Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Pokemon Horizons: The Series Episode 121 English Sub
Sakamoto OP
Follow
8 minutes ago
Pokemon Horizons: The Series Episode 121
Pokemon Horizons: The Series Episode 121 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
聞こえるか俺だフリードだフリード今からそっきに帰る帰るってどこからあれ一気残ったか宇宙だ宇宙?
00:23
みんな待たせたな宇宙での調査を終えてまもなく俺の乗った船は降下準備に入るお前たちのところに戻れるぞただ問題あってな着陸のことを宇宙センターのスタッフに連絡し忘れちまってな悪いんだがブレイブ朝日号で迎えに来てほしい落下予定ポイントの座標を送るあと3時間ほどで着くはずだえっ3時間?
00:53
ケーキが焼き上がる前にメインレッシュを下ごしらえろ
01:02
時間のかかりそうなものは?
01:06
ラッキー
01:10
ありがとうラッキー
01:12
地上とは勝手が違うだろうからね
01:15
すぐに健康状態をチェックしなきゃ
01:18
オリオンそっちはどう?
01:20
もっと飛ばすよ!
01:22
マグマックトロッコ!
01:23
マグマグラー!
01:25
ラウグララー!
01:27
タック! いっつも急なんだから!
01:30
おやいてる割には嬉しそうじゃ!
01:35
マスカーニャ、これお願い!
01:37
マグマックトロッコ!
01:39
マグマックトロッコ!
01:40
まグマックトロッコ!
01:41
マグマックトロッコ!
01:42
ありがとう!
01:43
マグマックトロッコ!
01:44
マグマックトロッコ!
01:45
フリード帰ってくるの楽しみだねキャップ!
01:47
ビカビカ
01:49
He's a leader, but he's a new guy. He's a new guy. He's a new guy.
01:57
Is he going to meet you?
02:00
I don't know!
02:02
It's a weirdo!
02:04
I don't know!
02:05
That's it!
02:07
But he was even in the universe.
02:11
I didn't think he was so far.
02:14
It's like Fried, right?
02:17
It's a universe, right?
02:19
If I get the Reckuza, I can go to the Reckuza.
02:28
It was a long journey.
02:31
But we've arrived here.
02:34
No!
02:47
No!
02:57
答えのない問いに踏み出していた 誰も知らないここからじまる物語の メッセージが遠回りしたってストレイが咲いたんで
03:14
怖さとアクエストをポケットにしない 込んで走ってきた 君の涙 僕に聞かせて 一人では壊られない冒険 僕たちは風の島先へ
03:33
出会いが最大 いい alright 戦いの中で共鳴しちゃっていた 隣にいるそれだけでどこまでも歩める気がした 答えは僕の中にある 世界はずっとこの手の中に君がいる
04:00
それだけでたまらなく心 弾んでしまう
04:06
キャッチャーインザスカイ
04:19
ランドーじゃ 宇宙講座の時間じゃぞ
04:26
今日はロケットの仕組みについて見ていくとしよう打ち上げられたロケットは使用済みエンジンを切り離しながら飛んでいき先端に着いた宇宙船だけになって星の周りを回り始める
04:48
船の中で生活しながら宇宙飛行士はさまざまな調査を行うのじゃ
05:00
すごい宇宙めが行ってみてー
05:05
ところでその映像は?
05:08
あれ?銀次郎さん?なんで?
05:13
銀次郎宇宙の旅vsサメハダーのDVDがあったんで参考資料にのう
05:22
どうした?
05:23
大変だ!サメハダーが!
05:25
そこからサメハダーが冷めてきた座れたvd
05:26
えっっとここは飛ばすぞい
05:35
ヴァラが伝ってくる宇宙船はこのように機関モジュールと呼ばれる機体だけになり
05:49
宇宙船はこのように機関モジュールと呼ばれる機体だけになりパラシュートを開いてスピードを落としながら海や陸地に落ちてくるというわけじゃなどうしようこの映画ちゃんと見てみたいかも。
06:19
ありがとうじっちゃんすごいわかりやすかった何の何のけどパラシュートがあるとしても帰るときは落ちてくるだけなんて無論宇宙船の方でも機体をコントロールしとる制御モードといってな安全に戻ってこられるわいよかったもうそろそろ落下予定ポイントに到着だみんなであいつが落ちてくるとこ見てやろう
06:49
来た
06:53
みんな聞こえるかうん聞こえてる
06:57
いやまいったぜアクシデント発生だ
07:01
マシンの調子が悪くてな制御モードが効かないから弾道モードに切り替えた
07:08
あららそれってどういうこと?
07:12
気道が少しずれるから頼んだぜ予定
07:16
これより西部の…いや…
07:18
ホープテンポイン…
07:20
何?よく聞こえない?
07:22
もっと見たい試験に再開する
07:24
おい!何かヤバそうな感じじゃなかったか?
07:32
アンズルでない…宇宙にアクシデントは付き物じゃ
07:36
弾道モードって?
07:38
うん…本来機体をうまく制御しながら斜めに落ちるんじゃが
07:44
何らかのトラブルでそれができなくなった場合は
07:48
よりまっすぐに落ちる軌道を取る
07:50
なるほど…ってことは予定落下ポイントより手前に落ちちゃうわけか?
07:56
それがどこだか分かんないといけないじゃん!
08:00
今大気圏に入ったとなればあと20分ばかりじゃな
08:05
20分!?
08:07
どうする?あいつが着陸してから連絡を待つか?
08:11
それが無難ではあるけど…
08:14
けど!フリードが帰ってくるのを迎えたい!
08:17
私も!
08:18
ピカジュウ!
08:19
宇宙船落ちてくるのをこの目で見てみてぇなぁ…
08:23
きっとキラッキラだぜヤミヤミ!
08:26
ヤミヤミ!
08:27
決まりだね!
08:30
問題は場所が分からないってことか
08:33
そうだ!
08:35
だった?
08:37
何やってんだ?
08:40
できた!
08:42
これって…
08:45
フリードの通信が入った位置を衛星のGPS情報から割り出した
08:50
この点を結ぶ宇宙船の軌道が分かればどこに落ちるか予測できる!
08:55
おお!
08:56
だけど…
08:58
軌道に速度を掛け合わせた計算はかなり難しくて時間かかりそう…
09:03
そんな…
09:04
計算なら任せて!
09:05
メタグロス!
09:06
メタ…
09:07
あれをお願い!
09:10
メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…メタ…
09:14
す…すごい!
09:16
頭脳はスーパーコンピューター並みだからね!
09:23
おお!
09:24
落下予測ポイントはここから北北西に…
09:29
結構行き過ぎてる!急いで戻らなきゃ!
09:34
全速力で行くよ!
09:37
トリカジー!
09:38
いっぱい!
09:45
ピッカジュー!
10:05
ん…
10:06
このままじゃ間に合わない!
10:07
マジカ?ピンチじゃないか!
10:10
ピンチの時の…
10:11
It's fun!
10:13
That's it!
10:15
Let's do it!
10:17
Let's go!
10:19
Let's go!
10:21
Brave Asagi!
10:23
Infinite Rising!
10:41
Let's go!
10:43
Let's go!
10:45
It's fun!
10:47
The table does not be available!
10:49
The table does not have a great time to watch!
10:51
I'm not sure why I'm super proud of this!
10:53
I'm not sure why you don't exist!
10:55
No!
10:57
I'm not sure why we would be a good time to watch this video!
10:59
Let's go!
11:01
Let's go!
11:03
Let's go!
11:05
Let's go!
11:07
Let's go!
11:09
Let's go!
11:10
It's okay.
11:12
It's okay.
11:14
I'm going to get out of here.
11:16
Okay.
11:18
Get out of here.
11:20
I'm going to get out of here.
11:22
How do you get out of here?
11:36
Well...
11:38
I almost did go, right?
11:40
Oh, look.
11:42
Then you just wait for them.
11:44
Oh, oh, oh!
11:46
Oh, it's up!
11:47
That accident is due.
11:49
Oh, their Back-up?
11:50
What else?
11:51
What is this?
11:52
The air is not on the ground, but the parachute is not open.
11:57
That's why I'm頼んだ!
12:00
I'm頼んだ…
12:01
…
12:06
If the parachute doesn't open, it's not...
12:08
…
12:09
…
12:10
…
12:11
…
12:12
…
12:13
…
12:14
…
12:17
…
12:21
—
12:26
…
12:34
—
12:36
—
12:38
—
12:39
—
12:40
—
12:42
—
12:43
That's what I'm trying to do!
12:45
I'm trying to get rid of it!
12:47
Mardock, don't worry.
12:49
We're also going to be on the ground.
12:51
At this time, everyone will be able to do it yourself.
12:54
Ah!
12:56
Let's leave the aircraft of the ship.
12:58
If there is a force, let's go!
13:05
Let's take a look at the way!
13:08
Yes!
13:09
I'll take care of the Tsuta.
13:13
No way!
13:16
No way!
13:18
I'm gonna take care of the Captain!
13:20
I'm gonna take care of the ship!
13:22
I'm gonna take care of the ship.
13:25
Let's take care of the ship.
13:27
If you're going to fly with the wind!
13:35
Ah, that's not going to stop!
13:39
What?
13:41
The girl will shoot with a hammer?
13:46
No, no, no, what do you do?
13:54
I have to stop!
13:56
Oh!
13:57
Hey!
13:58
I feel like I'm getting ready to get a cushion and I'll be able to take it!
14:04
I don't know what to say.
14:09
What?
14:10
Then how do you think?
14:12
That's what I'm thinking.
14:14
What?
14:15
How can I do it?
14:17
I'm not going to protect you.
14:19
I'm not going to protect you.
14:22
I'm not going to do it.
14:24
I'm not going to do it.
14:27
I'm not going to do it.
14:31
I'm not going to do it.
14:32
I'm not going to do it.
14:35
I'm not going to do it.
14:36
I'm not going to do it.
14:38
But it's the best.
14:40
I'm not going to do it.
14:44
The loud bow.
14:46
Take care.
14:47
I'm not going to do it.
14:53
I found it.
14:54
There's a lot of freedom.
14:58
It's so high.
15:01
It's so high.
15:05
You've seen it.
15:06
I'm not going to do it.
15:07
I'm not going to do it.
15:09
Why do you do it?
15:18
I've been doing it.
15:19
I'm not going to do it.
15:20
It's 50 seconds.
15:21
I'm not going to do it.
15:23
I'm not going to do it.
15:25
I'm not going to do it.
15:27
I'm not going to do it.
15:31
I'm not going to do it.
15:35
I'm not going to do it.
15:39
Ahhhhhhh.
15:44
I'm not gonna.
15:45
No!
15:46
Then, PAKOGO, run!
15:47
My brain!
15:49
The BAM will run with PAKOGO and hit the BAM!
15:51
Alright!
15:52
What?
15:53
What?
15:54
What?
15:56
Yeah!
15:58
Ahhhh!
16:00
10!
16:01
9!
16:02
8!
16:03
7!
16:04
5!
16:05
5!
16:06
4!
16:07
3!
16:08
Two, one!
16:15
Go!
16:27
It's okay.
16:29
I'll wait!
16:30
I'll wait!
16:31
I'll never go!
16:33
I won't let you go!
16:36
It's okay.
16:38
No!
16:40
No!
16:42
No!
16:44
No!
16:49
No!
16:50
No!
16:55
No!
16:56
No!
16:58
I don't know.
17:28
Yeah
17:34
Yeah
17:38
Yeah
17:42
Yeah
17:48
Yeah
17:58
ufflepuff
18:04
puff
18:13
in
18:15
you
18:16
to
18:19
0
18:26
No!
18:29
I'm sorry!
18:31
Come on!
18:32
Get away!
18:34
Get away!
18:35
No!
18:37
No!
18:38
No!
18:39
No!
18:40
No!
18:41
No!
18:42
No!
18:44
No!
18:46
.
18:53
.
18:57
.
18:59
.
19:00
.
19:05
.
19:10
.
19:12
.
19:14
Don't take really long.
19:27
This is off.
19:29
It's fire!
19:31
Fire!
19:35
I'm really worried about you.
19:39
You're always so important.
19:41
What's your feeling about your feelings?
19:44
You understand?
19:47
I want to meet you!
19:48
I was waiting for you!
19:50
I was better than you.
19:52
But...
19:53
I want to meet you.
19:56
I was waiting for you.
19:58
I was better than you.
20:01
You've been great.
20:04
I don't want to do this.
20:06
What are you guys doing?
20:08
What?
20:14
How did you do that, Oryo?
20:16
Take a look at that face.
20:18
What?
20:22
What are you doing?
20:24
This is my new friend.
20:27
I'm a mega-scientist Starmie教官.
20:32
A教官?
20:33
Yeah, that's...
20:38
Varianette...
20:40
Cap...
20:50
I had a bad feeling.
20:57
Varianette...
21:06
What are you doing?
21:08
You're so so sick, Oryo.
21:10
You're so sick.
21:11
You're so sick!
21:15
Oryo, you're keeping your fleet. Thank you.
21:19
You're worried about it.
21:21
You're worried about it.
21:23
Well, you know what I'm worried about.
21:31
It's all due to me, but I'm back here!
21:35
I'm just here!
21:38
I'm here!
21:40
I'm here!
21:46
Here we go!
21:47
It's time for the time of the Mega-Gurumi!
21:51
Pico-Ju!
21:52
Today we're going to go to the secret Pokemon of Starmina!
21:56
Wow!
21:58
How are you going to go to the姿?
22:00
You can see me!
22:02
You can see me!
22:03
Your real姿 is the end of the game!
22:07
The time is coming, and I can't wait until it's time
22:10
I can't wait until it's time
22:13
I can't wait until it's time
22:23
My first time is coming, but I'll be back
22:27
The one is going to be on the top of the road
22:34
I'm going to meet those girls
22:37
I'm not waiting for you
22:39
I'm not afraid of the time
22:41
I'm not waiting for you
22:43
But I'm still the same
22:46
I'm going to be a dream
22:48
I'm going to be a dream
22:50
I'm going to be a dream
22:52
I'm going to be a dream
22:54
I'm going to be the same
22:57
I'm gonna be the same
22:58
I think it will be nice
23:01
I won't be the same
23:10
Hab toes
23:11
I'll just have some love
23:14
Better explain the school
23:17
I really can't believe it
23:20
I love it
23:23
I'm going to kill you forever, and I'm going to kill you
23:27
Come on, future, come on again
23:30
I'm going to kill you forever, and I'm going to kill you
23:34
I'm going to kill you forever
23:38
I'm going to kill you for the next time
23:41
Let's do it!
23:43
Why? It's like a strange style to be a strange guy
23:47
��といっそう通うをはかるため階級を寄せてきたという説もあるぞぉ!
23:53
わぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!
23:55
フリードいろいろあったんだね!
24:02
あぁおかげでラクリウムの秘密をつかめたぜ!
24:05
さっすが!フリードがいればもう安心だ!
24:08
ロイ、お前にバトルを申し込む!
24:10
えぇ!?
24:11
負けたらライジングボルテッカーズは解散だ!
24:14
ガァァァン!
24:14
What did you do?
24:16
What?
24:17
What?
24:18
I got it!
24:19
Let's go!
24:20
That's it!
24:21
The next episode is the Pocket Monster!
24:23
The Shackless of the翼!
24:25
Roy vs. Freed!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:00
|
Up next
The Brilliant Healer's New Life in the Shadows S01E04
Anime TV
1 hour ago
23:55
Towa no Yuugure 11
Anime TV
6 hours ago
23:40
Watari-kuns Is about to Collapse Episode 24
AnìTv
18 hours ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha Backstabbed in a Backwater Dungeon, Im Out for Revenge Episode 11
AnìTv
18 hours ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
5 weeks ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
5 weeks ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
5 weeks ago
23:20
My Hero Academia Final Season Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
13 minutes ago
24:05
SANDA Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
19 hours ago
22:50
Shabake Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
19 hours ago
24:02
Tougen Anki Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
20 hours ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha: Backstabbed in a Backwater Dungeon, I'm Out for Revenge! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
21 hours ago
18:15
So You're Raising a Warrior Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 23 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:42
My Awkward Senpai Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:37
This Monster Wants to Eat Me Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
25:02
Blue Orchestra 2nd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
22:55
Let's Play Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:40
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
23:35
With You, Our Love Will Make it Through Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
24:10
GINTAMA - Mr. Ginpachi's Zany Class Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
5 days ago
Be the first to comment