- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Lysa
00:23You are not able to fight for me.
00:35Giza, stop it!
00:37The world of the world of human beings will die.
00:44But...
00:45Giza is in the力.
00:49It's a matter of the虫.
00:52My father died at the cause of the fire.
00:56After that, I was afraid of the fire.
00:59I was afraid of the fire.
01:02Lissa is a mistake!
01:04I am a former Lissa.
01:08The fire of the fire...
01:10...and I have to enjoy the fire.
01:14Dr. Jovan, I have to fight you.
01:18Dr. Jovan, I have to fight you.
01:21You're only using it!
01:23I'm not even saying it's a sword!
01:26You're not going to!
01:29I'm not gonna do that, Risa!
01:31I'm not going to protect myself!
01:33I'm not going to meet this person, but I will react to myself.
01:37I will automatically protect myself.
01:40The fire of my fire is going to protect myself.
01:44Risa, what are you doing?
01:47I don't know.
01:52I don't know what I'm going to do!
01:55You're not going to die! You're not going to die!
01:59You're going to touch me!
02:03You're not going to die!
02:05You're not going to die!
02:09It's not going to die,隊長!
02:10You're not going to die!
02:14You're so crazy from just now.
02:17拷いていませんよ
02:19炎に囚われ 苦しんでいるあなたを 助け出すために必死です
02:24囚われてなどいない!
02:26だったらなぜ そんな不安な顔をしているんですか?
02:29私に不安なんてない!
02:34私たちは炎を消すのが仕事です
02:41戦場に消火器なんて 無駄なものを持ってきて
02:45馬鹿な男だ
02:48You're a former police officer, right?
02:51You know that you're a dangerous place.
02:55The police officer's motto is to protect your life and property!
02:59You don't have to do anything!
03:04Let's do it.
03:06Yes.
03:08That's the sweetest thing.
03:11To save your life,
03:13it doesn't mean that you don't have your life.
03:15I don't have to do anything.
03:19I'm ready to save you.
03:22I'm waiting for you.
03:28You're not going to kill me.
03:30You're not going to kill me.
03:33You're going to kill me.
03:40It's going to be...
03:42I don't...
03:47What else?
03:48My father, my mother...
03:51The End
03:52The End
03:53What?
03:54The End
03:56The End
03:57The End
03:58The End
04:00The End
04:01Where do you know?
04:02The End
04:04That End
04:05It's aко-poor
04:07The End
04:10The End
04:11I'm afraid of the End
04:15The End
04:17The End
04:18The End
04:19Take what you got and leave now
04:45You're wearing out, you're welcome
04:47No one here wants to see you, hear you
04:51Think that you won't from day one
04:53But then the devil will come
04:55You know just why he wants you, don't you?
04:59Your crooked desire left us in history
05:03Miscuited, divided, and the final bell rates it
05:07You're starting a fire, you gotta watch it burn
05:11Try to save yourself like you always do
05:14Every bridge we build
05:17You think it's just so burn it down
05:20Just burn it down
05:23When everything is gone
05:25You wish you only heard us out
05:28Heard us out
05:30Screaming, my day
05:34My day
05:38My day
05:42My day
05:46Heard us
05:50She's, she's, she's.
05:53She's harder
05:54Fuck you
05:55Come on
05:56You know
05:57You can be
05:58You can be
05:58You know
05:59You just
06:00You can be
06:00I hope you're
06:02There's no reason for this thing.
06:05You're back.
06:08Lissa!
06:10It's not enough.
06:12I've never been given to Dr. Jovan.
06:18I'm not going to do that.
06:22Don't let me know what I'm going to do.
06:29Jovan!
06:30動くな
06:31熱戦で この首を焼き切るぞ
06:35やめろ!
06:40ヴァルカンよ
06:42この女を助けたければ 私の言う通りにしろ
06:46その銃で 央尾を撃て
06:50どこまで data size
06:54喜べ フィーラー
06:56You can't be able to use the power of your life to be able to use the power of your life, right?
07:01You're so good, right?
07:03I'm going to follow you.
07:15Sorry.
07:17You're堂々 to stay here.
07:19Let's shoot.
07:21I don't have time. If you don't want to shoot, you can shoot or shoot or shoot.
07:27If you shoot, you'll be able to shoot. If you shoot, you'll be able to shoot.
07:32That's it.
07:34I'll kill you!
07:36That's right.
07:38If you look at this girl's head, you'll be able to shoot.
07:43I'll kill you!
07:45I'll kill you and help you!
07:51I'll kill you!
07:53Then, Lisa will be done.
07:55Don't kill you, Valkan!
07:56Lisa will kill you!
07:58That's why...
08:04...
08:14...
08:16... ...
08:17... ...
08:21...
08:26...
08:27...
08:28...
08:29...
08:30...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:41防火口とは防弾しようではないはず
08:47胸に何か押し込んでいたか
08:51知りたいか
08:53序盤によ
08:55押しえてやろう
09:03俺は第八の機関員
09:05大隊長を丸腰で出動させるわけなら
09:08だからといって
09:10You can't believe it.
09:12We're going to be one single team.
09:16We're going to be one single team.
09:20What are you talking about?
09:23If you look at me, I'm going to be tired.
09:25I'm going to wear a penguin bed!
09:31I'm going to test you.
09:40It's a big hit.
09:44Whoa!
09:47It's a beast that you make.
09:50He's...
09:52Liza!
09:58Liza!
09:59I didn't think he was so good!
10:01You were so Wonderful.
10:05You were of former стороны,
10:08Why are you living in the world of people? Why do you live in the world of people?
10:14What are you doing? What are you doing? What are you doing?
10:19You are the people of the military and the people of the world of life.
10:26What is that a little bit of a thing?
10:29Let's look at the world.
10:32Man is one of the most important things in this world.
10:37If you were to die, you will become one of the stars of the universe!
10:42What are you doing?!
10:44About 250 years ago, this is the day of the earthquake.
10:50The cause of the cause of the explosion of the Adora Burst.
10:55And the Adora Burst is the place you already believe in.
11:02When the太陽暦 started, the day of the day of the day, and the day of the day, and the day of the day, humans are still afraid of that place.
11:14What is the cause of the reason?
11:17To stop our work?
11:20There is no reason for people to燃やす正当な理由.
11:24The nature of the world is natural.
11:28What do you mean to do?
11:31前らの虫は人為的だろう!
11:40伝道者が貴様らと同じ ただの人だとでも思っているのか?
11:45伝道者が何者だろうと…
11:47どうせお前ら下道どもが 浸水し祭り上げた偶像だろうが!
11:52まったく…
11:54くだらん思考だ 浸水した偶像だと?
11:58ならば西洋郷の太陽神はどうなる?
12:02いるか分からん神に 叶うか分からん祈りを捧げ 何の意味がある?
12:08何を言おうが! 西洋郷は人を焼くことはしない!
12:12伝道者は偶像などではないぞ…
12:17お前のような無能力者には 伝道者の存在は理解できん…
12:23神羅草壁なら…
12:25薄々感じているかもしれないな…
12:28神羅くん…
12:34神羅くん 大丈夫かい?
12:41神羅くん大丈夫かい?
12:44神羅くん 大丈夫かい?
12:50何か…
12:51神羅くん 大丈夫かい?
12:54Where is it?
13:13Where is it?
13:24Who is it?
13:29You are...
13:34Shunna!
13:52Shou...
13:54Shunna!
13:59Shunna!
14:02Shunna!
14:04Shunna!
14:06What?
14:08What?
14:10Shunna!
14:13What?
14:15Shunna!
14:17You're fine, Shunna!
14:20What?
14:21What?
14:22What?
14:26Shunna!
14:27What?
14:29What?
14:30What?
14:31What?
14:32What?
14:33What?
14:34What?
14:35What?
14:36What?
14:37What?
14:38What?
14:39What?
14:40What?
14:41What?
14:42Shunna!
14:43What?
14:44What?
14:45What?
14:46What?
14:47Shunna!
14:48What?
14:49What?
14:50What?
14:51What?
14:52What?
14:53What?
14:54What?
14:55What?
14:56What?
15:01You're like,
15:03Oh!
15:05Oh!
15:06It is like a tree.
15:11What do you think of蟲? Why are you using蟲?
15:17What do you think of蟲?
15:19It is called the Predator.
15:21The Emperor and the Star of the Earth.
15:26But...
15:28Where did you come from?
15:31If they come from Adraverst?
15:35There are so many people who are flying in the air.
15:37That's what they're going to do with the炎.
15:53It's already here, Shinra-Ku-Saka-be.
15:57Come on! We're here!
16:00We're here!
16:01Are you約束? Who's約束?
16:04I'm your mother and my mother.
16:07I don't have a mother.
16:10My mother is only a human being.
16:13My brothers and brothers,
16:15I can't think of it.
16:17I don't have a memory of that汚い heart.
16:31I can't think of it.
16:33I'm not afraid of it.
16:35I'm not afraid of it.
16:38The human being of the Adra Burst is in front of the two.
16:43That's the greatest!
17:01Oh, my God.
17:31Oh, my God.
18:01Oh, my God.
18:31Oh, my God.
19:01Oh, my God.
19:31Oh, my God.
20:01Oh, my God.
20:31Oh, my God.
20:33Oh, my God.
20:35Oh, my God.
20:37Oh, my God.
20:39Oh, my God.
20:41Oh, my God.
20:43Oh, my God.
20:45Oh, my God.
20:47Oh, my God.
20:49Oh, my God.
20:53Oh, my God.
20:55Oh, my God.
20:57Oh, my God.
20:59Oh, my God.
21:03Oh, my God.
21:09Oh, my God.
21:15Oh, my God.
21:17Oh, my God.
21:19Oh, my God.
21:21Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:25Oh, my God.
21:27Oh, my God.
21:29Oh, my God.
21:31Oh, my God.
21:33Oh, my God.
21:35Oh, my God.
21:37Oh, my God.
21:39Oh, my God.
21:41Oh, my God.
21:43Oh, that's right.
21:45Oh, my God.
21:47Oh, my God.
21:49Oh, my God.
21:51I will...
21:53Adoralink!
21:55I can't understand it in words, but I can't understand it.
22:21I love you.
Be the first to comment