Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДЕМИР
00:30Къде тръгна пак?
00:31Престани да преследваш тази жена.
00:33Тя те прави наглупак.
00:35Нали си приказките, че ще съжаляваш.
00:37А детето?
00:39Готви се да празнуваш, чакате внук.
00:45Ще видим.
00:46Ще видим.
00:54Добро утро, госпожо Садъкат.
00:57Добро утро.
00:57Добро утро, майко.
01:00Добро утро, синко.
01:07Наре, качвай се в колат.
01:09Вървете, аз съм Саля.
01:18Няма да позволя тази жена да доближи до сина ми.
01:21Майко.
01:24Няма да прекрачи прага на тази врата.
01:28Майко, тя е негова съпруга.
01:31Тя не означава нищо за него.
01:33И така ще бъде и за напред.
01:35Говори, Сарол.
01:36да не доближава сина ми.
01:44Без изключения.
01:47Забраннявам.
01:48Не и говори така.
01:53Все още се възстановява.
01:58Вървете.
02:00Наре, ти също.
02:01Да вървим.
02:06Спокойно.
02:09Аз ще се оправя.
02:10Айде, Наре.
02:12.
02:13Айде.
02:17Айде.
02:18Айде.
02:19Тя.
02:19Айде.
02:19Абонирайте се!
02:49Няма срам.
03:09Дъждаря ми е жива.
03:19Ти подла от ровна смия.
03:35Къде е Джихан? Защо не идва?
03:46Ерол казва, че ще закъснее.
03:48Защо?
03:49Има среща.
03:53С кого?
03:54Пят минути.
04:17Пят минути.
04:28Под полвачки.
04:32Здравей.
04:33Знаеш, че садъкът чака долу, за да те види, нали?
04:42Ще почака още пет минути.
04:48Седни.
04:49Изненадан съм, че ме си изгорила цялото имение, а само вратата.
05:09Благодаря ти.
05:10Момента, в който почука на тази врата, знаех, че съм в беда.
05:22Така ли?
05:22Така.
05:24Казах на старчето, че трябва да смени вратата с туманена.
05:28Нямаше да има значение, нали знаеш?
05:31И не еш тях да се бори.
05:32Нищо не може да ти се упре.
05:41Да не би да замислиш да превземаш Албора.
05:45От грешния човек ли се пази?
05:47Трябва да се страхувам от теб, не от Шихин.
05:51Това ли било?
05:52Искаш да си главата на семейството ли?
05:57Ако продължават с опитите да ми отнемат синя, ще го направя.
06:01Ще го направя, ако са на лаг.
06:06Точно това трябва да разбера и Садакат.
06:09Не разчитай на това.
06:12Тя е готова на война.
06:15Това, че ни ей казахме, не доведе до нищо добро.
06:20Разбера го по най-лошия начин.
06:25Докато те няма.
06:29Какво ако бях там?
06:31Ще ще да ме накараш да изгоря Албора?
06:38Тя никога няма да ми поверва.
06:42Не ме иска.
06:45Ще се възползва от ситуацията.
06:49Ще видиш.
06:50Аз ти вярвам.
06:57Това е важното.
06:58Ти добре ли си?
07:13Да.
07:15На лов съм.
07:16Трябва да съм добре.
07:17Не ме плаши.
07:18Какво искаш да кажеш?
07:19Какво става тук?
07:26Кой?
07:27Защо?
07:28Все още не знам нищо, но не се тревожи.
07:30Как очакваш да не се тревожа?
07:33Виж къде си.
07:34Погледни.
07:37Как е Джихан?
07:40Тежко ли приема всичко?
07:44За жалост, да.
07:48Старее се да го предпасвам.
07:50Непрекъснато пита за баща си.
07:59Какво му каза?
08:01Че е пътова по работа и скоро ще се върне.
08:10Много му липсваш.
08:12И той ми липсва.
08:20Постарай се да излезеш от тук безопасно.
08:42И не карай сина си да чека.
08:50Времето истече.
09:04Пет секунди.
09:05Само още малко.
09:06Пет секунди.
09:07Когато изляза, имаш да ме черпиш чай.
09:25Добре.
09:26Ще чакам с нетърпение.
09:27Пази се.
09:38Ще се пази.
09:39Добре.
09:40Добре.
09:57Значи Боран е бил убит?
10:08Истина ли е?
10:09Явно.
10:11Не е било инцидент.
10:13Аз също не знаех.
10:15Ха ли се видял снимката на Боран с унази жена?
10:18Оттам е разбрал къде е.
10:21Открил го е и го е убил.
10:23Но сега обвинява мен нещастникът.
10:26Какво общо имаш ти?
10:28Очевидно е казал и на нас.
10:30Къде е?
10:31На кои вас?
10:33На мен и на Дим.
10:35Джихан използва това като извинение, за да ме обвини.
10:39Използва го като долут, за да ме убие.
10:43Значи са байбарс.
10:45Но този нещастник обвинява мен.
10:48Иска да го използва, за да може да ме убие.
10:52Какво говориш, Ечмел?
10:54Да не би да са полудели!
10:57Татко, не си го направил, нали?
11:06Какво говориш?
11:08Разбира се, че не съм.
11:11Мери си приказките.
11:11Защо? Не се ли опитат да убиеш кая?
11:16Скъпа, той беше този, който ме намушка.
11:20Причинява ли са ми какво ли не?
11:22Признавам, мразя ги всички до един.
11:25Но харесвах Боран.
11:30Беше добро момче.
11:33Учеше, опитваше се да стои на страна.
11:36Защо?
11:37Да го убивам.
11:39Но Джихан е обсебен от мисълта за отмъщени.
11:43И няма да спре.
11:44И няма да спре.
11:44Ние те чакаме, а ти си бил с нея.
12:12Стига, Майкл.
12:14Скъпа.
12:16Батко.
12:17Добре ли си?
12:17Да, а ти?
12:19Добре съм.
12:24Повтарям го още от самото начало.
12:27Тази жена е изпратила снимката на майка си.
12:31Заради нея Боран го няма.
12:33Не е така. Не е ли каза?
12:35Казах и но не ми вярва.
12:37Не е виновна тя.
12:39Не продължавай да обвиняваш.
12:41Остави я на мира. Не е виновна.
12:43Аз и вярвам.
12:45Братко, какво каза Халис?
12:50Казва, че не го е направил.
12:53Но е казал на Надим и Еджмел къде е.
12:56Кога им е казал?
12:58Таверната, докато са пиели.
13:03Еджмел разбира се отрича.
13:08Вижти?
13:08Мислехме си, че Демира всъщност на Дим е знал къде е.
13:13Да.
13:15А какво още кажете, ако Халис лъже, за да си измъкне?
13:18Еджмел го е направил.
13:23Аз също го подозирам.
13:28Тогава излиза и по-бързо.
13:32Ще му изпрати мъже да го довършат.
13:34Трябват ми доказателства.
13:36Сигурна съм то е.
13:39Мамо, няма да е в наша полза.
13:41Ако го направя точно сега, когато иска да превземат Албора.
13:44Трябват ми доказателства.
13:46И смъртта на Боран ще остана безнаказана.
13:50Разбира се, че не.
13:51Но съмнението не е достатъчно.
13:53Трябват ни доказателства.
13:59Ами ако не го е направил.
14:02Така обвиняваш и Байбарс.
14:05Не.
14:07Направил го е.
14:08Бил е Еджмел.
14:10Кажи на Ерол да ми организира среща с Надим.
14:14И Демир също.
14:15Разбрано.
14:16Нещастник.
14:27Здравей се, дъкат.
14:50Качвай се, скъпа.
14:56От ровни зми.
15:06Прокълнати.
15:07Айде, качвай се.
15:09Влизай, майко.
15:10Айде, майко.
15:12Вярвам, че Джихан е способен да убие баща ти.
15:16Те са чудовища.
15:17Тихо.
15:18С какво ще се оправдаят?
15:19Затваряй си устата.
15:21Шахо.
15:22Откъде дойде този гняв, братко?
15:24Тръгвай или ще ти прекърша врата.
15:26Добре, добре.
15:26Тръгвай, Зарин.
15:30Айде.
15:31Боже, боже.
15:33Идвам.
15:34Айде.
15:35Айде, майко.
15:36Шахин, как ще предпазиш баща си?
15:41Всички трябва да разберат.
15:44Тези хора залагат капан на баща ти.
15:57Помниш ли какво ми каза Садъкат?
15:59Че тя ще е моят мъчител.
16:02Правят го само за да си отмъстят.
16:05Айде, тръгвай.
16:05Шахин?
16:07Айде, тръгвай, тръгвай.
16:13Защо не ми каза, че Боран е бил убит?
16:15Как можа да не ми го кажеш?
16:17Не можех.
16:18Докато Халис не проговори.
16:22Не си ми казал, защото се съмняваш в баща ми.
16:24Халис е казал на баща ти къде е Боран.
16:27Ти не знаеш ли?
16:29Не сте ли говорили за това?
16:31И Надим е бил там.
16:33Лъжи ви.
16:34Ще разберем кой е лъжи.
16:35Брат ми ще се види с Надим.
16:42И аз ще дойда.
16:51Ще се погрижа, добре.
16:53Искам и аз да съм там.
16:54Ще се изправя пред Надим.
16:56Искам да знам.
16:57Добра е, Шахин.
17:02Убил е собственото си дете.
17:05Предател.
17:06Майко, може и да не е той.
17:08Наре.
17:09Този мъж е обиецът на брат ти.
17:12Колкото и да не ти се вярва.
17:14Разбираш ли сега, защо ти и Шахин
17:16не можете да бъдете заедно.
17:29Ще те изчакаме тук.
17:32Тръгвайте.
17:33Искам да говоря с доктора на Юскан.
17:34Добре е, но внимавай.
17:36Пъзи се.
17:42Благодаря.
17:51Изчакай ме тук, сега се връщам.
17:54Имам работа.
17:55Госпожо Аля,
18:08здравейте и на вас.
18:11Чух, че Джихан бил в затвора.
18:15Какво става?
18:16Това не ви засяга, Мине.
18:21Но скоро вас ще ви засегне.
18:25Джихан е в затвора заради нея.
18:28Няма да говорим тук.
18:29Влизай.
18:31Какво правиш?
18:32Какво става?
18:33Кажи ми какво става.
18:35Молете, не се бърка и не те засяга.
18:38Джихан е в затвора заради Халис.
18:42Страхувате се да не убие приятеля ви.
18:44Точно това ще направи.
18:46Да.
18:47Садъкат, изчакайте отвън.
18:48Ще изляза, когато тя ми отговори.
18:51Моля ви, излезте.
18:52Вие двете съсипахте живота на сина ми.
18:54Съсипахте го.
18:56Излезте.
18:57Дъщеря ми няма вина.
18:59Каквато майката, такава и дъщерята.
19:01Нали?
19:02Чуйте ме, Садо.
19:04Няма да ви позволя да обиждате дъщеря ми.
19:06Тя не е виновна.
19:08Не й отговаряй и не викай.
19:10Повече отясно е кой е виновният тук.
19:13Напускате тази болница.
19:14Лекувайте се някъде другаде.
19:17Махайте се.
19:18Излезте.
19:19Вие сте тези, които си тръгвате.
19:22Не аз.
19:23Казах да излезете.
19:24Нека да не отивам.
19:25Отивайте да се ръкувате другаде.
19:27Напускате болницата.
19:29Пусни ме.
19:30Те си тръгват.
19:31Не аз.
19:31Майко, моля те.
19:33Наре?
19:33Како?
19:38Хасан, какво правиш тук?
19:40Чичо, помогни ми да я изведем.
19:42Хайде, нека да вървим.
19:47Хайде да вървим.
19:48Хайде.
19:49Дръпнете се.
19:50Дръпнете се.
19:51Съжалявам.
20:12О, Боже.
20:18Аля.
20:21Съжалявам.
20:24Колко въз съжалявам.
20:26Създадохте и кут неприятности.
20:30О, Боже.
20:32Тази жена е помогнала на убийците на Боран.
20:35Била е любовница на Халис.
20:37Какво говориш?
20:38Сигурно е грешка?
20:39Какво?
20:41Грешката е в главата ти, Хасан.
20:43В главата ти.
20:44Тази жена им е казала за Боран.
20:47Какво?
20:48Да.
20:49Те убиха сина ми.
20:50Моят Боран.
20:52За това ли Джихан е в затвора?
20:54За да убие Халис?
20:55Най-накрая го схвана.
20:57Най-накрая разбра.
20:58Разбира се, че заради това.
21:00Ако не мислеше само за тази жена,
21:02щеше да си го разбрал.
21:04Не.
21:05Вложила съм толкова много за да задържа това семейство заедно.
21:10И никой не беше на моя страна.
21:13Хасан, тръгвай.
21:13Како? Просто...
21:14Тръгвай за Бога.
21:15Но, како?
21:16Замълчи.
21:17Ирищата накарам да съжаляваш.
21:19Тръгвай.
21:20Тръгвай.
21:27Ти къде отиваш?
21:29Камада.
21:30Наре.
21:31Още не съм видяла Йоскан.
21:32Дай ми търпение, Боже.
21:36Дай ми търпение, Боже.
21:38Сега какво ще станеш, Джихан?
21:40Ще изгния в затвора ли?
21:42Тихо.
21:43Тихо.
21:45Не.
21:46Няма да го позволя.
21:48Аз ще убия този мъж.
21:51Що ми изляза от тук?
21:52Ще го удуша със собствените си ръце.
21:54Какво говориш?
21:56Няма да правиш нищо на никого.
21:58Молете.
21:59Кайде, молете, седни.
22:00Не.
22:01Няма да го позволя.
22:03Първо изгуби Боран.
22:05Искаш да се случи същото и с Джихан ли?
22:08Дори и да е за малко затвора, после какво?
22:11Ще се надяваш на милостта, но онази вещица ли?
22:14Не.
22:14Не става дума само за Халис.
22:17Те имат минало.
22:18Не е нещо, което могат да загърбят просто така.
22:22Не се забърквай в това.
22:24Не ме поставя и посредата.
22:25Молете.
22:26Молете.
22:27Да ще.
22:28Моляте.
22:30Да ще.
22:31Боран е бил убит.
22:40Ти ми каза, че е било инцидент.
22:43Това е, което ти ми каза.
22:45Как мога да знам?
22:47Значи не си бил ти.
22:49Не съм.
22:50Не съм бил аз.
22:54Халис ми каза, че си знаел къде е Боран.
22:57Лъже.
23:04Това не е истина.
23:07Били сте в таверна.
23:09На маса.
23:14Показал ти е снимка.
23:16Еджмел е бил с вас на масата.
23:18Това не е истина, джихан.
23:28Лъжа е.
23:30Халис лъже.
23:31Няма никаква таверна.
23:37Значи ме лъже.
23:39Кълна се че лъже.
23:41Не му вярвай.
23:42Значи не си ти.
23:49Добре.
23:52А този до теб.
23:57Той замесен ли е?
24:01Вече ти казах, че нищо не знам.
24:05Но ако знаех,
24:09щях да се погрижа сам.
24:11Върви под дяволите.
24:12Кая, спокойно.
24:15Седни и успокой се, синко.
24:17Кая.
24:18Не сега.
24:24Виж,
24:25нищо не съм споменавал на Демир.
24:28Ти щеше да знаеш първи,
24:29ако нещо се беше случило.
24:31кълна се в живота си.
24:35Опитвах се да
24:36предотвратя кръвопролитието.
24:39Защо да правя...
24:41Защо да правя нещо такова, джихан?
24:45Вече не знам на кого да вярвам.
24:48На теб, на него, на друг.
24:52Но ще ти кажа едно.
24:57А ако някога разбера,
24:59че си имал нещо общо с смъртта на брат ми,
25:01ще те намеря.
25:04Но не е като джихан,
25:06а като екзекутор.
25:16Разбрали?
25:17Кайенна сега.
25:30Баща ми също отрече да са били заедно в таверна.
25:55Ако Халис лъже,
25:58значи е той.
25:59Но ако казва истината,
26:00не означава, че е бил баща ми.
26:05Да не си посмел да пипнеш баща ми, джихан.
26:07Шахин, брат ми е мъртъв.
26:12Който и да го е направил,
26:14един ден ще разбера името му.
26:16И когато това стане,
26:19ще си плати.
26:24Дори и това да я баща ти,
26:27ще си отмъстя.
26:28Времето за визитация приключи.
26:39Дори и това да баща ми.
27:09за да баща ми.
27:11Абонирайте се!
27:38За че излага?
27:40За какво говориш?
27:42Това за таверната е вярно. Всички бяхте там.
27:46Халис, ти, Еджмел, Халис не е излагал.
27:55Откъде знаеш това?
27:58Аз също бях там, татко. Видях ви.
28:02А, така...
28:06Ти ли го направи?
28:08Не съм аз.
28:12Но може би си ти,
28:14че осени наел си човек и си го убил.
28:18Ако бях аз, щях да го кажа.
28:22Не съм страхливец, като теб.
28:26Не си, не си.
28:28Не си.
28:30Не си.
28:36Говори с брат си.
28:38Боран е бил убит.
28:40Боран е бил убит.
28:42Боран е бил убит.
28:46Вие ли го направихте?
28:48Можеш да попиташ баща си.
28:52Безполезния си баща.
28:54Питай него.
28:56Можеш ли да му кажеш,
28:58кой е баща на това копеле,
29:00която расте в теб.
29:02Кажи му!
29:03Достатъчно!
29:04Кажи му!
29:05Стига!
29:06Просто ме пуснете!
29:08Ще му кажа!
29:09Пуснете ме!
29:10Гълна се ще му кажа!
29:11Ще му кажа!
29:12Зерин!
29:13Зерин!
29:15Върви!
29:16Добре, добре, добре.
29:19Спокойно.
29:20Спокойно.
29:21Добре.
29:22Добре, добре, добре.
29:33Да се обадя ли на лекаря?
29:35Или да отидем?
29:36Не, дай ми вода.
29:37Вода, добре.
29:48Да ти помогна с нещо.
29:49Дай ми водата.
29:52Мало.
30:05По-добре си, нали?
30:12А, бебето?
30:15Какво ти интересува?
30:17Не е твое.
30:20Ей.
30:22Аз ще бъда бащам.
30:24Не.
30:25Пусни ме.
30:26Зерин.
30:27Какво ще правиш с това, дете?
30:29Се още ли мислиш, че можеш да бъдеш с Кая?
30:47Особено ако баща ти е убил Боран.
30:49Не го е убил.
30:51Не го е убил.
30:52Бил си ти.
30:54Ти си убиеца.
30:55Ако съм аз, късметлика си, ще си свободна.
30:58Ако съм аз, късметлика си, ще си свободна.
31:11Но ако е баща ти, помисли за детето.
31:19Демир излез.
31:20Демир излез.
31:23Демир излез.
31:24Демир излез.
31:25Демир излез.
31:26Демир излез.
31:27Демир излез.
31:28Демир излез.
31:29Потому, късметлика си, Това бе.
31:30Иисън.
31:31Демир излез.
31:32Господин Юскън е в съзнание.
31:49Слава Богу!
31:51Слава Богу!
31:53Добре ли е?
31:54За сега да, но ще го държим под наблюдение.
31:57Времето ще покажа.
31:58Може ли да го видим?
32:00Само един човек.
32:01Много благодарим.
32:04Извинете ме.
32:05Много благодарим.
32:07Много благодарим.
32:08Много благодарим.
32:09Много благодарим.
32:12Много благодарим.
32:15Много благодарим.
32:45Много благодарим.
32:46Много благодарим.
32:48Много благодарим.
32:50Може ли да поговорим?
33:05Ела с мен.
33:20Чай.
33:50Докторе?
34:10Благодаря.
34:12Не хранились?
34:14Да, хапнах.
34:15Добре.
34:17Аля?
34:20Тази мине.
34:28Каква връзка има с фамилия Албора?
34:31Семейен приятел.
34:33Нещо такова.
34:36Що за приятелство е това?
34:39Не знам.
34:40И не ме интересува.
34:43Защо питаш?
34:45От любопитство?
34:47Утре те изписват.
34:48Прибираме се в имението.
34:50Какво говориш?
34:51Не видя ли Садо как се държа тук?
34:54Не, че не мога да се справя с нея, но не искам повече да нараняват теб.
35:00Добре съм.
35:02Не се тревожи.
35:07Не изглеждаш добре.
35:09тревожиш се за джихан.
35:20И го обичаш.
35:22и той те обича.
35:23Това е нелепо.
35:27Това е нелепо.
35:30Това е нелепо.
35:32Това е нелепо.
35:33Това е нелепо.
35:33Това е нелепо.
35:34Това е нелепо.
35:35Това е нелепо.
35:36Не можеш да ме заблудиш.
35:38осъзнаваш ли, че съм жена на брат му?
35:44Не, не си.
35:46Ти си съпругата на джихан.
35:48Но не можем да бъдем заедно.
35:58Джихан не би предал, Боран.
36:03Нито пък аз.
36:04Не искам.
36:06Не можем.
36:08И какво ще правите?
36:10Ще прекарате целият си живот заедно,
36:13потискайки чувствата си.
36:15страхуващи се да се докоснете.
36:24Ние сключихме сделка.
36:28Ще остана тук,
36:29докато това, което застрашава живота на сина ми,
36:32не изчезне.
36:34След това си тръгвам.
36:36Това е.
36:39Няма да си тръгнеш.
36:42Той няма да те пусне.
36:45и ти няма да можеш да си тръгнеш.
36:51Няма невъзможни неща.
36:55Приеми естественото и любовта.
37:00Животът ще те накара да го приемеш.
37:03нищо и никой няма да може да застане помещу ви.
37:12Не знам дали ще бъда жива,
37:24за да го видя,
37:26но един ден,
37:29когато
37:30най-накрая
37:32признаете любовта си един пред друг,
37:35спомни си за тези думи.
37:37спомни си за мен.
37:46Госпожо Фикрие,
37:47стеете ви готова.
37:48Очакваме ви.
37:49Добре.
37:50Добре.
37:50Даноне си си скрила пак тук.
38:15Госпожо Фикрие,
38:31много съжалявам за всичко случило се.
38:35Добре ли сте?
38:36Да.
38:38А как е съпругът ви?
38:40Събуди се.
38:41Имаме надежди.
38:43Слава Богу.
38:44Благодаря ви.
38:44До скоро.
38:47Наре?
38:54Ми не.
38:55Аля каза, че е семейен приятел.
38:58Аля ви го е казала?
39:00Истина ли е?
39:02Да.
39:03Познавахме семейството ѝ.
39:05Омъжена ли е?
39:06Защо питате?
39:08Помислих си, че е бремен.
39:10Бремен.
39:14Какво?
39:21Как?
39:23Да, ози ден ни беше лошо.
39:27Зави се свят.
39:28Помислих си, че е бременна.
39:35Аз наистина не знам.
39:40Починете си добре.
39:41Вие също.
39:50Не може да бъде.
39:55Щеше да каже нещо.
39:57госпожо Садъкат.
40:02И какво, ако това бебе е момиче?
40:04Ще родя като любовница ли?
40:08За Аля няма да има значение
40:11дали е момиче или е момче.
40:14Тя ще иска да си тръгне.
40:16Което искам аз.
40:18Но да, ако е момиче,
40:20няма да се омъжиш за Джихан.
40:23Той няма да иска.
40:24Няма да останеш в имението.
40:26Ще ти осигурим отделно място.
40:29Джихан ще се ожени за почтено момиче.
40:32Което да го дари с син.
40:35Точно както си и мислех.
40:37Наистина сте жестока.
40:46И ти не си по-невинна.
40:48Имаш дете от женен мъж.
40:52По-добре се моли това дете да е момче.
40:56Майко?
40:59Наре, да ще.
41:03Защо говориш с тази жена?
41:05Успокой се, Наре.
41:06Просто ме попита за брат ти.
41:09Но какво ѝ интересува?
41:10Не ѝ дължиш обяснение.
41:12Наре.
41:13Какво става?
41:14Просто беше любопитна.
41:16Няма за какво да се ядосваш.
41:18Айде закъсняваме.
41:19Да вървим.
41:20Айде, Наре.
41:20Д optimа сме.
41:22Не се сме.
41:22Черза.
41:23Добре.
41:23Асингтон.
41:23Абонир.
41:24Абонираме.
41:25Да.
41:25Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended