Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Transcript
00:00Oh
00:07Orland 製薬の建物の様子です
00:11地下まで調べましたが侵入できそうなところはまるでありません
00:16まるで軍事施設だね
00:23なるほど 指紋称号か
00:25はい 警備システムは内部の独立したコンピューターで管理されており
00:31外からのハッキングも受け付けません
00:34しかしその内部のコンピューターに直接アクセスすれば
00:38やはり出入りして疑われない人間の協力が必要ですわね
00:44七色途中化そうか 手に入れるよ
00:48ご主人様
00:50マウスに盗めぬものはなし
00:55マウス チューマウス
00:58マウス チューマウス
01:02オシャレ泥棒に恋泥棒
01:04イライラいるけど
01:08あなたはやっぱ最高よ
01:11世界一よ
01:14一度性からお愛したい
01:18秘密の話知ってみた
01:21だけどあなたはどこにいるの?
01:26テンチネジミにハリネジミに
01:35いろいろいるけど
01:38あなたはそういうセクシーで
01:41刺激できるよ
01:45ちょっとやそっとじゃ掴まらない
01:48誰もまた時がつかない
01:51だけどその顔ピンときた
01:58マウス チューマウス
02:00ねえ教えて
02:01今度のエモノは何なの?
02:04マウス チューマウス
02:06今夜は愛
02:08私をこのまま奪って欲しい
02:11マウス チューマウス
02:13ねえ聞かせて
02:14愛の言葉を囁いて
02:17マウス チューマウス
02:19いつも忘れないの
02:21あなたの狙いを知りたい
02:26ナナイドトウチュウカソウ
02:28幻の蝶
02:29インヤンハトウアゲハのサナギに寄生した
02:32新発見の金類
02:34蝶になれないまま
02:36一生を終えたサナギ
02:38トウチュウカソウ1個にやけに厳重ですね
02:49何言ってるの
02:51これは大切なサンプルなんですから
02:53盗まれたら大変なことになるのよ
02:56ねえ栗林さん
02:58ええ
03:00でもこんなもの盗んで何に使うんですかね
03:03マウスを
03:04さあ
03:05マウス
03:07何言って
03:10警察はいらんだと
03:12この研究所は重要機密でいっぱいなんです
03:16部外者を入れることはできません
03:18馬鹿を言うな
03:20警察が中で警備をしなければ話にならんだろう
03:23心配ご無用
03:25我が社の警備システムは万全です
03:27このままお引き取りください
03:30何を
03:32ちょっと
03:33こちらやろ
03:34お前が公務士ごもがいて
03:36逮捕しやれぞ
03:37離せ
03:38警部
03:39もう大丈夫
03:43男はいなくなったわよ栗林さん
03:46確かに困ったものね
03:51男嫌いもそこまで来ると
03:53生活に支障が出ない
03:55すみません
03:57すみません
03:58明日会社に持って行くものは
04:06
04:07弥生
04:08
04:09めいちゃん
04:11おめでとう
04:13あのオーランド製薬からお呼びがかかるなんて
04:16すごいじゃない
04:17あ、ありがとう
04:19どうしたの?
04:21やけによそよそしいじゃない
04:23そ、そんなことないよ
04:25うーん、そう
04:27ところで、昨日の私たちどうだった?
04:37ねぇ、弥生
04:38どう思った?
04:40どうって
04:42You thought you would like to do that like that?
04:58Maybe you'd like your husband too?
05:02What do you mean?
05:05You're strange, Mei.
05:07I understand.
05:10You're the same kind of human beings.
05:13I want to use someone, and I want to give you someone.
05:17You have such a desire.
05:21I...
05:26I don't have a lot of men like mei-chan.
05:32I think that my husband is only one of them.
05:36What?
05:38Only that person, I can give you anything.
05:43But...
05:44I don't have to worry about that other people.
05:49I understand.
05:51This is my love.
05:53Mei-chan...
05:55That's why I'm very happy.
05:59Mei-chan...
06:08Ai...
06:09...
06:09...
06:10...
06:11...
06:16...
06:19...
06:20...
06:21...
06:21...
06:23...
06:24Hey, I'm late, I'm sorry!
06:28Ah, Kuri林さん!
06:30I'm sorry to ask you this data.
06:35Ah, yes!
06:46Where are you?
06:47Where are you?
06:48Where are you?
06:49There's there!
06:54I'm sorry, Kuri!
06:57I'm sorry!
06:59What?
07:00What?
07:01What?
07:02What?
07:03What?
07:04What?
07:05I'm sorry!
07:06I'm sorry!
07:08Wait, Kuri!
07:09If you're fired, everyone will get hurt!
07:12Kuri林さん!
07:13Kuri林さん!
07:14Kuri林さん!
07:16Kuri林さん!
07:24Kuri林さん!
07:26Kuri林さん!
07:27Kuri林さん!
07:28Kuri林さん!
07:29Kuri林さん!
07:30Kuri林さん!
07:31Kuri林さん!
07:32Kuri林さん!
07:33Kuri林さん!
07:34Kuri林さん!
07:35Kuri林さん!
07:36Kuri林さん!
07:37Kuri林さん!
07:38Kuri林さん!
07:39Kuri林さん!
07:40Kuri林さん!
07:41Kuri林さん!
07:42Kuri林さん!
07:43Kuri林さん!
07:44Kuri林さん!
07:45Kuri林さん!
07:46Kuri林さん!
07:47Kuri林さん!
07:48Kuri林さん!
07:49Kuri林さん!
07:50Kuri林さん!
07:51Kuri林さん!
07:52I mean, I...
07:58...I mean, I don't think I'm a man...
08:00I don't know...
08:02...I don't know.
08:04What?
08:07...
08:09...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:17...
08:20Oh, this is the Mawse's work!
08:33I'm fine, I'm fine!
08:47It's dangerous,警部!
08:48Let's go to the police station. Let's go to the police station.
08:51But, Maus, you...
08:53You won't be able to enter into that fire!
08:56.
09:07.
09:16.
09:18.
09:19.
09:21.
09:22.
09:24.
09:25.
09:26Oh...
09:30Oh...
09:34No...
09:36I'm sorry, I'm sorry!
09:38Take it off!
09:40I'm sorry, I'm Moon, I'm空!
09:43I'm sorry, I'm sorry!
09:46No, I'm sorry, I'm sorry!
09:47I'm sorry...
09:49I'm sorry...
09:51I'm sorry...
09:52You...
09:54I want you to use someone, and I want you to take advantage of someone.
10:06You have such a desire.
10:13Yayoi! Listen to me!
10:17I am your neighbor.
10:24I am your neighbor.
10:28I am the firstborn of my daughter.
10:33I am the only one who I am.
10:40I am the only one who is born in the future.
10:44And I am the only one who is my friend.
10:49Be shut up!
10:53Good girl.
10:59What is this?
11:01What color are you doing?
11:03It's an energy reaction.
11:05What is that?
11:06When it's burning, it will shine different colors.
11:17My... your... your... your... your...
11:23That's why it's the power of the heat.
11:26Or the power of the heat.
11:29It's the power of the heat.
11:31It's the power of the heat.
11:33The seven-lars of the heat.
11:35The seven-lars of the flame is...
11:37It's the beautiful beauty of this world.
11:44Mouse!
11:45Oh no, no!
11:47Oh no!
11:49Oh no!
11:51Oh no!
11:53Oh no!
11:55Be careful!
11:57Give me your secret name!
12:07Oh, you're all okay.
12:09You're not okay?
12:11Yes.
12:13Yes.
12:17On that day, I took off the cap and opened the door of the beautiful world of the mysterious world.
12:43I'm just looking at this one
12:46I'm just looking at this one
12:51I'm just looking at the same day
12:58M-M-M-O-U-S-E
13:01It's a good feeling
13:04I'll see you next time
13:09M-M-M-O-U-S-E
13:13いい気持ち
13:15それまで焦らないでいようね
13:21時々クリックして会いに来て
13:33黄泉の国から蘇る地獄の使者は
13:36中間管理職
13:38狙うはマウスの命
13:40次回その名は
Be the first to comment
Add your comment