Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll see you next time.
00:30また また 繰り返しだ ただ ただ 繰り返しだ
00:45くら くら めまいの中 から から 枯れ果てても このまま 終われやしない まだ まだ 終われやしない
00:56風の見える空には 風がないでる
01:06この心 ここにあるなら 求むことは止まない
01:12確かに聞こえる ときょきどころの音
01:16その先に何もなくとも 止まることはできない
01:22さら 目を切り裂き 走り抜け
01:28なめかず ともよい すぐに極楽浄土へ 旅立てるんだ
01:34なむはみだ プス
01:40I'm going to be able to go to the Gokrakujo-do, Namu-Ami-Da-Bus.
01:54What? You haven't been able to save that only?
02:00Namu-Ami-Da-Bus.
02:03I've been able to save 20 people.
02:08It's a good thing to do.
02:11I'm going to be able to save the village.
02:14I'm going to be able to save my Yukimura-do.
02:18I'm going to be able to save the village.
02:23I'm going to be able to save the village.
02:27I'm going to ask you, Namu-Ami-Da-Bus.
02:30I got it.
02:34Justine!
02:38I'm going to be able to save the village.
02:42I'm going to be able to save the village of Yukimura.
02:45I'm going to be able to save the village of Yukimura-do.
02:52I'm going to be able to save the village of Yukimura-do.
02:59I'm going to be able to save the village of Yukimura-do.
03:04The village of Yukimura-do.
03:06I'm going to be able to save the village of Yukimura-do.
03:16身体より溢れている正気は大丈夫なのか?
03:19虫人は昨日鳥の国江戸に突如開放
03:25多数の町人に手をかけましたが...
03:29月島流不学鉄墜割!
03:36そうか、虫奉行所が...
03:39虫奉行所は被害が広がる前に対処できなかったのか?
03:44They are not sure how they were doing.
03:47Three years ago, the attack was killed by the
03:50the
03:51the
03:52the
03:53the
03:54the
03:55the
03:57the
03:58the
04:00the
04:02the
04:03the
04:04the
04:05the
04:06the
04:07the
04:08the
04:09the
04:10the
04:11the
04:12Yes, that's right. They were a hundred years ago, and they were dead.
04:18This way, Edo is...
04:20Stop it!
04:24There are a lot of蟲奉行殿.
04:27The蟲奉行殿 is the best of the power and power.
04:32If you have the power and the策,
04:35you will not be afraid of the蟲.
04:38Yes, that's right. I'll let you all of them.
04:45How dare you!
04:47Yes, that's right.
04:48There are a lot of蟲奉行殿.
04:51Yes, that's right.
04:53That's right.
04:57To make sure that you're safe,
05:00that kind of茶碗,
05:02I can't tell you, Edo.
05:05You can't take it.
05:06That's right.
05:07That kind of thing is all...
05:08There are no...
05:09But...
05:10Now that the Hymou...
05:11is...
05:12...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:22...
05:24But I will let you all finish.
05:29What?
05:31That's so funny.
05:33I have no idea how much you can't be.
05:38I have no idea how much you can't be.
05:43I have no idea.
05:47I have no idea.
05:52No, I don't have anything.
05:56So, I can't...
06:00Let's talk! Let's talk!
06:02Please!
06:02Sit down,家重!
06:04Don't try to make it serious!
06:07I'll tell you the information I've already said before!
06:11But that debate isn't a thing!
06:14This is all for Jindby's sake!
06:18I'm going to give you a message to Jinbeye!
06:22That's it!
06:24He's a son of a father, right?
06:26Jinbeye! Jinbeye! I'm going to give you a message to Jinbeye!
06:30Do you know Jinbeye?
06:33Do you know Jinbeye, Jinbeye?
06:35He's a son of Jinbeye.
06:37He's a son of Jinbeye.
06:42Is that...
06:43Jinbeye is like this?
06:46Jinbeye, you can talk to me about your husband.
06:52Jinbeye?
06:54Jinbeye?
06:56Jinbeye!
07:01You should meet me, Jinbeye!
07:03You should meet me, Jinbeye!
07:05You should be gathered all these?
07:11How much!
07:13This room has been built into the vast amounts of knowledge.
07:17And this knowledge is all this, the way I know.
07:22This?
07:23Yes?
07:24That's the story of Hida Taka-yama, that's the story of Aiyakashi-no-dent-set.
07:30Aiyakashi-no-dent-set...
07:38My little girl...
07:40I'm going to take care of this, but I don't have to...
07:44Oh, it's not...
07:46I'm going to take care of you all the information.
07:51Yes, all of them are for the sake of Jinbeye!
07:56No, it's nothing else.
07:59Yeshige殿, what do you think about Jinbeye and Jinbeye?
08:06Why do you know Jinbeye?
08:09You are the same as a lawyer.
08:11You have a little bit of縁.
08:13Why do you know Jinbeye?
08:21You are the same as a lawyer.
08:23You are the same as a lawyer in Jinbeye.
08:27You are the same as a lawyer in Jinbeye.
08:30You are the same as a lawyer in Jinbeye.
08:34What is that?
08:36Yeshige...
08:38who are not guilty of being.
08:43What do you think Hai...
08:48You are the same as a lawyer in Jinbeye.
08:49I don't know who To Jinye was.
08:51Your attention is not enough.
08:53No!
08:54What's that now, I'm not friends.
08:56You have to come.
08:57If you are and I am...
09:00You and I are badurken.
09:02You are the same as a lawyer.
09:05There is a way to look at the direction of the虫武行書.
09:13I look like this, every day I look at the jimbea.
09:20This is the next soldier.
09:22I'm not afraid of the jimbea.
09:25What?!
09:26What?!
09:27What was that?!
09:28What was that?!
09:29What was that?!
09:30What?!
09:32What?!
09:33I'm sorry, I fell down.
09:38I'm sorry, I'm sorry.
09:41I'm sorry, I'm sorry.
09:42You're so proud of me.
09:44You're so proud of me.
09:46What are you doing?
09:47What are you doing?
09:48I want to talk to you about your talk.
09:51I told you all about it.
09:53I don't care about it.
09:56How did you do the 3 days of the jimbea?
10:00I'm at the village of the jimbea.
10:03You've developed a lot of rockets.
10:05I'm on a lot of energy.
10:06I've been to find the space for the jimbea.
10:09I've been to the 3 days of the jimbea.
10:12That's why I was so proud of you.
10:13I knew it was a jimbea.
10:15I'm... a secret...
10:18Oh, oh, oh, it's wonderful!
10:20I'd rather be bold enough!
10:24Ahaha!
10:25That's all!
10:27I've got a lot of brothers in this young man.
10:31My brother, when are you there?
10:34That's what I'm going to do.
10:36I'm going to go to the Kishu方面, isn't it?
10:39I see.
10:40I'm going to cut all kinds of things.
10:45I've heard the土帝 has been destroyed, but it's a big deal for young people.
10:51Well, if you have a chance, I'd like to meet you with all of you.
11:00Jinbei, how are you doing?
11:05Oh
11:07Oh
11:09Oh
11:11I'm going to come here
11:13I'm going to come here
11:15Is it
11:17Is it
11:19That's it
11:21I'm going to come here
11:23But I'm going to tell you
11:25I'm going to say that
11:27I'm going to say
11:29Well, you're not
11:31I'm going to come here
11:33I'm not going to come here
11:35I'm going to come here
11:37Why are you still
11:39I'm going to come here
11:41I think
11:43I'm going to come here
11:45I'm going to come here
11:47What?
11:49I want to talk to you
11:51I want to talk to you
11:53On the mother
11:55On the mother
11:57My father
11:59I don't know
12:01I don't know
12:03You're not
12:05You're not
12:07You're not
12:08I wouldn't
12:09Tell me
12:10How did you
12:11You were
12:12How was your father
12:13You were
12:14You
12:15You
12:16What you think
12:17You'll
12:18You
12:19You're
12:20You're
12:21You're
12:22You're
12:23You're
12:24You're
12:25You're
12:26You're
12:27You're
12:28What is this girl?
12:29I remember her mom's heart, right?
12:32It's a crazy thing.
12:34It's a crazy thing.
12:36That's right.
12:37It's about 15, 16 years ago.
12:40I'm still going to continue!
12:43I was born in a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man of a man.
12:51I'm from Tusgaru,
12:53I'm from Tusgaru,
12:53I'm from Tuskishima Genjuro.
12:55I'm from Hida Thakaya and I'm from Kanae.
12:57Kanae.
12:58I've heard that there are no enemies in this江戸, but...
13:03I've heard that you're the kind of a rich man like that.
13:07I've heard that I've heard that you're the same.
13:10I've heard that you're the kind of a rich man like that.
13:14Kanae.
13:16I've only understood that you've seen a strong hand with a strong hand.
13:22If you look at the same time, you'll be a life取り.
13:26We're dealing with each other with each other.
13:28And...
13:35And we're going to get married.
13:38That's it!
13:39What?!
13:40Why do you do that?
13:41I'm so nervous!
13:45I'm sure he's a guy who was so nervous.
13:50Let's take it!
13:51I am the enemy!
13:52The Sikishima龍!
13:53The Sikishima龍!
13:58What?
13:58The Sikishima龍!
14:00I'll be right back!
14:01The Sikishima龍!
14:06The Sikishima龍…
14:15Nafu! What's happening?
14:21It's not that you just look at it and look at it, what a sense is!
14:29You must be able to meet each other and each other!
14:44This is the first time to be fun!
14:46Let's go!
14:48I'm not!
14:50Come on!
14:56What are they?
15:16Let's go!
15:18Let's go!
15:20What's the name of Jinbeye?
15:22Yes!
15:24Good work!
15:26We're two girls!
15:28I'm not a good boy!
15:30I'm not a good boy!
15:32I'm not a good boy!
15:34I'm not a good boy!
15:36I'm not a good boy!
15:38I'm not a good boy!
15:40I'm not a good boy!
15:42I'm not a good boy!
15:44I'm a good boy!
15:46It's a great story!
15:48And then, who did you win?
15:52I've fought for about a year, but I didn't get enough.
15:56One year?!
15:58I've been born in Jinbeye!
16:02What?!
16:04What?!
16:06That's a surprise!
16:08I'm not a good boy!
16:10I'm not a good boy!
16:12I'm a great boy!
16:14It's burning!
16:16I can't be like this!
16:18I'm not a good boy!
16:20I can't be strong!
16:22I'm not a good boy!
16:24I couldn't be able to grow both of them!
16:28But...
16:30I'm not a good boy!
16:32You're a coward!
16:34I'm not a bad boy!
16:36How are you?
16:40How are you?
16:42How are you?
16:44You're a good boy!
16:46I want to ask you what you want!
16:48What?
16:49You're a good boy!
16:51Where are you?
16:53What?
16:54You're a good boy!
16:55You're a good boy!
16:57You're a good boy!
16:59You're a good boy!
17:01You don't have any interest in Jinbeye!
17:03I want to know what this is
17:05that some of the story is about.
17:07That's a telling?
17:09That's a telling?
17:10That's...
17:11That's...
17:12Yeah...
17:13I...
17:14...
17:15...
17:16...
17:17...
17:18...
17:19...
17:20...
17:21...
17:23...
17:25...
17:27...
17:28頑張って引き下がる俺ではない!
17:30ふふん。
17:32あの時の記憶を頼りに、全く同じものを作ってやったわ!
17:36はっはっはっはっはっは! そして見ろ!
17:39西日本各地には全て虫の印が書かれておるが、奇襲より東は一つもない!
17:45これは奇襲が、虫に対する最大の貿壁となっておるからだ。
17:50貴様の言う伝説が何かは知らぬが、父上が宝を隠すとなれば、
17:56虫の信仰から最も離れた場所!
18:00すなわち、最果ての地、映像に違いない!
18:08奇襲か。
18:17サルトミサスケの死骸が消えただと!
18:20あ、はい。どうやら何者かの手で持ち去られたようで。
18:24くっ、まさか、他の虫人どもが…
18:28しょ、少々敵を払っていたようだ。 助かった。
18:34はっ? 弱者が何を語っておる?
18:38奴らに情報を与えないためとはいえ…
18:40なぜこの拙者がお主ごときのために?
18:42はっ? 弱者が何を語っておる?
18:44はっ?
18:46奴らに情報を与えないためとはいえ…
18:48なぜこの拙者がお主ごときのために?
18:50なぜこの拙者がお主ごときのために?
18:54や、やべっ! 切り隠れ! 臭いぞ!
18:58どんな!
19:00手間をかけさせよって… このクズ虫が!
19:08拙者も急ぎ参らねばなるまい…
19:10ゆきむらさまの待つ… 吉宇へ!
19:18それで、わたくしにお話とは…
19:20わらわの力を取り戻すすべについてだ…
19:24もはや、一刻の猶予もない…
19:28そなたもわかっておるであろう…
19:30し、しかし…
19:34し、しかし…
19:40奇襲だな…
19:43話してもらうぞ、吉宗子を…
19:47そなたの知るすべてを…
19:49あ、はい…
19:53では、力を取り戻すには、わらは自らがその井戸に出向かねばならぬのだな…
20:03はい…
20:05わかった…
20:07ならばすぐにでも出立いたそう…
20:09お待ちを…
20:11道中、どのような危険が待ち構えているやもわかりませぬ…
20:16力を失った今の姫君は、たった一人で向かわれるのは…
20:21罰です…
20:23極秘の隠密道長とあらば、ぜひこの江戸南町奉行…
20:28大岡越前の神忠助を、お供としてお連れください…
20:33そなたを…
20:35姫もご存じのとおり、大岡はわが懐刀…
20:39江戸一番の切れ者にして、剣の達人である…
20:44この者ならば、姫の護衛として十分に役に立つでしょう…
20:49うむ…
20:50ならば、もう一人…
20:53虫奉行所より友をつけたい…
20:57あとどのくらいなんの?
21:01小鳥殿に急ぎここで人を待つように言われてきたものの…
21:06うむ…
21:07それらしき人が誰もいない…
21:09もしや、場所を間違えたのかも…
21:12安ずるな…
21:14すでに来ておる…
21:15あっ…
21:19あなたは…お月の方…
21:22では参ろうか…
21:24騎州へ…
21:25騎州へ?
21:26騎州へ?
21:28騎州へ?
21:30BEAUSE
21:43輕便へ?
21:44瞬ける陽女の寄らへ
21:48眩めを上げて
21:51手伸びした小さき我の影を見て
21:57偶然が運ぶ絵道は絆を結び 君は今日も変わらぬ笑顔刻むだろう
22:12不器用な僕らの出会い お互いの方法はキスだらけだから
22:25そこに道があるがゆえ 恐れを切り捨て走る
22:34雨が凍らす日は 僕が風になろう
22:41君が歩き出す先に 朝日が咲くように
22:47俯き振り向く背でに 笑顔が咲くように
22:55虫武行様にお会いする時のため 常に身も心も清めております
23:06そう 例えるなら 火橋殿の純白のふんどしのように
23:10例えるなけぼら
23:11次回 虫武行 クールな眼鏡の丸鉢講座
23:14次回 虫武行 クールな眼鏡の丸鉢講座
Comments

Recommended