Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
A Wild Last Boss Appeared! Episode 12
A Wild Last Boss Appeared! Episode 12 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00Why did you bring us back to the world?
00:04There are still people who are still there!
00:07The goal of the Master is the Master.
00:11If we were to leave, we wouldn't be able to do that.
00:16Have you heard the conversation?
00:19She was always looking for a long time.
00:25But...
00:28That's what it's like!
00:30The魔神王 was the next time,
00:32and he didn't want to fight against the enemy.
00:35That's right.
00:37He was able to protect the enemy.
00:41What?
00:43I just want to think about it.
00:48...Alovinus...
00:50...
00:51...
00:52...
00:54...
00:56This world has been created by the goddess of the world, and in the online version, it's the one that I've ever seen in this world.
01:06And it's a story of the goddess of the world.
01:10What did you say about that 200 years ago?
01:15I wanted to hear the story of the魔神王.
01:21This world, as I thought, has been a big difference between the game and the game.
01:28Yes, I can't understand anything.
01:34Oh, my God, I'm sorry.
01:37I wanted to make a decision as possible.
01:40But...
01:41Alphi had a lot of fear,
01:44and the Rangers team also had a姿.
01:47But don't worry.
01:49I'm already using the new team.
01:51First of all,
01:53the ultimate hero of Arfie,
01:56the hero of Arfie,
01:57the Gantz,
01:59I'm going to be riding on the ship.
02:01You're the hero.
02:03I'm not a girl.
02:05Next,
02:07the adventurers of his own land,
02:09and the treasure of his own treasure.
02:12I'm going to be able to get the treasure.
02:14I won't be able to escape.
02:15I won't be able to escape.
02:16I won't be able to escape.
02:17Kaka-Nu-Sami!
02:19Oh, I've already received it!
02:21陛下!
02:22I'll let you go to the boss of the boss!
02:25Boss?
02:26And...
02:28I'll also go to the boss of the boss of the boss!
02:31What?
02:32I'm not even a brother, but...
02:35I've been fighting for the first time in the war.
02:38For my people in the future, I'll give you my life again!
02:43I'll show you the power of the king!
02:46Let's go!
02:47Let's go!
02:48Let's go!
02:49Let's go!
02:50Let's go!
02:51Let's go!
02:52That's it!
02:53Oh...
02:54Is that good?
02:55Is that bad?
02:56Is that bad?
02:57I don't have a problem.
02:59The king doesn't care about that.
03:02I see.
03:03That's a big thing.
03:05Is that a problem?
03:07If it's not possible,
03:09it's been taken away from the boss of the boss of the boss.
03:12That's what I'm laughing at.
03:15What's the problem?
03:16Is it...
03:17Is it...
03:18Is it...
03:19That's what the king needs?
03:21I've already decided.
03:24What happened?
03:25Is it...
03:26Is it...
03:27Is it...
03:28Is it...
03:29Is it...
03:30Is it...
03:31Is it...
03:32Is it...
03:33Is it...
03:34Is it...
03:35Is it...
03:36Is it...
03:37Is it...
03:38Is it...
03:39Is it...
03:40Is it...
03:41Is it...
03:42Is it...
03:43Is it...
03:44Is it...
03:45Is it...
03:47Is it...
03:48Is it...
03:50Is it...
03:51Is it...
03:52Is it...
03:53Is it...
03:54Is it...
03:55Is it...
03:56Is it...
03:57Is it...
03:58Is it...
03:59Is it...
04:00Is it...
04:01Is it...
04:02Is it...
04:03Is it...
04:04Is it...
04:05Is it...
04:06Is it...
04:07Is it...
04:08Is it...
04:09Is it...
04:10Is it...
04:11Is it...
04:12I've interpreted...
04:13Is it...
04:14Is it...
04:15Is it...
04:16Is it...
04:17Is it...
04:18Is it...
04:19No mudges...
04:20Is it...
04:21Mag
04:25Please say also...
04:26Sed in a era
04:28Y aけ...
04:29old spirit of tr分
04:30Is it created р quash businesses
04:32Are they just like that?
04:34Oh
04:4010億続か 100%パルテナスじゃないな
04:44様子
04:46I'm in the aludji oma in spirit o b l not
04:49That's the way you're
04:52We're so not there
04:56Summa new
04:57The crew got a失礼 on
04:58you're a bitch
05:00I'm not a fool
05:02私がカカカカカを知ってしまった。
05:11今の時代基準だとかなり強いな。
05:14特にパルテナスと血の繋がりはないっぽい。
05:17義理の孫か何か?
05:20その翼。
05:22もしかしてルファスさん?
05:24いかにも。
05:25これらは十二聖典のアリエスとリーブラ。
05:28あそこで転がっているアホはアイゴケロス。
05:32This is Dina.
05:34I'm talking about the story.
05:36I'm...
05:37I'm...
05:38I'm...
05:39I'm...
05:40I'm...
05:41I'm going to go to my grandma's house.
05:44You're a nice girl.
05:46What?
05:47What?
05:48What?
05:49It's hard.
05:51I'm...
05:52I'm...
05:53I'm...
05:54I'm...
05:55I'm...
05:56I...
05:57I'm...
05:58I'm...
05:59I'm...
06:00I'm...
06:01I'm...
06:02I'm that...
06:03That was right from the beginning to...
06:05That was...
06:07There...
06:08Well...
06:09Then, go now.
06:11I'm a uncle.
06:13I'm a uncle.
06:14I'm...
06:16I'm...
06:18Now...
06:19I've never remained for the country.
06:21I lived a long time to learn with the rest of my life.
06:24It's been a long time, but...
06:26As I lost my breath...
06:29Hey, what's that?
06:32He's all right.
06:35He said that he was not.
06:37He said that he was not the 11th century.
06:41Well...
06:43...
06:45...
06:46...
06:47...
06:48...
06:49...
06:50...
06:51...
06:52...
06:55...
06:57That is...
06:58...
07:00...
07:01...
07:02...
07:04...
07:07...
07:09...
07:11...
07:12...
07:13...
07:15I don't know where the霊 is.
07:18I don't know if I'm in the middle of the gate.
07:22So, why did you know that?
07:25My aunt, I saw the gate and I found the gate.
07:31But I've been in the gate recently.
07:35I'm in the next few months.
07:38Well, I don't know if I'm in the gate.
07:42Then, I'd have to destroy the gate.
07:46I'm in the middle of the gate.
07:48I'm in the middle of the gate.
07:52I'm in the middle of the gate.
07:59How are you?
08:02My aunt.
08:03I'm in the middle of the gate.
08:05I've been in the middle of the gate.
08:10I've been in the middle of the gate.
08:13I've been in the middle of the gate.
08:18When did I ask a person to get called by Palthenos?
08:20The sky and the sky, the sky, the sky.
08:23Why did you have the gate?
08:24Why it was so beautiful for Palthenos?
08:27出てこないな。出てこないな。出てこないな!
08:40もう成仏してしまったのかもしれませんよ。
08:47案外その可能性もあるか。ならばこれ以上留まる理由もないし、出発するとしよう。
08:55でもいいんですか?ここってルファス様の故郷なんですよね。ということは母君のお墓があるのでは?
09:05うん。母か。
09:11マスターは年に一度必ずこの地を訪れ、亡き母君への祈りを捧げていたと記憶しています。
09:19ルファスの中では母親はかなりのウエイトを占めていたらしいな。
09:24俺にとっては見知らぬ他人の墓。だが、そうだな。立ち寄るのも悪くない。
09:31お墓参りですか?こんな高い山登りたくないです。
09:35標高はわかるか?
09:373807メートルです。
09:39富士山より高いはこれ。
09:43そうだな。では。
09:53よし、連勢完了。どうだ、田中。いや、田中ジェット。
09:59エクセレント。
10:02喜んでいるようだ。
10:09では、行くとするから。
10:12エクセレント。
10:29不思議だ。
10:31俺はルファスの故郷に懐かしさを感じている。
10:35一度も訪れたことなどないのに。
10:38政府するために世界が主なのは難しいですね。
10:41彼は霊になると正しいです。
10:43それは少し弱いです。
10:45そして別のことがけられたことが、
10:47彼はここでのワイトを führenてのうみんなです。
10:50勤務は手に迫りません。
10:53彼ははは…
10:54日本のワイトは難しいです。
10:56彼は何を減るための笑顔が驚めることを感じているので、
10:58彼は難しいです。
11:00彼は難しいと言いなさい。
11:01彼がどうか笑ったんですか?
11:03彼は。
11:04彼が広いといたことなければなかったです。
11:06I don't know.
11:36Do you have any memories?
11:39Yes.
11:40I don't think you can get a lot of memories.
11:43I don't think I'm going to die.
11:46If you're dangerous, please think about this city immediately.
11:50I know.
11:55I'm going to return all the time.
11:57I'm going to throw a stone to Luthas.
12:00It's like a town that's the best place for you.
12:03What are you doing?
12:14I'm happy to be here, but...
12:18...it's hard to destroy the house and the mother's house.
12:22Oh, it's quite a building, isn't it?
12:28This is your house.
12:31Yeah.
12:33I'm going to tell you that I'm going to count on it.
12:36So, I'm going to call it this place.
12:41This...
12:42This...
12:44...
12:46...
12:47...
12:49...
12:51...
12:52...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:11...
13:12...
13:22...
13:23...
13:33...
13:34...
13:44...
13:45...
13:55...
13:56...
14:06...
14:07...
14:17...
14:18...
14:20...
14:31...
14:33...
14:34...
14:47...
14:48...
15:01...
15:02...
15:15...
15:17...
15:30...
15:31...
15:32...
15:33...
15:34...
15:36...
15:37...
16:09...
16:11...
16:12...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18...
16:49...
16:50...
16:51...
16:52...
16:53...
16:54...
16:55...
16:56...
16:57...
16:58...
16:59...
17:00...
17:01...
17:02...
17:03...
17:04...
17:05...
17:06...
17:07...
17:08...
17:09...
17:10...
17:11...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:16...
17:17...
17:18...
17:19...
17:20危機を迎えたら目覚めると言ったな。
17:23その世界の危機の基準は何だ?
17:26魔人族が人類を追い詰めている今こそ危機ではないのか?
17:30おそらくその基準は女神の最低によるもの。
17:34一度も目覚めたことがないというのなら、
17:36それは女神が魔人族を危機と認識していないか。
17:40あるいは容認している。
17:42しかり。
17:43他の竜も封印できたのか?
17:46あなた様の命を受け、 地下世界ヘルヘイムでは土竜を王子のタウロスが、
17:52灼熱地帯ムスペルヘイムでは火竜を水亀のアクアリウスが、
17:58そして妖精狂アルフヘイムでは木竜を双子のジェミニがそれぞれ封じております。
18:05月竜は?
18:07いまだに見つかっておりません。
18:09まさか、名前の通り月にいるなんてことはないだろうな。
18:15はぁ…
18:18教えてくれて感謝する。
18:21先にミナとウィルゴの家に戻っていてくれ。
18:24ルファス様はどうなされるので?
18:27まだ母の墓に参っていないのでな。
18:30ルファス様。
18:32御気をつけ下され。
18:35女神はアバターという特殊な力を持っています。
18:39アバター?
18:41女神は自ら動くことはありません。
18:44しかし自身の思い通りに動くアバターを作り、人々を先導します。
18:49何の力もないただの常人だと思ったら、それが女神だったということもあり得るのです。
18:56この世界のどこに女神が潜んでいるやもわかりません。
19:00では、お先に戻っております。
19:07過去のルファスは、何を考えて女神に喧嘩を売ろうとしていたんだ。
19:25俺の知らないことだらけで訳がわからなくなる。
19:29だが、一つだけはわかる。
19:32ルファス・マファールは女神にとって邪魔な存在だったのだろう。
19:36自分の作った世界で自分に反逆を企てる奴なんて邪魔以外の何者でもないからな。
19:43だから、女神は復活したルファスに何らかの小細工をして記憶を封じた。
19:49その小細工こそが、俺だ。
19:53クソったれめ!
19:55ああ、ちくしょう。本当にクソったれだ!
19:58俺はまさしく余計な存在だったわけだ。
20:02本来のルファスを覆い隠し、その目的を遂げさせないための蓋で。
20:08それが、女神が俺に与えた新たな役目だったんだ。
20:12だが、わからない。なぜ俺なんだ。
20:15もっと都合のいい、女神に浸水している誰かでよかったはずだ。
20:22旅の目的が増えた。いや、違う。
20:27増えたんじゃない。今、初めて得たんだ。
20:30何が何でも女神にあって、なぜ俺を巻き込んだのかを聞き出す。
20:36今までの俺は召喚されて舞い上がり、旅をしながら十二聖典を集めたいと思い、適当な目的を掲げて流されるように行動していたんだ。
20:46俺は知りたい。
20:48女神がなぜ俺を向こうから引っ張り出したのかを。
20:52何より、俺の知らないところで利用され、踊らされているようで、ひどく気分が悪い。
21:16ルファスの目的を探し、本来のルファスがやりたかったことを、俺がやる。
21:19そうすれば、女神だって必ず、どこかで俺に接触を図ってくる。
21:26だから、これからは本気でルファスがやりたかったことを、俺がやる。
21:32、そうすれば女神だって必ず、どこかで俺に接触を図ってくる。
21:34
21:43That's why I'll catch the Lufus in the future.
21:49This is not just the courage and the courage,
21:52and it's not just the future of the world.
21:56It's just the support.
22:00The女神 of me...
22:04... is...
22:05... is...
22:06...
22:08I'll see you next time.
22:38I'll see you next time.
23:08I'll see you next time.
23:38I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended