Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Let's Play Episode 11
Let's Play Episode 11 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00How could I be able to answer the question?
00:08I wanted to kiss him with Link...
00:12...
00:14...
00:16...
00:18...
00:20...
00:22...
00:28...
00:38...
00:40...
00:42...
00:46...
00:48...
00:50...
00:52...
00:54...
00:58...
01:00...
01:02...
01:04...
01:06...
01:08...
01:10...
01:12...
01:18...
01:20...
01:22...
01:24...
01:26...
01:28...
01:30...
01:32...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:42...
01:44...
01:46...
01:50...
01:52...
01:54...
01:56...
01:58...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16This is the end of the day of the world,
02:18and you are the king of the king.
02:20The king of...
02:22When the king of the kingdom is healed,
02:24there will be real peace in this country.
02:28That's right.
02:34Let's go!
02:36Let's go to the dragon.
02:38Let's go!
02:40I'm sorry.
02:42I'm sorry.
02:44I'm sorry.
02:46Well, I'm sorry.
02:48I'm sorry.
02:50I'm sorry.
02:52I'm sorry.
02:54I'm sorry.
02:56I'm sorry.
02:58But where are the dragons?
03:00Well, let's go ahead and ask for the enemies of the characters.
03:06You're right.
03:08Even if we're worried, we'll never be able to reach them.
03:13Let's go to my house.
03:16I'm not going to return here shortly.
03:20You're all good news.
03:24We've got a dragon!
03:28Unfortunately, there's something bad news.
03:32You're right.
03:34It might be horrible!
03:36And who are you?
03:40You're laughing at me.
03:44I'm sorry, you're right.
03:46You're the king of the Queen!
03:49If you're killed or killed or killed or who can't kill you,
03:54I don't have a choice for you!
03:57Thank you. You are the only one of the people who are alive.
04:11I have been here to go to the king of the king.
04:14The goal is to be the same as you.
04:17I wanted to kill him and I wanted to give up the love of the queen.
04:22That is…
04:24The feeling of the king, you're probably happy to be with the king.
04:28No! I'm not even going to fight the enemy!
04:44Deus Ex Machina!
04:46I've only been attacked by all of them.
04:50So, this dragon is going to be able to kill this dragon.
04:58What?
05:01I don't have to kill the monster from Luminate.
05:05I don't have to kill it.
05:07I don't have to solve anything.
05:09It's the world that I created.
05:20Wow.
05:50I don't know what I was going to tell you about myself.
05:57Link, it's time to go.
05:59If you want to send Sam to Sam?
06:02Just, I'll send you to Sam's house.
06:05Of course, I don't want to.
06:08I'm coming, so I'll wait a minute.
06:11What?
06:12You're the one who's the one.
06:20Why are you shaking?
06:26Why are you...
06:28Why are you...
06:31Sam?
06:34I'm not bad at all, but...
06:36Are you okay?
06:44If you want to talk to me,
06:46what are you thinking about?
06:49What are you thinking about?
06:53You've heard of me, right?
06:55I wanted to kiss you.
06:56I wanted to kiss you.
06:58I've always thought...
07:00I've always thought...
07:03I want you to be like a friend,
07:07or...
07:08or...
07:09I want you to be alone.
07:13Link...
07:14あの...
07:18今夜...
07:19一緒に過ごさない?
07:23To...
07:24唐突だっていうのは分かってる...
07:26でも私...
07:27あなたと前に進みたい...
07:30だと思う...
07:32だから...
07:33だからもう少し二人でいたい!
07:39ごめんなさい, Link...
07:40私...
07:41あなたも同じ気持ちかなって...
07:46サム...
07:47あっ...
07:52あっ...
07:55リンク...
07:56あっ...
07:57あっ...
07:58あっ...
08:13あっ...
08:14あっ...
08:15何で言われてしまって...
08:16あっ...
08:17ぽめん...
08:18リンク…
08:21本当にごめん、サム。だけど、俺にはできない。
08:28本当に…リンク…あの…
08:33君にキスすれば、俺の気持ちが変わるかもしれない。そう思った。でもやっぱり、この前と同じだ。
08:45どう話せば、君を傷つけずに済むのか。
08:50俺は…俺は…君に…魅力を感じないんだ。
09:06わかってほしい、サム。君は可愛いし素敵な人だ。
09:12でも、君へのキスはまるで妹にキスしようとしているみたいで、どうしても間違っているとしか思えなくなる。この前もそう感じて躊躇してしまったんだ。もっと早くこの気持ちを君に話すべきだった。本当にすまない。
09:31リンク…
09:37大丈夫。分かった。突拍子もないこと言っちゃって。私こそごめん。
09:44サム。君のことは今でも大好きだし、二人の間の友情も大切なんだ。
09:50もう、説明しなくていいよ。
09:53私は…私たちはきっと、友達以上の関係になる必要があるって思い込んじゃったんじゃないかな。
10:03それが二人が離れずに住む唯一の手段だって。
10:08でも、そんな必要はなかったの。
10:12サム。
10:13実際にはもう、友達以上になってたんだよ。
10:17恋人じゃなくて、家族みたいに。
10:21だから、今のこの関係を大事に守っていこう。
10:25それでいいよね、リンク。
10:28クエストの関係を大事にすると、友達にはおる。
10:45カワーカワーカワーイ。
10:50カワーカワーイ。
10:56It's my turn.
11:03It's my turn.
11:33It's my turn.
12:03It's my turn.
12:33It's my turn.
13:03It's my turn.
13:33It's my turn.
14:03It's my turn.
14:33It's my turn.
15:03It's my turn.
15:33It's my turn.
16:03It's my turn.
16:33It's my turn.
17:03It's my turn.
17:33It's my turn.
18:03It's my turn.
18:33It's my turn.
19:03It's my turn.
19:33It's my turn.
20:02It's my turn.
20:32It's my turn.
21:02It's my turn.
21:32It's my turn.
22:02It's my turn.
22:32It's my turn.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended