Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Transcript
00:00:00BEEP
00:00:01BEEP
00:00:02BEEP
00:00:03BEEP
00:00:04BEEP
00:00:05BEEP
00:00:06BEEP
00:00:07BEEP
00:00:08BEEP
00:00:09BEEP
00:00:10BEEP
00:00:11BEEP
00:00:12BEEP
00:00:13BEEP
00:00:14BEEP
00:00:15BEEP
00:00:16BEEP
00:00:17BEEP
00:00:18BEEP
00:00:19BEEP
00:00:20BEEP
00:00:21BEEP
00:00:22BEEP
00:00:23BEEP
00:00:24BEEP
00:00:25BEEP
00:00:26BEEP
00:00:27I'm not even ready for that.
00:00:29I'm not ready for that.
00:00:31I'm not ready for that.
00:00:33I'm not ready for that.
00:00:35Are you ready?
00:00:37Yes, I'm ready for that.
00:00:39Please, please.
00:00:41Please, please.
00:00:43Father.
00:00:45Oh, my God.
00:00:47Please, please.
00:00:49This is Jamie Rapture.
00:00:51I told you that we are not surgeons.
00:00:53We're not surgeons now.
00:00:55You're not able to take care of it.
00:00:57It's a hypovolemic shock,
00:00:59and it's a vitality.
00:01:01You need to be able to do it.
00:01:03I'm not going to do it.
00:01:05I'm always thinking
00:01:07what's going on.
00:01:09The other decision.
00:01:13Is it not me?
00:01:17No,
00:01:19if I didn't give her
00:01:21I'm not going to do it.
00:01:23I'll be a doctor.
00:01:25Don't!
00:01:31It's our hospital.
00:01:32We're a doctor.
00:01:33We're going to do it.
00:01:35We're going to do it.
00:01:36You're going to do it.
00:01:37Do you think you're going to do it?
00:01:38Do you think she can operate?
00:01:41How do I do that?
00:01:44Is it going to do it?
00:01:45Is it going to be my life?
00:01:47It's going to be my life!
00:01:50You should give her a turn.
00:01:52We're going to do it.
00:01:53Let's go.
00:01:54What else are you doing?
00:01:56It's going to be a little…
00:01:57…
00:01:58…
00:01:59…
00:02:00…
00:02:01…
00:02:02…
00:02:03…
00:02:04…
00:02:05…
00:02:06…
00:02:07…
00:02:08…
00:02:09…
00:02:10…
00:02:11…
00:02:12We're just the same.
00:02:16I'm not able to do that.
00:02:21I can't remember that until that time.
00:02:25I'll call Professor Mill.
00:02:27I'm going to take care of it.
00:02:28Let's go.
00:02:30Go!
00:02:35Hey, Gosong Tak!
00:02:36What's your plan?
00:02:38If that's what...
00:02:39Paalisin nyo na lang ba ang pasyenteng ito?
00:02:42Hindi ganun ang ospital ko.
00:02:44Narinig mo, may aortic aneurysm siya.
00:02:46Anong magagawa mo?
00:02:48Anong magagawa ko?
00:02:55Walang kasampagturo ko.
00:02:57Hindi na siya makakutan ni Professor Mill.
00:03:00Hindi ko na...
00:03:01maalala.
00:03:03Para akong lasing na nag-blackout.
00:03:05Mag-umpisa na ako.
00:03:07Gus.
00:03:09Pareho lang pala tayo.
00:03:11Sa loob ng OR.
00:03:12Lagi ako nababaliw.
00:03:14Teka, sino ka?
00:03:15Hindi ba parang kay Chief Ban to?
00:03:17Si Chief Ban ang nakaschedule na yun.
00:03:20Susunod siya.
00:03:22Bro.
00:03:24Tulungan mo ako.
00:03:25Umanda ka na rin.
00:03:27Huh?
00:03:28Ah, sige lang.
00:03:29Tutulungan natin siya habang wala si Chief.
00:03:32Nagba-blackout din ako.
00:03:33Parang natutulog ng mahimbing.
00:03:37Tegel!
00:03:38Balaw ka ba?
00:03:39Lumayaw ka sa kanya!
00:03:4250% ang death rate na may ruptured aorta.
00:03:45Nadadagdagan nito ng 1% kada isang oras.
00:03:47Pusibleng patay na ang intestines siya ngayon.
00:03:49Hindi na siya maililigtas ng surgery mamaya.
00:03:54Suction.
00:03:55Jewon, Suction.
00:03:56Ah, Suction.
00:03:57Sa ORA.
00:03:58Papuntahin mo kahit sino.
00:03:59Suction.
00:04:00Kailangan nga namin na tulong.
00:04:01Isang Hinder.
00:04:02Kahit hindi pag-graduate.
00:04:03Dos.
00:04:04Retractor.
00:04:05Suction.
00:04:06Sa ORA.
00:04:07Sa ORA.
00:04:08Papuntahin mo kahit sino.
00:04:09Suction.
00:04:10Kailangan nga namin na tulong.
00:04:11Isang Hinder.
00:04:12Kahit hindi pag-graduate.
00:04:13Dos.
00:04:14Retractor.
00:04:15Suction.
00:04:16Salop.
00:04:17Ito na.
00:04:18Ito na.
00:04:19Vasculate lang.
00:04:20Tapos na.
00:04:21Retractor.
00:04:28Instruction.
00:04:31Salon.
00:04:35Ito na. Vascular clamp.
00:04:44Tapos na.
00:04:46Normal na ang BP.
00:04:51Ano sa talim mo ginagawa mo?
00:04:55Tulungan mo ako pagkabiis mo.
00:05:11Pahawak.
00:05:13Ano ba umais ka? Bumaba ang BP!
00:05:16Sandali.
00:05:18Ingatan mong vascular clamp. Baka masagi.
00:05:21Oh, ingat.
00:05:35Ingatan mong vascular clamp. Baka masagi.
00:05:38Pagkakaliwin.
00:05:39Pagkakaliwin.
00:05:41Pagkakaliwin.
00:05:43Pagkakaliwin.
00:05:45Pagkakaliwin.
00:05:46O?
00:06:05It's okay.
00:06:07You made it.
00:06:08You saved it.
00:06:14You saved it.
00:06:16Oh, you're a little bit hurt.
00:06:22Then I suddenly fell.
00:06:24When I came back,
00:06:26I suddenly fell asleep.
00:06:39Professor Lee!
00:06:41What's this? What's happening here?
00:06:43Niligtas ng intern na ito,
00:06:45ang buhay ng pasyendo ito.
00:06:52Ang oras na iyon,
00:06:55natakot ako.
00:06:57Ikaw, natakot ka ba?
00:07:05Wow, nagawa ko na naman ba?
00:07:08Lahat na lang ba ng surgery ko?
00:07:11Ay...
00:07:13Palihukat talaga.
00:07:15Ngayon,
00:07:16alam ko na kung anong pakiramdam.
00:07:19Ganito pala ang mga doktor.
00:07:22Tingnan mo,
00:07:23buhay pa siya.
00:07:27Eight years old lang si Sung Tak noon.
00:07:29Akala ko na nalilipas din iyon.
00:07:32Pero mukhang hanggang ngayon,
00:07:33hindi pa rin nawala.
00:07:35Hindi kaya bumalik sa kanya?
00:07:38Ano bang...
00:07:40gusto mong palabasin?
00:07:42Ay...
00:07:44Alam mo, ibig ko sabihin.
00:07:50Oo.
00:07:52Nakikita kita.
00:07:53Akala ko nun efekto lang yun ang aksidente niya.
00:08:03Pero nung nagtrabaho na siya sa ospital,
00:08:06may napapansin akong kakaiba.
00:08:09Hindi lang ako ang nakakita.
00:08:12Kaya pinakita ko yun sa kaibigan kong nag-aaral sa US.
00:08:28Nalaman kong may bagay na hindi ko inasahan.
00:08:33Nung nasa US si Sung Tak,
00:08:35akala namin tamad siya kaya uma-absent.
00:08:38Pero lagi lang pala siya sa ospital.
00:08:40At sa neuro at psychiatrist lang.
00:08:44Nalaman kong ginagawa niya ang lahat noon.
00:08:47Para maayos ito na mag-isa.
00:08:50Parang wala kang kaalam-alam.
00:08:52Ibig sabihin, hindi rin alam ni Lolo to?
00:08:55Sung Won.
00:09:00Nahaawa ko kay Sung Tak.
00:09:02Okay.
00:09:05Halata namang ginagawa niya lahat na makakaya niya
00:09:07para matuwa sa kanya si Lolo.
00:09:11Kaya lang kasi,
00:09:13buhay ng tao ang hawak natin.
00:09:17At nagkataon naman,
00:09:21Doktor siya.
00:09:32Kaya lang.
00:09:52Kaya lang kakaya.
00:09:53What did you say? What did you do with Go Sung Tak?
00:10:04It was a aortic aneurysm when it came to the hospital.
00:10:07We were able to take care of it because it was not available for a doctor.
00:10:11But he was able to take care of it in the OR.
00:10:13He used to use the name of Jewo, Chief Ban.
00:10:17He was also able to assist.
00:10:19After the operation of Lee Ji-woo, it was not the first time.
00:10:26It's not easy.
00:10:28Is it going to happen to him?
00:10:37What's that?
00:10:39Huh?
00:10:42No, no, no.
00:10:44Si Sung Tak, nasan ba siya ngayon?
00:10:52Kung ganun, base dyan sa kinuwento mo, hindi ako nag-iisa?
00:10:59Inuulit mo lang ang ginawa sa'yo nun.
00:11:04Hindi naman ito pinapasa.
00:11:06Hindi yun ang ginawa ko.
00:11:08Tama.
00:11:09Nakakakita ka ng multo.
00:11:11Wala ka ng kinatatakutan.
00:11:14Pero hindi ka ba nagtataka kung paano humusay sa OR, si intern siya?
00:11:19Para saan?
00:11:20Hindi kita gagayahin.
00:11:22Pero gusto kong malaman ang dahilan kung bakit naging masungit na professor si intern siya.
00:11:29Kilala mo ba yung sumanib sa'yo?
00:11:33Hindi ko kilala.
00:11:34Hindi ko nakita.
00:11:36Siguro, isa din siyang napakagaling na surgeon.
00:11:40Parang ako.
00:11:42Swerte mo.
00:11:43Paano na lang kung emperor o shaman yun?
00:11:46Swerte nga.
00:11:47Paano kung doktor yun na magaling lang sa libro?
00:11:49Parang ikaw.
00:11:51Isang...
00:11:53beses lang ba yun?
00:11:55Hindi kaya...
00:11:57Hindi lang isang beses.
00:11:59May iba pang pasyenteng tinanggihan dahil walang doktor.
00:12:04Tulad ngayon.
00:12:09At isa na si Ji Woo doon.
00:12:11Hindi alam ng magulang kaya naurong ang surgery niya.
00:12:15At nawalan siya ng maalay nung gabi kaya dinala sa ER.
00:12:22Hello!
00:12:25Kamay mo.
00:12:26Eto, may magic to.
00:12:28Hawakan mo lang to para hindi mo ramdaman sakit.
00:12:33Tapos, nangako ko sa kanya na pagbalit niya sa replacement surgery,
00:12:41ako mismo ang mag-opera sa kanya.
00:12:45Pero...
00:12:47Hindi ko alam na narinig niya.
00:12:49Nangako ka, dapat tuparin mo yun.
00:12:51Ang sama mo.
00:12:53Muntik nang hindi dahil sa isang lalaki.
00:12:55Bakit? Kasalanan ko ba yun?
00:12:57Ikaw ang pumigil sa surgery na yun.
00:13:00Ano?
00:13:01Sino nagsabi sa'yo?
00:13:03Paano mo na lamang walang...
00:13:04Kinatatakutan ng tulad ko.
00:13:05Kung ganun...
00:13:07Sana tinuloy mo na lang kung nakapasok ka na sa katawan ko.
00:13:10Nahiram mo na naman ang mga kamay ko, di ba?
00:13:12Dapat iligtas mo lahat.
00:13:14Bakit kasi sumuko ka pa?
00:13:16Anong gusto mong gawin ko?
00:13:19Hoy, kaya ba...
00:13:21Masaya naman akong hindi namatay ang pasyente nun.
00:13:25Pero pag pinagpatuloy mo yun,
00:13:28mamamatay ka rin.
00:13:31Hindi ako magaling na doktor, pero...
00:13:32ayokong mamatay ka.
00:13:36Kaya naman,
00:13:38huwag na tayo magdikit ulit.
00:13:41Dalawang metro dapat ang layo natin.
00:13:46Nakalimutan mo.
00:13:49Ikaw ang pumigil sa pasyente.
00:13:55At ikaw ang nakiusap na sumanip ako.
00:13:58Ikaw...
00:13:59ang nagligtas sa kanya.
00:14:05Tumukupo din na lang.
00:14:08Pinigilan mo ang pasyente.
00:14:11Ikaw...
00:14:13ang nagligtas sa kanya.
00:14:15Ganyan din ako.
00:14:17Nung una, naisip ko rin na tumakbo na lang.
00:14:20Naramdaman ko...
00:14:22ang takot.
00:14:24Alam mo...
00:14:26kung bakit ako hindi umalis dito.
00:14:28Dahil nabuhay ang pasyente.
00:14:32Hindi lang yung dahil sa akin.
00:14:33Pero kamay ko ang ginamit.
00:14:34ginawa ko ang parte ko.
00:14:35Naramdaman mo siguro habang...
00:14:36nasa war tayo.
00:14:37Paghahawak mo sa scalpel.
00:14:38Paghahawak mo sa scalpel.
00:14:39Paghahawak mo sa scalpel.
00:14:40Paghahawak mo sa scalpel.
00:14:42Salamat sa katawan mo.
00:14:44Salamat sa katawan mo.
00:14:45It's not because of my life, but my hand is the one that I used to.
00:14:54I have a part of my body.
00:14:58You'll feel it while we're in war.
00:15:04You're a scalpel.
00:15:08Thank you for your life.
00:15:11Because of you, I'm still alive now.
00:15:16You said it's possible that I'm not going to die again.
00:15:24But I'm not going to change the result.
00:15:28I told you, my doctor, you're too late.
00:15:34But now, I'm not going to do it.
00:15:39I'm just going to do it,
00:15:40I'm going to do it.
00:15:41I'll do it.
00:15:43I'm going to do it.
00:15:45I'm going to do it.
00:15:47I'm going to do it.
00:15:49And I'm going to do it.
00:15:51I'm not going to do it.
00:15:54If you're a fool,
00:15:56you're going to be okay.
00:15:58You're going to be able to do it.
00:16:17Ah! Ah! Crystal! What are you doing?
00:16:21It's a good surgery.
00:16:23Pag magandang balita, regalo dapat hindi palo sa likod.
00:16:27Ganon? Sige, ibibigay ko.
00:16:30Talaga? Ano kaya yun? Pagkain? Mahal ba?
00:16:40Ano yan?
00:16:42Ito ang regalo mo. Gagawin kitang mas magaling na surgeon.
00:16:47Bilis, sabayan mo ako.
00:16:50Ay, ayoko nga mag-squat.
00:16:53Ginagamit ba ang mga paa sa mga operasyon?
00:16:57Laging malungkot ang mukha mo.
00:16:59Hindi ka na dapat magmaktol.
00:17:01Bakit? May problema ba?
00:17:05Ewan. Ngayon yata ako nagka-identity crisis eh.
00:17:10Magkakaproblema nga kung may pagdududa sa identity niya ang tagapagmana ng ospital.
00:17:15Yun ba talaga?
00:17:21Ikaw?
00:17:22Sa CS ka pa rin ba kahit ayaw ng mama mo?
00:17:25Oo, tama ka nga. Gusto kong maging doktor tulad mo.
00:17:29Ano?
00:17:30May iniligtas ka na naman ulit, ha?
00:17:36Alam mo ba kung ilan na ang sinagip mo?
00:17:40Gusto mo ba silang iligtas ng hindi nangihiram ng ibang kamay, ha?
00:17:47Anong ibig mong sabihin?
00:17:48Ako rin. Gusto kong magawa yun. Aray ko. Kahit ikamatay ko. Ay, ang sakit.
00:18:02Huwag ang buhay mo. Itatayaan mo ang buhay mo para sa iba.
00:18:06Ano naman kung doktor ka? Malapit ka nang mamatay.
00:18:09Marami ka bang buhay, ha? Bakit? Pusa ka ba? Bakit mo sasayangin yun?
00:18:29Napagod ka ngayon. Magpahinga ka na.
00:18:32Sige, gawin mo pa. Mauubos agad ang oras mo.
00:18:50Salamat po. Maraming salamat po. Nasa loob po ba siya?
00:19:02Kaya!
00:19:20Nagising siya.
00:19:25Tama ako.
00:19:28Sabi ko na kaya mo.
00:19:32Ang kaleng mo.
00:19:56Ang kaleng mo.
00:20:02Ang kaleng mo.
00:20:03Ang kaleng mo.
00:20:05Oh, my God.
00:20:35Don't you wait until it's two surgeries?
00:20:44I think it was a long-term surgery.
00:20:46I think it was a long time ago.
00:20:51So it was a long time ago?
00:21:05Do you know what to do with my husband, Doc?
00:21:13What?
00:21:14Ah...
00:21:15Yes.
00:21:16It's going to be an operation.
00:21:17It's going to be an operation.
00:21:18It's going to be an operation.
00:21:19Ah, that's right.
00:21:20I'm not going to thank you, Sir John.
00:21:22Who is my husband?
00:21:30I am.
00:21:31Chief Mandesik is going to work with him.
00:21:34Yes.
00:21:35Chief Mandesik is going to be the main surgeon.
00:21:37I don't know how I'm going to work with you.
00:21:39Thank you very much.
00:21:41Thank you very much.
00:21:42Yes.
00:21:43Yes.
00:21:44Hippocratic Oath.
00:21:45It's hard to get the operation.
00:21:48It's hard to get the operation.
00:21:50It's hard to get the operation.
00:21:51Ah, why is it?
00:21:57Please, Doc.
00:21:58Where is your brother?
00:22:00Please, Doc.
00:22:02Where is your brother?
00:22:03Ah...
00:22:06Late ka.
00:22:11Bakit nandito ka?
00:22:12Para batihin ka.
00:22:14Kamusta nang pakiramdam mo?
00:22:16Nag-aalala ka ba sakin?
00:22:18Totoo?
00:22:19Dalawang surgery mo kahapon.
00:22:21Mahina ka pa naman.
00:22:22Mag-swat ka kasi minsan.
00:22:23Ano to?
00:22:24Sumisip-sip ako.
00:22:25Kailangan kita eh.
00:22:26Magpakatotoo ka nga.
00:22:27Linawin mo kung sinong masusunod.
00:22:28Tingnan mo ang oras mo!
00:22:29Tamad talaga nito.
00:22:30Tara na.
00:22:31Naghihintay si Chairman.
00:22:32Ano yun?
00:22:33Ano yun?
00:22:34Pakiramdam ko.
00:22:35Ano yun?
00:22:36Pakiramdam ko.
00:22:37Pinaglaruan ako.
00:22:38Kailangan mo muna ng pahintulot ko kung tungkol sa kaso, timing at level.
00:22:42Sabi na gagaling siya agad dahil bata pa siya.
00:22:44Kailangan pang bantayan.
00:22:45Pero sa bilis nito, malapit na natin umpisa ng rehab niya.
00:22:47Salamat po.
00:22:48Salamat, Dok Jang.
00:22:49Hi.
00:22:50Welcome back.
00:22:51Nandito ka na ulit.
00:22:52Kilala mo ba ako?
00:22:53Sino ka nga pala?
00:22:54Ah.
00:22:55Kailangan mo muna ng pahintulot ko kung tungkol sa kaso, timing at level.
00:22:56Sabi na gagaling siya agad dahil bata pa siya.
00:22:59Kailangan pang bantayan.
00:23:00Pero sa bilis nito, malapit na natin umpisa ng rehab niya.
00:23:03Salamat po.
00:23:05Salamat, Dok Jang.
00:23:14Hi.
00:23:15Welcome back.
00:23:16Nandito ka na ulit.
00:23:17Kilala mo ba ako?
00:23:18Sino ka nga pala?
00:23:20Ah, tignan mo nang mabuti. Tignan mo ang kagwapuhan ko. Masaya ka ba makita ako?
00:23:29Hindi tayo magkakilala.
00:23:31Sunawaring siya. Ikaw. Bakit ka nagpapanggap?
00:23:36Teka, Jonghee. Yung bayad.
00:23:39Oo, Kuya. Huwag mo nang alalahan yung pambayad. Binayaran na nila.
00:23:43Ha? Sino?
00:23:50Huwag mo nang alalahanin yun. Nakausap na namin ang mga polis tungkol sa aksidente.
00:23:55Magpahinga ka na. At magfocus na lang sa pagaling.
00:24:00Bata ka pa. Kaya gagaling ka agad. Diba?
00:24:04Oo.
00:24:09Tama. Sige.
00:24:10Ano? Babayaran ka daw nila. Kilala mo ako. Binaliwala ka nila.
00:24:17Nung nakahiga ka sa kamang to, ako ang nagligtas sa'yo! Ano mo yan?
00:24:21Hoy, Sungtak! Sungtak!
00:24:23Doktor Jang, alam mo ba yun ang nangyari sa driver na kasama kong na aksidente?
00:24:37Oo, Sungtak. Bakit ang aaga mo ngayon?
00:24:43Ano bang kailangan mo?
00:24:44Kasi gusto kitang kumustahin. Huwag kang magkakamali ulit.
00:24:49Ay, ano bang sinasabi mo? Masyado pang maaga. Tandaan mo ang lugar mo.
00:24:54Kundi, magagalit na talaga ako sa'yo.
00:24:56Oo. Sinusubukan ko talagang tandaan ang lugar ko dahil may pumipigil sa'kin.
00:25:01Dahil sa kanya, kinokustyon ko ang sarili ko na parang bata.
00:25:04Kaya naman, huwag mo rin akong gagalitin dahil magsisisi ka lang.
00:25:09Binabalaan kita.
00:25:10Ikaw ang binabalaan ko. Makinig ka na lang sa'kin.
00:25:19O, ayos yun ah.
00:25:24Dinala kayo dito pagkatapos ng aksidente at sabay na inoperahan.
00:25:29Ang isa sa inyo, nakikita mo naman ang nangyari.
00:25:33May pag-asa ba siyang magising?
00:25:34Kung pagbibigyan siya ng Panginoon.
00:25:35Nahihiya akong magtanong agad sa'yo.
00:25:36Alam ko kailangan mong magpahinga.
00:25:37Pero may alam ka ba tungkol sa aksidente na pwede mong sabihin sa amin?
00:25:39Dinala kayo dito pagkatapos ng aksidente at sabay na inoperahan.
00:25:43Ang isa sa inyo, nakikita mo naman ang nangyari.
00:25:49May pag-asa ba siyang magising?
00:25:51Kung pagbibigyan siya ng Panginoon.
00:25:58Nahihiya akong magtanong agad sa'yo.
00:26:00Alam ko kailangan mong magpahinga.
00:26:03Pero may alam ka ba tungkol sa aksidente na pwede mong sabihin sa amin?
00:26:07Ah.
00:26:09Wala.
00:26:11Mabilis kasi ang nangyari.
00:26:14Ah.
00:26:25Wala kang puso.
00:26:27Tinatrytor mo ako, ha?
00:26:30Eh.
00:26:32Huwag?
00:26:35Ah.
00:26:37Kuya, bimili lang ako ng maininom. Intayin mo ako ah.
00:26:52Totoo ang sinabi niya, wala talaga siyang maaalala.
00:26:55Alam mo ba ang buhay mo noon?
00:26:57No, isn't it?
00:26:59It's a different concept.
00:27:02It's natural that you don't remember that.
00:27:06Do you think you remember that you remember that it was the last time?
00:27:10Can it be?
00:27:11No, isn't it?
00:27:13Is it this way to go?
00:27:16No.
00:27:25Ang mga multo at ang mga nabubuhay,
00:27:28hindi dapat makaalala para manatiling maayos ang mundo.
00:27:34Bakit? May dapat ka bang hindi makalimutan?
00:27:37Huh?
00:27:38Ah, wala yun. Hindi naman sa ganun.
00:27:40Sabagay, kilala naman kita. Hindi na ako nag-aalala.
00:27:44Posibleng hindi ka na magising.
00:27:46O mamatay na.
00:27:48Hahaha.
00:27:49Ba-bye.
00:27:51Ay, nako.
00:28:06Kung nakalimot siya, ipapaalala ko.
00:28:09Mahirap ba yun?
00:28:14I-inom mo na pala ang gamot. Inaanto ka ba?
00:28:31Ano?
00:28:33Di mo sinadya ang aksidente.
00:28:36Gusto mo lang mapigilan siya bago dumating sa ospital.
00:28:39Pero nakita mo na ang resulta. Kaya naguguluhan ka sa nangyari.
00:28:45Bakit alam mo?
00:28:47Alam mo ba ang cognitive dissonance?
00:28:50Nangyayari lang to kapag may nagawa kang labag sa paniniwala mo.
00:28:54Nagkataon lang na may alam ako tungkol sa'yo.
00:28:57Magpakatotoo ka sa sarili mo. Kung hindi,
00:29:00magiging mahirap ang lahat.
00:29:07Hihi!
00:29:08Hihi!
00:29:09Hihi!
00:29:10Nasa'n nasodyo ko?
00:29:11Oh!
00:29:12Bakit namawala ang mga nilalagay ko, ha?
00:29:14Ay!
00:29:15Mapatao man ang mga multo.
00:29:17Hindi talaga marunong sumunod sa utos.
00:29:20Ah, bakit?
00:29:21Kinagawa pa nila ang mga bawal.
00:29:23Dapat hindi nila iniinom ang mga pinagbabawal.
00:29:26Gusto ata nilang mapaaga mga buhay nila.
00:29:30Ay, sabi nang huwag silang magkakalat.
00:29:34Tikil!
00:29:38Huwag niyong hintayin magalit pa ako.
00:29:40Ay!
00:29:41Sabi nang huwag niyong kunin!
00:29:47Ay!
00:29:48Walang pinagkaiba ang mga tao at multo.
00:29:52Pero mas makakagaling minsan ang alam.
00:29:59Wow!
00:30:00Kapag natikman mo ang lasa na ito,
00:30:01hindi mo na makakalimutan kahit kailan.
00:30:04Ako!
00:30:05Mas masarap pa sa naaalala mo.
00:30:06Kunin mo yan!
00:30:07Sayang, wala tayong bil.
00:30:09Tama ka dyan!
00:30:11Ako...
00:30:13Titikman ko rin.
00:30:30Naku!
00:30:31Nalalasig ba ang mga multo?
00:30:34Ah!
00:30:35Hindi naman to sapat para malasang.
00:30:37Kulang pa nga ang nakuha na ating alak eh.
00:30:40Ang sarap nito!
00:30:41Oo!
00:30:42Masarap nga yan!
00:30:43Tama!
00:30:44Sige!
00:30:45O!
00:30:46Lagyan mo ako!
00:30:47Sige!
00:30:48Hello sa inyo!
00:30:50Pwede bang,
00:30:51ibigay niyo na lang sa akin na natitiran yung alak?
00:30:54Mr.
00:30:55Iki!
00:31:04Chairman!
00:31:05Pinatawag niya raw ako.
00:31:07Pero bakit?
00:31:08Mag-isa lang kayo?
00:31:10Nagsawa ako maglaro ng Go.
00:31:11Kaya nagpapangin muna ako.
00:31:13Hehehe.
00:31:15Matagal na rin akong hindi nakakalabas.
00:31:16Ang ganda pala rito.
00:31:17It's a beautiful world.
00:31:24Why are you eating?
00:31:30Yes.
00:31:32Did you drink it?
00:31:34Yes, I drink wine.
00:31:37But it's soju.
00:31:42Ito ang pasasalamat ko sa'yo, Doktya.
00:31:51Salamat sa'yo nagtagumpay ang surgery ko. Inumin mo.
00:32:00Ito naman sa paghingi ko ng dawad.
00:32:07Dahil lang sa'kin, nasira ang napakaganda mong kinabukasan.
00:32:12Inom na.
00:32:21Ito ay para humingi ng tawa dahil nasaktan kita.
00:32:27Nung lumipad siya sa U.S., sobrang nahirapan ang anak ko.
00:32:37Tinanggihan niya lahat ng tulong ko at sinustentuhan ang sarili niya.
00:32:42Isang beses, binisita ko siya at sinabi niya to sa'kin.
00:32:48Dahil iniwan niya ang pinakaimportanteng tao sa buhay niya.
00:32:53Hindi siya dapat mabuhay na marangyap.
00:32:56Habang buhay daw niyang parurusahan ang sarili niya.
00:33:00Nung araw na pinakilala ko si Sejin, saka ako lang nalaman.
00:33:04Siya ka palang bulso kong anak.
00:33:07Ah, siya naman ang kilalang doktor.
00:33:11Oo, sobrang nabigo talaga ako sa'yo.
00:33:15Hoy, hoy. Ayos lang yun. Inumin mo.
00:33:28Tingnan mo nga naman. Napakababaw mo talaga.
00:33:31Kaya pala umalis si Sejin nang hindi inaamin ang nararamdaman niya eh.
00:33:39Bigla kasing namatay ang nanay ni Sejin.
00:33:42At mula nun, binansagan na siyang anak sa labas.
00:33:45At ang nag-iisang kuya niya, tinatrato siyang parang insekto
00:33:50mula nun nagkakilala sila.
00:33:52Hindi ko na rin alam kung paano ka tutulungan noon palang hanggang ngayon.
00:34:03Sorry.
00:34:05Sorry.
00:34:06Sorry, Yumin.
00:34:07Pero...
00:34:08Bago siya umalis, sana.
00:34:09Bago siya umalis, sana lang.
00:34:11Lakasan na ni Sejin.
00:34:12Lakasan na ni Sejin.
00:34:13Kung paano ka tutulungan.
00:34:14Noon palang.
00:34:15Hanggang ngayon.
00:34:19Sorry.
00:34:22Sorry, Yumin.
00:34:23Yumin.
00:34:34Pero...
00:34:35Bago siya umalis, sana lang.
00:34:37Lakasan na ni Sejin ang loob niya.
00:34:39Ya.
00:34:40Nah.
00:34:42Hu.
00:34:51Yuminam.
00:35:00Uuh...
00:35:05Setchin!
00:35:22I hope...
00:35:26I'll wait for a little bit.
00:35:35I'll wait for a little bit.
00:35:41Did you cry?
00:35:43No, no. What did you cry?
00:35:45You cry?
00:35:46You cry?
00:35:47You're the same.
00:35:48No, I'm just going to cry.
00:35:50What's that?
00:35:51I have a good news!
00:35:53The motor!
00:35:54The bad news!
00:35:57Huh?
00:35:58Motor?
00:35:59Who are you?
00:36:00Good news or bad news?
00:36:03The bad news.
00:36:05The old man?
00:36:06What?
00:36:07What?
00:36:08Okay.
00:36:10Good news.
00:36:12Time out.
00:36:14But that's impossible!
00:36:16Why should he know it?
00:36:18He's the son.
00:36:19Please.
00:36:20I'll leave my nephew.
00:36:21I'll leave my nephew.
00:36:22You'll be able to leave your nephew.
00:36:23That's why he's going to leave my nephew.
00:36:24He's the son.
00:36:25You'll leave your nephew.
00:36:26This is my nephew.
00:36:27This is my nephew.
00:36:29You'll be able to leave your nephew.
00:36:31Ito ay para naman mapanatag ako.
00:36:35Po, nakita mo naman ako, di ba?
00:36:38Ako ay isang masamang amang nabubuhay sa mundo.
00:36:45Nako, bakit ba ang pait nito?
00:36:49Siguro dahil malungkot ang naging buhay ko.
00:36:54Binigay ko ang lahat sa kanya dahil siya lang naging isa kong anak,
00:36:58pero kahit kailan hindi ako nagtiwala sa kanya.
00:37:02Hindi ko nagampanan na tungkulin ko sa kanya kaya nagkakanon siya.
00:37:11Alam ko mabigat ang hihilingin ko.
00:37:14Pero, sana pagbigyan mo lang ang kawawang lalaking ito,
00:37:21dadaling ko lahat ng...
00:37:23nagawang kasalanan ng anak ko pag alis ko.
00:37:36Kung ganun, ayaw niyang ipaalam sa lahat kung gaano kasama ang anak niya?
00:37:41Itatago ng magulang ang ebidensya para lang sa anak nila.
00:37:44Pwede yun kung magulang ang biktima.
00:37:46Eh ikaw, biktima ka? Paano ka na?
00:37:49Galit ka?
00:37:51At nasasaktang tulad ko?
00:37:54Nahirapan akong magdesisyon.
00:37:57Mas kilala niya ang anak niya.
00:37:59Gusto niyang pigilan ang anak niya at...
00:38:02protektahan si Sejin.
00:38:04Ako na ang...
00:38:06bahalang mag-ayos dun sa iba.
00:38:08Pero, unahin na muna natin to.
00:38:10Ayan na siya.
00:38:15Ayan na siya.
00:38:17Kata ka na, ha?
00:38:18Si Mr. Jiang!
00:38:20Totoo bang hindi pa nagigising si Chairman Jiang?
00:38:23Nagkabanin po ba ang surgery?
00:38:25Pusibli ba kaso na ng malpractice?
00:38:27Matagal niya na po ba tinatago ito?
00:38:29Bakit tinago niyo?
00:38:31Mr. Jiang!
00:38:33Teka, ano to?
00:38:34Teka, ano to?
00:38:43Ipiksa pilihin.
00:38:45Totoo yung un-checkable?
00:39:04Ah!
00:39:06Ayan!
00:39:07Heelan!
00:39:16Bakit mo kasi hinayaang mangyari to?
00:39:20Aalisin mo lahat ng reporters.
00:39:22Hindi mo ba nakikita sa labas?
00:39:24Maganda damara, Mr. Jiang!
00:39:26Pwede ba tumayimi kayo?
00:39:28O.
00:39:29What are the board members?
00:39:34I'm going to go and kill them!
00:39:44What's that?
00:39:47What are you doing here, huh?
00:39:49Hey, Papa. You're like being late.
00:39:52I'm so nervous.
00:39:55How do you...
00:39:57Ah.
00:40:00Ah, you're right?
00:40:02You're wrong, right?
00:40:09What did I do?
00:40:11Tell me what you did.
00:40:13What?
00:40:14I don't know that you're right.
00:40:20Oh, there it is.
00:40:27What happened here?
00:40:29Why didn't you leave here?
00:40:38This is the end.
00:40:40This is the end.
00:40:41This is the end.
00:40:42This is the end.
00:40:44This is the end.
00:40:45Out of the end.
00:40:47This is the end.
00:40:48What?
00:40:50What?
00:40:51This is the end.
00:40:53What's the end?
00:40:54What's that end?
00:40:55This is the end.
00:40:57It's not my end.
00:40:58Attorney?
00:41:03Chairman, I'm here.
00:41:08I'm here.
00:41:10I'm here.
00:41:12Attorney?
00:41:15Chairman,
00:41:19I'm here.
00:41:22I'm here.
00:41:24I'm here.
00:41:26I'm here.
00:41:41I'm here.
00:41:43I'm here.
00:41:46It's the same for him.
00:41:52Yes, that's why it is a hard thing to see.
00:41:55It's not his institution.
00:42:04This is the link for Chairman Jang.
00:42:10If he was not accidentally,
00:42:13I'm going to read this document in front of the family.
00:42:21I'll send the DNR Order Forms to the Chairman John.
00:42:28You know what I mean.
00:42:35What's that?
00:42:37What's the DNR Forms?
00:42:39What?
00:42:40What's that?
00:42:43Anong ibig mo sabihin?
00:43:05Tinignan ko gaya ng sinabi mo.
00:43:08Pero hindi ko pa rin naiintindihan.
00:43:10Hindi lang basta malpractice ang nangyari,
00:43:12isa itong krimen.
00:43:14Alam mo ba kung meron pang ibang dahilan?
00:43:18May mga dahilan kung bakit di makaalis ang tao sa mundo.
00:43:22May pinoprotektaan sila,
00:43:25hindi matanggap ang ginawa ng iba sa kanila,
00:43:28o kaya may hindi makalimutan,
00:43:31kahit sa kabilang buhay.
00:43:33Marami nga talagang dahilan.
00:43:34Marami nga talagang dahilan.
00:43:37Ibig sabihin…
00:43:39Pwede bang…
00:43:43magtiwala at maghintay ka na lang muna?
00:43:47Kayung min ka magtiwala.
00:43:49Siya nang bahala sa lahat pag nagising siya.
00:43:54Sa ngayon,
00:43:56tuparin muna natin ang hiling ni Chairman.
00:43:59Pero unahin na muna natin to.
00:44:02Gagawin kaya…
00:44:04ni Dr. Jiang?
00:44:06Oo naman.
00:44:08Doktor siya.
00:44:10At anak.
00:44:13Paano ko yun?
00:44:19Hindi ko kaya.
00:44:21Kaya mo bang magtiwala sa iba?
00:44:27Sigurado, may natanggap akong report na nagising si Chairman.
00:44:30Kailangan ko pang imbestigahan ang nangyari.
00:44:32Pero baka naman may nagawang mali yung doktor.
00:44:35Kung ganon, wala ka ba talagang alam?
00:44:38Kasalanan ko ito.
00:44:40Hindi ko nakita ng personal na ayos na siya.
00:44:42Wala ka talagang kinalaman doon?
00:44:44May gusto ka bang palabasin?
00:44:46Ay…
00:44:50Alam kong alam mo naman ang sinasabi ko.
00:44:54Pero Miran…
00:44:55Hansun Wong…
00:44:58Kung ano man yun, wala kong paki.
00:45:01Pero tumigil ka na.
00:45:03Kapag humakbang ka pa,
00:45:05malalaglag ka na talaga sa Pangin.
00:45:07Yan ang tandaan mo.
00:45:16Ayusin mo na to.
00:45:18Dapat, facts lang ang gamitin mo.
00:45:20Hindi ba buhay ng tao ang hawak ng ospital?
00:45:24At nagkataong admin director ka?
00:45:28Hmm?
00:45:30Bakit ba ginagawa mo pang komplikado mga bagay?
00:45:36Pasensya na.
00:45:38Akala mo ba matatago mo to?
00:45:40Malaking pagkakamaling to?
00:45:41Ano?
00:45:42Ito ang dahilan kung bakit kayo pinupuna.
00:45:43Kapag nagkamali kayo at nasakta ng pasyente, doktoran dapat sisihin.
00:45:53Niloloko ng doktorang pasyente para matakpan ang mga pagkakamali.
00:45:57Tama ba yun?
00:46:00Hindi.
00:46:01Buti na lang tahimik na inaayos to ng anak niya.
00:46:04Siya mismo ang humili na huwag nang paabuti ng kaso mo sa mga pulis.
00:46:08Kapalit ng pagalis mo sa ospital.
00:46:12Director Han!
00:46:15Sasamahan kitang pumunta sa pulis kung may sasabihin ka.
00:46:26Teka lang.
00:46:32Ikaw po bang nag-transfer sa akin sa malapit ng ospital?
00:46:37Salamat po.
00:46:38Hindi ako nakaisip pero makakarating.
00:46:42Tutuparin ko ang pangako ko.
00:46:46Bilang kabayaran.
00:46:48Magpagaling ka lang muna.
00:46:50Malalaman natin pagkagising niya.
00:46:52Kung papano ka makakabawi.
00:46:55Magising ka na.
00:46:59Sana.
00:47:02Tara na.
00:47:03Kanina ka pa.
00:47:09Nandito.
00:47:14Kasi.
00:47:16Uso ko lang po.
00:47:18Wala lang po kasi ako magawa.
00:47:20Bakit?
00:47:22Mukhang tatalo na lang ba ako bigla-bigla.
00:47:25Hindi niyo namang kaya yun.
00:47:26Kailangan po ulit naming magsagawa ng test.
00:47:28Ako po.
00:47:30Mismo ang sasama.
00:47:31Kailangan po ulit naming magsagawa ng test.
00:47:33Ako po.
00:47:35Mismo ang sasama.
00:47:36Mukhang may gagawin ka na mayro.
00:47:37Ayos lang ako mag-iisip.
00:47:39Kailangan po ulit naming magsagawa ng test.
00:47:42Kailangan po ulit naming magsagawa ng test.
00:47:45Ako po.
00:47:47Mismo ang sasama.
00:48:01Mukhang may gagawin ka na mayro.
00:48:02Ayos lang ako mag-isa.
00:48:06Kaya samahan mo siya.
00:48:08Malamang nahihirapan talaga siya.
00:48:11Kung wala kang gagawin,
00:48:13maglaro tayo ng go.
00:48:15Meron pa tayong kailangan pag-usapan.
00:48:16Bakit hindi ka gumagalang pag-ausap mo ako?
00:48:18Alam kong mas bata ka.
00:48:19Mukha lang ako mas bata sa'yo.
00:48:20Pero dalawampung taon na akong multo.
00:48:21Matagal na.
00:48:22Mas.
00:48:23Matanda.
00:48:24Ha?
00:48:25Ganon ka na katanda?
00:48:26Naku.
00:48:27Sana eh.
00:48:28Pagpasensyaan mo ako.
00:48:29Kuya.
00:48:30Sige.
00:48:31Kuya.
00:48:32Mauna ka.
00:48:33Sige.
00:48:34Kung ganon.
00:48:35Ako na ba?
00:48:36Yan.
00:48:37Yan.
00:48:38Ang mauna ako.
00:48:39O,
00:48:41kung ano ako ako,
00:48:42mayroon ako ako.
00:48:43Alam kong mas bata ka.
00:48:44Mukha lang ako mas bata sa'yo.
00:48:45Pero dalawampung taon na akong multo.
00:48:47Matagal na.
00:48:48Mas.
00:48:49Matanda ako sa'yo.
00:48:50Ha?
00:48:51Ganon ka na katanda?
00:48:52Naku.
00:48:53Sana eh.
00:48:54Pagpasensyaan mo ako.
00:48:55Kuya.
00:48:56Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
00:48:57Sige.
00:48:58Kuya.
00:48:59Mauna ka.
00:49:00Sige.
00:49:01Kung ganon.
00:49:02Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:11Wow!
00:49:13That's it!
00:49:20It's too high.
00:49:23It's a heart attack.
00:49:26I've seen a lot of signs of pseudo-SAH.
00:49:32Let's go.
00:49:37Okay.
00:49:38Hey, look.
00:49:39Look.
00:49:40You're a big man.
00:49:41You're a whole life.
00:49:42You're a whole life.
00:49:43You're a whole life now.
00:49:44My life, I'm not going to lose anything.
00:49:48Hey, Kainis!
00:49:51Kainis!
00:50:02Wala.
00:50:05Wala na akong makita.
00:50:11The brain activity.
00:50:18Ito na ako.
00:50:20Hey!
00:50:21Aabutin na tayo ng gabi niyan, Kuya!
00:50:23Ano para man ng lalaking to?
00:50:25Puro ka naman reklamo niya.
00:50:26Kasi naman, paubos na ang natitira kong oras, Kuya!
00:50:33Woohoo!
00:50:34Bakit na?
00:50:35Ay, naku.
00:50:36Ayan tuloy!
00:50:44Ay, naku.
00:50:45Tigilan mo na nga kasi ang pagre-reklamo!
00:51:05Ang lumabas sa resulta,
00:51:10hindi na niya kayang,
00:51:15kayang huminga.
00:51:20Pero,
00:51:23pano ka palang natutom maglaro ng guk?
00:51:26Akala ko ba sobrang tantabo na!
00:51:28O,
00:51:30Hoy, tanda, para saan ba ang guk?
00:51:31Libangan.
00:51:32Ano ba ang libangan?
00:51:33Pahinga?
00:51:34Gagamitin ko ba ang utak ko?
00:51:35Nung panahon ko,
00:51:36ito ang pinakasikat na laro sa naman.
00:51:38O,
00:51:39ay, tanda,
00:51:40para saan ba ang guk?
00:51:41Libangan!
00:51:42Ano ba ang libangan?
00:51:43Pahinga!
00:51:44Gagamitin ko ba ang utak ko?
00:51:45Noong panahon ko,
00:51:46ito ang pinakasikat na laro sa naman.
00:51:48Ito ang pinakasikat na laro, sabi.
00:51:51Isa pa, lumalakas ang pulso mo.
00:51:54Oh, pati daliri mo, oh. Magandang exercise to.
00:51:57Ay!
00:52:00Ikaw talaga!
00:52:02Napakadami mong gusto sabihin!
00:52:18Patawad po.
00:52:33Patawarin mo ako.
00:52:36Patawarin mo po ako.
00:52:39Naku, kuya. Pagbigyan mo naman ako.
00:52:50Ano? Gusto mong manalo?
00:52:52Alam mo naman, ito na ang huling laro ng buhay ko eh.
00:53:02Ang taong to, walang talo o panalo sa laro.
00:53:06Ganon din pagdating sa buhay ng tao.
00:53:09Walang natatalo o nananalo.
00:53:12Dahil yun ang magandang buhay.
00:53:17Chairman Zhang,
00:53:19mag-iingat ka, ha?
00:53:42Stop.
00:53:45Whatever.
00:53:46ím
00:54:06I would like to meet Professor Chia.
00:54:36O ano, ayos ba ang pagpunta mo ron?
00:54:38Ayos naman.
00:54:40Hindi ikaw, yung kotse.
00:54:41Ah, pinali ko nang walang problema.
00:54:44Paano mo pinarada?
00:54:45Maayos.
00:54:46Ayos lang ba yung baby ko?
00:54:48May survival ako.
00:54:49Ayos ba ang pagpunta mo ron?
00:54:51Ayos naman.
00:54:53Hindi ikaw, yung kotse.
00:54:55Ah, pinali ko nang walang problema.
00:54:58Paano mo pinarada?
00:55:00Maayos.
00:55:02Ayos lang ba yung baby ko?
00:55:04May survival instincts ang baby mo.
00:55:07Ibalik mo bago kong magalit.
00:55:09Bayaran mo muna ako.
00:55:10Ah, hindi na nahiya. Paano ba ako napadikit sa kanya?
00:55:13Eh, di maghanap ka na lang ng ibang baby.
00:55:16Ikaw, balak mo na bang huminto?
00:55:21Mukhang natapos mo na ang kailangan mong gawin, ha?
00:55:25Kailangan gawin?
00:55:27May kailangan ka pa bang gawin?
00:55:30Ano yun?
00:55:32Ba't ako hihinto?
00:55:34Marami pa akong oras.
00:55:36Kung hindi mo napapansin, maraming oras ang multo at trabaho namin ang maghintay.
00:55:46Ang punta ko lang.
00:55:57Gusto ko pong tumulong.
00:55:59Ha? Tutulong ba?
00:56:02Nakapag-opera na ako ng ilang puso kaya lungs naman.
00:56:05Kailangan, kumuha pa ako ng maraming experience.
00:56:08Talaga?
00:56:09Minsan talaga kailangan din sumunod tayo sa Agos.
00:56:12Gagawin ko ang makakaya ko, si ABG. Okay?
00:56:15Gusto mo?
00:56:16Dapat talaga harapin natin ang mga challenges.
00:56:18Kung wala akong gagawin, hindi ako gagaling.
00:56:20Meron pa ba sa isang linggo?
00:56:22Sa lunes!
00:56:24Sandali, marami rin pala akong surgeries.
00:56:26Tayo ang magiging pinakamagaling na team.
00:56:29Kung pwede, sumama ka lagi sa akin, ha?
00:56:32Sa'ya, siya!
00:56:49Tingin mo ba, puppet ako?
00:56:50Hindi!
00:56:51Ikaw si Gosunta!
00:56:52Bilis! Tumagpo tayo!
00:56:53Ay! Bakit pakiramdam ko ako lang, Kakinos?
00:56:58Gloves!
00:56:59Do you remember me?
00:57:00I'm going to go!
00:57:01Gloves!
00:57:02Gloves!
00:57:03Gloves!
00:57:04Gloves!
00:57:05Gloves!
00:57:06Gloves!
00:57:07Gloves!
00:57:08Gloves!
00:57:09Gloves!
00:57:10Interno!
00:57:11Sige!
00:57:12Hilahin mo!
00:57:13Huh?
00:57:14Opo!
00:57:15Malihit!
00:57:16Sige!
00:57:17Ganda!
00:57:24The tractor!
00:57:28Latihan mo dyan.
00:57:32May arterial bleeding siya.
00:57:33Tapan natin.
00:57:46Kahangahanga po ang galing ni Sung Tak ngayon.
00:57:48Nung umpisa,
00:57:49may mga kumakalat pong kwento
00:57:50na sinasaniban siya ng multo.
00:57:52Pero ngayon,
00:57:53lahat na ng ginagawa niya,
00:57:54pinaniniwalaan na po nila.
00:57:55Kahit noon pa daw,
00:57:56magaling na siya.
00:57:57Isang genius?
00:57:58Bihaya?
00:57:59Yun ang iniisip nila.
00:58:00Malusod naman ba ang apo ko?
00:58:02May kakaiba ka bang napansin?
00:58:14Ay, ilang araw na akong hindi nakaka-uwi.
00:58:16Ano ba itong ginagawa ko?
00:58:18Grabe to.
00:58:19Wow!
00:58:20Ang dami ko nagawa.
00:58:21Ay, hindi ako pagod.
00:58:23Ayos pa ako.
00:58:25Hindi pa rin ako pagod.
00:58:27Wow!
00:58:28Napakasarap siguro maging multo, no?
00:58:31Ay, tao lang kasi ko.
00:58:33Ang tao,
00:58:34kailanong muwi at matulog ng mahimbing.
00:58:42Hindi ka na tao.
00:58:43Residente ka.
00:58:44Nang first year ako,
00:58:45isang linggo akong hindi makauwi.
00:58:47Halos hindi ako makatulog.
00:58:49Wala ka pa sa kalimkingan.
00:58:51Ang tagal na nun, oh.
00:58:53Papagurin mo ba ako hanggang mamatay?
00:58:55Ay, pagpahingayin mo naman ako.
00:58:58Nangako ka sa akin,
00:58:59kaya kailangan mo yung tuparin.
00:59:00Sino ang nagsabi sa'yo nun?
00:59:02Wow!
00:59:03Gumagaling na siya, di ba?
00:59:04Ako nga,
00:59:05hirap sa operasyon ng aneurysm.
00:59:07Ano kayang nangyari kay Ko Sung Tak?
00:59:08Pero, Chief Ban,
00:59:09ibabalik ba ang mga pasyente ni Professor Cha?
00:59:11Mukhang wala namang masyadong pakailam si Sung Tak.
00:59:13Pero, dalawa na nauoperahan niya.
00:59:14Hindi kaya,
00:59:15mas paboros na sa mga bata talaga?
00:59:16Mapapahiya lang ako pag tinanong ko ulit.
00:59:18Wala namang paraan.
00:59:19Ipalipat natin ang ibang pasyente.
00:59:20Ano?
00:59:21Ano?
00:59:22May pinapaburan ako?
00:59:23Paano niya naisip?
00:59:24Pinipili ko ba ang mga mga parang ito ko?
00:59:27Tara?
00:59:28No,
00:59:30Mga pasyente ni Professor Cha.
00:59:32Mukhang wala namang masyadong pakailam si Sung Tak.
00:59:35Pero, dalawa na nauoperahan niya.
00:59:36Hindi kaya,
00:59:37mas paboros na sa mga bata talaga?
00:59:39Mapapahiya lang ako pag tinanong ko ulit.
00:59:42Wala namang paraan.
00:59:43Ipalipat natin ang ibang pasyente.
00:59:45Ano?
00:59:47May pinakapaboran ako?
00:59:48Can I ask you what I'm going to do with you?
00:59:52I'm not a doctor, I'm not a human.
00:59:58And I'm not a doctor at Sungju and Jiwoo.
01:00:02I don't have a time to take care of myself.
01:00:06You'll be patient.
01:00:08It's just a few hours.
01:00:12Okay, if you want, tell me.
01:00:18You're going to follow.
01:00:32Gossum Tak,
01:00:34how did he know all of my plans?
01:00:39But why didn't he go out there?
01:00:42Hmm?
01:00:43This is what I thought.
01:00:46I turned it back.
01:00:49I asked him that they were out...
01:00:51But he knew it was a little longer.
01:00:53So he knew he was no longer.
01:00:56So now he is among us and the welfare foundation.
01:00:59And he was told that he was for me.
01:01:01What?
01:01:02Everybody could go to the lands?
01:01:04Wow, really?
01:01:06He's kind of big and high.
01:01:09He's like a big girl for my father!
01:01:12Umuwi na lang tayo.
01:01:14Eto.
01:01:18Oy.
01:01:22Minamaliit mo ba ako?
01:01:24Dahil nawala ang lahat sa akin?
01:01:26Sige nga, ano bang special sa'yo?
01:01:28Narinig ko na dahil dun sa pinsan mo,
01:01:30pinagtatawanan ka na ng lahat!
01:01:32Ay, talagang pinaaalala mo pa sa akin?
01:01:36Ah, genius siya, di ba?
01:01:40Swerte mo pala.
01:01:42May pinsan kang matalino.
01:01:52Talagang,
01:01:54nagut sa'kin ang babaeng iyon.
01:01:56Maghintay ka, Sejin.
01:01:58Ako mismo ang papatay sa'yo.
01:02:10Igen!
01:02:12Igen!
01:02:22Pa, pasok na.
01:02:26Aray ko! Ang sakit yung minti ko!
01:02:28Aray, ang sakit!
01:02:30Aray! Ang sakit ng minti ko!
01:02:32Tulungan niyo ko!
01:02:34Ah, I like it.
01:02:44Wait, what's going on?
01:02:45You're going to get there.
01:02:49She's excited.
01:02:51Oh, here it is!
01:02:53Hold on!
01:03:00Are you really not going to wait?
01:03:04I'm going to show you.
01:03:25Ah,
01:03:28I'm coming back.
01:03:30I'm coming back.
01:03:32I'm coming back.
01:03:34I'm coming back.
01:03:36I'm coming back.
01:03:37I'm coming back.
01:03:43I'm coming back, I'm coming back.
01:03:45I'm coming back.
01:03:47I'm sorry.
01:04:17Andi.
01:04:30Andi.
01:04:31Ano ba ito?
01:04:33Operation records.
01:04:35Sulat ni Professor Cha.
01:04:47I can't fly away
01:05:06Spend my wings and fly away
01:05:11I can't fly away
01:05:13I can't fly away
01:05:18I can't fly away
01:05:22You and I
01:05:24We find the way
01:05:27I can't fly away
01:05:29I can't fly away
01:05:31I can't fly away
01:05:37I gave a new direction
01:05:39Toto bang, may nagbago sa brainwaves ya?
01:05:41Carry hormones ang tawag namin dito
01:05:43Magandang pagbabago to
01:05:44na nakakabuti sa kondisyon ng pasyente
01:05:46Tara, uliin natin
01:05:47Kailangan marami
01:05:48Dalawang tukuli natin
01:05:49Gamutin ang buhay pa at mamamatay na
01:05:51May oras ka pang tumahambay?
01:05:53Hindi naman ako nandito dahil gusto ko lang
01:05:55Baka naman gamitin mo ako sa love life mo ah
01:05:57Hindi kita gagamitin para lang dun
01:05:59Ikaw ba talaga yan?
01:06:01Patutunayan ko sa'yo na
01:06:02Iisa lang si Sutak at yung Min
01:06:04I can't fly away
01:06:08Spin my wings and fly away
01:06:11i good west
01:06:13PhraD
Comments

Recommended