- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Maka, Mata, Kuri Kaisida, Tad, Tad, Kuri Kaisida
00:35Kura, Kura, Mena, Iro Naka, Kara, Kara, Karehate Te Mo
00:50Kono, Mama, Oareya Shina, Mada, Mada, Oareya Shina
00:55カテの見える空には風が投reder
01:05このこころここにあるなら 求むことはやまない
01:11確かに聞こえる東京フィザメコハロの音
01:16その先に何もなくても 止まることはできない
01:22運命を切り裂き走り抜け
01:52運命を切り裂き走り抜け
01:56蝶獣仙人
02:04何奴だ貴様ら
02:07神妙にしろ虫ども
02:10自分たちは虫奉行所だ
02:22聞いたことがあるぞ
02:28虫奉行所
02:30江戸にある虫退治するための奉行所だ
02:33ってこと
02:35俺たちは見捨てられてなかったってことだよ
02:38狼が俺たちを助けに来てくれたんだ
02:44その通りです
02:46我らの目的は虫退治
02:49そして虫人 真田幸村を討つこと
02:58真田殿
02:59我々はあなたに真剣勝負を申し込みます
03:05あ奴ら 幸村様に意見を
03:10勝負のルールは全てそちらにお任せします
03:13多数対1など
03:15真田殿に有利に運ぶように決めていただいて結構
03:19我々はこれ以上民を巻き込みたくはありません
03:23いかがでしょう
03:25それで黒脈をつけるというのは
03:28そちらにとっても悪くない話のはずです
03:32ふん なるほど
03:36くだらんな
03:38そのような辞儀に構うほど暇ではない
03:42我々は今
03:43我々は今
03:45罰を与えている最中だ
03:48貴様らも守るべき民とやらと一緒に
03:51喰われるがいい
03:52虫ども
03:53仕切り直しぞ
03:54存分に喰らうがいい
03:55虫ども
03:57仕切り直しぞ
03:59存分に喰らうがいい
04:00全然
04:25That's right! You're only afraid!
04:29Hey, Sanada! I'm going to tell you!
04:32I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm...
04:55面白い!面白いぞ、貴様ら!
05:00いいぞ、そのような言葉、虫の実になってはもちろん、人の実であったときすら言われたことはなかったぞ。
05:09今すぐこの手で貴様らを肉塊に変えてやる!
05:13おおっ!
05:22だが、大将自らが城を降り、先んじて戦っては家臣の達成がない。
05:30故に、貴様らが我が元に来るがよい。
05:34屈強なる我が中心、実欠中を倒してな。
05:43うっ!
05:44うっ!
05:45うっ!
05:46うっ!
05:47うっ!
05:48うっ!
05:50うっ!
05:51うっ!
05:53うっ!
05:54うっ!
05:55うっ!
05:57うっ!
05:59うっ!
06:01うっ!
06:03うっ!
06:04望むところだ!
06:06では、始まりの鐘を鳴らそうぞ!
06:09うっ!
06:10うっ!
06:11うっ!
06:12うっ!
06:13うっ!
06:14うっ!
06:15うっ!
06:16うっ!
06:17うっ!
06:18うっ!
06:19うっ!
06:21や、山が!
06:22うっ!
06:24うっ!
06:26生きてたどり着けると思うな、我が元に。
06:30うっ!
06:35それでは、参ります、皆さん。
06:37皆さん。
06:38うっ!
06:39うっ!
06:45これまで、この奇襲派には多くの血が流れました。
06:48うっ!
06:51うっ!
06:53名さんの無念を晴らすため、あいつらは必ず倒します!
06:58うっ!
07:00You've been able to do this.
07:03I've been able to do this.
07:05I've only been able to do this.
07:07Let's go.
07:08Let's go.
07:09I'm going to do this.
07:11But...
07:12Let's go.
07:17The next step is the Yuki-Gumi.
07:23The Yuki-Gumi, and the Yuki-Gumi, and the Yuki-Gumi.
07:28The Yuki-Gumi, as well as the Yuki-Gumi, has been made with the Yuki-Gumi.
07:34The Yuki-Gumi and the Yuki-Gumi will also be paid for the time.
07:38It's the end of the mutilation and all of you.
07:42And the Yuki-Gumi, and the Yuki-Gumi, will also be used to be in the Yuki-Gumi.
07:49Please don't forget this.
07:53What did you do?
07:55How was it, Hibbas殿?
07:59It's just a strange feeling when you were on the ground.
08:04What's that?
08:11What's that!?
08:12It's suddenly a雲!
08:19How's it going?
08:21I'll be here for a good time!
08:26It's a good time!
08:30You're so good!
08:35We'll go!
08:37We'll bring it to the power!
08:41I'll be here!
08:48What!
08:50It's true.
08:52I don't know what it's going to happen from here.
08:55All right, let's go!
08:57Yes!
08:58Let's go!
09:05How beautiful!
09:09Mr. Hiboshi?
09:11Mr. Hiboshi?
09:12Mr. Hiboshi?
09:13Mr. Hiboshi?
09:14Mr. Hiboshi?
09:15Mr. Hiboshi?
09:16Mr. Hiboshi?
09:19Mr. Hiboshi?
09:20Mr. Hiboshi?
09:21Mr. Hiboshi?
09:22Mr. Hiboshi?
09:23Mr. Hiboshi?
09:24Mr. Hiboshi?
09:25Mr. Hiboshi?
09:26Mr. Hiboshi?
09:28Mr. Hiboshi?
09:29Mr. Hiboshi?
09:30Mr. Hiboshi?
09:31Mr. Hiboshi?
09:32Mr. Hiboshi?
09:33Mr. Hiboshi?
09:34Mr. Hiboshi?
09:35Mr. Hiboshi?
09:36Mr. Hiboshi?
09:37Mr. Hiboshi?
09:39Mr. Hiboshi?
09:40Mr. Hiboshi?
09:42Mr. Hiboshi?
09:43Mr. Hiboshi?
09:44Mr. Hiboshi?
09:45Mr. Hiboshi?
09:46Mr. Hiboshi?
09:47Mr. Hiboshi?
09:48Mr. Hiboshi?
09:49I'm waiting for you to wait for the first time.
09:53You are!
09:55You are the people of the desert!
10:04The fruits of the Nesumum are all good.
10:09The fruits of the Nesumum are all good.
10:11The fruits of the Nesumum are all good.
10:14Ah!
10:18The water is heavy!
10:20I can't see it!
10:22I can't see it!
10:23I can't see it!
10:30Let's see it!
10:33The dragon!
10:35I can't see it!
10:43Look!
10:44It's a plan to save my weapon!
10:49It's a plan to save my weapon!
10:51It's a plan to save my weapon!
10:53I can't see it!
10:55I can't see it!
11:00The power of the dragon!
11:02I can't see it!
11:05The power of the dragon!
11:11The dragon!
11:12The dragon!
11:23Are you okay with me?
11:25It's not my brother!
11:27I'm afraid of being lost now!
11:30I'm sure it's better!
11:32I can't see it!
11:33I can't see it!
11:34I can't see it!
11:35I can't see it!
11:36The dragon!
11:38Now, let's take the strike!
11:41Who is it?
11:42What?
11:43I can't see it!
11:44The dragon!
11:45The dragon!
11:46I can't see it.
11:47I can't see it.
11:48No to see it!
11:49I can't believe that I would die, but I can't believe that I should have done any time.
11:56When I get the order, I will silence the game, prisoners.
12:02These people...
12:03They won't be the one who has lost me.
12:04Yeah, i think you're the strongest.
12:08Not just enough.
12:10Put that guy on the ground.
12:14It must not be a roger...
12:19Take shame, enemies!
12:21These guys!
12:25What are you doing, this man!?
12:27... I... I... I... I'm supposed to... this guy!
12:30You see!
12:32You are, the type of person is a parrot...
12:35... next to you...
12:41Iga-No-ki-ri-gakure-Sai-Zo...
12:43... you understand that...
12:46... everyone...
12:47... down to you...
12:48He's going to kill me!
12:51That's not what he's going to do.
12:53It's the same thing he's going to do.
12:55I know he's going to know what he's going to do.
12:58I'm going to get away from you, you crazy woman.
13:02Tsukishima, look at me.
13:05This is my fight!
13:11I... I've lost...
13:13Jojo!
13:15I'm just one one of them.
13:18I don't have to forget that.
13:20But...
13:21Come on, Ka-a-Dano.
13:23I'll be right back now.
13:24Yes!
13:24I understand.
13:34I'm not going to die!
13:37I'm not going to die!
13:39I'm not going to die!
13:45What?
13:48もうおーっ!
13:55まさか、こんなふぬけた江戸の世に、これほどの節がこれあり候とは、これまでか…
14:18G.A.R.A.C.
14:22G.A.R.A.C.
14:23G.A.R.A.C.
14:25G.A.R.A.C.
14:30G.A.R.A.C.
14:39G.A.R.A.C.
14:41G.A.R.A.C.
14:43I have been given to you, your health.
14:45I'm going to kill the evil of a dog.
14:51I'm going to forgive you for your heart and to ask you,候.
14:54But...
14:55...
14:57...
14:57...
15:00...
15:00...
15:02...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:09...
15:10...
15:13I am so proud of this, the Sorrow.
15:19The Sorrow of the Water!
15:23What? What?!
15:34The water flow is in my own way.
15:37This is the Sorrow of the Nethosin-Pachy.
15:42What is it?
15:43I'm going to be able to fight the water.
15:46Then...
15:49I'll be able to escape from my own work.
15:52I'll be able to escape this.
15:55The Suryan Moogun!
16:01What is it?
16:05The Suryan Moogun!
16:12Ah!
16:14Ah!
16:16Uh!
16:20Uh!
16:28...
16:30...
16:32You have a great victory with you!
16:34I think about that time.
16:37It's about to replace it.
16:38I'm sorry to be lost to you now.
16:40I'm not sure you're just a little tired and tired of my life.
16:46It's just a little burnt, so long.
16:49But you're from the fire that I live with,
16:53the fire of the people of the blood of the blood.
16:56It's not that much of a light.
16:59There's no way to fire the fire,
17:01but you're not sure how much water is flowing.
17:07The water...
17:17The water...
17:21My father...
17:23My father...
17:24I'll ask you a word for the山嵐!
17:27My father...
17:29What are you doing?
17:31I'll tell you only one thing.
17:34I'll tell you...
17:36Good.
17:37The biggest trick of the山嵐 is to read the流れ of the山嵐.
17:41I'll catch you.
17:44The流れ of the山嵐...
17:46I'll catch you.
17:48I'll tell you what you've been through.
17:56This is the end of the year.
17:59I've been a long time...
18:01The聖人盲軍!
18:04The Mmonunununununununununununununununununununununun Mackinale How could it do it?
18:09As if there were tooken the riders for not to go...?
18:13...
18:16Market to the Naurus drug!
18:18Give bak rét!
18:23Digital hope that the übrigidcer group's will get passed with in place!
18:25...
18:32What is this?
18:39What is this?
18:44I am going to take a look at the opposite direction of my水神盲軍.
18:49There is a flow in this world.
18:51There is a flow in the river.
18:53There is a flow in the air.
18:55There is a flow in the air.
18:57There is a flow in the air.
18:59There is a flow in the air.
19:01There is a flow in the air.
19:03Therefore, I am going to take an output of the river.
19:07I am going to take care of it.
19:09There is a flow in the air.
19:12I am going to take care of the river.
19:14Hey!
19:15I am going to take care of the river.
19:19You can even go to the river.
19:22The flow to the river is set up.
19:24I am going to pay for your work.
19:29Oh!
19:31Oh!
19:47Oh!
19:49Oh!
19:51Well, are you yours?
19:54That's not that a bird-sister is a reptilian.
19:58But it won't be, my butterflies.
20:02I don't know what you will be in your heart.
20:06Its presence is called the羊-sister for this Christ.
20:10I tell you, that are the completed of the soldiers.
20:14You are known as theällt, and you're known for the two-men and the other…
20:20And the three is the king of Hakey-gżuzo殿 who is now a
20:41Oh my God, I don't want to ask you, Lord.
20:45I've been working for you for a long time, but...
20:49I've been here for a long time, Lord.
20:52I've been here for a long time, Lord.
20:54But I've been here for a long time, Lord.
21:01I've been here for a long time, Lord.
21:04I've been here for a long time, Lord.
21:10You're all for a long time!
21:19Ah!
21:20Oh!
21:22Oh, Lord!
21:34Let's go.
22:04Thank you so much for watching.
22:34雨の空を濡らす日は僕が風になろう 君が歩き出す先にあたしが咲くように むつむき振り向くさなり 笑顔が咲くように
23:04チェモノ! 木橋殿! あなたが本物なら忍術の流派名をお答えください!
23:09チッチッチッ! エイエルカー!
23:12次回 虫武行! 胡蝶の夢!
Be the first to comment