get to it.
42:45That's the way you've lived.
42:48Zaka, call the wrist.
42:51What, small wrist?
42:53Come on.
42:56Let's go.
43:05You've been some fun, siri.
43:07Steima.
43:37BUD RADOSTY SLATY KREIK
43:41LUDOSTY MALI SIEG
43:46BUD RADOSTY
43:49IN NA SHOI MALOJ KLINIETY