Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Solnoid race is long dead, annihilated along with their enemies in the final battle at Sigma Narse. But their descendants survive on Earth, and have now inherited the sad destiny predicted so many years before.

The year is 2085.

The third world war between East and West has reduced the cities of Earth to mountains of rubble. The mechanical killing machines created by both sides now ruthlessly hunt down the remnants of humanity. Old hatreds between human factions prevent an effective resistance, and the only hope for survival rests in a desperate plan: evacuate the survivors to Mars Base. There they can rebuild and plan the liberation of the home world.

Among them, one young woman carries the guilt of her father`s hand in the destruction of civilization. Unknown to her, she also carries the key to a possible salvation. As destiny draws new friends and allies to her, a new Gall Force is born to rise up against the coming destruction...
Transcript
00:00่ฅฟๆšฆ2085ๅนดใ€ไธ–็•ŒใŒไบŒใคใซๅˆ†ใ‹ใ‚ŒใฆๆˆฆใฃใŸไธ‰ๅบฆ็›ฎใฎๅฏพๆˆฆใฏใ€ไธ–็•Œไธญใฎ้ƒฝๅธ‚ใ‚’ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š็“ฆ็คซใฎๅฑฑใจๅŒ–ใ—ใฆ็ต‚ไบ†ใ—ใŸใ€‚
00:22ๆ ธๅ…ตๅ™จใซใจใฃใฆๅค‰ใ‚ใฃใŸๅผทๅŠ›ใช่ถ…ๅ…ตๅ™จSVEๅผพ้ ญใซใ‚ˆใฃใฆๆˆฆใ‚ใ‚ŒใŸๆœ€็ต‚ๆˆฆไบ‰ใซ็”ŸใๅปถใณใŸใ‚‚ใฎใฏใ€ใปใ‚“ใฎไธ€ๆกใ‚Šใฎไบบ้กžใจใ€ใใ—ใฆไบบ้กžใŒๆˆฆใ„ใฎๆ‰‹ๆฎตใจใ—ใฆ็”Ÿใฟๅ‡บใ—ใŸๆฎบๆˆฎๆฉŸๆขฐๅ…ตๅ›ฃใ€MMEใŸใกใ ใฃใŸใ€‚
00:43ไบบ้กžใ‚ใ‚‹้™ใ‚Šๆฐธไน…ใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ•ใ‚Œใ‚‹ใงใ‚ใ‚ใ†ๆƒณๅƒใจ็ ดๅฃŠใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใ€ไปŠใ€ใพใŸใ€ๆ˜Žๆ—ฅใฎใŸใ‚ใฎๆˆฆใ„ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใ€‚
01:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:43ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:13ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:15ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:45ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:47ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:17ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:47ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:17ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:47ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:17ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:47ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:49ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:19ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:21ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:23ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:25ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:27ใ”่ฆ–่ดใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:29Wait! Wait!
20:33I am Sandy Newman.
20:36I am the leader of the 13th้šŠ, the 2nd group of leaders.
20:40But that group has been killed.
20:44Hey, listen!
20:47This is a different type of small-่ฆๆจกไฝœๆˆฆ.
20:52In the middle of the world, the cold and the cold and the cold and the cold and the cold and the cold.
20:59The people who want to go to theๅฎ‡ๅฎ™ and go to theๅฎ‡ๅฎ™.
21:02It's going to be my power.
21:05That's why I'm not going to be in this moment.
21:10I don't think I'm going to be in this moment.
21:13There are many people who have been in this moment.
21:16But I should be in this moment.
21:20I'm sorry.
21:22You're wrong.
21:24You're wrong.
21:27I'm sorry.
21:30I'm sorry.
21:33I'm sorry.
21:37I'm sorry.
21:41็งใŸใกใฏๅ›ใŸใกใฎๅธไปคๅฎ˜ใซๅพ“ใ†ใฎใฏใ”ใ‚ใ‚“ใ 
21:46ใƒ‰ใƒŸใƒŽใƒ•ๅธไปคใฎ่จ€ใ†้€šใ‚Šใ 
21:49ใ“ใฎไธ–็•ŒใŒใชใœๅ‡บ็พใ—ใŸใ‹่€ƒใˆใฆใฟใŸใพใˆใชใ‚“ใ ไฝ•ใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใใ†ใ ใใ†ใ 
21:56ไธ–็•Œใ‚’็ ดๆป…ใ•ใ›ใŸๅŽŸๅ› ใ‚’ไปŠใ•ใ‚‰ใตใ–ใ‘ใ‚‹ใช
22:00่ฒดๆง˜ใฎ็•ฐๅˆ†ใชใ‚“ใ‹่žใ‘ใ‚‹ใž
22:11่ฒดๆง˜ๅ› ็งใฎไธก่ฆชใฏ่ฅฟๅดใฎๅ…ตๅฃซใซๆฎบใ•ใ‚ŒใŸ
22:26ใ‚ใ‚“ใŸใ‚‰ใจๆ‰‹ใ‚’็ต„ใ‚€ใใ‚‰ใ„ใชใ‚‰ ใƒญใƒœใƒƒใƒˆ่ปๅ›ฃใจๆ‰‹ใ‚’็ต„ใ‚“ใ ใปใ†ใŒใƒžใ‚ทใ‚ˆ
22:31ใ‚„ใ‚ใฆใ‚ˆ ใ‚„ใ‚ใฆใ‚ˆ
22:41ใฉใ†ใ—ใฆใ„ใคใ‚‚ใใ†ใชใฎ
22:45็งใฎ็ˆถใฏๆœˆใ‹ใ‚‰็•ฐๆ˜Ÿไบบใฎๅฎ‡ๅฎ™่ˆนใ‚’็™บๆŽ˜ใ—ใŸ่ถ…ๆœฌไบบใ‚ˆ
22:50ใงใ‚‚ใงใ‚‚ใใ“ใ‹ใ‚‰ๅผ•ใๅ‡บใ—ใŸใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’่‡ชๅˆ†ใŸใกใ ใ‘ใฎใ‚‚ใฎใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใŸใกใ˜ใ‚ƒใชใ„
22:58ใฉใ†ใ—ใฆใใ†ใ„ใ†ใ‚จใ‚ดใ‚คใ‚บใƒ ใŒไธ–็•Œใ‚’็ ดๆป…ใซๅฐŽใ„ใŸใ“ใจใซๆฐ—ใŒใคใ‹ใชใ„ใฎ
23:03ไฝ•ใ ใ‚ˆ
23:05ไฝ•ใ ใ‚ˆ
23:06ใ‚ใ‚
23:07ใฟใ‚“ใชๅ‹ๆ‰‹ใ‚ˆ
23:10ใ„โ€ฆไปŠๅŠ›ใ‚’โ€ฆ
23:11ใ‚ฏใ‚ปใƒชใฎใ‚‚ไฝ•ใ ใ‚ใ•ใ˜ใ‚„
23:13ใ‚„ใ‚ใ‚
23:14ๆ•ตใฎ่ถ…ๅฐๅž‹ใƒ—ใƒญใ‚’ใพใ ไฝ•ๅŒนใ‹ๆฝœไผใ—ใฆใ„ใ‚‹
23:28ไฝ•?
23:32ใ„ใŸใž!
23:37ใƒ•ใ‚งใƒซใƒˆ!
23:58ใƒ•ใ‚งใƒซใƒˆ!
24:00ๆธฏใฎๅดใ‹ใ‚‰ะธั€ใŒ303ไบบ๋ฉด
24:18ใ‚ใฃ!
24:19ๅ€Ÿใ‚Šใ‚!
24:20I'm going to kill you!
24:27I'm going to kill you!
24:31I'm going to kill you!
24:50I don't know.
25:20Okay!
25:31If you're a girl, you can't get it.
25:33I'm going to take a shot!
25:40It's a good one!
25:50I don't know how to do this.
26:05Melody, do you hear it?
26:06I'm going to R1-S.
26:08I can't!
26:14Melody!
26:15Are you okay?
26:16Take it!
26:20Melody!
26:25Melody!
26:33I'm here!
26:39Melody!
26:40Melody.
26:50Melody!
26:53I'll kill you.
26:55Mordy...
27:13Melody!
27:15Mordy!
27:17Mordy...
27:41Mordy...
27:43Mordy...
27:47Mordy...
27:57Mordy...
28:03Mordy!
28:07I mean...
28:11P Fiona!
28:12Melody?
28:38Melody?
28:39ๅคงไธˆๅคซ ๅคงไธˆๅคซใ‚ˆ ใ‚‚ใ†ๆณฃใ‹ใชใ„ใ‚
28:44ไปŠใพใง ็งใฏใƒœใƒผใƒ‡ใ‚ฃใŒ่ตฐใ‚‹ใ‹ใ‚‰่ตฐใ‚Š ๅฝผใŒๆˆฆใ†ใ‹ใ‚‰ๆˆฆใฃใฆใใŸ
28:51ใงใ‚‚ใ‚‚ใ†้•ใ† ็›ฎ็š„ใŒใงใใŸใฎ
28:55ๅฅดใ‚‰ใ‚’ ็ตถๅฏพใซ่จฑใ•ใชใ„
28:59ใ“ใฎๅœฐไธŠใ‹ใ‚‰ๅฅดใ‚‰ใŒใ„ใชใใชใ‚‹ใพใง ็งใฏๆˆฆใ†ใ‚
29:05ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃ
29:10ๅฝผๅฅณใฎใ“ใจ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†
29:12ใใ‚Œใ‚ˆใ‚Š ่ถณใฏๅคงไธˆๅคซใ‹?
29:16ๅคงใ—ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚ ใใ‚Œใซ็—›ใ„ใชใ‚“ใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‚‚ใฎ
29:20ไฟบใฏใƒŽใƒผใƒˆใƒณ ใ‚ตใ‚คใƒœใƒผใ‚ฐๆˆฆๅฃซใ 
29:24ๅฏพๆˆฆไธญใฏ่ปๆ›นใ‚’ใ—ใฆใ„ใŸ ใ‚ˆใ‚ใ—ใ
29:28ใ‚ตใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒปใƒ‹ใƒฅใƒผใƒžใƒณ
29:33ใƒ‹ใƒฅใƒผใƒžใƒณๅšๅฃซใฎไธ€ไบบๅจ˜
29:36ใ‚โ€ฆใ‚ใชใŸ!
29:39ใ•ใฃใใฎๆผ”่ชฌ ใชใ‹ใชใ‹ใฎ็†ฑๅผใ ใฃใŸใœ
29:45ใ‚ใ‚Œใ ใ‘็ด”็ฒ‹ใชใ“ใจ ใกใ‚‡ใฃใจ่จ€ใˆใชใ„ใœ
29:49ใƒใ‚ซใซใ—ใฆใ‚‹ใฎ?
29:50ใ‚ ใใ†ใ˜ใ‚ƒใญใ‡ ่ค’ใ‚ใฆใ‚‹ใ‚“ใ 
29:52ไฟบใฏๆฑ่ปใฎใ‚ฒใƒชใƒฉ้šŠใง ใ‚นใ‚ณใ‚ข
29:55ใ‚ˆใ‚ใ—ใใช
29:56ใ‚โ€ฆใ‚โ€ฆ
29:57ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅŒๅฟ—ใŒใงใใŸใ‚ˆใ†ใ ใช ใ‚ตใƒณใƒ‡ใ‚ฃ
30:00ๅŒๅฟ—?
30:03ๅ‘ฝใฏไธ€ใคใ—ใ‹ใชใ„ ๅคงๅˆ‡ใซใ—ใชใใฆใฏ
30:07ๅŒๅฟ—โ€ฆใ‹?
30:10ใ‚ใ‚Œใ‚‚ๅŒๅฟ—ใ‹?
30:20ไบบ้กžใฎ่„ฑๅ‡บใ‚’ ๅฎŸ่กŒใซ็งปใ™ๆง˜ๅญ
30:28ไบบ้กžใฉใ‚‚ใฏ ๅฎ‡ๅฎ™ใธใฎ่„ฑๅ‡บใ‚’ ๅฎŸ่กŒใซ็งปใ™ๆง˜ๅญ
30:33็ซๆ˜ŸๅŸบๅœฐใธ ่ฝใกใฎใŽใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ใฎใ‹
30:36้€ƒใ’ใชใฉใฎใƒใ‚บใƒŸใฎใ”ใจใ ๅฐปๅฐพใ‚’ๆ’’ใใฎใ 
30:39ๅœฐ็ƒๅ…จๅœŸใ‚’ ๅˆถๅœงใ—ใŸๅพŒใฏ
30:42ๆˆ‘ใ€…ใ‚‚็ซๆ˜ŸๅŸบๅœฐใจใ„ใ†่„…ๅจใ‚’ ๅ–ใ‚Š้™คใใฎใŒๆฌกใชใ‚‹่ชฒ้กŒใ ใจ
30:47ๆˆ‘ใ€…ใฏใ™ใงใซไบบ้กžใ‚’่ถ…ใˆใŸ
30:50ๅฝผใ‚‰ใซ่ฅฒใ‚ใ‚‹ในใใ“ใจใฏ ใ‚‚ใฏใ‚„ใชใ„
30:53ใใ—ใฆ ไฝฟใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚‚
30:56ๅทฑใฎ็ซๆ˜Ÿใซใ‚ˆใ‚Š ๆป…ไบกใฎ้“ใ‚’ๆญฉใ‚“ใ ไบบ้กžใซไปฃใ‚ใ‚Š
31:01ๆ–ฐใŸใชๅ‰ต้€ ไธปใงใ‚ใ‚‹ๆˆ‘ใ‚‰ใŒ
31:04ๅฏ่ƒฝใชใ‚‹็„ก้™ใซ ็ตถๅฏพ็š„ๅญ˜ๅœจใจใ—ใฆ ๅ›่‡จใ™ใ‚‹ใฎใ 
31:10ใŠไบ’ใ„ใซๆˆฆใ„ใฏ ๆฌกใซๆˆฆใ„ใฏ ๆง˜ใ€…ใชๅ‰ต้€ ไธปใงใ‚ใ‚‹
31:152ๆœˆ1ๆ—ฅ ๅฎ‰ๅฟƒใฎ้œ‡ๆ’ƒๆ–ญใŒใงใใ‚‹
31:181ๆœˆ2ๆ—ฅ ้‡ใ€…ใซๆˆฆใ„ใฏ ้ƒฝใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‹
31:212ๆœˆ1ๆ—ฅ ้‡ใ€…ใซๆˆฆใ„ใฏ ๅˆฅใฎ้œ‡ๆ’ƒใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คๅŽป
31:242ๆœˆ1ๆ—ฅ ้‡ใ€…ใซๆˆฆใ„ใฏ ่กŒ็‚บ
31:272ๆœˆ1ๆ—ฅ ้‡ใ€…ใซๆˆฆใ„ใฏ ๅฐ‘ใ€…ใซๆˆฆใ„ใฏ ็ซๆ˜ŸๅŸบๅœฐใ‚’ๅข—ใ‚„ใ™
31:33I don't know.
32:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
32:08The sea of sea, the shuttle is the world's landing on the land of the X-12, and it's going to be sent to the ship's ship.
32:17It's not possible that the enemy will arrive at the ship's ship.
32:23It's possible that the ship will be delivered to the ship's ship.
32:29็ฌฌๅ››็ญใฏใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นไธญ้šŠใจๅˆๆตใ€‚ๆ•ตๆˆฆๅŠ›ใ‚’ๆ‹กๆ•ฃใ•ใ›ใ‚‹้™ฝๅ‹•ไฝœๆˆฆใซๅ”ๅŠ›ใ€‚ๆˆ‘ใ€…็ฌฌไบŒ็ญใฏใ‚ชใƒ–ใƒฉใ‚คใ‚จใƒณไธญ้šŠใจๅˆๆตใ€‚ๅŒ—็ฌฌๅ››ๅŒบใซใ‚ใ‚‹ๆ•ตใƒฌใƒผใƒ€ใƒผใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚’ๅฉใใ€‚ไฝœๆˆฆ็Šถๆณใซ้–ขใ‚ใ‚‰ใšๅฟ…ใš็™บๅฐ„ๆ™‚ๅˆปใพใงใซๆˆปใ‚‹ใ‚ˆใ€‚ใ‚ทใƒฃใƒˆใƒซใฎ็™บๅฐ„ใฏ1็ง’ใŸใ‚Šใจใ‚‚ๅพ…ใฃใฆใฏใใ‚Œใชใ„ใžใ€‚
32:55่ชฌๆ˜ŽใฏไปฅไธŠใ ใ€‚ๆ™‚ๅˆปใ‚’ๅˆใ‚ใ›ใ‚‹ใ€‚1400ใพใงใ€5็ง’ใ€4ใ€3ใ€2ใ€1ใ€ๆ™‚้–“ใ€‚
33:09ใ„ใ‹ใ‚“!ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ?ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใฃใฆ?็งใซใฏไฝ•ใซใ‚‚ใงใใ‚„ใ—ใชใ„ใ‚ใ€‚ไฝœๆˆฆใซๅพ“ใ†ใ—ใ‹ใชใ„ใงใ—ใ‚‡?
33:25ใ‚ใ€่ฆ‹ใฆ่ฆ‹ใฆใ€ใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ“ใ‚Œใ€‚
33:28ๅ‹•ใใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใฎใญใ€‚
33:30็งใฎๅ‹•่ฉžใ‚ˆใ€‚ใ•ใ‚ใ€ๅ‹•่ฉžใ€ใคใ„ใจใ„ใงใ€‚
33:36ๅ‹•่ฉžใ‹ใ€‚
33:38ๅ‹•่ฉž
33:45ๅ†ดใˆใญใ€‚
33:46ไผš่ญฐใฎใจใใฎ่ฟซๅŠ›ใฏใ€ใฉใ“่กŒใฃใกใพใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
33:49What's that?
34:00I'm going to go!
34:01I'm going to go!
34:03I'm going to go!
34:08Don't get away from the other side!
34:10Don't get away!
34:15I'm going to go faster!
34:17I'm going to go!
34:20What are you doing?
34:23I'll go!
34:24I'm going to go!
34:25I'm sorry!
34:28I'm going to go!
34:30I'm going to go!
34:32What are you doing?
34:34I'm going to go.
34:36I'm going to go!
34:37.
34:40.
34:45.
34:52.
34:53.
34:56.
34:57.
34:58.
35:03.
35:06.
35:07I'm in the area 12. I'm in about 30 minutes.
35:13I'm here. It's about 1 hour.
35:16It's about 1 hour.
35:18Let's go.
35:30Let's go!
35:31Let's go!
35:37Let's go!
35:40Let's go!
35:42Let's go!
35:44Let's go!
35:46Let's go!
35:47Let's go!
35:48Let's go!
35:51Let's go!
35:53This!
35:54It's local.
35:56I did it!
35:58I'm in the area of the south!
36:00I'm in the area of the nachos.
36:03Let's go to the ship!
36:24The ship has 80% on the engine!
36:27The engine is rising!
36:29The ship is ready!
36:31find out
36:33the
36:35the
36:39the
36:41the
36:43the
36:45the
36:48the
36:50the
36:52the
36:54the
36:56the
36:58Let's go.
37:28Let's go.
37:58Let's go.
38:28Let's go.
38:30Let's go.
38:32Let's go.
38:34Let's go.
38:36Let's go.
38:38Let's go.
38:40Let's go.
38:42Let's go.
38:44Let's go.
38:46Let's go.
38:48Let's go.
38:50Let's go.
38:52Let's go.
38:54Let's go.
38:56Let's go.
38:58Let's go.
39:00Let's go.
39:02Let's go.
39:04Let's go.
39:06Let's go.
39:08Let's go.
39:10Let's go.
39:12Let's go.
39:14Let's go.
39:16Let's go.
39:18Let's go.
39:20Let's go.
39:22Let's go.
39:24Let's go.
39:26Let's go.
39:28Let's go.
39:30Let's go.
39:32Let's go.
39:34Let's go.
39:36Let's go.
39:38Let's go.
39:40Let's go.
39:46Let's go.
39:50Sorry.
39:51Let's go.
39:56I don't know.
39:58They have nowhere else.
40:00They have a planeail.
40:05Let's go.
40:08You've asked me to do something from Sandy. That's your job.
40:14I'm going to go.
40:16We're going to go.
40:20I'm going to go.
40:23I'm going to go.
40:25I'm going to go.
40:27I'm going to go.
40:29I'm going to go.
40:32I'm going to go.
40:34I'm going to go.
40:36I'm going to go.
40:38We're all going.
40:43All right.
40:47All right.
40:53็ฌฌ2ๆณขๆ€ฅ้€ŸๆŽฅ่ฟ‘ไธญๆœฌๆธ‹ๆปžใฏ็พๅœจ้ป’ๅฒก2kmๅœฐ็‚นใ‚’ๆ’ค้€€ไธญ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚ขใƒฌใƒƒใ‚ฏใ‚นๆธ‹ๆปž
41:05ใƒ€ใƒกใ ใ“ใ“ใ‚‚้€šใ‚Œใชใ„
41:07Yes.
41:14You...
41:16Why did you come here?
41:17Why did you come here?
41:19I thought you were gonna do a lot to the shuttle?
41:24This isn't a action action.
41:27It was me.
41:28That's our fate.
41:30We did not have time in a moment.
41:34Let's go ahead.
41:36No, we're going to go to BๅœฐๅŒบ, we're going to go to BๅœฐๅŒบ.
41:56How did you do this, this place?
41:58One person?
42:00What are you doing?
42:01I'm going to go to the shuttle.
42:03Hey, I'm going to go to BๅœฐๅŒบ.
42:07It's dangerous, but we'll go to the ground.
42:09But you can't let me go, this place.
42:13I'm sure you're here.
42:14What?
42:17I'm sure you're in BๅœฐๅŒบ.
42:19There's a big gate.
42:21Hey, don't you do that.
42:23What do you know about this girl?
42:24This girl grew up in this area.
42:26I'm sure you're familiar with this area.
42:30That might be said.
42:32I don't have time, let's go.
42:34Oh.
42:40Are you really able to get out of here?
42:43It's not, let's go.
42:45Hurry up, go ahead.
42:47I understand it.
42:49Look, it's here, right?
42:51Here, here, here.
42:52Here, there's a place.
42:54ๅผพใŒๅฐฝใใŸใ‚‰ใใ‚Œใพใงใงใ™ใ€‚
43:08ๅผ“่ฃ…ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๅŠฉใ‘ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใใพใ™ใ€‚
43:15ๅผพใŒๅฐฝใใŸใ‚‰ใใ‚Œใพใงใงใ™ใ€‚
43:18ๅผพใŒๅฐฝใใŸใ‚‰ใใ‚Œใพใงใงใ™ใ€‚
43:30ๅผ“่ฃ…ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๅŠฉใ‘ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใใพใ™ใ€‚
43:32Hey, wait!
43:47B-Bone!
43:51Come on up!
43:53The second half, go up!
43:54Hurry, hurry!
44:02The end of the day
44:07I'm a enemy!
44:08Wait!
44:09I'm here!
44:14I'm in the middle of the day
44:21You're...
44:22I'm...
44:24It's been dirty, all right?
44:27You're not good enough, you're not good
44:30Where did you come from?
44:31It's going to be a route, but there's no way to go.
44:34It's safe to go to the ground.
44:36Come on!
44:41Okay, let's go.
44:42I'll send you to the people.
44:44Yes!
44:48Why did you come here?
44:51The reason is necessary.
44:53Then we'll think about it later.
44:56Two?
44:57The target of the Taliban are ready.
45:00Heavy.
45:01Heavy.
45:02Heavy.
45:04Special, we're going to have trouble with a fast receive.
45:06C't let the Mmmberman run over the battle.
45:07What? What?
45:08There are no ones left?
45:11We've all been going to quickly.
45:14We've left the 6km point of attack.
45:18We've left the 6km point of attack.
45:21Don't let it go!
45:21Don't let it go!
45:23Don't let it go!
45:24It's not going to get through!
45:26The enemy is in the 8km point of attack.
45:29We're on the right to the shuttle!
45:31Hey, can you hear me?
45:36The 8-10-10-10
45:37Hey, come on, the 8-10-10-10
45:40Hurry up, all of them!
45:43That's her!
45:44Hurry up!
45:47Hurry up!
45:51ํ• !
46:09ๅธซๅŒ  ๅฎŒๅ…จใซๅ›ฒใพใ‚Œใฆใ‚‹
46:12ไธ€็•ช่ฟ‘ใ„็™บๅฐ„ๅŸบๅœฐใพใงใ‚ใจ2ใ€3ใ‚ญใƒญใ‚ˆ
46:15ใ“ใ†็ชใฃๅˆ‡ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ใฎใ‹?
46:18ๆ•ตใฎ็ฌฌ2ๆณขใŒๆŽฅ่ฟ‘ไธญ
46:19่ปๆ›นใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚
46:21I'm in the middle of the ship.
46:23I'm in the middle of the ship.
46:25I'm in the middle of the ship.
46:28I'm in the middle of the ship.
46:30What are you doing?
46:32I'm waiting for the ship.
46:38If the ship is here, it's over.
46:41The ship is here.
46:43I'm in the middle of the ship.
46:48I'm in the middle of the ship.
46:50I'm in the middle of the ship.
46:52I'm in the middle of the ship.
46:55Let's go.
46:57We're going to make it.
47:05Let's go.
47:06Time's no time.
47:11The ship is there.
47:14Come on, here.
47:17I've read the ship.
47:18I'm in the middle of the ship.
47:20What's that?
47:21I'm out of here.
47:23Come on, help me.
47:24I'm out of here.
47:26Good luck.
47:27Good luck.
47:28Perfect luck.
47:29Hey, hey, hey, we're going for a long breath.
47:31How's up?
47:32We're running for a time.
47:34Hey, hey, hey.
47:36How's up?
47:38I need to be there.
47:40Let's go.
47:55Yes!
47:56Now!
47:57Let's go!
48:27Sanji!
48:38I'm the enemy.
48:39Let's go.
48:57I'm going to kill you!
49:01I'm going to kill you!
49:04Go!
49:27I don't know.
49:57I'm heading to the 1st line!
49:59I'm heading to the 3rd line!
50:01I'm not going to reach this far.
50:04We'll do a touchdown.
50:06We'll be at the 1st line on the 1st line.
50:09We'll begin to move on.
50:12I need a touchdown.
50:14If you're going to be able to lead the line on the line,
50:17you need to lead the enemy to the enemy.
50:20I'm going to take the enemy to the enemy.
50:22Elson?
50:24There's a lot of work to do, but...
50:28Dominic,ๅธไปค!
50:30You're the idealist.
50:33But it's like it's worth the time.
50:36ๅธไปค...
50:39You did it, isn't it?
50:4218, 17, 16, 15.
50:46Potentialๅˆ†้›ข,ๅคฉ็ฅž่ปขๆ›.
50:49Let's wait!
50:54Oh
51:24I don't know.
51:54I did it!
52:54Melody, tell me.
53:08My message.
53:10Fly me away
53:22Sato...
53:24...D3ๆณขๆ”ปๆ’ƒใซๅ‘ใ‹ใ‚ใ›ใพใ™ใ‹?
53:30ๆˆๅŠŸใญ
53:31Ah...
53:32...ใ—ใ‹ใ—...
53:33...ใšใ„ใถใ‚“ใŸใใ•ใ‚“้“้€ฃใ‚ŒใŒใงใใกใพใฃใŸใช
53:35ไฟบใฎ่จ€ใฃใŸใจใŠใ‚Šใ ใ‚
53:37ๅ›ใฎๅ‘จใ‚ŠใซใฏไบบใŒ้›†ใพใ‚‹ใ‚“ใ ็•ชใฏ่žใ‹ใชใ‹ใฃใŸใฎๅœฐ็ƒใ‚’่ฆ‹ๆจใฆใฆใ„ใใฃใฆใฎใ‹ๅ›ใŒๆฎ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ†ใชใ‚ˆ
53:55ใพใŸไผšใŠใ†ใ‚ตใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผ!
54:00ๅฏŒใฎ็ˆถใง!
54:02ๆˆ‘ใ€…ใ‚‚ๅผ•ใไธŠใ’ใ‚‹ใž!
54:07ใ•ใ‚ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ‚‚็ด ็›ดใ˜ใ‚ƒใญใˆใช
54:25ๅ›ใฎๅ‘จใ‚Šใซใฏ่ชฐใŒๆญฃ็›ดใ 
54:27ๅ‰ใ‹ใ‚‰่จปใ‚‹ๅฅด้šท
54:31ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผ
54:37ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผ
54:39ใ‚ซใƒกใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผ
54:43ไปŠใฏ็พๅœจใฎใ‚ซใƒกใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผ
54:45ใ‚นใ‚ฝใƒผใƒฉใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ
54:49KENใ‚’็„ฆใŒใ™ใƒ‘ใƒƒใ‚ทใƒงใƒณ
54:53็ •ใ‘ๆ•ฃใฃใŸๅคงๅœฐใ‚‚
54:57ไปŠๆ—ฅใ‚‚้€ฒใ‚€ๆˆ‘ใ‚‰ๆˆฆๅฃซ
55:05ๅตใ‚’ๅ‘ผใถใƒ†ใƒณใ‚ทใƒงใƒณ
55:09ๅฃฐใฎ้™ใ‚Š่ช“ใ†ใ‚ˆ
55:13้’ใ„ๆ˜Ÿใ‚’ๅฎˆใ‚ŠๆŠœใใจ
55:19ๅ‹‡ๆฐ—ใ‚ใ‚‹ๆ„Ÿ
55:23ๆจช้ก”ใซๆ˜ ใ‚‹
55:27ๆ€ใ„ๅ‡บใ‚’ไปŠ
55:31ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆ
55:35Get together, fight!
55:37Get ready for life!
55:39You're gonna give out
55:41Let you go!
55:43Get together, fight!
55:45And break out tonight!
55:47You're gonna take you back to you
55:50In my life and love you!
55:53You're gonna give out
55:55You're gonna give out
55:56You're gonna give out
55:57You're gonna give out
55:58You're gonna give out
55:59You're gonna give out
56:00้—‡ใซๅ‹•ใใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผ
56:02ๆ•ตใฎๅ…ˆใ‚’่ชญใ‚€ใฎใ•
56:06ๆ™‚ใฏ็†ฑใ„
56:10ๅ‹‡ๆฐ—ใฒใจใค
56:13ๅ…ฑใซๅซใถใƒฉใ‚ธใƒฃใƒผ
56:18ๅนพๅƒๅนด่ผใ
56:22็ฅž่ฉฑใฎๆ˜Ÿ
56:24็ฅž่ฉฑใฎๆ˜Ÿ
56:26ๅฅชใ„่ฟ”ใ›
56:29ใ‹ใถใ•ใชใ„ใง
56:33ใ“ใฎ่…•ใฎไธญใง
56:37ๅญค็‹ฌใชๅคขใ‚’
56:40ๆธฉใ‚ใฆ
56:42ๆธฉใ‚ใฆ
56:46Let together, fight!
56:48Get ready to shout!
56:50You're gonna give out
56:51You're gonna give out
56:52You're gonna give out
56:53You're gonna give out
56:54Let together, fight!
56:56And be in the light!
56:58You're gonna say no way to you
57:00Give my life and love you!
57:03You're gonna give up!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended