Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ето го господинка я.
00:11Бог да е с вас.
00:12И с вас също.
00:14И с вас.
00:15Добре дошли.
00:16Благодаря.
00:16Как сте?
00:17Добре, вие?
00:18Добре, да ви предложим чай.
00:20Някой друг път.
00:21Какво става?
00:23Имаме бум на екзема при животните.
00:25Трябва да вземем мерки, иначе ще изгубим всичките.
00:28Добре, кажете ми за колко къщи и животни говорим.
00:32Ще изпратя ветеринар.
00:33Няма проблем.
00:35Бог да ви благослови.
00:36Изпийте с нас по един чай.
00:38Друг път.
00:39Бог да е с вас.
00:40Бог да е с вас.
00:41Бог да е с вас, господин Музафър.
00:43Господин Кая?
00:44Да.
00:47Джихан отиде при Еджмел?
00:49Да.
00:51Ти не успя да го отстраниш.
00:54Джихан ще успее ли?
00:55Какво говориш?
00:57Да го отстраня?
00:59Лъжа ли е?
01:00Истина е, прав е.
01:02Нима, не сте се опитали.
01:04Всички ви е страх от Еджмел.
01:05А Шахин стана много успешен с доставките.
01:09Вие затъвате.
01:10Ремзи.
01:12Внимавай какво говориш, ще съжаляваш.
01:15Хайде.
01:15Очакай.
01:17Ремзи, не сипвай масла в огъня.
01:18Молете, братко.
01:19Покажи уважение.
01:20Те искат да отстранят Еджмел.
01:21Лъжа ли е?
01:22Защо Джихан е в затвора?
01:25Точно за това, нали?
01:27За това.
01:28Кълна се, че ще те убия и ще те заровя.
01:31Мисли за брат си, Фадил.
01:33Дръпни го.
01:34Не споменавай, брат ми.
01:35Всички успокойте се, моля ли?
01:37Ще те оставя на улицата.
01:38Спри.
01:39Първо се научи на уважение.
01:42Ще видиш какво ще ти се случи.
01:44Спри.
01:45Чули ме?
01:46Фадил.
01:46Чуваш ли?
01:47Дръпнете се.
01:48Не го споменавай.
01:50Нещастник.
01:50Хайде.
01:53Седнете всички.
01:54Сядайте.
01:55Трудно е да си мъж.
01:56Стига.
01:57Никога не си билка, я.
01:59Право си.
01:59Хайде.
02:00Ла, ла, ла, хайде.
02:01Стига толкова.
02:04Добър си в това да манипулираш хората.
02:06Добър си.
02:08Ако Джихан остане там, Албора ще загинат.
02:11А ако те убие, тогава ще закопае себе си.
02:15Нужни са кураж и смелост.
02:18Албора ще се противопоставят.
02:21Погрижи се за хората, Демир.
02:24Разбира се, да.
02:27Добре.
02:31Сигурно е, че Еджмел е провокирал Ремзи.
02:48Опитва се да се възползва от ситуацията.
02:51Демир също има пръст в това.
02:53Със сигурност има.
02:54Каячуй ме.
02:55Трябва да си спокоен.
02:57Ще продължават да те провокират.
02:59Но ти не трябва да отвръщаш в никакъв случай.
03:03Поцели е охраната.
03:04Никой не трябва да излиза сам.
03:06Не е безопасно. Пазете се.
03:08Добре, не се тревожи.
03:12Всички добре ли са?
03:14Да, добре са.
03:15А ти?
03:17Ти как си?
03:19Все още чакам някой да се пречупи.
03:22Внимавай.
03:24Добре. Пазете се.
03:26Ти също.
03:26Какво каза?
03:29Джихани, как е?
03:31Все още чака.
03:33Каза да засилим охраната и да внимаваме.
03:36Да се пазим един друг.
03:39Един друг.
03:41Да.
03:41отивам да свърша нещо.
03:55Как си?
04:00Много се радвам за Юскан.
04:04Да нося възстанови.
04:05Иначе няма да го понеса.
04:08Наистина няма да го понеса.
04:09Мисли позитивно.
04:11Винаги го казвам.
04:12Нямаме друг избор последно време.
04:14И точно това трябва да направим.
04:16Да.
04:19Нали?
04:22Аля.
04:23Да.
04:24Искам да те питам нещо.
04:26Да.
04:31Знаеш ли дали Мина е болна от нещо?
04:36Мине?
04:37Не.
04:37Но дори и да е, аз не знам.
04:41Защо питаш?
04:44Не ми изглеждаше добре.
04:47Може би разделата й влия е зле.
04:51Но трябва да го приеме.
04:53Брат ми никога не е обещавал нищо.
04:57Но тя продължи тази връзка, независимо, че го знаеше.
05:00Знаеш, че той не я обича, нали?
05:02Защо ми казваш това?
05:08Какво общо имам аз?
05:13Не знам.
05:15Видях я, че изглежда зле.
05:17И се притесних.
05:19И без това не я харесвам.
05:23Извинявай.
05:24Забрави за това.
05:25Не се натоварвай с такива неща.
05:34Добре.
05:35Ало?
05:56Цялата врата ли свали?
05:58Не си оставила да лежи?
05:59Да.
06:03По нареждание на съдъкат използваха огнеопорен материал.
06:10Тя как се държи с теб?
06:12Страхува се от мен.
06:17Все пак внимавай.
06:20Как е Джихан?
06:22Добре.
06:23Добре.
06:25А ти как си?
06:26Ами, знаеш.
06:31Ти как си?
06:33Добре.
06:35Аля.
06:37Внимавай.
06:38Нещата станаха опасни.
06:39Не излизай сама, не рискувай.
06:42Чуни.
06:43Не се тревожи за мен.
06:45Аз за себе си.
06:48Тревожа се.
06:51Не дай.
06:52Не забравяй да се завиеш преди да заспиш.
07:01Затвари.
07:05Ти затвори.
07:08Затвари.
07:09Слушаем, Кая.
07:31Шехин, искам да поговорим за това, което стана в селото.
07:36Искаш да кажеш, че сега намесихме и хората ли?
07:41Нека поговорим.
07:43Идвам да говорим.
07:45Чакам те.
07:47Идвам.
07:47Какво правиш?
08:05Тръгвай, нямаш работа тук.
08:07Пусни ме.
08:07Какво правиш?
08:08Върви.
08:08Никъде не отивам.
08:09Хайде идваш с мен.
08:11Не.
08:11Върви.
08:12Пусни ме.
08:13Върви.
08:14Не.
08:14Отвори колата.
08:17Пусни ме.
08:18Ела тук.
08:19Отвори.
08:20Няма да вляза.
08:21Ще влезеш.
08:22Няма да вляза.
08:23Ще влезеш.
08:25Какво правиш?
08:26Татко.
08:27Затвори.
08:29Къде ме водиш?
08:31Лук ли си?
08:32Полудя ли?
08:33Полудяволите.
08:34Дай ми ключа.
08:35Ключа.
08:36Бързо.
08:47Къде ме водиш?
08:52Спри колата.
08:54Спри.
08:56Спри, Зарин.
08:57Ще видиш като пристигнам.
08:59Къде ще пристигнем?
09:00Спри.
09:01Спри.
09:01Не.
09:20Слизай.
09:22Няма да сляза.
09:23Слизай.
09:23Пусти ме.
09:24Излизай.
09:26Върви.
09:27Хайде.
09:29Отвори вратата.
09:30Не.
09:31Пусни ме.
09:32Отваря и...
09:34Отвори вратата.
09:35Шехин.
09:36Какво става?
09:38Шехин.
09:41Какво става?
09:42Пусни ме.
09:44Шехин.
09:46Какво става?
09:47Кажи.
09:47Какво става, Надим?
09:48Какво е това?
09:52Шехин.
09:54Това момиче е.
09:57носи копелето на кая.
10:01Какво говориш?
10:02Какво?
10:03Не лъжи.
10:03Носи неговото дете.
10:05Какво говориш, Мери си приказки?
10:06Не лъжи.
10:07Пусни ме.
10:07Ще те убия.
10:08Пусни ме.
10:09Ще те убия.
10:10Детето е негово, пусни ме.
10:11Ще те убия.
10:12Пусни ме.
10:13Истина ли е?
10:14Истина ли е?
10:19Истина ли е, Зарин?
10:20Ако не си върнеш думите назад, ще им кажа, че си знаел къде е Боран.
10:28Кълна се ще те убият. Ще те убият.
10:34Върни си думите. Върни ги.
10:38Кажи, Зерин, нали те питах?
10:41Каза ми, че нищо не се е случило. Излага ли ме?
10:45Какво говори? Истина ли?
10:50Какво гледаш? Проклета да си Зерин. Ако детето е негово...
10:55Не, детето е мое.
10:57Ти замолчи. Затвори си устата. Зерин ще каже. Зерин, кажи ни. Истина ли е?
11:13Зерин, не дей. Не дей, Зерин. Не можем да се справим.
11:18Не е из това.
11:20Зерин. Зерин.
11:29Детето е нъдемир.
11:50Истина ли е?
12:01Не чу ли? Детето е мое.
12:04Проклет да си надим. Защо каза това? Защо го каза?
12:19Тя беше отвлечена. Не я исках за снаха. Не исках да идва в имението, но Демир се ожени за нея.
12:31Когато разбрах, че е бременна, се вбесих.
12:37Реших, че е твое. Защото ти я отвлече. За това я взех и я доведох тук.
12:44Това знам.
12:45Зерин, кажи го отново, за да чуят всички.
12:51Наши ли е детето, което носиш?
12:54Казвай.
12:54Да. Детето е твое.
13:15Всички ли чуха добре?
13:17Сега ясно ли е?
13:19Зерин е моя съпруга и носи моето дете.
13:23Ясно ли е?
13:24Разбрахте ли?
13:26Разбрали и ти?
13:29Да вървим.
13:30Айде.
13:42Ти съсипаш живота на дъщеря ми.
13:46Всичко е по твоя вина.
13:48Махай се.
13:50Махай се.
13:52Тръгвай си.
13:53Добър вечер, Кая.
14:10Кая.
14:13Кая?
14:15Кая, добре ли си, Кая?
14:16Ей, Кая.
14:19Кая.
14:22Нещо е станало.
14:23Нещо е станало.
14:25Кая, Кая, Кая, спри, Кая.
14:39Кая.
14:40Кая?
14:41Кая.
14:41Какво правиш?
14:43какво става?
14:44какво става?
14:45Какво става?
14:46Кая?
14:47Кая, щупил си си ръката.
14:50Иди, иди да донесеш нещо, вземи аптечката.
14:52Кая.
14:53Кая, какво си направил?
14:57Какво стана?
14:58Какво стана?
14:59Кажи ми.
15:00Зерин е бременна.
15:04Детето може да е мое.
15:07Какво става тук?
15:09Всичко е наред.
15:10Върви си.
15:10Какво си направил с ръката си?
15:14Просто се е сбил.
15:16Аз ще се погрижа.
15:17Върви.
15:17С кого си се сбил?
15:18Защо?
15:19Не ме питай.
15:21Не ме питай, майко.
15:23Остави ме на мира.
15:25Просто ме остави.
15:26Върви, майко.
15:27Остави ме.
15:29Остави ме.
15:30Успокой се.
15:31Успокой се, скъпи.
15:34Донесох всичко.
15:35Добре.
15:40Гакърсбра.
16:10Добре.
16:40Какво става?
16:59Какво става?
17:00Какво...
17:10джи хам, пази се.
17:19Боже, е джмел.
17:20Пусни ножа.
17:38Дръпни се.
17:39Хайде.
17:41Последно предупреждение.
17:42Пусни го.
17:45Пусни.
17:46Кой го направи?
17:52Кой?
17:53От сепете района.
17:54Кажи ми.
17:56Алис.
18:03Закарайте го да го прегледат.
18:05Довърши започнатото, джихан.
18:18От масти за поран.
18:19Надим го е казал, защото е мислил, че сте били заедно.
18:42но истината я знаят самоте.
18:45Що му казват така, просто го приеми.
18:48А ако лъжат на Ре, какво да направя?
18:53Демир не би приял това.
18:55Само така си мислиш?
18:57Би приял всичко, за да си отмъсти.
19:00Всичко.
19:00Зерин щеше да каже истината.
19:04Сигурна съм.
19:06Не знам, на Ре.
19:09Не знам.
19:11Кайя.
19:13Не го прави, братко.
19:14Моля те.
19:16Не се връщай пак в началото.
19:19Не се надявай на празно.
19:22Ако го направиш, се обричаш на самота.
19:26Гледай напред.
19:27Погрежи се за себе си.
19:29Или виж мен?
19:31За мен вече няма бъдеще.
19:34Моля те.
19:38Това дете е на Демир и Зерин.
19:41Приеми го.
19:45Моля те.
19:55Гълна се.
19:56Не, аз се опитах да те убия, джихан.
20:00Не се кълни, щом си грешен.
20:02Опитват се да ни настроят един срещу друг.
20:05Това е капан.
20:06Искат да ни подведат.
20:07Не виждаш ли?
20:08На Демир и Еджмел може да стоят за това, но не и аз.
20:13Омолявам те.
20:14Пусни ме, моля те.
20:16На тях ли да вярвам или на Кучесин като теб?
20:24Джихан.
20:28Не го прави.
20:30Повярвай ми.
20:33Хамада.
20:34Хамада.
20:35Намери Хамада.
20:37Ще ти каже всичко.
20:40Познавам баща му.
20:41Преди сме работили заедно.
20:44И?
20:45Знам адреса му.
20:47Ще ти кажа всичко.
20:51Щом го знаеш, сигурно си го убил.
20:54Не съм.
20:55Не съм, джихан.
20:56Кълна се, не съм го убил.
20:58Защо не си ми казал това до сега?
21:02Не исках да си мислиш, че съм част от това.
21:04Не исках да ставам мишена.
21:07Страх ме.
21:13Добра говори.
21:14Кажи ми.
21:17Хайде.
21:24Хайде говори.
21:25Джихан.
21:28Добре, почакай.
21:29Ще ти кажа.
21:32Ти си честен мъж.
21:36Дай ми думата си.
21:39Обещай да ме помилваш.
21:40Не ме убивай.
21:41Не дей.
21:44Ако не ми кажеш, ще те зарове и ще видиш колко честен съм.
21:51Кераблос.
21:54Кераблос.
21:57Кераблос.
21:59Матис.
22:00Матис.
22:00Объди се на адвоката си да отеглите обвинението за пожара.
22:26Изслушването е утре.
22:29Сигурно ще те пуснат.
22:31Ще дойде да те взема след това.
22:34Ще отидем заедно до Джераблос.
22:36Ще го намерим.
22:40Моли се да е жив.
22:41Добре.
22:44Добре.
22:44Хайде хапвайте, докато са топли.
23:06Денис хапна, нали?
23:08Да, има много добър апетит.
23:10Благодарим за закуската.
23:12Добро утро, госпожо.
23:15Добро утро, майко.
23:17Добро утро, съдъкът.
23:19Не ме гледай с този гневен поглед.
23:27Явно трябва да закусвам тук, с вас.
23:31Предупредиха ни да не напускаме имението, така че трябва някак да се разбираме от тук на седне.
23:37Добре си се настанила тук.
23:39Да.
23:40И знаете ли мисля да затворя балкона на стаята си?
23:46Наслаждавай се.
23:47Но помни, който се смее последен, най-добре се смее.
24:00Добро утро.
24:01Добро утро.
24:01Добро утро.
24:03Чуйте ме, е спокойно.
24:05Защо спокойно?
24:06Какво има?
24:07Без паника.
24:12Батко е бил нападнат с нощи.
24:14Какво?
24:15Добре ли е?
24:15Добре, ще ви обясня.
24:17Добре, хайде, кажи ни.
24:21Извинете ме, кажи какво е станало.
24:24Мъж го е нападнал с нощ, докато е спял.
24:27Но всичко е наред.
24:30Нещастници.
24:30Това е билът жмел.
24:33Нападна ли сете, добре ли си?
24:34Казах ти, че няма да има лесно.
24:39Джихан, какво стана?
24:40Мисля, че ме подсъняваш.
24:42Не се давам така лесно.
24:46Кой го направи?
24:47Мъжът, който ме нападна, ми даде името на Халис, но смятам, че е било за заблуда.
24:58Значи е бил Еджмел?
25:02Най-вероятно да.
25:05Колко още ще останеш там?
25:08Халис знае къде е мъжът, който те нападна.
25:12Излиза днес.
25:13Аз също.
25:14Но ти изгори цял склад.
25:16Как така излизаш днес?
25:17Халис отегля обвиненията си.
25:20Подадохме и жалба срещу задържането.
25:22Приеха я.
25:23Ще ме пуснат с условна присъда.
25:25Значи и днес излизаш.
25:30Да.
25:31Що ми изляза с Халис отиваме да намерим този мъж, където и да е.
25:36Веднага ли?
25:37Веднага.
25:39Но защо?
25:41Защо ще ходиш?
25:43Прати някой от мъжете.
25:45Някакви други заповеди?
25:47Не ме вбесявай.
25:50Трябва да го намеря и да го накарам да говори.
25:53Кога ще приключи това, джихан?
25:56Що ме разбера? Кой е обиецът?
25:59Наистина ли? Сигурен ли си?
26:01Планът е намираш го, убиваш го.
26:04И това е края.
26:06Или само началото.
26:11До скоро.
26:15До скоро.
26:16Сигурен ли си?
26:46Елис Королу, съда.
27:00Джихан Албора, дойде за поведта ти за освобождаване.
27:03Излизаш.
27:05Дано, Бог те пази.
27:06Дано, Бог те пази.
27:08Благодаря.
27:09Дано, вие сте следващите.
27:11Още ли не си е признал?
27:25Не вярвай на нито една негова дума.
27:30Довърши го оптвън.
27:31Пази се.
27:40Пази се.
27:40Ти също.
27:49Довърши го добро.
28:06Чихан.
28:15Ръката ти.
28:16Чичо.
28:17Лъвчето ми.
28:18Добре дошъл.
28:19Братко, добре дошъл.
28:22Дай го на момчетата.
28:24Айде.
28:36Айде.
28:36Братко, добре дошъл.
29:06Братко, добре дошъл.
29:19Господин Каян ви праща поздрави.
29:22Знаете, господаря си.
29:23Внимавай другия път, Ремзи.
29:30Бягайте, бягайте.
29:32Каян Албора стреля по къщата на Ремзи.
29:35Унищожи е изцяло.
29:37Кой, кой?
29:39Стреля по къщата на Ремзи.
29:40Ремзи?
29:41Унищожи е всичко.
29:44Няма как Каян да го е направил.
29:45Почакайте.
29:46Почакайте.
29:48Каяне го е направил.
29:49Кога в ден.
30:07Госпожа Оля.
30:08Благодаря ими на вас.
30:09Много поздрави на госпожа Фикрие.
30:11Ще ѝ предам.
30:13Благодаря.
30:13Благодаря.
30:14Наистина харесваш Фикрие.
30:16Да.
30:17Легна ми на сърцето.
30:19Да.
30:20Така е.
30:21Дано, Бог я излекува.
30:23Амин.
30:24Какво с теб?
30:49Не знам.
30:50Чакай, чакай.
30:54Те идват право към нас.
30:57Госпожа Оля.
30:58Защо?
31:04Какво правите?
31:05Заключи въртите.
31:06Почакайте.
31:08Моля ви.
31:10Защо са ядосани?
31:11Какво става?
31:13Господа.
31:14Какво правиш?
31:16Свали пистолета.
31:17Те не са въоръжени.
31:18Спрете, спрете.
31:19Успокойте се.
31:20Ще стрелям.
31:22Ще стрелям.
31:22Назад.
31:23Назад.
31:25Нека разберем какво става.
31:30Защо го правят?
31:32Защо?
31:33Успокойте се.
31:34Моля ви.
31:35Махнете се.
31:36Ало.
31:53Какво?
31:56Затварям.
31:57имаме проблем.
31:58Имаме проблем.
32:03Стреляли са по къщата на ремзи и са обвинили кая.
32:07Не, щастници.
32:08Нямат ли страх от Бога?
32:10Нямат ли страх?
32:11Правят го нарочно.
32:12Правят го нарочно.
32:16За да настроят хората срещу нас.
32:21Обади се и кажи да засилят охраната в имението.
32:24Ало.
32:32Чуваш ли ме?
32:33Чуваш ли ме?
32:34Изпрати всеки мъж към имението.
32:37Имайте готовност.
32:41Добре.
32:43Ще стрелям.
32:44Какво правиш?
32:46Ще стрелям.
32:48Ще стрелям.
32:48Не излизай.
32:55Какво?
32:56Какво правиш?
32:57Не излизай.
32:58Не, не дай.
32:59Пуснете го.
33:01Какво правите?
33:02Пуснете го.
33:03Пуснете го.
33:10Пуснете го.
33:15Джихан.
33:16Аля?
33:17К'яде си?
33:18В селото сме.
33:19В Албора.
33:20Нападнали са ни група хора.
33:21Нападнаха колата.
33:23Какво става?
33:24Защо го правят?
33:25Нищо не разбирам.
33:26Добре, добре.
33:27Не се паникиосвай.
33:29Не излиза от колата и заключи вратите.
33:31Аз идвам.
33:32Какво става?
33:33Обгради ли се колата?
33:34Пусни аварийните и отбий.
33:38Кадир.
33:39Батко.
33:40Качи се в колата на Чичуми.
33:41А ти?
33:42Що му освободят Халис?
33:43Заведи го в склада.
33:45Сменеме се.
33:46Разбрахте ли?
33:47Айде.
33:48Какво става?
33:55Карай, Чичо.
33:57Има проблем в имението.
33:59Ще заобиколим Карай.
34:00Ще те обясня.
34:01Спрете.
34:17Господа, спрете.
34:20Пуснете го.
34:21Какво става?
34:22Какво става?
34:23Моля ви.
34:24Нека, нека да поговорим.
34:26Моля ви.
34:26Пуснете го.
34:49Назад.
34:50Назад.
34:51Назад.
34:51Бейто, добре ли си?
34:57Халил Билал, отведете го.
34:58Добре ли си?
34:59Да, добре съм.
35:00Добре съм.
35:00Сигурна ли си?
35:01Да, да, добре съм, но той не е добре.
35:03Добре, Ела.
35:04Бейто, заведете го в болницата, Кая.
35:06Ела.
35:07Хайде, добре съм.
35:08Наистина ли?
35:09Да, наистина.
35:10Не си ранена?
35:10Добре съм, Джихан.
35:12Бъди честна.
35:13Да, добре съм.
35:15Ти как си?
35:16Добре съм.
35:18Халис?
35:20Съде.
35:21Нали, ти ще ще да бъдеш там.
35:23Нямаш ли да тръгвате след това?
35:27Нямах избор.
35:31Добре съм.
35:37Как си позволявате такова нещо пред жена ми?
35:40А?
35:45Всички към центъра.
35:47Аз идвам и ще говорим.
35:49Тръгвайте.
35:50Хайде.
35:51Тръгвайте.
35:52Хайде.
35:53Хайде.
35:57Вървете.
35:58Защо го направиха?
36:01Отведи я в имението.
36:03Але, хайде.
36:10карете към центъра.
36:28Госпожо Аля, трябва да ви заведам в имението.
36:33Да се върнем.
36:36Бог ни е свидетел.
36:37Никога не сте ни отказвали нищо, но това минава всякакви граници.
36:41Да стреляте по къщата на ремзи?
36:43Не ви подхожда, наистина.
36:47Много се ядосахме.
36:48Много се изплашихме.
36:52Не ми подхожда.
36:55Бих ли стрелял по начия къща?
36:58Бих.
36:59Но къщата, по която бих стрелял е на врага ми.
37:06Разбрахте ли?
37:08Разбрахме.
37:10Виждали ли сте ме да стрелям в къщата ми?
37:13Не сме.
37:15Ами тогава...
37:18Мисляте поне веднъж.
37:21Някой се опитва да си играе игри с нас.
37:23И вие им се връзвате.
37:24Какво е това?
37:26Какво е?
37:26Опитал съм да отстраня Еджмел,
37:31за да спръша Шахин да ни превземе.
37:34И това ме прави нечестен.
37:36Не, господине.
37:38Не поведох ли аз, Шахин?
37:40А?
37:40Ако е така, защо бих му дал земя?
37:43Помислете малко.
37:45Защо ще подкрепим Шахин?
37:47Наидиот ли ви приличам?
37:49Не, господине.
37:52Нека се разберем нещо.
37:54Ако от тук нататък някой
37:56се опита да нарани някого от семейството ми,
38:00ще направя живота му и този на близките муят.
38:03Не забравяйте това.
38:04Бъдете велик, простете ми.
38:06Този човек действаше без чест.
38:10Изплашихме се, когато чухме изстрелите.
38:14Виж, ако ти си Албора,
38:17и аз съм Албора.
38:18Айде.
38:22Пазете се.
38:23Пазете се.
38:29Чух за Аля.
38:30Съжалявам.
38:33Стреля ли са по къщата на ремзия?
38:34Обвини ли са кая?
38:35Знаеш, че не бих го направил.
38:40Казваш, че е баща ми?
38:42Ти как мислиш?
38:43Аз го вярвам.
38:44Баща ти е по-добре да благодари, че Аля е жива.
38:47Ако нещо и се беше случило, щеях да го убия.
38:50Да се моли, не той да е обиецът на Буран.
38:56Още ли го подозираш?
38:58Хали се опита да те убия и на рани баща ми.
39:02Не е ли той обиеца на Буран?
39:04Шехин.
39:05Дяволите на около са много.
39:07Но не знам кой е истинският дявол.
39:11Скоро ще разбера.
39:13Близо съм.
39:14И то много.
39:20Какво правите още тук?
39:23Не, аз ги помолих да останем.
39:25Исках да разбера.
39:27За това.
39:28Какво да разбереш?
39:30Какъв е живота ти.
39:33Моят живот.
39:35Какъв живот?
39:38Имам чувството, че ако някой те ядоса, ще спреш тока на всички.
39:46Освен на майка си.
39:47Тя има генератор.
39:50Не е смешно.
39:53Смешно е.
39:55Сега не е времето.
39:59Хайде, качвай се в колата.
40:02Може ли чантата?
40:03Ще я донесат. Добре ли си?
40:04Добре съм. Да.
40:06Чантата!
40:09О, добре ли си?
40:11Да, да. Всичко е наред. Добре съм.
40:12Чантата. Вземи я.
40:16Благодаря, Кая.
40:17Поради липсена доказателства за престъплението, съдът реши да помилва Халис.
40:37беше освободен.
40:40От тук нататък сте ви.
40:42Радвам се, че си добре.
40:49Кои са тези хора? Откъде дойдоха?
41:03Не знам.
41:05Бъдете внимателен.
41:07Какво става?
41:08Хей!
41:08Какво става? Не се биите!
41:10Пусни ме.
41:13Чичо! Чичо, Халис, бяга!
41:17Пуснете го!
41:21Чичо!
41:22Халис! Пуснете го! Халис, бяга!
41:28Пуснете ме!
41:30О, дяволите!
41:31Благодаря!
41:41Аля, добре ли си?
41:42Добре съм. Да.
41:44Сигурна ли си?
41:45Добре ли сте, госпожо Аля?
41:47Добре съм. Спокойно. Слава Богу.
41:50Бейто, обаче пострада.
41:51Случва се. Ще се оправи.
41:53Искате ли вода?
41:55Не, благодари.
41:57Аля!
41:58Къде е дъщеря ми?
42:00Аля!
42:00Не бяга и спокойно, не дей.
42:03Аля, слава Богу.
42:04Момичето ми е. Добре ли си?
42:07Да, добре съм. Добре съм.
42:09Когато не дойде в вълницата и питах мъжете, казаха, че са те нападнали.
42:13Как е възможно?
42:14Добре съм. Спокойно.
42:16Майко, не дей. Не дей.
42:17Джихан.
42:21Тя остава, майко.
42:27Боже.
42:28Да.
42:29Здраве, братко.
42:30Хали си избяга.
42:31Как така е избягал?
42:33Имаше събрани хора пред съда и той използва тълпата и се измъкна.
42:38Това се случи, защото не отиде лично с Кая, а беше заед с други неща.
42:46Бях заед с живота на Аля. Какво трябваше да направя?
42:49Нима, има нещо по-важно.
42:56Старче.
42:57Хайде, събери мъжете, да не губим време.
43:00Тръгваме.
43:01Да се качим горе.
43:02Събери всички.
43:04Не си губете времето.
43:06Просто попитайте, фикрие.
43:08Майко, достатъчно.
43:14Хайде, да се качваме.
43:16Тръгваме, да се качваме, да се качваме.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended