Skip to playerSkip to main content
Cha Dal Gun, devastated by his nephew’s death in a mysterious plane crash, embarks on a quest to uncover the truth behind a massive cover-up. Go Hae Ri, the eldest daughter of a fallen marine, had hoped for a simple life but becomes a National Intelligence Service (NIS) agent.
#vagabound #배가본드 #Baegabondeu #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:18.
00:19.
00:21.
00:23.
00:24.
00:25.
00:26.
00:27.
00:28.
00:29.
00:30.
00:31.
00:32.
00:33.
00:34.
00:35.
00:36.
00:37.
00:38.
00:39.
00:40.
00:41.
00:42.
00:43.
00:44.
00:45.
00:46.
00:47.
00:48.
00:49.
00:50.
00:51.
00:52.
00:53.
00:54.
00:55.
00:56.
00:57.
00:58.
00:59.
01:00So, you've got a bunker that's going on.
01:03You're going to have a picture of a couple of pictures?
01:07You're going to have a picture of me?
01:10I'm going to have a picture of you, right?
01:21There's a picture of Michael's right hand on it.
01:24It's like a diphenilamid reaction.
01:26It's like a firestorm that's going to happen.
01:29It's a gunshot gun.
01:32He's a guy who's a man.
01:35He's a guy who's killed me with a gunshot gun.
01:44Michael was killed?
01:48He's a good story.
01:51If he's killed, he's a gunshot gun.
01:54If he's not a terror or if he's not a gunshot gun,
01:57Or if you want to open your eyes or you want to open your eyes.
02:00You're going to kill me?
02:03Yes.
02:05Are you still using a sword?
02:08You're going to hold me up like this.
02:11You're going to take a look at the time when you're in the old age.
02:20I was talking to you and I was talking to you.
02:23I know.
02:25I don't believe you're going to believe it.
02:27Are you going to get all the money?
02:29If you're going to get all the money,
02:31don't worry about it.
02:33Don't worry about it.
02:37This is the frame I've got.
02:39You're going to break it up.
02:41You're going to get me to the card?
02:47I'm not going to use it.
02:49You're going to take me to the card.
02:53I'm going to make a look.
02:55I'm so excited.
02:57I'm going to make a look at the card.
03:03She got to call for me.
03:06She's going to be a date.
03:09She's going to be sent to the card.
03:11She was going to put a card on the card.
03:13She's going to be a deal with a card.
03:15She's going to be a deal with a card.
03:17Are you going to be a guy who's going to be a guy who's going to be a guy?
03:23The situation is so weird.
03:25It's not what I'm sure.
03:29I'm going to get the guy who's going to be a guy who's going to be a guy.
03:47I'm going to go.
04:07What happened to me?
04:09He changed the car.
04:10I'm going to go.
04:17I found out, the virus.
04:20What's that?
04:22I'm not sure.
04:26I'll go.
04:27I'll go.
04:29If we have no time, we'll go.
04:31If we're not there, we'll go.
04:32If we're not there...
04:34If we're not there...
04:36I'll go.
04:37I'll go.
04:38I'll go.
04:40I'll go.
04:42I'll go.
04:49I'll go.
04:51I'll go.
04:52I'll go.
04:53I'll go.
05:12I can't tell me how fun.
05:14You are alone.
05:16I'll go.
05:18You're alone this way.
05:20I can't tell you.
05:22I'm sick.
05:23I am sick, Christ.
05:25I'm sick.
05:26We'll go, you alive.
05:33Where's this?
05:39How are you going?
05:42I just want to say that it's Korean.
05:44I just want to say that it's not possible.
05:47I just want to say that it's Korean.
05:49I just want to say that it's Korean.
05:52It's not possible.
06:01Kimogey.
06:12Oh, my God.
06:42살려주세요.
06:52Stop, 거짓말.
06:53멀리!
07:04저 새끼만 잡아놨으면 된다고.
07:08멀리!
07:13What?
07:14It's Kim Hukie, isn't it?
07:16It's right, Kim Hukie.
07:18What are you doing?
07:19You're right, you're right.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24I'm going to go.
07:25I'm going to go.
07:27Let's go.
07:29Who are you?
07:31It's a new family.
07:32It was on TV TV.
07:34Why are you here?
07:36What?
07:37Who are you?
07:39I'm going to go.
07:41I'm going to go.
07:42What's the problem?
07:46Why are you?
07:48I'm going to go.
07:49Go!
07:50This guy!
07:51He's not going to go.
07:53You're going to go.
07:55That's right.
07:57I'm going to go to the police.
08:00What are you doing?
08:02What are you doing?
08:03I'm going to go to the police.
08:05We're going to go.
08:06We can't go to the police.
08:08I'm not sure to let you know what's going on.
08:11Some of you are waiting for me.
08:13I've got a lot of money back.
08:15I'll go for a minute.
08:17I've got a lot of money back.
08:18I've got a lot of money back in my life.
08:22I've got a lot of money back in the car now.
08:24I'm not sure what's going on then.
08:26He's going to get a lot of money.
08:28He's going to get a lot of money back then.
08:38your
08:40Ok
08:42Okay
08:43I'm
08:45
08:46That's
08:47That's
08:48That's
08:50That's
08:52That's
08:53Can you get the
09:02Oh
09:06I don't know what the hell is going to happen to me, but I don't know what the hell is going to happen to me.
09:36I'm going to get you.
09:38You're going to get your hand on me.
09:41Let's go.
09:47Just a little bit.
09:49Just a little bit.
09:56I'm going to go.
09:57I'm going to go.
09:59I'm going to go.
10:01I'm going to go.
10:02I'm going to go.
10:06We're going to go.
10:09We're going to go.
10:10We're going to go.
10:12We're going to go.
10:13We're going to go.
10:16Yeah.
10:17We're going to go.
10:21Oh, oh, oh...
10:25I know the entire world,
10:27you will always be.
10:29Oh, oh, oh, oh...
10:33I want to make it all up with you all day.
10:42I've had enough time to get out of here.
10:46How far?
10:51Go ahead.
11:03I'm going to the guy from the guy from the guy.
11:04Then, go.
11:05Yes.
11:09How did you get it?
11:10I got it.
11:16I got it.
11:17I got it.
11:19I got it.
11:22Then who got it?
11:26I got it.
11:28I got it.
11:30I got it.
11:32차달근?
11:33차달근이 거기까지 따라갔다고?
11:35네.
11:37누가 잡든 상관없어.
11:40하여튼 여기 상황이 다급하니까
11:42꼭 귀국 전에 김은규한테 받아낼 수 있는 자백
11:44최대한 다 받아내.
11:46알겠습니다.
12:02저, 제시카가 집에 가서 저녁 먹겠다는데 어떻게 할까요?
12:07외압 걱정하지 말고 수사해.
12:09VIP할 땐 내가 직접 보고할 테니까.
12:12가르침.
12:13자.
12:15취조실로 다시 가지셔야겠습니다.
12:17왜요?
12:18아직도 볼 일이 남았어요?
12:19저녁 메뉴 고르셔야죠.
12:21뭐라구요?
12:27I'm going to go back to you again.
12:31Why?
12:32Are you still waiting for me?
12:34You can go to the menu.
12:36What do you want?
12:41Did you get up?
12:48I'll go.
12:48That's what I'm going to do with you.
12:50I'm going to go.
12:51I'm going to go!
12:53This is how much I've been in my life.
12:55You just get up.
12:58Go.
13:18Kim Hukie 잡았고
13:20현장에서 죽거나 다친 사람도 없습니다.
13:22대체 뭐가 문제라는 겁니까?
13:25아직도 네가 뭘 잘못했는지 모르겠어?
13:27저한테 무능하고 사명감도 없다고 하셨죠?
13:30팀장님 판단 틀리셨습니다.
13:32그거 증명한 게 잘못입니까?
13:34한숨한 새끼.
13:36솔직히 말해볼까요?
13:37팀장님 지금 보고서 작성할 거 걱정하시는 거잖아요.
13:40저하고 차달거니 김 Hukie 잡는데
13:42선배들이 들러리 섰다.
13:44아닙니까?
13:45내가 보고 싶었던 건 네 능력이 아니라 신뢰야.
13:48나와 팀원들이 너한테 목숨을 맡겨도 되는지
13:54넌 내 팀원으로서 자격이 없어.
13:57실격이다.
14:02팀장님.
14:02본부에는 네가 잡았다고 보고해놨어.
14:09네가 좋아하는 그 포상
14:11제대로 받게 될 거다.
14:15팀장이라는 사람이 엄청 쪼잔하네.
14:17당신이 처음부터 고혜리 믿어줬으면 문제 없었잖아.
14:27팀원도 못 믿는 팀장이
14:29뭐 이제 와서 자격이 어쩌니 저쩌니 하는 거
14:32그거 좀 웃기지 않아?
14:34그만해 달군 씨.
14:35원래 그렇게 낄 때 안 낄 때 다 껴드나?
14:38이건 뭐 물에 빠진 놈 거 얹어줬더니
14:40보따리 내놓으라는 심보네.
14:42솔직히 해리가 없었으면
14:45저 새끼 잡을 수 있었을 거 같아?
14:48그만하라니까.
14:50잡는 건 시간 문제였어.
14:52네가 껴들어서 흙탕물 생긴 거야.
14:54어쨌든 잡았잖아.
14:56당신들 뻘쥬 타는 사이에.
15:07경고하는데
15:09한 번만 더 주제넘은 짓 하면
15:13그땐 너 가만 안 둬.
15:15내 조카가 왜 죽어있는지 알아내는 게
15:26그쪽 눈에는 주제넘는 짓으로 보이나?
15:45제시칸은 언제 나오는 겁니까?
15:47뭐 늦어도 내일 아침
15:52That's it.
15:53Hold him as long as you possibly can.
15:57Someone will be there soon.
16:00Right, you will hear from me.
16:05Cecica는 언제 나오는 겁니까?
16:07뭐, 늦어도 내일 아침?
16:11확신한 겁니까?
16:14오늘 밤에 쉐도우 껴서 직접 뜬다니까 그러시네.
16:22그럼 부야비 배로 8시 반까지 들어가겠습니다.
16:33수고해요, 김수관.
16:45어쩐 일로 전화를 다 주시고?
16:49저녁 식사요?
16:51알겠습니다.
16:57거기서 뵙죠.
17:06기분이 좋아 보이십니다.
17:09그래요?
17:11물론 기분 좋을 일이 없는데.
17:14김우기를 잡았는데 기쁜 일이죠.
17:25근데...
17:27VIP께서도 그 소식을 기뻐하실 거라고 생각하십니까?
17:33무슨 뜻으로 묻는 거요?
17:36VIP께서는 국익을 우선으로 생각하시는 분입니다.
17:40알죠.
17:41FX 사업.
17:42FX 사업.
17:43존 앤마크와 손을 잡아야 국익에 도움이 된다고 생각하십니다.
17:47비행기를 추락시킨 진범이 잡혔다.
17:51테러범 입에서 존 앤마크가 사주했다는 자백이 나왔다.
17:56VIP한테는 이보다 최악의 뉴스는 없습니다.
17:59하고 싶은 말이 뭐요?
18:00지금 수사를 맡고 있는 TF팀.
18:01전면 교체하세요.
18:02강주철 국장부터 팀원 전체다.
18:04그 말인지요?
18:05나도 진실을 덮으라?
18:06불편한 진실을 덮자는 겁니다.
18:07이봐요, 윤수석.
18:09당신 지금 제정신이야?
18:10누군가는 악역을 맡아야 무대가 올라갑니다.
18:13VIP와 국익을 외사라면 전 가시 멸류관도 마다 안 씁니다.
18:16미쳤구만.
18:17아주 단단히 돌았어.
18:18그 말인지요?
18:19그 말인지요?
18:20그 말인지요?
18:21나도 진실을 덮으라?
18:22불편한 진실을 덮자는 겁니다.
18:23이봐요, 윤수석.
18:24당신 지금 제정신이야?
18:25누군가는 악역을 맡아야 무대가 올라갑니다.
18:28VIP와 국익을 외사라면 전 가시 멸류관도 마다 안 씁니다.
18:34미쳤구만.
18:35아주 단단히 돌았어.
18:46악의 축이 이렇게 연결되는구만.
18:55원장님께서 청와대 안보실장으로 계실 때 저지른 비리 자료들입니다.
19:01뭐야?
19:02방산업체들한테 슈킹 엄청 하셨던데.
19:05다이내믹스한테도 두 차리나 상납 받으셨고.
19:08야, 민지식!
19:09그 처남이 준 주식이 다섯 배 걸렸던데.
19:12그거 무상으로 받으셨죠?
19:14편법 쓰셔서.
19:16너 이 새끼!
19:17그 자료가 공개되면 원장님뿐만 아니라 지인들도 많이 다칠 겁니다.
19:23자기 정권을 노리는 야당에서도 관심이 아주 많을 거고요.
19:28내 되묻지.
19:31이따위 짓거리를 하면 VIP께서 기뻐하실 거라고 생각하나?
19:36국회의원 보좌관실부터 15년을 제가 모셨습니다.
19:41그분의 복심.
19:43나만큼 아는 사람 없다고 자부합니다.
19:47잘못 짚었어.
19:50난 내 판단대로 할 테니까 어디 마음대로 해봐.
19:55아, 이게 세게 나오네.
20:03이러다가 우리가 불똥 뒤집어 쓰는 거 아니야?
20:25들어오시랍니다.
20:38밖에서 기다리겠습니다.
20:40중요한 일이에요?
20:43지금 시작해서 시간 좀 걸릴 텐데.
20:49대통령님께서 기니 아셔야 할 사안입니다.
20:52사람 긴장하게 만드네.
20:55긴장 풀려고 마사지 만들 건데.
20:58대통령님, 잠시 실례하겠습니다.
21:00음, 그건 실례예요.
21:05그래, 거기.
21:07요즘 거기가 그렇게 쏙쏙 쑤셔.
21:10스트레스가 암을 유발한다는데
21:14한 원장 건강은 어때?
21:16괜찮지?
21:17예, 전 건강합니다.
21:19국정원장이 건강하니까 대통령이 아픈 거야.
21:25당신이 과로를 해줘야 내가 좀 편할 텐데.
21:30죄송합니다.
21:31오늘 민주일본 논평에 차세대 전투기 사업에 대해 아주 대놓고 싶더군.
21:38뭐 다른 뜻이 있어서 존 앤 마크를 밀겠어.
21:42조건이 좋으니까 자주 국방 완수에 도움이 되니까 추진한 건데.
21:48아니, 차달건 주장 말고는 증거 나온 게 없잖아.
21:53내 말이 틀렸어?
21:54저, 실은.
21:55실은 뭐.
21:56내 말이 틀렸다고?
21:57안 씨 집안에 충신나셨네.
21:58당신이 사육신 생육신이야.
21:59아닙니다.
22:00맞는 말씀이십니다.
22:01근데 왜 그따위 논평이 쏟아지게 놔두는 거야.
22:03언론이라는 게 망아지 새끼 같은 거라.
22:06콧배 한 번 놓치면 천방제쭉 날뛴다는 거 몰라.
22:11그러니까 내가 이렇게 씨름씨름 앓는 거야.
22:15안 씨 집안에 충신나셨네.
22:18당신이 사육신 생육신이야.
22:20아닙니다.
22:21맞는 말씀이십니다.
22:22근데 왜 그따위 논평이 쏟아지게 놔두는 거야.
22:25언론이라는 게 망아지 새끼 같은 거라.
22:28코뼈 한 번 놓치면 천방제쭉 날뛴다는 거 몰라.
22:32씨름씨름 앓는 거야.
22:34당신은 팔팔한 거고.
22:38밖에 나와서 기다려.
22:50머리야.
22:53혹시 마사지 받다가 혈압 올라서 죽은 사람이 있나?
22:58없습니다.
23:02아이고 시원하다.
23:04충신이 별건가?
23:06미스 박처럼 나란 질 잘하라고 성심을 다 아는 게.
23:12그게 진짜 충신이지.
23:17응.
23:18응.
23:29저보다 한 발 빠르셨네요.
23:31여기 오는 동안 고민 많이 했습니다.
23:43저나 안 원장님이나 다 애국하자고 하는 일인데.
23:47생각의 차이가 너무 크군요.
23:53잘못하면 VIP까지 다 쳐요.
23:59그러니까 VIP께서는 모르시는 겁니다.
24:05보고 받으신 적도 없고요.
24:07계획이나 들어봅시다.
24:09TF팀 교체해서 뭘 어쩌자는 거예요?
24:13수사팀 만화 바꾼다고 대체 뭐가 달라지는데.
24:17내일 김옥이 죽습니다.
24:27깨끗하고 조용한 장례를 원합니다.
24:33조용한 장례를 원합니다.
24:34조용한 장례를 원합니다.
24:35그러려면 상주를 바꾸면서 받게요.
24:39상주를 바꾸면서 받게요.
25:05Hello.
25:06Miss Park.
25:07Sir.
25:08So.
25:09Where is the man?
25:11He's waiting for you.
25:21Oh, welcome me.
25:22So nice to meet you.
25:23Sorry.
25:24I was stuck in the traffic.
25:30여성이고 만기래.
25:31반갑시다.
25:32나 김도수요.
25:33뭐 좋은 일 하러 왔다고 통성묘형이에요?
25:34Well, I heard you let Ogi Kim go this morning.
25:43This morning.
25:44Yes.
25:45He's leaving tonight.
25:46He's leaving tonight.
25:47Better hurry up them.
25:49So everything's in control.
25:51Hope I don't have to check.
25:53You see?
25:54We don't want unnecessary attraction.
25:57Take care of the damn traffic.
25:59And I'll hand the rest.
26:00Okay?
26:01Okay.
26:02What?
26:03What?
26:04What?
26:05What?
26:06What?
26:07What?
26:08What?
26:09What?
26:10What?
26:11What?
26:12What?
26:13I'm not going to be able to do it.
26:15It's not going to be able to do it.
26:18It's not going to be a thing.
26:20It's not going to be a thing.
26:22What did you do?
26:24How did you pay for the money?
26:26Then you'd pay for the money.
26:28I'll pay for the money.
26:30I'll pay for it.
26:31I'm not going to be a thing like this.
26:34What a bitch?
26:36What a bitch!
26:37Come down, come down.
26:43No?
26:47No?
26:48No?
26:49You're so sorry.
26:51Sorry.
26:52I was over there.
26:53I'm sorry.
26:54You're wrong.
26:59I spoke to her.
27:01I was so sorry.
27:02I spoke to her.
27:03You're wrong?
27:04It's okay.
27:05I'm so sorry.
27:06Come down.
27:08I'm sorry.
27:09You're right.
27:10You're so sorry.
27:11I don't know.
27:18What is the name for me?
27:20I'm not sure.
27:23It's not good.
27:25It's a good job, right?
27:27Ah, yes.
27:28Oh.
27:30I'm sorry, no one else got to help.
27:35I was just a guy.
27:39You're a good friend.
27:41He's a good friend.
27:43What are you doing?
27:45I'm a good friend.
27:49I'm a good friend.
27:53I'm a good friend.
27:55I'm a good friend.
27:57I'm a good friend.
28:03What's wrong with you?
28:05Why are you so bad?
28:07You're an a-
28:09You're a good friend.
28:11You're a good friend.
28:15You're not all looking for your team.
28:17You can't look at me too,
28:19but you guys can't look at me.
28:21We have a job to call your wife.
28:31You're an emergency.
28:33What is the right?
28:35I'm calling him.
28:37I don't need to take care of him.
28:39I'll take care of him.
28:40I'm not sure.
28:41I'm going to take care of him.
28:43I'm going to take care of him.
28:45I will have to take care of him.
28:47I'll take a look at the plane.
29:01Who did you get on the plane?
29:03.
29:10.
29:15.
29:19.
29:22.
29:27.
29:32I'm not sure what the fuck is.
29:49I'm not sure what the fuck is.
29:58Who is the terror?
30:03Who did it?
30:15It's not that I'm going to...
30:25What? This guy is just kidding me.
30:27This guy is just kidding me.
30:28This guy is just kidding me.
30:29Let's go!
30:30Let's go!
30:31I'll give you that.
30:33What?
30:34You're a guy that's all over here!
30:37You're a guy who's in the middle of the car!
30:39You're a guy who's in there!
30:42He's a guy who's in there!
30:50He's a guy?
30:52He's a guy!
30:54He's a guy?
30:55He's a guy who's in his name?
30:57He's a guy?
31:01The guy is running away.
31:05Where are you? Where are you? Where are you?
31:09Where are you? Where are you?
31:12He is getting away from you.
31:15He is getting away from you.
31:17He is going to go.
31:18This guy is a bad guy.
31:33Nice to meet you.
31:34We should take the skin in the blood.
31:36We will have a shot of your blood.
31:37Let's go!
31:38We will have a blood.
31:40Come on!
31:41What is it?
31:44What's that?
31:45It's a blood pressure.
31:48Okay.
31:53What are you doing?
31:54Are you telling me?
31:56I'll tell you.
31:59Are you kidding me?
32:02Come on.
32:11Stop!
32:12Don't go down, Henry.
32:13Go away!
32:18What the hell?
32:34What the hell is that?
32:36What the hell?
32:39If you're here, he'll kill you!
32:43The terror is who he has to say?
32:46Who's he?
32:46Who's he?
32:48you
32:53Who are you guys separating ?
32:55All
33:02Mike
33:11who is the brother?
33:12amb SV says
33:14Mike was the brother is a man
33:16Tom?
33:16Somehow
33:18You're so sick.
33:20You're gonna get a 증거.
33:22I'm gonna...
33:26This is a secret.
33:30A secret?
33:34My...
33:37The situation in Korea isn't going well.
33:40Are you sure that man is right for the job?
33:44Oh yeah, he's the guy.
33:46Co-pilot and the junkie. He's desperate and willing to do anything.
33:52Okay.
33:53Make sure B-357 doesn't reach the final destination, okay?
34:00And then we'll get the green lights.
34:02Don't worry, Mr. Kim has the perfect plan already.
34:16Check it.
34:35Five million.
34:39Done.
34:40What's...
34:41What's...
34:43...
34:44My green...
34:46...
34:47...
34:48...
34:49...
34:51...
34:52...
34:53Ballin!
35:23We got to get this deal, no matter what.
35:31Otherwise, we are dead.
35:36You and me, so he dead.
35:41Get it?
35:43Michael, you know what I'm talking about?
35:45You killed him with a gun at the right hand.
35:49Michael, you're going to kill him?
35:53Michael, you're going to kill him with a gun at the right hand.
36:13계좌번호 불러.
36:17비밀 계좌로
36:19Michael한테 50억 받았다며.
36:23나 그딴 소리를 했나?
36:27기억이 안 나네.
36:30야.
36:32야, 뭐라고?
36:33지금부터 묵비권 행사할 거야.
36:35귀찮게 하지 마.
36:38이런 개자식을 만나, 이거.
36:40폭행은 안 돼.
36:42이 새끼 200명이나 죽이 살인자 새끼야, 이거.
36:45이 자식을 무사히 데려가는 게 내 임무야.
36:47좋게 말할 때 이속 놓지.
36:51제발 준비 끝났습니다.
36:55이제 그만들 하시죠.
36:56그러다 정들겠습니다.
36:59하...
37:00하...
37:08하...
37:12I'll get you back.
37:28I'll get you back.
37:30.
37:45.
37:49.
37:53.
37:55.
37:56.
37:57.
37:59.
37:59.
37:59.
38:00.
38:00.
38:00.
38:00Don't go far.
38:02Do we get back to the terminal?
38:05Do we leave it?
38:22She only knows ...
38:23Go get back, search for theial tricks here.
38:28She already goes.
38:29What is this?
38:34Why don't you go back to the airport?
38:37Okay, let's go.
38:51Come on, come on, come on.
38:59Come on, come on.
39:02Come on, come on.
39:03Right?
39:04Yes, come on.
39:05Come on, come on.
39:06Come on, come on.
39:29Come on.
39:31Come on, come on.
39:33Come on.
39:35Come on, come on.
39:37Come on.
39:39What are you doing?
39:40I'm in the police, so I can't do that.
39:43I'm going to go to the street.
39:44What are you saying?
39:46Come on, I'm going to leave.
39:48I'm going to leave you alone.
39:50Please come on.
39:51Why are you doing it?
39:52I'm not going to leave you alone.
39:53Come on.
39:54I can't do that.
39:55I can't do that.
39:59What do you think of this new development?
40:03Wow, the atmosphere is so cool.
40:11Where are you?
40:13I'm working.
40:15Okay, okay.
40:16I'll give you money.
40:19Okay.
40:20Wait, just a moment.
40:21Okay.
40:24Why?
40:25Why?
40:26Why?
40:27We will just.
40:29This will be sent for some one.
40:31Okay.
40:32Just send this.
40:33Just send this.
40:34This will just send this.
40:36Listen, everyone.
40:37Here's a deal.
40:38Extra 30 gram for WooGee Kim.
40:4230 G extra on his head.
40:49All teams check in.
40:52Alpha team in position.
40:54Alpha team in position.
40:57Are you going to answer your question?
41:01Are you still there?
41:06If you don't have to stop, you'll have to stop.
41:09If you don't have to stop, you'll have to stop.
41:27Oh, my God.
41:57Oh, my God.
42:27Oh, my God.
42:57Oh, my God.
43:27Oh, my God.
43:57Oh, my God.
44:27Oh, my God.
44:57Oh, my God.
45:27Oh, my God.
45:57Oh, my God.
46:27Oh, my God.
46:58지금 한국 대사관으로 가는 중입니다.
47:01대사관 쪽에 내가 연락해놓을게.
47:03다른 애들은 어떻게 됐어?
47:05호일이랑 세훈이 빼고
47:06현장에서 모두 죽었습니다.
47:27여기 경찰들, 여기 경찰들, 여기 경찰들,
47:57이 batteries, 제훈이 없으니까 그 후,
47:58도구 that they're going Are you happy?
48:07해볼거예요.
48:10I'll have to hold you without you, sir.
48:25No, what's that?
48:27Yeah, what's that?
48:30Simon, what's that?
48:32Now we have to do it in this place.
48:35My phone and computer phone are available.
48:37Yes!
48:38Ah please give me a shot.
48:40Please give me a chance.
48:43You're too shy,
48:46please give me a shot.
48:50this is what I want to call.
48:52What?
48:54You're not like me,
48:56you've been sick.
48:58I'm going to continue here.
49:02Thank you for coming.
49:08What are you doing?
49:12Hey, I'm going to go.
49:15What are you doing?
49:16I'm going to go to the U.S.
49:18and the U.S.
49:19and the U.S.
49:20and the U.S.
49:21So, you're going to go.
49:24You're going to go.
49:26I'm going to go.
49:27Thanks.
49:34You're going to go.
49:36Don't let him go!
49:49The TF team is going to the military.
49:56I'm going to kill you.
49:58I'm going to kill you.
50:00I'm going to kill you.
50:02You
50:06Who is the one who is in?
50:11What do I do, and then?
50:13Who is the one who is the one who is in?
50:16Who is the one?
50:18Who is the one?
50:19Who is the one?
50:32I'm sorry.
50:48I'm sorry.
50:50I'm fine.
50:56Your face is okay?
50:59I'm fine.
51:02Shado가 칼침 세대로 쳤네.
51:07나 건드리는 거 큰 실수라고.
51:09마이클도 CIA 출신이었잖아.
51:13말했지?
51:17나 건드리는 거 큰 실수라고.
51:19마이클도 CIA 출신이었잖아.
51:20해고대고 정 갈 데 없으면 한번 찾아와.
51:23당신 프레임 짤는 기술 꽤 쓸만하던데.
51:41I think it's a good way to get it.
52:00How did you get it?
52:04They were in the hotel room.
52:11Hey, you're in the hospital.
52:13You're talking to the doctor?
52:14Yes.
52:15You're in the hospital?
52:16I'm in the hospital.
52:18I'm still looking for the doctor.
52:20I'm going to go to the hospital.
52:21I'm going to go to the hospital.
52:27What's your name?
52:29I'm going to talk about the doctor.
52:31I'm not going to do this.
52:32I'm going to go to the hospital.
52:36I'm going to go.
52:41Please
52:46There are people who have come to the street
52:50Go to the hospital
52:52Yes?
52:53Please!
52:54Get out of the hospital
52:55Uh!
53:10I'll take a break.
53:12What do you want to do?
53:14I'm going to go to the farm.
53:16I'm going to go to the farm.
53:17You're a big guy.
53:19So, you're going to go to the farm?
53:23Wow...
53:26You're a real person who doesn't know the fuck.
53:30The fuck is your hand?
53:33You're a kid.
53:35You're a kid.
53:37You're a kid.
53:38You're a kid.
53:41You're a kid.
53:42You're a kid.
53:46Wait.
53:48I'm going to get you out of the room.
53:50i'm gonna get this
53:51i don't know what i need to take
53:52so i get this
53:54it's like the
54:17There's a mess, but you don't have to do it.
54:19You can take it with me.
54:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
54:47kamu niet לא los?
54:55지금 당신이 수술하겠다고?
54:57팀장님이라면 가능해, 진짜 특수형炎 motivating다.
55:02doss broom 줘ik 가라 해.
55:06불안 fiz해.
55:08꺄암아악
55:09으암아악
55:12You can't see him.
55:14Oh, no!
55:16Oh!
55:18Oh!
55:26What about you?
55:32That's what I'm saying.
55:34I'm going to find a way of putting it in my hand.
55:37I'm going to get it.
55:39Yes?
55:40You don't have to go!
55:42Let's go!
55:44I'm going to get this one.
55:47I'm going to get this one.
55:49I'm going to get this one.
56:01What?
56:03What?
56:09It's a big thing.
56:11It's a big thing.
56:13You can't do it.
56:15You can't do it.
56:17You can't do it?
56:19Yes.
56:21I'll do it.
56:33Okay, okay.
56:37There, there!
56:38There!
56:39There!
56:40There!
56:41There!
56:42I'm sorry.
56:54I'm sorry.
57:12Zala.
57:17Zala.
57:28Zala.
57:31Go to...
57:34I'm there.
57:37I'll go.
57:42This is so good.
57:46I have no excuse.
57:48Thank you, sir.
58:02You're the guy.
58:05You're the guy.
58:07This is what you do.
58:09What are you doing?
58:11I'll be able to hit you.
58:13Hey, Tarun?
58:14Tarun, he's mother!
58:16What is the one?
58:17O-Hang.
58:20What are you doing?
58:21I'm not yet aware of that.
58:26You're O-Hang.
58:32I'm all going to die.
58:34You're going to die.
58:37You're going to die, I'm going to die.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended