Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Transcript
00:00It's mei-san, isn't it? I'm listening to G from the story.
00:08Today, you'll become my friend, right?
00:11What?
00:12I don't have any friends!
00:18This is Sorata?
00:21It's almost like a different one.
00:25Let's start, mei-san.
00:29Mouth to Mouth!
00:32Mouth to Mouth!
00:35O洒落泥に恋泥棒
00:39イライダイルカード
00:42あなたはやっぱ最高よ
00:46世界一よ
00:49いつだっていいからお愛したい
00:52秘密の話知ってみたい
00:56だけどあなたはどこにいるの?
01:06電気ネズミにハリネズミ
01:09いろいろいるけど
01:12あなたはそういうセクシーで
01:15刺激的よ
01:19ちょっとやそっとじゃつかまらない
01:22誰もなって時がつかない
01:25だけどその顔ピンときた
01:29Mouth to Mouth!
01:32Mouth to Mouth!
01:34ねぇ、教えて!
01:35今度のエモノは何なの?
01:38Mouth to Mouth!
01:40今夜は愛
01:42私をこのまま奪って欲しい
01:45Mouth to Mouth!
01:47ねぇ、聞かせて!
01:48愛の言葉を囁いて!
01:51Mouth to Mouth!
01:54すればいいの
01:55あなたの願いを知りたい
01:59うーん、なんで隠してあるんや?
02:11やっぱりマチコ君のお目当ても
02:13ミューズの涙かい?
02:14そらそうやん
02:16時価数百億のダイヤをあしらったジュエリーやで
02:19一回この目で見たいやんか
02:21あ、公開は一時からのようだね
02:24そうやったんか
02:25それやったら…
02:27マチコ君!
02:28ふーん
02:30今日はうちとデートの約束や
02:32文句言わざへんで
02:34はい
02:35やった!
02:36フフフ…
02:37ああ…
02:38カスマスカ…
02:39だめだわ
02:40とてもじゃないけど近づけない
02:42ご主人様に知らせなくては…
02:44フフ…
02:45フ…
02:46フフ…
02:47コスマスカ…
02:48フ…
02:49フ…
02:50フ…
02:51フ…
02:52フ…
02:53フ…
02:54フ…
02:55フ…
02:56フ…
02:57フ…
02:58フ…
02:59フ…
03:00
03:29フ…
03:30フ…
03:31フ…
03:32フ…
03:33フ…
03:34フ…
03:35フ…
03:36フ…
03:37フ…
03:38フ…
03:39フ…
03:40フ…
03:41決まりましたか?
03:42フ…
03:43フ…
03:44フ…
03:45フ…
03:46フ…
03:47フ…
03:48フ…
03:50フ…
03:53フ…
03:54フ…
03:55フ…
03:56フ…
03:57フ…
03:58フ…
03:59フ…
04:00フ…
04:08フ…
04:13フ…
04:14フ…
04:15フ apprendre抜落書で…
04:16総ない…
04:16This is for women's sake. Please, please.
04:21I don't know if it's a business. It doesn't matter.
04:25Oh, let's do it.
04:27Your friend, you have a mask.
04:31I understand.
04:33What? What? What?
04:46Choo-chan, where did you go?
04:49Choo-chan? Choo-chan?
04:52What? You don't have to go in the air?
04:55No, I don't.
04:57That's right.
04:59MUSEの涙の公開と同時に停電を起こし、同時に催眠ガスで警官たちを眠らせるつもりだったけど、この二つが使えないとなると盗める確率はほとんどゼロだな。
05:11はずきの3Dプロジェクターを利用する方法はいかがですか?
05:16いくら最新鋭の立体映像システムだと言っても、周りが暗くなくっちゃプロジェクターの光源が弱くて使えない。
05:24そうですわね。
05:26さてと!
05:28これからどうするかな?
05:31ご主人様、一つだけ方法があります。
05:40大変長らくお待たせいたしました。
05:43アプロリーテイデイの象徴、ユウズの涙の公開です。
05:50Choo-chan?
05:51もうどこ行ったんや。
05:53いよいよです、ゲーム。
05:55来るなら来てみろ、ドブネジミ。
05:57おねじみ!
06:06Wow!
06:22What? What's this?
06:26What's this?
06:27I'm so tired
06:29Shining is here!
06:30Mask is here!
06:36Unh, go!
06:38Go!
06:39Go, go!
06:40Go!
06:41Come on, go!
06:42There is a mouse!
06:43What's wrong?
06:44It's a mouse.
06:46What's wrong?
06:48It's so annoying.
06:50Oh, Chew.
06:55Chew. Chew.
06:57Chew?
06:58You're okay, Mauchikou.
07:00Don't worry about anything.
07:02You're kind of a smart dude.
07:04It's so good to be able to get to a date.
07:19I'm going to get confused by your friends.
07:24Get out of here!
07:26Oh my god, I'm going to take a look at Mews's eyes.
07:41Who is it? Who is it?
07:44It's not,警部.
07:47What's that? I don't know if it's a special attack. I don't know what to call it.
08:03Mei...
08:06It's not bad. I'm going to show you what it looks like.
08:08But, if it's just Mei...
08:17What the hell is he laughing?
08:22I'm not sure what's going on.
08:26At that time, I decided to believe my husband.
08:36Meeza! Meeza, Ashon!
08:38Don't worry about it. It's my mistake.
08:41Please tell me.
08:43What?
08:45I'm not a person who you are.
08:49I'm not a person who you are.
08:50I was trying to prove that you can prove your fate.
08:55I was born as a person who was born in the Holy Ghost.
09:00I have to make sure you live and return.
09:04Please, leave me here.
09:07I will bring you back!
09:10That's ridiculous!
09:13Meeza!
09:15Meeza!
09:17Meeza!
09:19Meeza!
09:20Meeza!
09:21Meeza!
09:23Meeza!
09:24Meeza!
09:25Meeza!
09:26Meeza!
09:27Look at that time, your husbandのは私の心を結んで.
09:32So I'm afraid nothing of yet.
09:35Meeza!
09:36Meeza!
09:41You have seen the husband?
09:43What?
09:44It's impossible to use so stunning, on this beam here.
09:48Okay.
09:55What?
10:03What?
10:05What?
10:07What?
10:09What?
10:11My husband, this is...
10:13I just wanted to bring the light into the lens, right?
10:17That's right!
10:18I'll do it!
10:33Are you okay?
10:36Yes!
10:43Yes!
10:45Yes!
10:46Yes!
10:47Yes!
10:48Yes!
10:49Yes!
10:50Yes!
10:51Yes!
10:52Yes!
10:53Ruse and Nami!
10:54I got it!
10:55Yes!
10:56Yes!
10:57What?
10:58What?
11:00Wait!
11:03Wait!
11:05What...
11:10My husband...
11:12My husband...
11:14My husband...
11:15What?
11:16This is...
11:17Wow...
11:18It's pretty!
11:20It is so pretty!
11:21It's the same!
11:23I thought it would look like you're definitely a man.
11:26So...
11:27Is your job now for me?
11:30Sure!
11:32My husband...
11:34Oh, my friend!
11:36Oh, I'd like to meet you with your friend.
11:40What?
11:41What are you talking about?
11:43When you're working at Mouse's work, it's the best date time for me.
11:51Your friend!
11:55Your friend, I'll give you this evening.
11:59That's fine, but...
12:03Do you have to stay here in this school?
12:05Of course.
12:07I don't think it's good to meet you.
12:14Oh, my friend!
12:15Don't go down!
12:16I'm going to wake up.
12:23Hey!
12:24Hey!
12:25Hey!
12:26Hey!
12:28Hey!
12:33I'm going to wake up!
12:36Oh!
12:37What's the name of M?
12:41Don't taste it!
12:43I don't have to worry about it
12:47I'm watching this alone
12:52I'm the same person
12:58M-M-M-O-U-S-E
13:02Good feeling
13:04Have you ever met really?
13:10I don't think it's gonna last
13:11M-M-M-O-U-S-E
13:13Good feeling
13:15Don't stop this
13:17Don't worry about it
13:21Sometimes you click and see
13:24Bye!
13:32I'll see you too much!
13:34The beauty of the hero is the world's passport of the world.
13:38We're going to aim it to be a woman of the world.
13:41Next time, Target is Hatsuki!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended