Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Боротьба доньки швейцара Феріхи та її матері Зехри, які живуть у розкішній квартирі в Етілері, проти всіх несприятливих умов свого життя, суцільної війни за існування.
У той час як університет є ключовим пунктом мрій про майбутнє матері та доньки, сестра-близнюк Феріхи Мехмет, яка не вчилася після початкової школи, та її батько Різа, фаталістична людина за своєю природою, не відчувають такого ж хвилювання. Хоча Мехмет таємно ревнує Феріху, він також знає про ентузіазм свого близнюка та його прагнення до пишного життя «нагорі».

Гравці:
Я бачив це у Вахіде
Хазал Кая
Кагатай Улусой
Немає захоплення тексту
Меліх Сельчук
Сейда Атес
Юсуф Акгун
Деніз Угур
Аху Сунгур
Меч миру
Уфук Тан Алтункая
Пелін Ерміс
Седеф Шахін
Фейза Цівелек

ВИРОБНИЦТВО: МІЙ МЕДІААПІМ
РЕЖИСЕР: БАРІС ЙОШ
ПРОДЮСЕР: ФАТІХ АКСОЙ
ОПОВІДАННЯ-СЦЕНАРІЙ: МЕЛІС ЦІВЕЛЕК, СІРМА БЕРН
МИСТЕЦЬКИЙ КОНСУЛЬТАНТ: Есра Ергун Казмірчі

Category

📺
TV
Transcript
00:00Девушки отдыхают
00:30Якби ви хоч трохи її знали, то навіть не пропонували б.
00:33Ви через свій егоїзм просто збиваєте дівчину з пантелику.
00:37Життя Джансу тут поруч з нами.
00:40Життя?
00:42Навчання, яке вона пропускатиме через свої гори та готель, так?
00:46Повір мені, я запропоную Джансу значно більше можливостей для її розвитку.
00:53Знаєте, у нашого готелю з'явився новий партнер.
00:56Жодне партнерство не є вічним.
01:02Я сумніваюся, чи це те, що зараз найбільше хвилює Джансу.
01:06Я так розумію, дім тобі не належить, а від готелю ти маєш малий відзоток.
01:12Отже, ти ні на що не впливаєш.
01:14Тому тобі і потрібне Джансу.
01:16Пані Єфер, ви просто грубіянете.
01:22Мені начхати на будинок і готель.
01:26Добре.
01:27А я думала, ти не відпускаєш Джансу,
01:30тому що дуже боїшся втратити все надбане тобою протягом цього шлюбу.
01:36Але, значить річ у Джансу.
01:38Джансу, твоє ставлення до неї мене страшенно зворушило.
01:46Тітко, ходімо вже.
01:50Санем, а ти знову не їдеш з нами, я вгадала.
01:57Пані Єфер, ми всі по-різному переживаємо горе.
02:01Джансу!
02:01Коли ти повернешся, я буду вдома.
02:08Добре.
02:21Мамо, я спізнилася на автобус.
02:25Добре, усе, па-па.
02:31Кудись їдеш?
02:44А куди?
02:45Е-е, бешакташ.
02:48Мені це по дорозі. Підкину.
02:50Ні, дякую, я сама доїду.
02:52Що, хтось може побачити?
02:54Не хочу тебе обтяжувати. У тебе ж теж пари.
02:58Сідай.
02:59Гайда.
03:01Добре.
03:01Я хвилююсь за феріху.
03:28Що сама тебе хвилює?
03:30З феріхою нічого не сталося?
03:32Ні, нічого.
03:34Батько і Мехмед думають, що ви просто вчитеся разом.
03:37У неї все добре.
03:39Ясно, дякую.
03:40Синьку, зачекай.
03:43Наша невістка з тією обручкою.
03:45Мені дуже прикро.
03:46Пробач, будь ласка.
03:48Та нічого.
03:49Феріха хотіла її тобі повернути.
03:52Це не вона дала невістці обручку.
03:54Феріха не повернула.
03:55Це вже зайве.
04:05То кажеш, з нею все добре?
04:08Угу.
04:08Я з нею говорила.
04:11Вона щось вигадала.
04:13І їй нічого не зробили.
04:15А що могло бути?
04:17Знаєш,
04:19усяке буває.
04:21У дядька свої принципи,
04:23і він їх завжди дотримується.
04:24Ти так дивно про все це кажеш.
04:28Серйозно?
04:29А ти що, не читаєш газет?
04:31У нашій країні чоловіки часто б'ють дружини дітей.
04:35І не лише у нашій родині.
04:37Ти не зрозуміла.
04:39Просто я думав про своє вузьке коло.
04:48Юльсун.
04:48Пробач.
04:52За що?
04:53Ну, тоді,
04:55коли
04:55та білявка
04:57Ханде,
05:00вона
05:01поводилася трохи дивно.
05:05Це не через тебе.
05:08Вона злилася на мене.
05:09От і зірвалася.
05:12Та нічого.
05:13Я зовсім не образилася.
05:14Уже і забула.
05:18Приїхали.
05:21Тепер ти спізнися.
05:25Ні.
05:26Не спізнюся.
05:28Добре, тоді я вже піду.
05:29Добре.
05:32А, забула відстібнутися.
05:35Дякую тобі.
05:37Бувай.
05:39Бувай.
05:39Як ти?
06:00Що таке?
06:03Вибач, що я на тобі зірвалася.
06:06Та нічого.
06:06Ну, у мене тут була одна подружка.
06:10Гюндже.
06:11Поїхала за кордон.
06:13Тепер я лишилась сама.
06:15Думаю, річ не в цьому.
06:18А в чому тоді?
06:20Схоже, що ти втратила популярність.
06:24Доки ти зустрічалася з найкрутішим хлопцем,
06:26усе було добре.
06:28Потім ви розбіглися,
06:29і ти тепер у тіні.
06:30Але насправді ти і досі популярна.
06:32Знаєш,
06:36про тебе пліткують усі дівчата.
06:40Ти хочеш мене побісити,
06:42чи поговорити зі мною?
06:44Іте, іте.
06:46А ти?
06:48Я теж.
06:50Одночасно.
06:52То, скажи,
06:54чому я тебе так дратую?
06:56Це складно.
06:59Буду в гуморі, розповім.
07:00Гарного дня.
07:04Щастий.
07:19Пара буде?
07:20Так, звісно.
07:21Чудово.
07:22Еміра.
07:23Професори.
07:25Якщо я нічого не плутаю,
07:26тебе ще покарано.
07:28Я прийшов до своїх друзів.
07:29Здається, ти щось плутаєш?
07:33Відколи це сюди ходять,
07:34на зустрічі з друзями?
07:37Іди.
07:39І не приходь, доки триває покарання.
07:42Останній курс.
07:43Не псуй собі життя.
07:47Добре.
07:48Та я проспала.
07:56Поспішаю на економіку.
07:57Візьмай мені поки що кави.
07:58Буду за 10 хвилин.
08:01Добре.
08:04О, зачекай, кави не треба.
08:06Я буду трохи пізніше.
08:07От я вас і впіймала.
08:23Ханде, який збіг.
08:26Манікюр, будь ласка.
08:27Якби я вас не зустріла,
08:29то подзвонила б,
08:30бо дуже хотіла поговорити.
08:32Насправді, майже всі ваші проблеми позаду,
08:35от і чудово.
08:36Адже ця брехуха мало не вийшла за нього.
08:39Думаю, ви досі шоковані.
08:42Я вам так співчуваю.
08:46Не вважаю доцільним
08:47обговорювати те, чого не було і не може бути.
08:52По-моєму, це без груздо.
08:55Так, цікаво.
08:57Ми всі були дуже стантеличені.
08:59Важко це зрозуміти.
09:01Я була знайома
09:03з підставною мамою Феріхи.
09:05І я навіть вітала цю сім'ю
09:07з річницею у весілля.
09:09Вгадайте, де саме?
09:11У готелі Феріхи
09:12життя така дивна річ.
09:15Тепер Мір завдяки пану Юналу
09:17буде там працювати.
09:20Власник цього готелю,
09:22пан Халдун, помер.
09:25Не думаю, що і Мір справді
09:27буде там працювати.
09:28Це якось так дивно.
09:32Пан Халдун помер.
09:34Аймір працюватиме зі зрадницею
09:37у цьому самому готелі.
09:39А ти знаєш цю жінку?
09:41Не дуже.
09:43Але знайома з тими, хто її знає.
09:46Модельєр Толіна Табей,
09:47вона її добре знає.
09:49Вона подруга моєї мами,
09:50а я дружу з її дочкою.
09:53Вони живуть в одному будинку з саним,
09:55і вони доволі близькі.
09:58Алло.
10:04Уроки закінчилися.
10:06Я у спортзалі.
10:08Якщо хочеш,
10:09позвони перевір,
10:10чи я там була.
10:11Усе бувай.
10:12Цілую.
10:13Який сюрприз?
10:29Це не сюрприз,
10:31бо ти бачив мою картку.
10:32Мабуть, таку.
10:34Оце так.
10:36Спробуй мене здивувати.
10:38Зроби щось незвичайне.
10:41Чому ти така примхила?
10:43А чому ти такий звичайний?
10:45Тобто?
10:46Нудний.
10:47Думаєш, що завоюєш дівчину,
10:49просто упертістю,
10:51як герої романтичних фільмів.
10:53Запам'ятав номер карт.
10:55Це так банально.
10:57На кого ти сердеся?
11:02Хто тебе скривдив?
11:05Колишній хлопець чи батько?
11:08Ти ще й психологом себе вважаєш.
11:10Попустися трохи.
11:13Надійшли це сьогодні пані Санем.
11:36Хай вона подумає.
11:37Добре, пане.
11:38Люба колишня дружина.
11:49Гарний настрій?
11:50Як завжди.
11:51Мені дуже приємно та дивно,
11:53що ти в гарному гуморі
11:54після тієї нашої розмови.
11:56То ти хочеш зіпсувати мені настрій?
11:59Ти в палаті?
12:01Я на троні.
12:03Ясно.
12:03Чекай мене, я приїду.
12:06Добре, чекаю.
12:07Тобі хоч трохи краще.
12:29Я не знаю, чим тобі допомогти.
12:32Не знаю.
12:35Почуваюся якоюсь порожньою.
12:39Тітко, ти піднімайся.
12:42Приїхав мій друг, я хочу з ним трохи поговорити.
12:44Звісно.
12:45Сильно не затримуся.
12:47Добре, я теж хотіла поговорити.
12:49Добре, не хвилюйся.
12:50Як справи?
12:53Дурне питання.
12:55Я не знаю, що кажуть у таких виборках.
12:58Дякую.
13:01Для мене це важливо.
13:03Те, що хоч хтось розуміє, як мені болить.
13:07Дякую, Міре.
13:12Ти ж приходив на похорон.
13:14Я не тягнула себе, як пробач.
13:17Коли побачила Феріху, зірвало дах.
13:21Ця брехуха наважилася прийти до нас з такого дня.
13:25Я точно знаю, вона мене провокує.
13:28Користується смертю мого батька.
13:32Ця Феріха, вона хитра, знову щось придумала.
13:37Вона його знала.
13:39Мабуть, справді співчуває.
13:42Еміре, як же ти так можеш?
13:47Як ти можеш її захищати?
13:50Я не захищаю.
13:53Сказав те, що думаю.
14:02Гляньте на цю Феріху.
14:05Вона сама себе перехитрує.
14:07Пане Левент!
14:23Ми можемо поговорити?
14:25Звісно.
14:27Пробачте, я поводилася як псих.
14:31Жаль, якщо ви не м'я.
14:32Будь ласка, поговорімо нарешті про все.
14:39Чому ви тут?
14:41Ти хочеш почути правду?
14:44Так.
14:50Через тебе.
14:51Здраствуй.
15:10Щось будеш?
15:19Я ненадовго.
15:21Мені ще Доджана на тренування.
15:25Ти на тренування?
15:27Я думав, мами ходять на всілякі батьківські збори,
15:31а татосі на тренування.
15:35Справді.
15:37Юнале, єдине, що ти як батько робив для нашого сина,
15:41то це вболівав на його шкільних матчах.
15:44І ти це добре пам'ятаєш?
15:45Я не пропустив жодного його виступу.
15:50Але, бачу, твій нинішній чоловік навіть на матчі не ходить.
15:55Забудьмо.
15:57Я приїхала не для обговорення своїх сімей від проблем.
16:02Тобто у вас таки є проблеми?
16:05Після смерті Халдуна ти мав би припинити цю співпрацю.
16:15А чому тебе це раптом так зацікавило?
16:20Бо партнерство з Санем може стати для тебе величезною помилкою.
16:31Тобі зараз потрібна підтримка.
16:33А мені тепер потрібна робота.
16:37Я вже й забув про свій диплом, аж ось згадав.
16:41Тому я тут.
16:44Як ви так можете?
16:46Що?
16:48Як ви додумались?
16:49Розумієте, що може бути?
16:52Якщо ти знаєш, чого хочеш,
16:54то починаєш втілювати це в життя.
16:57Пане Левент, навіщо ви тут?
17:01Я спостерігаю.
17:03Ви ж розумієте.
17:05Ваша присутність тут неабияко складнює мені життя.
17:09Добре.
17:12Якщо ти справді так вважаєш,
17:16то я негайно піду.
17:19Прийшли без попередження, а тепер питаєте?
17:22Скажи чітко.
17:24Мені піти?
17:24Ви мені надали чіткої відповіді.
17:28І я вам не відповім.
17:30Тож вирішуйте.
17:31Айсун, та що з тобою?
17:38З одного боку ти, з другого Емір.
17:40Ще й ці наїзди через пані Санем.
17:44А...
17:44То ти розмовляв з Еміром.
17:48І я дуже рада.
17:51Принаймні у вас
17:52знайшлися хоч якісь спільні справи.
17:55Айсун, я серйозно.
17:57Так.
18:00Ти мусиш поговорити
18:01з Еміром про Санем.
18:05Поговори з сином.
18:07І, будь ласка,
18:08вислухай його по-справжньому.
18:16Мені пора.
18:17Єй-богу, твоя правда.
18:26Я тут просто помираю від нудьги.
18:31Так, добре, добре.
18:33Щойно визерне сонце.
18:35Я пройду на чаї
18:36і трохи потеревенимо.
18:38Добре, чекай мене, я прийду.
18:41Цілую.
18:42Я пішла.
18:49Повернуся вже з тіткою.
18:51Ти марнуєш так багато часу
18:53на магазини і чаювання.
18:57Завдяки чоловіку.
19:03Ой, Омерчику, привіт.
19:09Омере, здрастуй, сонце.
19:11Заходь, обід готовий.
19:14Я піду до фуркана.
19:16Ми з ним трохи пограємо на комп'ютері.
19:19А, добре, а мама про це знає?
19:21Ти спитав?
19:23Спитав.
19:24Добре, іди.
19:25Тільки перевдягнися.
19:26Я тоді справді трохи переборщила.
19:53Зірвалася.
19:56Ти так вибачаєшся?
19:58Як бачиш.
20:01Зараз так мало таксі.
20:03І?
20:04То я підкину?
20:05Я не дуже хочу.
20:08Кезбан, я просто підвезу тебе.
20:11Це краще, ніж вдавати татка.
20:13А Кезбан чудовий ім'я.
20:15Ми де я, заходь.
20:33Послухай.
20:35Ми вже давно сусіди.
20:37Наші діти дружать, вони часто граються разом.
20:40Але сьогодні твій синок нас обікрав.
20:45Повір, я ще ніколи такого не бачила.
20:53Що?
20:54Що ти зробив?
20:55Узяв якусь іграшку?
20:57І не спитав, чи можна?
20:58Ти що мовчиш?
21:00Скажи.
21:01Яку іграшку, Зихра?
21:02Яку іграшку?
21:04У мого синочка новий мобільний.
21:06А ваш Омер витяг його з кишені.
21:12Він ні за що не міг так вчинити.
21:15Синку, правда ти цього не робив?
21:17Омере, скажи.
21:19Зихра, ти, звісно, пробач.
21:22Але стеж за сином.
21:23І до нас його не пускай.
21:29Омере!
21:33Що ти зробив?
21:34Ану, глянь.
21:37Що ти зробив?
21:38Як ти міг узяти чужу річ, не спитавшись?
21:44Він же знову у них.
21:45Мамо, чого ти кричиш?
21:47Той що, як він знову у них?
21:49Це крадіжка.
21:50Тобі не соромно?
21:51Але ж брат так робив.
21:54Твій брат не злодій.
21:56Красти погано.
21:59Синку, чому ти так зробив?
22:00Ти мене дуже засмутив.
22:02Брат і сестра теж тебе засмучують.
22:06Не тільки я.
22:08Але ти вперше.
22:09Хіба ти не розумієш, що зробив?
22:12Скажи мамі, поясни, чому так вчинив.
22:14Синку, на що це тобі було?
22:16У мене немає мобілки, а я хочу.
22:22Біда.
22:23Ай, Зехра, я що не почула, яка халепа, а?
22:36Зехра, що твій син зробив?
22:38Нічого він не зробив.
22:39Може, йому треба впоріщити, як слід?
22:41Ні, ні, не треба.
22:43Я вже з ним поговорила.
22:44Фіріха!
23:04Завдяки тобі в універі стало так цікаво.
23:11Я дуже рада.
23:13Ти справді рада?
23:14Іди нафіг.
23:15Чого ти сердися?
23:17Я серйозно тобі дуже дякую.
23:19Ти знаєш, мені подобається.
23:22Історія доньки консьєржів швидко себе вичерпала,
23:25але ти і досі не перестаєш нас дивувати.
23:30Мені прикро, що ти марнуєш час на таку дурню.
23:33За тобою дуже цікаво спостерігати.
23:36Капітан прикривав брехню з яхтою.
23:39Побачимо, на що він тобі в універі.
23:44У вас якісь проблеми?
23:47Ні.
23:51Капітане, а вам личить бути викладачем?
23:55Бо я кожну роль граю з любов'ю.
24:00Та не вже.
24:02Звісно.
24:05Ти не йдеш?
24:07А-а.
24:08Порайо, а це наш новий викладач.
24:11Ха, може ти його вже десь бачив?
24:14Привіт.
24:15Я не маю звички знайомитися по кілька разів.
24:19Навіть якщо у вас нове ім'я.
24:25Так цікаво, чому він тепер тут.
24:34Не цікаво, Ханде.
24:36Феріха йому потрібна, щоб приховати свої стосунки з пані Санем.
24:41Але навіщо він тут?
24:44Якщо тебе це так хвилює, то їдь додому.
24:46Вибач.
24:49Ти думав, я до тебе поїду?
24:52Після тієї вистави з кузиною Феріхи?
24:55Думай перш ніж щось робити.
Comments

Recommended