- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:001
00:012
00:021
00:031
00:042
00:052
00:062
00:073
00:084
00:095
00:105
00:115
00:126
00:136
00:166
00:197
00:207
00:217
00:228
00:239
00:259
00:266
00:28汗まみれの素振りをしてたな
00:31友よ友よ君の中に笑えるほどの情熱を見た
00:37俺には夢があるんだと馬鹿でかい声で叫んでいたな
00:44君の街に朝日が昇ってきたとしたのならば
00:51いやかな街の中を走り抜けていったじゃないか
00:56君の街に夜風気がやってきたのだとしたのならば
01:02踊りを抜けたところの河原で飾ったな
01:07そうだろう友よ
01:12友よ友よ君の中に綺麗な真心を見た
01:20大切な命を断ちめながら
01:23真剣な顔をしているな
01:26この愚か者が監視一つできるのか
01:41それでガイコツあのカゴは何?
01:44自社見回り組と武家見回り組の寄り木がそれぞれ護衛についていたんだ
01:52おそらく虫奉行のカゴと見て間違いないだろう
01:57虫奉行ですって?
01:59秘密裏とされているが毎年虫奉行は夏になると江戸を出て離れと呼ばれる場所に一人でこもるらしい
02:10しかしそれがどこなのか未だにわからないのだ
02:14ちょっとなんで教えてくれなかったの?
02:17知ってたら私がこの手で殺してやったのに
02:20使い走りの貴様にできぬものか
02:24冗談じゃないわ
02:26虫奉行の抹殺こそが私たち虫狩りの最大の目的なのよ
02:31もちろんだ
02:33それを貴様がオメオメと逃げ帰ったせいで台無しにしたんだ
02:38わかったわよ
02:40虫奉行所の誰かにその離れって場所を聞き出してくるわ
02:44しくじるなよ 死にたくなかったのな
02:47それじゃあ行きなさい 虫たち
02:56虫が出たぞー
03:05虫が出たぞー
03:06今度は怪我したー
03:10まためなー
03:12何やらお忙しそうです
03:16皆さーん
03:18最近虫出すぎでしょ
03:23しかも出てきた途端にすぐ逃げちゃうし
03:25竹どうなってんだよ
03:27僕はできる子っても疲れた
03:31ええどうしたんですか皆さん
03:33元気がありませんよー
03:35張り切っていきましょう
03:37ジンベエくん
03:39少し休んだら?
03:40君だけずーっとお勤めしてるけど大丈夫?
03:44そうよー
03:45みんな交代制でやってるんだから
03:47何をおっしゃいます?
03:49この月島、ジンベエ
03:51江戸が大事のときに休息などとっていられません
03:55ジ、ジンベエくんって
03:57大変ですー
03:59今度は深川に虫が
04:01よし、行こう
04:03ジンベエくん
04:05君はもう休んでいいから
04:07まだ自分はやれます
04:09いいかい?
04:10これはヨリキの僕の命令だからね
04:13身体だからね
04:15ウフフ
04:17ターゲットはこいつに
04:19キ、マ、リ
04:21ウフフ、ウフッ
04:25どうからなされましたか?
04:31ハナヲが切れてしまって
04:33それ、それは難儀ですね
04:36ウフフ
04:38アリガトゥ
04:40Thank you so much.
05:10This guy is crazy and crazy, so I'm going to kill him.
05:17I'll kill you!
05:19I'll kill you again!
05:22There's another one in the near future!
05:25Wait a minute!
05:27I'll kill you right now!
05:29I'll kill you again.
05:31So, Mizuki, where's the house?
05:35Eh?
05:37Eh...
05:38Well...
05:39There's a place where there's a place where there's a place.
05:41Eh?
05:42Yes!
05:43No!
05:44No!
05:45No!
05:46No!
05:47That's right!
05:48That's right!
05:49That's right!
05:50That's right!
05:52So, Mizuki, would you go to this inn?
05:55Yes!
05:57I'll kill you again!
05:59I'll kill you again!
06:04I'll kill you again!
06:06Please!
06:07Please help me!
06:09You're a man!
06:12He's a nice man, Mizuki!
06:15He's a fun guy, Mizuki!
06:17Oh...
06:19Oh...
06:20Oh...
06:21Oh...
06:22Oh...
06:23Oh...
06:24Oh...
06:25Oh...
06:26Oh...
06:27Oh...
06:28Oh...
06:29Oh...
06:30Oh...
06:31Oh...
06:32Oh...
06:33Oh...
06:46Oh...
06:47Oh...
06:48I'm sorry!
06:50I'm sorry!
06:52I'm sorry!
06:54I'm sorry, Mugai.
06:56What are you doing?
06:58Yes, I'm just a little.
07:00I don't know what you're doing.
07:04I got a huge mistake.
07:06A huge mistake?
07:08I got it!
07:10I got it!
07:12What are you saying?
07:14That's right.
07:16That's my魅力.
07:18So...
07:20What are you doing?
07:22So...
07:24I mean...
07:26I'm sure...
07:28I'm sure...
07:30I'm sure...
07:32I'm sure...
07:34I'm sure...
07:36I'm sure...
07:38I'm sure...
07:40You are.
07:42You are...
07:44You're a worthy boy...
07:46You're a worthy?
07:48You're a worthy man?
07:50You're a worthy man.
07:52That's the most...
07:54You...
07:55So...
07:57That's the man.
07:59Hello, Jínbeye.
08:02Oh!
08:03You're worthy.
08:05What...
08:07What?
08:08The female woman!
08:09Did you have a good day today?
08:11Yes! I was okay, but I was able to call the emperor to the king.
08:16But I didn't forget that he was my存在!
08:20It was a good place!
08:24Risa! Let's go!
08:29Are you okay, O'Haru殿?
08:32What the hell!
08:34It's... it's... it's... it's... it's... it's...
08:38Itёл鬼!
08:39It's not here!
08:43It's not that you, A, O'Haru but take their hands.
08:50That's it.
08:51Is it so people who look like this?
08:54Here it's...
08:56Wow, Shaun!
08:58I went to...
09:01You fine?
09:02Thank you...
09:03The one has she Rechts!
09:06I have not been dressed yet for the fuen do shit!
09:08I will not be the fuen do shit!
09:10I will not have a fuen do shit!
09:13Shut up!
09:15Why are you wearing that fuen do shit with me?
09:20Of course, I'm not in a ruck.
09:24I will use that fuen do shit with fuen do shit.
09:30Aal, let me just go.
09:33Yes!
09:36What's up, O'Haru?
09:43O'Haru?
09:45O'Haru?!
09:47O'Haru?!
09:53Tsukishima!
09:54Let's work hard for yesterday's boom.
09:57I'm okay, brother.
09:59Yes!
10:00Please, please.
10:02What's up, O'Haru?
10:06O'Haru seems to be unable to go from yesterday's time.
10:10What? O'Haru?
10:13Tsukishima!
10:15Mitsuki!
10:17There's an important task, but...
10:20I don't want to say anything.
10:22It's not that place.
10:24It's...
10:25It's...
10:26It's...
10:27O'Haru was here?
10:28Yes.
10:29What's up?
10:30O'Haru, you're welcome.
10:32Yes.
10:33I'm so happy.
10:34You're not saying anything!
10:37I got my
10:51I'm going to be able to eat those monsters in my操る虫 that I'm going to eat that little girl, that's what I'm going to do
10:57I'm going to go
11:01I'm going to go,月島
11:05What,月島?
11:07I'm not going to die
11:19This is...
11:20You will be a person to become a person for your time to become a person for your time.
11:28What do you want to do?
11:31You don't need to teach me like this.
11:38This is the only space for me.
11:41How did you live here?
11:43You don't need to be able to do it.
11:46You don't have to be able to do it.
11:50You don't have to be able to do it.
11:52You don't have to be able to do it.
11:54I'm so sad to be able to live in this place.
11:58There are so many people in the city.
12:02I think everyone will be able to live in the city.
12:04What do you know?
12:06What do you know about you?
12:11The宮間村 is here.
12:14But here...
12:16Where are you from?
12:18The宮間村!
12:19The宮間村!
12:20The宮間村!
12:21The宮間村!
12:22The宮間村!
12:23The宮間村!
12:24The宮間村!
12:25The宮間村!
12:26The宮間村!
12:27Where are you from?
12:28If you want to teach me,
12:30you can tell me where you are.
12:32Where are you from?
12:34Where are you from?
12:35Where are you from?
12:36What?
12:37The宮間村!
12:38The宮間村!
12:39The宮間村!
12:40I'll tell you something.
12:42You are wrong!
12:43You are wrong!
12:44What?
12:45I may not know.
12:47The宮間村!
12:48The宮間村!
12:49The宮間村!
12:51The宮間村!
12:52The宮間村!
12:53The宮間村!
12:54What?
12:54The宮間村!
12:55You are trying to teach me,
12:56I'm trying to teach you.
12:56You are wrong!
12:57What?
12:58What?
12:59You are wrong!
13:00Where are you from?
13:01Where are you from?
13:02What?
13:03The宮間村!
13:04The宮間村!
13:07The宮家村!
13:09Was there been a員s cache!
13:10The宮下村!
13:11The宮家村!
13:12The宮父!
13:14The宮間村!
13:15The宮!
13:15My family!
13:16love to take advance to our city!
13:17Why aren't we within the宮場!
13:19So that it isn't?
13:21Coffee doesn't mean the sound of no matter!
13:23But I will tell him to the נs Bryce!
13:25I'll wait and see you!
13:27You start this!
13:28He wants to just 다들 take a group!
13:31Most days!
13:31I won't believe.
13:34Oh, oh!
13:36What is this?
13:39Oh, oh!
13:41Oh, oh!
13:53I'm not sure how much I can do.
13:55I'm a hibokou samurai.
14:00Mr. Mitzki, Mr. O'haru!
14:03Jinbea!
14:05You're the one who used me to use it for a moment.
14:10Jinbea is not a ninja.
14:12What?
14:13Jinbea is a strong, and gentle, and a powerful samurai.
14:18Let me ask you, Haru-do-no!
14:22You want to say you want to be saved?
14:25But you don't want to be saved.
14:33You're a chance.
14:38I will work on Jinbea.
14:43No!
14:46It can't happen, Jinbea!
14:52Haru-do-no!
14:56You're not alone, Haru-do-no!
14:59Thank you, Jinbea-do-no!
15:02I don't want to run away!
15:15O'Haru殿, danger!
15:21The bottom is a stone, the top is a building!
15:25I don't want to run away!
15:27Please, please, I thought I had a good way!
15:33Let's go to the ceiling of the building!
15:38Yes!
15:40O'Haru殿, first of all, take your back!
15:54Let's go!
15:58Take your back!
15:59Take your head!
16:00Take your head!
16:01What?
16:02What?
16:03What?
16:04These guys are going to go to the door of the door!
16:08Take your head!
16:10Take your head!
16:11Take your head!
16:13Take your head!
16:14Take your head!
16:15Take your head!
16:16Take your head!
16:17Take your head!
16:18Take your head!
16:19Mitsuki, you know yourself!
16:22I'm not sure what you are so gentle!
16:23You can't do that!
16:24I'm not sure what you are so gentle!
16:28I'm not sure what you are!
16:29There's this thing!
16:30I'm not sure what you are!
16:32You're still trusting me!
16:35I see!
16:37You're being tempted by the other people!
16:40You're right!
16:42If you believe yourself, please!
16:44What are you doing?
16:46What are you doing?
16:48Don't be kidding me!
17:00What?
17:02I'm going to fly all the way up.
17:12The entrance is out!
17:14There's a building!
17:16You're a fool!
17:18You're not going to do it!
17:20Oh my god, I'm so proud of you, and I'm so proud of you.
17:35I'm so proud of you.
17:41O'Haru, are you okay?
17:45Yes!
17:46Yes!
17:47Yes!
17:48It's all about this!
17:50Yes!
17:51Let's go!
17:52Yes!
17:53Let's go!
17:54Yes!
17:55Ha ha ha!
17:56Ha ha ha!
17:57I'm laughing.
17:58What are you laughing?
18:00I think there are many people in the city.
18:04I think we can live in the city.
18:06It's a kind of thing.
18:08Oh, my God.
18:10No...
18:13Ah!
18:14Ah!
18:15Ah!
18:16Ah!
18:17Ah!
18:18Ah!
18:20No!
18:21No!
18:22No!
18:23Ah!
18:24Ah!
18:26Ah!
18:27Ah!
18:28Ah!
18:29Ah!
18:30Ah!
18:31Ah!
18:32Ah!
18:34Ah!
18:35Ah!
18:36There are so many animals!
18:39Please take care of this!
18:46Look!
18:47Look at all the animals!
18:50Look at all the animals!
18:52I am ready to go!
18:54I have to do it!
18:56I am ready!
18:58I am ready!
19:00I am ready to go!
19:02I am ready!
19:04I am ready!
19:06I am ready!
19:08I am ready!
19:10I am ready!
19:12Yes!
19:14I am ready!
19:16I thought I had something to go to one place.
19:18Everyone!
19:20Thank you!
19:21I am ready!
19:23What?
19:25Why are you here?
19:27I am not here!
19:29There is no one!
19:31I am not...
19:33What?
19:35Mr. King...
19:37Mr. King...
19:39Mr. King...
19:41Mr. King...
19:43Mr. King...
19:45Mr. King...
19:47Mr. King...
19:49Mr. King...
19:50So what's the meaning of this?
19:56Well, I don't know. I don't know what to do.
20:03You're crazy. I'm sad to understand it.
20:13I'll remember this.
20:20I'm going to go to八丈島, but you're a漁師, isn't it?
20:33Don't worry about the ship.
20:35There's nothing to do with the ship.
20:38What do you have to do with them?
20:40I don't know.
20:42It's like a girl who's a girl.
20:45What do you have to do with the ship?
20:52What do you have to do with the ship?
20:57Gai Kotsu.
20:58Do you have to go to Miki?
21:01I don't have to do that.
21:03I'll go back to the ship.
21:07That's right.
21:09Let's go, you guys.
21:14It's time to return.
21:16Gai Kotsu.
21:31Every time we'll be strong today.
21:37I want to be so happy
21:40I want to be just a single one
21:45I want to be in my heart
21:50I want to be in my heart
21:53I want to be in my heart
21:58I want to be in my heart
22:03何も出来なかった日に
22:07胸の誓いは生まれた
22:12決してもう逃げ出さないと
22:17ただひたすら前を向くと
22:23傷つきた尾根 また立ち上がる
22:28諦めなど知らぬものに
22:32春は何度でも
22:37この先に何がある
22:42見えなくていい
22:46一途な眼差しが
22:52炎を灯すよ
22:59いざ八丈島へ
23:02頑張ってください
23:03島には高い山が二つあるとか
23:05嫌な予感が
23:06なんとそこにあったか二つ山
23:09やっぱりでしたー
23:11次回虫奉行
23:12虫狩り教習八丈島の編
Be the first to comment