Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Igra sudbine Epizoda 1628,Igra sudbine 1628,Igra sudbine 1629,Igra sudbine Epizoda 1628, Igra sudbine Epizoda 1629,Epizoda 1628 Igra sudbine ,Epizoda 1629 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00What do you think, friend?
00:14How many I've heard in my life?
00:19Many, many.
00:21Do you know how many things I have on my head?
00:24I don't know.
00:26I'll tell you.
00:27I have a daughter who is studying violin in Italy.
00:30I have a older son who is a tennis player.
00:32I have a younger son who is a tennis player.
00:34I have a football player.
00:35And that's all I pay.
00:37I don't have a lot of money.
00:39No, no.
00:40On the outside of that, I care about the company.
00:43I care about the job.
00:44About the debtors.
00:45About the employees.
00:46About their families.
00:48Do you understand?
00:49That's all I pay.
00:50I don't have a problem to pay.
00:52But I don't want someone to make me a maimoon.
00:55But, and...
00:56Eh, sve je bilo istina.
00:59Znači, sve što sam pomislio, bila je istina.
01:02Tiše, više.
01:03E, ovo modata ispriča, you know.
01:05Ok, ali tiše.
01:06I don't have a stop.
01:07Što tiše, pa sami smo sad.
01:08Nisimo sami.
01:09Kako nisimo sami?
01:10Alexa je došao iz bolnice i spava.
01:12Sad u svojoj sobi, trebam umir.
01:13What are you doing here?
01:17I came to visit as a normal world.
01:20What a night, what a visit!
01:23It's time for a visit.
01:25The sleep.
01:27I came to visit Alexei Žegović.
01:29Alexei Žegović has been banned all the visits.
01:33For everyone and at any time.
01:37Where is he?
01:39Here, I come to you.
01:43I will see you.
01:51Oh, you are here.
01:53Let's turn on.
01:55Let's go.
01:57Početa.
01:59A thousand and a half.
02:03Boris.
02:04Berza.
02:05Kocka.
02:07Three thousand.
02:09Do you hear me?
02:11Let's go.
02:12We have a lot of jobs.
02:13Let's go.
02:14Oh.
02:15Oh.
02:16Oh.
02:17Oh.
02:18Oh.
02:19Oh.
02:20Oh.
02:21Oh.
02:22Oh.
02:23Oh.
02:24Oh.
02:26Oh.
02:27Oh.
02:28Oh.
02:29Oh.
02:30Oh.
02:31Oh.
02:32Oh.
02:33Oh.
02:34Oh.
02:35Oh.
02:36Oh.
02:37Oh.
02:38Oh.
02:39Oh.
02:40Oh.
02:41Oh.
02:42Oh.
02:43Oh.
02:44Oh.
02:45Oh.
02:46Oh.
02:47Oh.
02:48Oh.
02:49Oh.
02:50Oh.
02:51Oh.
02:52Oh.
02:53Oh.
02:54Oh.
02:55Oh.
02:56Oh.
02:57Oh.
02:58What's wrong with us? What's wrong with us? I don't care about my life.
03:03I'm going to be like a djed. Just look at me.
03:06I'm going to be like a djed.
03:08If you're going to be like a djed, you're you, Goranđe.
03:12You're going to be like a djede and a djede.
03:16I don't eat my mou.
03:18I don't eat my mou. What are you doing?
03:21You're doing something here. You're a fan.
03:24You're a little girl who sits and writes.
03:28Ni za rasvetu, ni za studio.
03:31Mi prosto nemamo sredstva za produkciju.
03:34Dobre, si ti sad ozbiljna sa mnom?
03:36Apsolutno ozbiljna.
03:38Meni je žao što nisam bila na sastanku kada se o tome odlučivalo
03:42zato što bih vas ja sigurno stopirala.
03:44A pa, izvini, ali sad mi ne možemo da stanemo.
03:47Kampanja je najavljena i ozbiljna je priča u pitanju.
03:51Odustajanje nije opcijevanje.
03:53Izvini, ja nisam očekivala da ćeš ovako da mi se obraćaš.
03:56Pa, nisi očekivala da se desio?
03:58Da, nažalost se desio.
03:59Jesu.
04:00Ali to se sine ne radi.
04:01E, a da ti kaže, sin, šta bi najbolje bilo?
04:03Najbolje bi bilo da se ja ocelim odavde.
04:05Jer, znaš šta?
04:06Ja nikad nisam trebao ođenim da doćem.
04:08Jer kad sam došao ođenim kod tebe,
04:09meni je sve krenuo nizbrdo.
04:11Sve!
04:15Ja se živano, ništa novo.
04:18Tvrda, tvrda kao orak.
04:23Ma jok, jok.
04:24Ne, ne, ne, nema tu ništa.
04:25Mrka kapa tolja.
04:26Mrka kapa, prijatelju.
04:28Ja neko kuca, zvonite posla.
04:33Zvonite posla.
04:54Kažu da život piše romane.
04:57Kažu da život nije fel.
05:03Ponekad povodi, al često mane.
05:08I sve je nežvesno, osim sudbine.
05:18Kao u ljubavi i u ratu,
05:21kuca se nema pravila.
05:27Imaš jedan život, samo jednu šansu.
05:31Da postaneš nikom,
05:34jer zvezda sve mi ra.
05:40Iga sudbine, kao kolo sreće.
05:44Nekoga hoće.
05:47Nekoga baš neće.
05:49Kao na ruletu, sve se okreće.
05:53A mi svoj zaoci.
05:58Svoje sudbine.
06:00Kao na ruletu, sve se okreće.
06:03Ovala na ruletu.
06:05Ovala na ruletu.
06:12Na ruletu, sve se okreće.
06:15Ovala na ruletu.
06:16The End
06:37Ivan!
06:39Come on, come on, talk!
06:42Good, good, good. See, I found one paper.
06:47What is written on it is an unbearable evidence.
06:51What is the paper? I don't understand what you're talking about.
06:53This paper is a pure evidence.
06:57What is the evidence? Why do you want me to explain it?
07:01My doubts were made by Goran Sekotska.
07:06I don't know who is their accurate account, but that's it.
07:11Goran Sekotska.
07:13I felt it, I was surprised, and finally I understood it.
07:18Do you want me to repeat it and understand it?
07:22I understand it, but it doesn't mean that these numbers.
07:24We do participate in changing results of footballs.
07:29Then they say to Goran.
07:33Goran goes to the locker room and puts it in place.
07:36There are some parents and kids playing football.
07:41All this is like an organized criminal group.
07:45Wait a minute. I don't see his name and name here.
07:50I'm sorry.
07:51There's no paper. Is it his paper?
07:54What?
07:55Oh, let's say that he is his name.
07:58And now, who will I tell you?
07:59What is our first time?
08:00What do I tell you?
08:03I tell you.
08:05What is our first time?
08:07What do I tell you?
08:08What?
08:29I'll die.
08:31Well, you're me. But now we have to go and not break.
08:36Because if you break, you have to stay here.
08:42That's a lot of weird.
08:45We're going to go.
08:54Say hello, secretary.
08:56Hello.
09:01Do you want me to stay here?
09:04Yes, sir.
09:07I can't wait.
09:09Hi, my friend.
09:10I can't wait for you.
09:13I'm not a bad guy.
09:15I don't want to go.
09:17I'm not a bad guy.
09:19You're right.
09:20Are we going to go see you?
09:21I will stay here.
09:22The way you are.
09:23I don't want to go.
09:24I don't want to go.
09:25I don't want to go.
09:27I don't want to go.
09:28I don't want to go.
09:29I'm going to go.
09:30I haven't slept with him, and now I'm coming to see you.
09:33Wait, wait, wait, what do you need to know?
09:36That means that I'm wrong, that I haven't slept with him,
09:39and that I'm going to see you.
09:43What do you mean?
09:48What do you mean?
09:50I don't know, I don't know what to say.
09:53Just one day, one day, I don't know,
09:56I don't know what to say.
09:58What do you mean?
09:59What do you mean?
10:01No, you're all a little sad, then you're all cold,
10:04and I really don't understand what the problem is.
10:07I think you have a problem,
10:09and you have a problem to understand what you want.
10:12No, I don't have a problem, I know that I don't change the day.
10:16You're 100%.
10:17You're bipolar, maybe you're an amnesian, I don't know, something like that.
10:21You can stop me to be afraid.
10:23Then stop you to be normal.
10:25You don't change me like my thoughts every day.
10:28You're all a sudden.
10:30Don't go on as much as you need,
10:31I don't feel like you're going to be normal.
10:34Don't hurt me.
10:36Don't hurt me.
10:37Don't hurt me,
10:38and you don't care about me.
10:39You don't have to talk about me like that.
10:41That's right.
10:42Wait.
10:43Get back.
10:44Get back.
10:45Come on.
10:46Ani, do you hear me?
10:48Oh my God!
10:51I'm turning on both left and right and I don't know what to do with this woman.
11:08They drink me, Ivane!
11:10They drink me blood on a lamb, do you understand?
11:13I understand.
11:15Smiri se.
11:16Pa neću da se smiri.
11:17Pusti me!
11:18Neću i ne mogu i da mogu, neću da se smiri.
11:21Dobro, dobro.
11:22Znam, znam kako će ti pomogli, šta će ti pomogli?
11:26Nema meni pomoći.
11:27Sačekaj, sačekaj, sačekaj.
11:28Pogledaj ti ovo.
11:30E, vidim.
11:31Šta onira?
11:32Uzmi jednu rakijicu, popij, to će da te smiri.
11:35Moguće da mi sipaš rakiju?
11:37Pa neću bre da pijem, ja sam besna!
11:40Dobro, dobro, evo neću.
11:42Ne, znaš šta, znaš šta?
11:44Gorana ću da zadavim sobstvenim rukama.
11:48Dobro.
11:49A ono gmidu, e, njega ću da spljaštim ovako kao buba švabu što on i jeste.
11:54Dobro, razumijem te, okej.
11:56Ne znam kako mogu da ti pomognem, ali šta god ti treba, evo ja ti stojem na raspolaganju.
12:02Ivane, molim te, izvini.
12:05I hvala ti, ti si sve uradio što je do tebe.
12:08Dobro.
12:09Sad moram ja.
12:10Dobro.
12:11Goran je moj sin i ja ću da vidim šta ću i kako ću s njim.
12:14Ti najbolje znaš šta treba se radi, o tako?
12:16Izvini, molim te, hvala.
12:17Ajde.
12:18Ili ideš negdje?
12:20Ma ja ću sad malo da idem, da prošetam, da...
12:24Produvam glavu.
12:25Dobro.
12:26Idi ti.
12:27Idem i ja idem, ja sam došao samo na kratko, da?
12:30Idi.
12:31Ivane.
12:32Molim.
12:33Idi, zato što je sad ovo moment kad ti odeš, ja se presvučem pa idem ja pa zaključam vrat.
12:38Idem.
12:39Ajde.
12:40Ajde, ajde, nemoj da se...
12:41Ajde.
12:42Vidim se.
12:43Hvala ti.
12:44Ajde.
12:45Ajde, šta?
12:46Ajde.
12:47Ajde.
12:48Ajde, jel ovo moguće?
12:49Ne, ne, pa piju mi krv na slančicu, daj tam.
12:52Daj tam.
12:54Ajde.
12:55Ajde.
12:57Ajde.
12:59Ajde.
13:00Ajde.
13:01Ajde.
13:02Ajde.
13:03Ajde.
13:04Ajde.
13:05Ajde.
13:06Ajde.
13:07Ajde.
13:08Ajde.
13:09Ajde.
13:10Ajde.
13:11Ajde.
13:12Ajde.
13:13Ajde.
13:14Ajde.
13:15Ajde.
13:19Ajde.
13:20Ajde.
13:21Ajde.
13:22Čao.
13:23Zovem te zbog sponzora i novog broja.
13:26Dobro, slušam.
13:28Pa vidi.
13:29Mismo došli na ideju da napravimo jeden angažovani tekst u vidu specijala.
13:36To će biti sponzorisano i išlo bi kao, da kažem, dio sadržaja za časopis i kao kampanja.
13:40Ta.
13:42�.
13:43I heard you with a company that produces Donji Verge.
13:48We wanted to engage, let's say,
13:51ordinary women.
13:53You know, all their looks and profiles.
13:56That would be a great editorial
13:59that would come out for a few days.
14:02But...
14:03But what is it now?
14:06We need a budget for a photo shoot.
14:10A Vanja je rekla da to sad nije moguće.
14:14Dobro, a ta kampanja će da donese profit, jel?
14:18Apsolutno, ja sam u to potpuno sigurna.
14:22Sve sam ja dogovorila sa sponsorima,
14:25reklama je plaćena,
14:27napravili smo oglas za casting,
14:29jako se puno žena javilo
14:31i sve sharuju onako taj content po društvenim mrežama
14:35i ja sam sigurna da će sve to da podigne našu prodaju.
14:40Dobro, koliki budget ti treba?
14:43Pa, jedno tri hiljade.
14:47Okej.
14:48Imaš zelenu svetlo za tri hiljade,
14:50za ostalo se snađite.
14:52Ja, super, super, puno ti hvala.
14:54A reci mi, kako si ti?
14:57Mislim, trudnoće i to sve.
15:00Sve okej.
15:02Hvala ti što brineš sve u redu.
15:04Dobro.
15:07Dobro.
15:08Dobro.
15:09Dobro.
15:11Dobro.
15:12Dobro.
15:13Dobro.
15:14Dobro.
15:28Dobro.
15:29How are you?
15:31No.
15:33You're a crime for what happened, son.
15:37Just to know.
15:39In general, it wasn't necessary.
15:41I see, I haven't come to fight.
15:45I believe.
15:47But that wall in front of the whole cafe.
15:51It's like two clins.
15:53Like some idiots.
15:55I know, I haven't come to that.
15:57I don't want to tell you.
15:59I've come to tell you,
16:01or
16:03that you won't watch me anymore.
16:07I'll give you an answer.
16:11That's right.
16:15I'm really sorry.
16:17Great.
16:19You're good to remember.
16:21And if you've done it,
16:23you don't have to go back.
16:25But it's a mistake.
16:27It's a mistake.
16:29But it's a mistake.
16:35Max.
16:41Hello.
16:43Do you want me to tell you
16:45what happened or not?
16:47Nothing happened.
16:49Nothing happened.
16:51You saw me totally stupid.
16:53What do you think?
16:55I'm stupid.
16:57I pray.
16:59Do you think I'm so stupid
17:01that I'm so stupid
17:03that I don't know.
17:05I don't know.
17:07I don't know.
17:09What do you think?
17:11What do you think?
17:13What do you think?
17:15Come on.
17:17Come on.
17:19Come on.
17:21Come on.
17:23Call me.
17:24I'll call the police.
17:25I'll hold my arm.
17:26Stop it.
17:27Stop it.
17:28Stop it when I tell you.
17:29Stop it when I tell you.
17:30Stop it when I tell you.
17:34Stop it.
17:35Stop it.
17:36Let's see how you can.
17:38Sorry.
17:39Sorry.
17:40I'm sorry.
17:41I don't know what I'm doing.
17:43I'm sorry.
17:44I'm sorry.
17:45Just tell you what happened.
17:46I'll tell you what happened.
17:48Sorry.
17:49Hold on.
17:50I'll tell you what happened.
17:51Just tell me.
17:52Just tell you what happened.
17:53What happened.
17:54I'll tell you honestly.
17:56Don't tell you.
17:57Just tell me.
18:00I'll tell you.
18:01I'm just in trouble.
18:02I'll tell you what happened.
18:03I'll deal with it.
18:05Listen.
18:06If you have no doubt in your dick,
18:08I won't have any doubt,
18:11you can't be with your head
18:13that they'll hold me up for me, and of course, me.
18:18You can tell me when they come, that they'll have a job with me,
18:22and with my fingers, and with my fingers.
18:25That's right, I'm going to tell you.
18:27Look, brother, what do we do?
18:29Listen.
18:32Give us a call.
18:35Let's leave.
18:37We'll do everything.
18:43We'll just leave it alone.
18:54It's all done.
18:55It's all done.
18:56And this.
18:57Don't let you throw me back here!
19:08What do you think?
19:09We're supposed to give them something.
19:11I was a memory, but I couldn't because of my mother.
19:18My mother, my love, I didn't give my mother a lot.
19:26What are you talking about?
19:30What are you talking about in the 13th century?
19:34What are you talking about?
19:36Maybe you're right.
19:38But I'm sure.
19:40What?
19:41I didn't give my mother to me.
19:44You!
19:46You can't forget it.
19:48I can never be weak than you.
19:51You don't have nothing.
19:54You only have a mother.
19:56You're here.
19:58I can't get you.
20:08...
20:15Ej.
20:16Egala.
20:17E, pa boga mi ja imam, sjajne vijesti!
20:22Gabriel je odobrila budžet!
20:24Ne, osnovno...
20:26Da, naju zbiljnije, naju zbiljnije, ženo bi li vjerovala.
20:31Super.
20:32Super.
20:33That's fantastic news.
20:35But this is a phenomenon.
20:36We will be a magazine of the future,
20:38we will be a new readers,
20:39new image,
20:40we will be a magazine of the future.
20:43We will be a part of this campaign.
20:46Yes, it is time for women.
20:49Yes, yes, yes.
20:50Yes, yes, yes, yes.
20:51I want to see you all together,
20:53the studio, the set,
20:54all together.
20:55Yes, yes.
20:56Yes, I want to call you a Mateo
20:57and I will see you all together.
20:59Come on, see you.
21:00Bye.
21:01Bye, bye.
21:02Super.
21:08Mateo, come to me,
21:09I have fantastic news.
21:12Wait.
21:25Please, if I can help you.
21:27I got a request.
21:28From whom?
21:29From my old friend.
21:30He said that you are a friend of the middle school.
21:33If you got a request,
21:35it will be easy to talk.
21:36Tell me about what you are doing.
21:38My coach is a footballer.
21:39Okay.
21:40He needs to do highlights,
21:41the goals and goals.
21:43You think something like a show in real?
21:45Yes, yes.
21:46And pictures?
21:47Yes, I have pictures.
21:48I am on my phone.
21:49But it is important to me
21:50that it will fall out like this.
21:52I am sorry for asking you,
21:53but why is it so important to you?
21:56I want to show you a great manager.
21:59It must look global.
22:02You understand?
22:03Yes, yes.
22:04Like these people have.
22:05I don't know, Ronaldo, Beckham and so on.
22:07You can see it.
22:08You can see it.
22:09When you hit the edge of the edge,
22:10it will be done.
22:11Nothing will be done.
22:12Yes?
22:13Yes.
22:14I don't want to thank you,
22:15but I am an expert from that area.
22:16You know,
22:17all these big clubs
22:18when they sell the players
22:19and abroad,
22:20they first pay me for help.
22:21Really?
22:22Who?
22:23Yes.
22:24I think you know
22:25who is the best in our country.
22:26Well, Doro,
22:27who is it specifically?
22:28I can't tell you.
22:30I can't tell you.
22:31I have trust in your opinion.
22:33Okay, I understand.
22:35But I have really good advice
22:38for your expertise.
22:40I hope that it will be on the level.
22:42Don't worry.
22:43We will be working on the Spanish model.
22:44We have to bring all the private
22:46and world managers.
22:47I need it.
22:48I need it.
22:49I need it.
22:50My son is waiting for a great career.
22:52What is it now?
22:53What is it?
22:54What is it?
22:55He is a professional talent.
22:56He has already grown up in the club
22:57and I want to send it to him.
22:59You are on the right side
23:00and I think
23:01I will celebrate it.
23:03Yes.
23:04You can.
23:05I know it.
23:06How are you coming?
23:07O, Vanja!
23:23Ima...
23:24Sjajne vijesti.
23:26Odobren je budžet, Gabriela je sve potvrdila.
23:29A kako si to uspala?
23:32Pa, šta da ti kažem?
23:35Neko je mora da pokuša.
23:37That's great.
23:39I don't understand why you didn't call me this way.
23:44I don't have a habit to get upset.
23:48You don't have a habit.
23:50You don't have a habit.
23:52You're the king and discipline.
23:54We all know this way.
23:56But I don't know your job because we don't have time to lose.
23:59What did you say?
24:02Nothing, nothing.
24:04That's what I thought.
24:07That's what I thought.
24:09That's right.
24:15I don't know.
24:33Look at me.
24:35Let's go.
24:37Let's go.
24:39Let's go.
24:41Let's go.
24:43Let's go.
24:44Let's go.
24:45Let's go.
24:46Let's go.
24:47Let's go.
25:17Let's go.
25:19Let's go.
25:21Let's go.
25:23Let's go.
25:25Let's go.
25:27Let's go.
25:29Let's go.
25:31Let's go.
25:33You can't believe.
25:35You can't believe.
25:37But you can't believe how I'm going to do it.
25:39It's going to be a video,
25:41a couple of weeks.
25:43What do I need?
25:45Slow motion.
25:47That's it.
25:49Don't worry about slow motion.
25:51Listen.
25:52I'll add a delay.
25:54I'll add a resolution.
25:56That's it.
25:57I didn't have a camera on the phone.
25:59Let's go.
26:01Let's go.
26:02I'll bring the camera for the son.
26:04I'll bring the camera for the son.
26:05And what?
26:06There must be a lot of heads.
26:07All heads.
26:09All heads.
26:11If we need to finish the job.
26:13If I'm promised, I'm promised.
26:15And that's what I'm doing.
26:16He's doing.
26:17Let's go.
26:18Let's go.
26:19Let's go.
26:20Let's go.
26:21And you're a little Ronaldo.
26:23What's he doing?
26:24Why does he play for the representation?
26:26No.
26:27He can't.
26:28He can't.
26:29He's a crazy maimoon.
26:30Who's crazy maimoon?
26:31He's a trainer.
26:32It's a catastrophe.
26:33He's a crazy trainer.
26:35He's a trainer and you're a kid.
26:37But, friends, I don't know.
26:39I didn't put my Laki to the point.
26:42I can't let him destroy the plans.
26:44Your Laki is the man.
26:47I know.
26:48Yes.
26:49And...
26:50How did you put it?
26:52I've put it on.
26:54I've put it on.
26:56I don't need to.
26:58You know what I'm talking about.
27:00Let's go.
27:01Let's go.
27:02Let's go.
27:03Mala.
27:06E...
27:07I have...
27:09a...
27:10a...
27:11a...
27:12a...
27:13a...
27:14a firmu.
27:15She can't help.
27:16It's not coming.
27:17I hope for you.
27:18I'll be in love.
27:19No, no, no, no.
27:20No, no.
27:21No, no, no, no.
27:22No, no.
27:23No, no, no.
27:24No.
27:25I'm calling it.
27:26No, no, no, no.
27:27Excuse me.
27:29You know what, there is no atmosphere here.
27:32Where is the music?
27:34This is a business club.
27:36If you don't like it, it's better to change the local.
27:39We love you.
27:41You know what, give us a nice record,
27:44then we'll find another one.
27:45No, another one.
27:46The right cafe.
27:48Without penguin.
27:57Here we go.
28:07Evo me.
28:14Gorane.
28:18Sine.
28:20Do you hear me?
28:27Sine.
28:33Majko, hvala za sve.
28:39Povređujem te.
28:41Moram da idem.
28:47Ja.
28:57Povređujem te.
29:02Što volim kad tako vidim ljude da uživim romantici?
29:05Pa samo uživajte, samo uživajte.
29:07Evo.
29:15Macane, prajerčiću.
29:18Što si ti oklembesio tu tvoju lepu facicu,
29:21kao da su ti sve lađe potonule?
29:23Zato što ću da odajem na kraj svijeta i tamo ću da počne noviji život.
29:30Što si tako negativan, šta je?
29:32Što?
29:33Što mi se u životu vraća ko da sam crkve palio.
29:36Aj molim te, misli, kakva je to dramatika, neki teški stihov i nešto.
29:40Pa nije ti to dobar znak?
29:42Dobar znak.
29:43U mom životu nema dobrih znakova.
29:48E, ajde ako možeš samo da oladiš sa tom lošom literaturom.
29:51Znaš, malo ako možeš da ublažiš.
29:53Ipak si u prisa svoje jedne divne dame, tako da što ne ide, ne ide.
29:56E, onda ću da čutim i da pijam.
29:59Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
30:00Slobodno se izražavaj.
30:01Samo napred se izražavanjem.
30:03Ali fino, prefinjeno, nežno, nešto.
30:06Onako neki stihić.
30:07Onako neka romantikica.
30:09Nešto da prije mojim divnim, slatkim, malim, elegantnim uhcima.
30:14Šta ti kaži?
30:16Meni ništa u životu neće.
30:18Ništa.
30:19Ništa ne ide od ruke.
30:21Meni sve ide kontra.
30:22Sve mi je naopako u životu.
30:24Sve mi je drugače od onoga šta zamislim.
30:28Razumiješ ti mene?
30:29Ja nešto moram da promijenim u svom životu.
30:32Fundamentalno da promijenim da bi mene krenulo.
30:36Ne znam šta li moram.
30:38Znači, baš je loše.
30:40Ba.
30:42Znači, nema nade.
30:44Nikako je.
30:46Ajde ti, macane slatkišu, reci svojoj djelnici.
30:50Šta je razlog, ali onako konkretan razlog tvog potonuća?
30:54Razlog moj potonuća je dugogodišan.
30:58Ko se sve uzme u obzir decenijski i razlog moj potonuća,
31:04ja...
31:07Sad krenem ti priča.
31:09Meni bi trebalo nedelju dana ti sve izpričam.
31:12Samo nedelju dana?
31:14Mjesec.
31:15Bi malo bio.
31:16E, toliko nemam vremena.
31:18I ti se zaprakaš samo.
31:20Pa moram malo.
31:21Moram malkice da te razgalim, da te malo dignem, da te malo osvežim.
31:25Pa smeh je Lekovic.
31:26Pa smijemo se.
31:28Ajde, uhuhuhu.
31:30Pišaš ti ti ovo što ja pijem, da?
31:32Ja, vidi.
31:33Pa već si popio jednu.
31:35Što više piješ?
31:36Dijana, ja sam tek počeo.
31:42Znači, vraga odneo šalu, jeli?
31:45Ajde, kuc, kuc, kuc.
31:47Ajde, ajde.
31:48Ja.
31:50Opasan si, opasan.
31:52Uff.
32:03Meni kaže Kežman lično, Borise, od tebe mi zavisi.
32:06Ne me zeseš.
32:08Ajmo, ajmo dalje, znaš, treba da...
32:10Pa te ćemo dalje, tek smo do ovde došli.
32:12Pa ne, znaš kako, i ovaj, najbolje da se razjelazimo, prošlo je neko vreme.
32:15Ne, ne, ne, ne, taman posao, neće sad da se razjelazimo.
32:18Ne, još pa jedno pić, ev, uvredit ću se.
32:20Slušaj, Berze je ozbiljna stvar. Ustajem sutra rano, znači to je tržište gde mora da se ustane rano.
32:26Ustajem ja rano. Ne, ne, stanj, ustajem ja rano.
32:28Slušaj, moramo još pojedno, makar nam bilo zadnje.
32:32Što moramo?
32:33Pa mora za srećan početak novog posla i za svetsku karijeru mog Lakija.
32:40Bože.
32:41Dva viskija.
32:42Dobroveček se kaži.
32:43Dobroveček, dva viskija.
32:45Mislim da bi da čaci bilo dobro da vi odete iz ovog lokala. Ajmo.
32:50Ako se sećate, vi ste već bili ovde, pravili incidente, neprijatne situacije i mislim da meni takvi problemi ne trebaju ovde.
33:03Ne.
33:04Doviđenja, doviđenja, vidimo se.
33:05Ne.
33:14Uživajte.
33:15Uživajte.
33:16Uživajte.
33:17Uživajte.
33:18Uživajte.
33:19Uživajte.
33:20Uživajte.
33:21Ako nešto treba, mi smo tu.
33:25We're here.
33:49You can drink it and it's enough for you.
33:52Do you love it?
33:55Don't hurt you, man.
33:58Listen, I'm going to drink something here.
34:01I'm going to drink something here.
34:02I'm going to go back and watch what you're doing.
34:04Let's do it.
34:06Listen, don't worry,
34:08when you're there,
34:10you're going to fall here,
34:12you're going to kill yourself,
34:14you're going to have to help you.
34:16You're going to drink it.
34:18I don't know what to do.
34:20I don't know what to do.
34:22Diana,
34:23I really gave you an idea.
34:26How much do you do?
34:36Listen.
34:37Look at this.
34:38What are the money?
34:50It's money for you. You take your money, do your own chiribu-chiriba
34:57and you can do two double skiamon prijateljima.
35:01Can you?
35:08Is Ivana here?
35:14No, sir. I think she didn't return to C1.
35:18Are you sure?
35:20100%.
35:22No, C1.
35:24Okay.
35:26I just thought he came to Gradimir.
35:29Of course, I will.
35:31Notišo.
35:37Yes.
35:38Notišo.
35:39Yes.
35:40Yes.
35:41Yeah.
35:42Wait.
35:51Wait, is that your other person?
35:53What?
35:54It's your last person.
35:55That's who?
35:56Who?
35:57Who?
35:58Sorry.
35:59If I hofreł, don't estosiki.
36:00The person who forgot you.
36:01Right.
36:02And you knew, no, what.
36:04I might not hesitate if I had to zadarsk blessings.
36:06I would name you Bobski.
36:08I don't care, so everyone is...
36:20I really have to go.
36:21No, no, no, I have a job.
36:22Wait, let's drink.
36:23We haven't drank yet.
36:26Oh, my God.
36:29Where is my Goran, bro?
36:38Oh, Gabriel.
37:08Hey.
37:14Hey, tell me.
37:15I am.
37:17I just want to see how you are.
37:19I am fine, I am fine.
37:22Did you hurt something?
37:24No, no, everything is okay.
37:26Is everything okay?
37:27Yes, everything is okay.
37:29Do you know that you need to go through everything?
37:34I know.
37:35I know.
37:36I know.
37:37I know, I know.
37:39How did you feel in this hospital?
37:42It was unbelievable.
37:43Yes.
37:45Who is that?
37:46What was the mental GIANCE?
37:47That is horrible.
37:48Do you have any problems?
37:49Listen to them.
37:50Go out Oooook?
37:51You are fine, but the hell is dying to tear in the building.
37:52Do you know yourself?
37:53Gonna see, I do not care.
37:54I do not know anything...
37:56I do not know anything.
37:57You are no care of anything.
37:58I do not know anything.
37:59I do not know anything.
38:00No, totally.
38:01Come on?
38:02We will hear all things.
38:03What do you know!
38:04Time will feel.
38:04If I do not, time will you be called me.
38:06No, you will tell me.
38:07No.
38:07ون Stop, please, I will turn you around to hear it.
38:09I do not trust you.
38:10Do not know anything.
38:11Why do not know anything?
38:12I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die, and I don't know where he went.
38:18Do you think I'm a fool?
38:20No.
38:21Do you think I'm a fool?
38:22No.
38:23That's not the end of the story.
38:25The end of the story, I don't know.
38:27What do you think?
38:28I don't know.
38:29I don't know.
38:30I don't know.
38:31I'm going to die.
38:42How do you think my old, old, old organization?
38:47I'm sorry, I'm going to die.
38:51But I'm going to die, we're not going to die.
38:53We're not going to die.
38:54Pavle decided to sell some buyers in Italy at a super price.
39:00And that knowledge that Pavle won't return to me is completely lost.
39:12It's phenomenal.
39:15How'd you do this?
39:18You're right.
39:19You're right, son's son, I'm going to die.
39:23You're right.
39:27You're right.
39:28You're right.
39:29I tell her I'm sorry.
39:30You're right.
39:31You're right.
39:32You're right then.
39:33You're right.
39:34I tell her I can see you.
39:36You're right.
39:37You're right, mother.
39:38I'm sorry.
39:46Yes.
Comments