Skip to playerSkip to main content
Kim Je Ha, a former mercenary known as “K2,” becomes a fugitive after being wrongfully accused of killing his girlfriend in Iraq. He returns to Korea and works as a bodyguard for Choi Yoo Jin, the wife of presidential candidate Jang Se Joon. Je Ha plans revenge on Park Kwan Soo, Se Joon's rival, whom he believes ordered his girlfriend's murder.
#k2 #thek2 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I'm going to go to my heart
00:00:07I'm going to go faster
00:00:13I'm looking for you
00:00:17It's so painful
00:00:21kindряд
00:00:23괜찮다고
00:00:27가슴을 자꾸 다독여바도
00:00:32너무 힘들 때
00:00:35아주 가끔은
00:00:38숨죽여 울고
00:00:43아주 가끔은
00:00:46네 생각하곤 해
00:00:50I'm going to go crazy
00:00:52I'm going to walk you way
00:00:55I'm going to walk you way
00:00:57I'm going to walk you way
00:00:59I'm going to call you way
00:01:03Here is Anna, K2 go over
00:01:13Here is K2, go over
00:01:20I've been heard of Ova
00:01:26at the same time
00:01:28I've been so proud
00:01:33Well, I'm so proud
00:01:35I'm surprised
00:01:37I'm so proud
00:01:39I've been so proud
00:01:41You've been so proud
00:01:43To get married
00:01:45You're so proud
00:01:47To get married
00:01:48You're welcome.
00:01:54Kimseye.
00:01:57You're welcome.
00:02:09You're welcome.
00:02:11You're welcome.
00:02:18You're welcome.
00:02:20You're welcome.
00:02:25I'm your welcome.
00:02:28Kimseye.
00:02:32Kimseye.
00:02:35Kimseye.
00:02:37Kimseye.
00:02:39Kimseye.
00:02:44Kimseye.
00:02:46You've never been able to get it before.
00:02:48I'm going to be a makeup artist if you're not going to be a makeup artist.
00:02:54I'm going to take a look at the first time.
00:02:55I'm going to take a look at the first time.
00:02:58What should I do?
00:02:59I'm going to take a look at the kiss.
00:03:02Do you want to take a kiss?
00:03:03Do you want to take a kiss?
00:03:16I've done the first kiss.
00:03:18I've done the first kiss.
00:03:19Yes?
00:03:46Is it my kiss?
00:03:58They're just turning to kiss.
00:04:00It's a wonderful kiss.
00:04:02This can be a kiss.
00:04:04Ha ha ha ha.
00:04:05Oh, that was my friend.
00:04:07Kiss is it's an HTTP hearse.
00:04:09The kiss is not just asking...
00:04:11hint is...
00:04:14I know.
00:04:17Did you tell her?
00:04:19I didn't know you ever.
00:04:22I didn't know.
00:04:23When?
00:04:24When?
00:04:25Who did it?
00:04:26I didn't know.
00:04:28I didn't know.
00:04:30I didn't know.
00:04:33I'm K2.
00:04:36I'm K2.
00:04:38I'm K2?
00:04:40Yes, I'm K2.
00:04:42I'm K2.
00:04:44Kim재야,
00:04:46내가 아직 마음먹고 꼬셨어.
00:04:48그냥 난리 났어.
00:04:51그 입술 내리시고
00:04:57인공호흡이 키스라는
00:05:00그런 순진한 생각도 버리시고
00:05:03이 매직의 립스틱으로
00:05:06키스를 부르는 입술로 만들면
00:05:11짜잔!
00:05:13I'm K2 어디 있어요?
00:05:19I'm K2 어디 있어요?
00:05:22아니, 아가씨.
00:05:23왜 안 하던 짓을 하고 이래요?
00:05:25K2 못 봤어요?
00:05:26아침 일찍 나갔어요.
00:05:28아, 나... 나갔어요?
00:05:31Oh
00:05:37사모님이 더 이상 안나를 쫓아않도록
00:05:40만나고 올게요 그게 될까
00:05:45온기 심해요 제아 씨
00:06:01I can't see you anymore.
00:06:06I can't see you anymore.
00:06:11I can't see you anymore.
00:06:22Hi.
00:06:23Have you seen your picture?
00:06:25I've seen you before.
00:06:27You look good.
00:06:29Why did you look like the girl?
00:06:33I'm good.
00:06:35I'm good, I'm good.
00:06:37You're pretty, I'm good.
00:06:39You're pretty.
00:06:41I'm good.
00:06:43You're a good girl.
00:06:45You're a good girl.
00:06:47You're a good girl and you're gonna do that?
00:06:51What are you talking about?
00:06:53You're a good girl.
00:06:55You're so sorry.
00:06:57You're so sorry.
00:06:59You're so sorry.
00:07:01I don't care if you're sick.
00:07:03I'm sorry.
00:07:05I'm sorry.
00:07:25Do you like Hanna, do you like Hanna?
00:07:38Yes
00:07:41It's a shame
00:07:43When will you come back?
00:07:55There are a lot of people who have to do it. You'll have to do it.
00:08:00What a bitch!
00:08:02You'll have to do it now, Hanna.
00:08:04You'll have to do it now, Hanna.
00:08:05You'll have to do it now.
00:08:07Hanna and the interview will be the last one.
00:08:09You'll have to do it now.
00:08:11Hanna will soon get the vaccine.
00:08:13I'll do it now.
00:08:14I'll do it now.
00:08:17So now Hanna has to go to the next step.
00:08:22Now I'll be wondering if it's the next step to the end.
00:08:25I'm sorry.
00:08:26He's supposed to be doing anything that you guys have to do it.
00:08:30It's the best for the fight to get the election.
00:08:32But if it's the end of the election,
00:08:35if it's the end of the election,
00:08:37it's the end of the election?
00:08:40Are you going to put the president and the president?
00:08:44And the president and the president are not sure that it's not going to go?
00:08:48The only one is the only one who is the king of the army.
00:08:53The only one is the king of the army.
00:09:07Hello.
00:09:09Are you in the morning?
00:09:11Yes.
00:09:13Why are you not good at all?
00:09:18Well, I don't know.
00:09:21I have to worry about it.
00:09:23I want to show you what I need to show you.
00:09:28What is it?
00:09:32I think I can show you the right thing.
00:09:34What's the most interesting thing?
00:09:51How are you going to be your wife?
00:09:54I was a mom of Amelie.
00:09:59I went to the TV and the TV and the TV show.
00:10:04I was a CEO.
00:10:06I was a friend of Amelie.
00:10:08I was a friend of Amelie.
00:10:11Yes, she was a superstar.
00:10:13She was a superstar.
00:10:16She was a friend of Amelie.
00:10:17Yes.
00:10:18She was a friend of Amelie.
00:10:20after my wife was filmed in my family.
00:10:24she's a good actor.
00:10:27She's married.
00:10:30Then, she's a guy.
00:10:35She's a guy.
00:10:40He's a guy.
00:10:44You said it was because of the reason, but it was because of the marriage that the marriage was going to happen to me?
00:10:53Yes, I was very sad and I was very sad and very sad.
00:11:04It was because of me because of the two people I met.
00:11:08So you've been doing that with a good friendship.
00:11:15Yes.
00:11:20You're feeling a lot of tears.
00:11:24Let's go to the show.
00:11:27Let's go to the show.
00:11:38I'm sorry.
00:11:40I'm sorry.
00:11:41I'm sorry.
00:11:43It's a bad feeling.
00:11:45It's not a good feeling.
00:11:48I'm sorry.
00:11:54Sorry, I'm sorry.
00:11:56It was hard to get out of tears.
00:12:08When did you go to JB at JB?
00:12:16What?
00:12:17When did you go to JB at JB?
00:12:22I was going to go to JB.
00:12:25So?
00:12:28When did we go to JB at JB?
00:12:32I didn't know what to do.
00:12:34What do you know?
00:12:37What do you know?
00:12:40I was going to go to JB at JB.
00:12:49We're just going to go to JB.
00:12:57Why?
00:12:58Why?
00:13:02Why?
00:13:03Why?
00:13:06Let's go.
00:13:11Why did you go to JB?
00:13:15She's going to be married to her mother.
00:13:18She's going to be married for 10 years.
00:13:23She's going to go!
00:13:24Yeah!
00:13:28She's coming to you!
00:13:30She's coming to you first.
00:13:31She's going to come to you.
00:13:32She has none of those.
00:13:33Susan is committed to.
00:13:35She dancing is鮮ira.
00:13:37She's moved.
00:13:38She is without a subsequent amulian.
00:13:40She's coming to you after she died.
00:13:45Is it no one's understood?
00:13:47Yes.
00:13:48Oh, yes.
00:13:54Yes, I was looking for you.
00:13:57She was looking for a little bit.
00:14:02I was so sad.
00:14:04And then, you were going to have a sad life.
00:14:07You were going to have a sad life.
00:14:11Yes.
00:14:13If I could have a little more attention,
00:14:14I can't believe that I can't believe it.
00:14:19Then, you can't believe that she had left behind me.
00:14:26Yes.
00:14:28But you have been a friend of Lafayette,
00:14:31she had no idea what she was looking for at the end of the year.
00:14:36Well, I don't know.
00:14:39Maybe she had a friend of Lafayette,
00:14:41she knew she was not a friend of Lafayette?
00:14:43Lafayette, she was?
00:14:44I don't know.
00:14:47I don't know.
00:14:48Well, then,
00:14:50I don't know what you're doing.
00:14:52You know, you know,
00:14:54you're not sure.
00:14:56You're not sure.
00:14:57I'm not sure.
00:14:58I'm not sure.
00:14:59I'm not sure.
00:14:59You're not sure.
00:15:01I'm not sure.
00:15:02I was wondering,
00:15:04you know,
00:15:05it was a pain.
00:15:07You're not hurt.
00:15:09You're not hurt.
00:15:10Yes.
00:15:11Yes, I have a lot of anxiety, but it's a lot of pain.
00:15:18I've been a lot of pain in my life and a lot of pain.
00:15:21How is it going to be serious?
00:15:24Yes, I don't know.
00:15:26So, I don't know...
00:15:28I don't know if I'm a kid outside of my life.
00:15:31Yes, I don't know.
00:15:32하지만
00:15:36저희가 누굽니까
00:15:38화제인물
00:15:40오늘의 깜짝 게스트로
00:15:41고안나 씨를 스튜디오에 직접
00:15:43모셨습니다
00:15:44고안나 씨
00:15:46나와주세요
00:15:48농담지
00:15:59그래
00:16:00Come on, Annette.
00:16:30Annette, 반갑습니다.
00:16:42안녕하세요.
00:16:44이 정도 조명이면 괜찮은가요?
00:16:48네, 감사합니다.
00:16:50여사님 깜짝 놀라셨죠?
00:16:52두 분도 인사 나누셔야죠?
00:16:53네.
00:16:57맞니?
00:17:00네, 아줌마.
00:17:05안나 씨는 그동안 라펠트 씨가 안나 씨를 애타게 찾고 있다는 사실 전혀 모르고 계셨나요?
00:17:12네, 몰랐습니다.
00:17:13그럼 라펠트 씨가 어떤 분인지도 모르셨겠네요?
00:17:18아니, 어떤 분인지는 알고 있었어요.
00:17:20제가 어렸을 때 엄마가 그분 이야기를 가끔씩 해주셨거든요.
00:17:26정말요?
00:17:28어메린 씨가 라펠트 씨 팬이었나요?
00:17:30아니요.
00:17:32엄마가 파리에서 친하게 지내셨던 분들 중에 한 분이라고 들었어요.
00:17:36그런데 여사님은 어메린 씨가 라펠트 씨를 전혀 모른다고 말씀하시지 않았나요?
00:17:43아, 네.
00:17:50자, 만나 온 김에 지금 안나 씨에게 놀라운 분으로부터 영상 편지가 하나 도착해 있습니다.
00:17:59궁금하시죠?
00:18:00한번 보실까요?
00:18:01아, 네.
00:18:02아, 네.
00:18:05네.
00:18:06Jean-Paul Lecet, I've been looking for a long time.
00:18:10You know, I've surprised you two times.
00:18:12The first time was when I met you.
00:18:15My friend, my Musa Ongheri,
00:18:18I thought I'd come back to the dead.
00:18:20The second time was when I finally met you.
00:18:22When I discovered you were the daughter of Ongheri.
00:18:25Anna, could you turn me into my star-spoken?
00:18:28You'd be my new Musa.
00:18:30Here I'll see you in your paradise, please.
00:18:32Hurry up.
00:18:34I'll see you here.
00:18:34I'll see you next time.
00:18:37Wow, Ongheri 씨가 장폴라펠트의 뮤즈였다는 사실은
00:18:42이번에 처음으로 공개되는 것 같은데요.
00:18:45오, 정말 놀라운데요?
00:18:48패션계에서는 사실 라펠트 눈에만 들면
00:18:51모델로서 성공은 보장된 거다라고 얘기하는데
00:18:54파리는 언제쯤 갈 계획이세요?
00:18:57계획은 없습니다.
00:19:05네?
00:19:07먼저 공황장애를 치료하는 게 우선이겠지만
00:19:09제가 여기서 해야 할 일이 있거든요.
00:19:14그러니 기다려라?
00:19:16와, 역시 한국의 자존심이라 불렸던 무비스타 Ongheri 씨.
00:19:21따님답네요.
00:19:23놀랍습니다.
00:19:23아휴, 멀려.
00:19:27아니, 근데 방금 치료 말고도 꼭 해야 할 일이 있다고 하셨는데
00:19:31어떤 일 때문에 라펠트 씨도 기다리게 하는 거죠?
00:19:34전 저희 엄마, 어메이린 씨의 죽음에 관한 수수께끼를 풀고 싶어요.
00:19:58어메이린 씨 죽음에 대한 수수께끼라면
00:20:01자살을 인정할 수 없다는 건가요?
00:20:10나요?
00:20:14아니요.
00:20:16그런 문제가 아니에요.
00:20:19그럼 어떤...
00:20:23만약 엄마가 자살을 한 거라면
00:20:25왜 자살했는지 알고 싶습니다.
00:20:28엄마는 그 당시에 인기 연연하지도 않았고
00:20:34금전적인 어려움도 없었어요.
00:20:38죽기 직전엔
00:20:39제 여권도 만들었었고
00:20:42그날 엄마랑 전
00:20:44두 사람 이름으로
00:20:47미국행 항공권까지 예매했었어요.
00:20:49근데...
00:20:50근데 그날 밤
00:20:58엄마가 죽었어요.
00:21:08유서도 남기지 않고
00:21:09그래서 전
00:21:19엄마가 왜 죽었는지
00:21:23알고 싶어요.
00:21:27아, 그렇군요.
00:21:39안나 씨로서는
00:21:41당연히 가질 수도 있는 의문이겠어요.
00:21:45혹시
00:21:45여사님께서는
00:21:48그 당시 어메린 씨와 친분이 깊으셨으니까
00:21:51뭔가 두 분이 나눈 대화라던가
00:21:52안나 씨에게
00:21:54해 주실 말씀이 있지 않을까요?
00:21:56글쎄요.
00:22:02전 우선
00:22:11엄마가 죽은 당일이나
00:22:15그 무렵
00:22:16엄마의 행적에 대해 알고 싶어요.
00:22:20당시에 엄마를 알고 지냈거나
00:22:21엄마와 대화한 적이 있으신 분들은
00:22:24저한테 연락해 주셨으면 좋겠습니다.
00:22:27부탁드립니다.
00:22:41이거 좀 수상한데?
00:22:44혹시
00:22:44누가 죽인 거 아니야?
00:22:51안나야, 너 지금 생각이 있는 거야 없는 거야?
00:22:57가뜩에나 너 잡으려고
00:22:58혈안이 돼 있는 사람들 앞에
00:22:59네가 그렇게 불쑥 나타나면 어떡해?
00:23:06회장님이에요?
00:23:07방송 출연하기 한 거 회장님이냐고요?
00:23:11내가 하고 싶다 그랬어.
00:23:13그래서 최유진의 가면을 확 벗겨버리고 싶었어.
00:23:18삼진이 말리지만 않았어도
00:23:20나 좀 나갔다 올게.
00:23:28안나야.
00:23:30너 대체 왜 그래?
00:23:32어?
00:23:33나 최유진한테 복수하고 싶어.
00:23:35삼촌이 우리 도와줄 거야.
00:23:38그리고
00:23:38네가 나 지켜줄 거잖아.
00:23:50삼촌이 우리 도와줄 거야.
00:23:51네.
00:23:51네.
00:23:52네.
00:23:52네.
00:23:52네.
00:23:52네.
00:23:53네.
00:23:53네.
00:23:53네.
00:24:09삼촌이 우리 도와줄 거야.
00:24:10삼촌이 우리 도와줄 거야.
00:24:12괜찮으십니까?
00:24:13그동안 내가
00:24:15뭔가 착각하고 있었나봐.
00:24:20죽여버려 했습니다.
00:24:22그러게
00:24:23자기 말을 들을걸.
00:24:27I don't know.
00:24:57손톱이 부러지도록 고통에 몸부림치다가 죽은 거야.
00:25:06야, 신실 쪼개지만 말고 솔직하게 한번 펴놔봐라, 어?
00:25:12뭔가 있지?
00:25:15이게 사무실에서 커피잔 앞에 놨고 할 말이 아닌데.
00:25:21알았다, 인마.
00:25:23내 40년 산으로 항상 딱 한 해 잘 죽구만.
00:25:27아이고, 선배님.
00:25:28운 좋은 줄 아이소.
00:25:30내가 두 무배 둔 거.
00:25:32안다.
00:25:33얼른 풀어봐라, 어?
00:25:35참나, 선배님.
00:25:37이제 하는 보험
00:25:38내한테 드소.
00:25:41장세주인, 끝나신다.
00:25:44알았다.
00:25:45그래, 서른은 빼고
00:25:47와.
00:25:49와, 끝난 기인데.
00:25:50참나, 여기 계신 팀장님들은 우리 바로설론에서 온 천사에게 날개를 달아줄 분들이야.
00:26:16이쪽은 패션, 헤어메이크업을 담당해줄 신정인 팀장, 언론 매체를 담당한 김윤희 팀장, 경호를 담당해줄 백 실장님.
00:26:25자세계 Nic
00:26:54Thank you very much.
00:27:24Thank you very much.
00:27:26You are so beautiful.
00:27:28You are so beautiful.
00:27:30I will go ahead and see you later.
00:27:54I don't know if I'm going to give you a good idea.
00:28:00I'm going to use it later.
00:28:06I have an email.
00:28:10Okay.
00:28:11Okay.
00:28:12I'm going to get some coffee.
00:28:24I'm sorry.
00:28:54So we're going to fight against them.
00:28:56That's right.
00:28:58He said,
00:29:00He's not a fighter.
00:29:02He's not a fighter.
00:29:04He's a fighter.
00:29:06You're right.
00:29:08He's a fighter.
00:29:10I'm going to go with him to his father.
00:29:14I'll be able to do it.
00:29:16But it's not bad.
00:29:18I'm going to be a person.
00:29:20I'm going to be a person.
00:29:22So he's a person to take a reaction to his mother.
00:29:24He's going to be a person.
00:29:26He has a person to see a person.
00:29:28He's going to show up.
00:29:30He?
00:29:32He's been out.
00:29:34He's got to know what he's going to know.
00:29:36Look at him.
00:29:38Look at him.
00:29:40He's getting a girl.
00:29:42Look at him.
00:29:44Look at him.
00:29:52You're so pretty, I'm starting to know.
00:29:56You need someone to put a hammer on me.
00:30:00I've never seen it before, but I still don't know about your sister.
00:30:04If you understand it properly,
00:30:07I wouldn't have been a dangerous house for the studio today.
00:30:16Let's go.
00:30:18Let's go.
00:30:20Just relax, relax.
00:30:23It's not bad.
00:30:26Just a little bit more.
00:30:28That's good.
00:30:30That's good.
00:30:32You're so good.
00:30:38You're so good.
00:30:40Let's go.
00:30:42Let's go.
00:30:44Let's go.
00:30:48I'm a founder of the Director of the House.
00:30:50How about I'm a player?
00:30:52I'm a player of the House.
00:30:54I'm a player of the House.
00:30:56Just take a picture of the photos.
00:30:59I'm a player of the House.
00:31:01Let's talk about this.
00:31:03Okay.
00:31:04Let's go.
00:31:05Let's go.
00:31:06I'm going to go to the restaurant.
00:31:08Wow.
00:31:09I'm going to go.
00:31:13Hanna.
00:31:17Do you want to go to the restaurant?
00:31:19Yes.
00:31:20Okay.
00:31:21Hi.
00:31:28You're a surgeon.
00:31:29Me.
00:31:30You're a doctor.
00:31:31I'm a doctor.
00:31:32You're an agent.
00:31:34All right.
00:31:36Dr.
00:31:37Dr.
00:31:38Dr.
00:31:39Dr.
00:31:40Dr.
00:31:41Dr.
00:31:42Dr.
00:31:43Dr.
00:31:44Dr.
00:31:45We're moving again.
00:31:46Dr.
00:31:48Dr.
00:31:49Dr.
00:31:50Dr.
00:31:51What?
00:31:53This is a
00:32:18Well, that's fine.
00:32:19Let's go to the station.
00:32:20I'm going to eat it.
00:32:21I'm going to eat it.
00:32:22I'm going to eat it.
00:32:23I'm going to eat it.
00:32:25Right?
00:32:48Oh, that's the way it's going to eat it.
00:32:50Oh, that's fine.
00:32:51Oh, that's fine.
00:32:52Oh, that's fine, baby.
00:33:02잠시만요, 어떻게 오셨죠?
00:33:04구안나 씨에게 꽃배달입니다.
00:33:06저한테 주시면 됩니다.
00:33:07그렇게는 안 되는데.
00:35:24그럼 나도 안 갈래.
00:35:26나 너랑 같이 갈 거야.
00:35:27안나야, 잘 들어.
00:35:28지금 밖에서 수상한 사람들이 수면신경 가스를 뿌려대고 있어.
00:35:32뭔 말인지 알아?
00:35:33가스?
00:35:34독가스?
00:35:35나 싸움 잘하는 거 알지.
00:35:37내가 알아서 처리하고 나갈 테니까 너 먼저 나가있어.
00:35:39난 나가자.
00:35:40그러니까 나도 너랑 같이 가겠다고.
00:35:42안나야, 같이 가면 내가 불리해.
00:35:43난 널 지켜야 되잖아.
00:35:44거짓말하지 마.
00:35:45그 속에서 어떻게 싸우겠다고.
00:35:47너 나 내보내려고 그러는 거지.
00:35:49쟤 그냥 우리 둘이 같이 가자.
00:35:50안나야, 시간을.
00:35:50나 혼자 안 해.
00:35:51안나야, 제발.
00:35:54내 얘기 좀 들어.
00:35:55내가 부탁할게.
00:35:56우리 같이 있으면 우리 둘이 다 죽어.
00:35:59가자.
00:36:14올라가.
00:37:15I don't like you.
00:37:17I don't like you.
00:37:18I don't care about you.
00:37:20You're not going to be a good guy.
00:37:22You're not going to be a good guy.
00:37:24You're not going to be a good guy.
00:37:26You're not going to be a good guy.
00:37:27You're not going to be a good guy.
00:37:28You're not going to be a good guy.
00:37:29You're not going to be a good guy.
00:37:30You're not going to be a good guy.
00:37:31You're not going to be a good guy.
00:37:32You're not going to be a good guy.
00:37:33You're not going to be a good guy.
00:37:34You're not going to be a good guy.
00:37:36You're not going to be a good guy.
00:37:37You're not going to be a good guy.
00:37:38You're not going to be a good guy.
00:37:39You're not going to be a good guy.
00:37:40You're not going to be a good guy.
00:37:41You're not going to be a good guy.
00:37:42I'll go for a good guy.
00:37:43I won't be a good guy.
00:37:45What is this?
00:37:46Oh, my God.
00:38:16Oh, my God.
00:38:46Oh, my God.
00:39:16Oh, my God.
00:39:46Oh, my God.
00:40:16Oh, my God.
00:40:46Oh, my God.
00:41:16Oh, my God.
00:41:46Oh, my God.
00:42:16Oh, my God.
00:42:46Oh, my God.
00:43:16Oh, my God.
00:43:46Oh, my God.
00:44:16Oh, my God.
00:44:46Oh, my God.
00:45:16Oh, my God.
00:45:46Oh, my God.
00:46:16Oh, my God.
00:46:46Oh, my God.
00:47:16Oh, my God.
00:47:46Oh, my God.
00:48:16Oh, my God.
00:48:46Oh, my God.
00:49:16Oh, my God.
00:49:46Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:50:46Oh, my God.
00:51:16Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:52:16Oh, my God.
00:52:46Oh, my God.
00:53:16Oh, my God.
00:53:46Oh, my God.
00:54:16Oh, my God.
00:54:46Oh, my God.
00:55:16Oh, my God.
00:55:46Oh, my God.
00:56:16Oh, my God.
00:56:46Oh, my God.
00:57:16Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:58:16Oh, my God.
00:58:46Oh, my God.
00:59:16Oh, my God.
00:59:46Oh, my God.
01:00:16Oh, my God.
01:00:46Oh, my God.
01:01:16Oh, my God.
01:01:46Oh, my God.
01:02:16Oh, my God.
01:02:46Oh, my God.
01:03:16Oh, my God.
01:03:46Oh, my God.
01:04:16Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended