- 8 hours ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 90 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Uvek si mislio da pare mogu sve da rešim.
00:04A šta, ako i ovo propadne?
00:06A on ima sve pare.
00:09Kad ti pričaš?
00:10O on ima sve pare.
00:12A ja možda jesam lud.
00:14A glup, veruj mi, nisam.
00:17Ti misliš da bi ja dozvolio da on te pare zadrži?
00:21A ako ih potroši prevenčanja?
00:24Eh, Kalinic da ih potroši.
00:26A ne bi taj pare potrošio za tri života?
00:34A tebi na časnek služi ako misliš da je on neki kockar ili ženskaro?
00:41Šta onda navaljuješ da se Teodora uda za njega? Šta?
00:45Dakle, vi tvrdite da nemate kontakt s tim ljudima od kad su prešli granicu Srbije?
00:50Tvrdim vaše visočanske.
00:52Možda se u nekom trenutku oni jave.
00:54Ali dok se ne jave, ja zaista sa njima nemam, ama baš nikakav kontakt.
01:03Zanimljivo.
01:06A kako onda tumačite činjenicu da ti momci znaju da sam ja izdao naređenje da se operacija obustavi?
01:12Ali da oni odbiju da izvršem moje naređenje i oni kažu da ste im vid naredili da nastave po planu?
01:17Bolice za duševne bolestnike nisu napredovala još od srednjeg veka.
01:22Oni njihove pacijente tamo drže u kavezu, vezuju ih metalnim lancima za krevete, potapaju ih u hladnu vodu,
01:28a ženama leče histeriju tako što im stavljaju pijavice na...
01:35Morim te, Sofia, Sofia, dosta smo čuli.
01:39Verujte mi, manastir je najbolje rešenje za našu dunicu.
01:43Daću vam informacije za koje mislim da su u tom trenutku važne za vas.
01:57I nemojte da mislite da ću vam davati bilo kakve druge informacije koje nemaju veze sa mojom pravom namerom.
02:08A moja prava namera je da zaštitim sve što je u interesu Srbije.
02:20Shvatili smo da mi ne želimo da izgubimo ono što je nama najvrednije.
02:29A to je naše prijateljstvo.
02:33Da, to je ono najvažnije što imamo u životu.
02:38To iskreno prijateljstvo, koje imamo.
02:43Nas dve je smo sredna duša, ali mi se nećemo renčati.
02:48Už srČni sviju izgubimo na što nebeživimo večenje.
02:54Už što neđaši, da vi se neđaši, da je u neđaši, da je u neđaši.
03:04Už što neđaš neđaši na što neđaši, da je u neđaši.
03:08nakprüfen obje Rudolf von Habsburg ein Zimmer reserviert hat.
03:38I to ne samo devojku koja je zamenila nikogu agentkina, nego i osoblje.
03:43Pravile.
03:46Ja sam se setio kad smo nadzirali gospodin Džkovalov da su oni razminjivali poruke na recepciji hotela Rusija.
03:55Da, da, sećam se, ali to smo odmah odvacili jer smo smetrali da su poruke lične prirode.
04:01A šta ako smo pogrešili?
04:03Možda se ovako lakše prizadimo.
04:09Gospodine, ja mislim da sam bio dovoljno jasan i nema potrebe da me vređate.
04:17Vruć, izvijenite. Mi sam mislio da ćete to tako da shvatite. Ja sam mislio...
04:22Vi vrlo dobro znate da su diskrecija i poverenje u našem hotelu ispred svih.
04:27Takođe znate da naši gosti uživaju u potpunoj zaštiti svoje privatnosti i mi se time ponosimo.
04:33Ti, Nikola, kako ste?
04:35Nikola?
04:36Odlično.
04:38Dobar je to, malak. Dobar.
04:41Kako sad to odobara, ranije si ga stano prekorevao?
04:44Ranije.
04:45Nerviralo me što nije poštovao pravila obhođanja, ali sad nemam šta da mu zamerim.
04:50Jeste da je on taj koji je uvek usprestovao naslednika, ali ne mogu ni to da mu zamerim.
04:56Pa nije on kriv što ovaj više veruje njemu nego meni.
05:01Ni to mi je jasno. A kako tebi nije čudno.
05:05Tamo se nešto dešava, ti nemaš pojma.
05:08Da se stvari krivo od prvog kraljevoga, ću tamto tebi.
05:12Vaše visučanstvo, stigao je neki kurir.
05:15Kaže da ima poruku za njeno sijateljstvo, kneginju Nariškinu.
05:19Odakle je stigao?
05:20Kaže iz Petrograda.
05:22Traži u hotelu, pa su ga oni poslali ovom.
05:27Kapitan, ne proverite u čemu se radi.
05:29Obavezno pretresite čoveka i ako je sve u redu, pošaljite ga u moj kabinet.
05:33Graf Ivelić, predajod vam što situacija uspokojilas.
05:37No, sjajta je istorija vizvala i care, a nekotvorio somnjenje.
05:42Predajod što bi vi ne spješili vozvršati sa domoj.
05:45On hoče značala razuznjati kasače, kde je čega to konkretnog ili, kada je djelo dohodi do narišknih.
05:56Što kažec ja podozriteljnim.
06:00Krome tavo, on savjetuvat vam biti ustorožnje.
06:04Gavariti što bilo bi luče, jestli bi vi kako je to vrijeme ostavilo za granici.
06:09Nego ako misle da time zavarovi trah da su kao Stanimirovići, Pašić, poslođani, evo im gana.
06:18Oni su vreko nokati mesoči ta života.
06:22Ne znam, kažu da su se stvarno zavadili.
06:25Ma to je Pašićeva neka igas.
06:27Ja ne znam kako su i do sad izdržali zadat.
06:31Pašić je težak, to svi znamo.
06:33Ali ni se Stanimirovićem ni lako.
06:37Znaš kako digne nos kad mu nešto nije po volji.
06:40Isto ko Nikola. Eto.
06:44Važno je da se oni svi protiv nas.
06:47Was bak izi hier?
06:49Ik vate av si.
06:51Ik mus mit innen dringend ubert vas spreken.
06:53Ik volte ništ in da misjon.
06:55Seid kjer von Gysel hier gekomen ist,
06:57dort hamen au di vende oren.
07:00Bitte.
07:01Danke.
07:03Bitović je vnutra.
07:05Morao sam da ga vežem jer je pokušao da pobegne.
07:08Skočuje na mene, ali sam uspao da ga savladam.
07:18Vežite i ovog.
07:20Zatvorite ga onu drugu prostoriju.
07:23Pa ga malko smekšajte.
07:25Pa ću ja doći da ga ispita.
07:29Ali nemojte policu.
07:30Nikad se ne zna, možda nam zatreba.
07:34Sad će ovaj mali Stanimirović da ide u Sarajevo.
07:37Pa ćeš ti imati više vremena da ostaneš na samo sa prestolona slikom pa ono tvoje malo znaš.
07:43Ti znaš da sam ja uvek bio odan naše organizacije?
07:47Dobro, Panto.
07:51Od kad si odišao na dvor malo si se usko pistio.
07:55I malo si podigao nos.
07:57Ali dobro da ti verujem.
07:59Tegu ti ne.
08:00To je opet to prije.
08:01Smatrao sam da treba da budem lojalan predstavno naslednikom.
08:06A zašto i da ne?
08:07On je uvek bio uz nas, uz vojsku.
08:09I u ratu nas je odio.
08:11Ali vidim i ja sada da su se stvari promenile.
08:15Nije više tako.
08:16Stani, stani i barvodo, i barvodo, kuda žuris tako?
08:38Kuda žuriš tako?
08:50Ja imam ljade svoje, ljade svoje.
09:03Meni nije lako.
09:15Meni nije lako.
09:26Stani, stani i barvodo, i barvodo.
09:33Moran, moran, drago e posi.
09:47Moran, moran, drago e posi.
10:03Pričak ona mi je, da ga ništa ne razuma.
10:16Hvala što pratite.
10:46Aj sad polako iz početka.
10:51Iz priča je meni sve potanko kako je bilo i kako jeste.
11:02To što ste rane pitali, jeste u pravost.
11:10Primao sam pismo od mnogih, a i od tog švabe.
11:14Doblera?
11:17Tako je.
11:19Ali nisam znao nikome su upućene, niko je hiusima.
11:24Kako to misliš?
11:25Moje kolege i ja od otvaranja hotela imamo organizovan sistem prima predaje pošte.
11:35Pokazala se potreba za tim jer mnogi gosti žele da razmene poruke u diskreciji.
11:39U glavnom su to poruke koje gospoda ostavljaju izvestnim damama.
11:48Ja lično ne vidim u tome ništa loše.
11:51Uvideo sam potrebu za tim i potrudio se da naši gostu budu usluženi.
11:56A klijentela nam je od uvek bila raznolika.
12:06Nađu se tu i političari, i oficiri, i ugledna dame.
12:10Ima i stranaca, poslanika, poslovnih ljudi, putnika-namernika.
12:17Svega tu ima.
12:19Ceo sistem jeste osmišljen baš zbog diskrecije.
12:23Pa dobro, kako ne znaš kome su poruke upućene?
12:27Evo objasniću.
12:29Sistem funkcioniše tako što niko od nas nema sve informacije.
12:34Klijenti ostavljaju pisma u dvostrukoj koverti.
12:37Na ovoj spoljašnoj ne piše ništa.
12:41Ni za koga je, ni ko šalji.
12:44Kad primim pismo, ja ili neko od kolega stavimo ga u posebnu kutiju koju držimo ispod pulta.
12:54Kad sam u mogućnosti, kad nema gužbe, ako ne pre, onda na kraju s mene kutiju odnesem u garderobu,
13:01izvadim pisma, a zatim otvorim i bacim spoljašne koverte.
13:05Na unutrašnjim piše kome su namenjene.
13:08E, ta pisma onda vratim na recepciju i predajmo ih ljudima kad dođu po njih.
13:16Ja bih uz meni obično primio desetak pisama.
13:21Nekad bi ih bilo i više, čak dva desetak, ali nikad manje od desetak.
13:25Možda sam i mogao da povežam ko kome piše, ali pravo da vam kažem, nije meni interesovalo.
13:36A glupo bi bilo da zbog indiskrecije upropastimo celu stvar.
13:40Lepo se od toga dalo zaraditi.
13:43A nije da smo pravili neku štetu.
13:45Gospoda i dame našli bi načina kako da se krišoviđaju i bez nas.
13:51Vaše visučanstvo, ja znam da ste vi mene mojili da ja ništa ne redim po ovom pitanju.
13:59Ja nisam, ali moji prijatelji jesu.
14:02Mislim da biste ovo rado imali.
14:07Da li je to ono što mislim da jeste?
14:09Ako mislite na plane napada na Srbiju, Austro-Ugrske i Nemačke, jeste.
14:18Vaše svijateljstvo, stvarno ne znam kako da vam zahvalim.
14:21Jedina zahvalnost koju ja želim da imam je mir i saznanje da je ova stvar dovedena kraju.
14:31Naravno, zahvalnost dugo je mojim prijateljima.
14:35Umirite onda i mene, molim.
14:38Kažite da je opasnost za vas prošla i da vaši prijatelji nisu u opasnosti zbog ovoga.
14:45Bez brige, vaše veličanstvo, niko nije, niti će biti u bilo kakvoj opasnosti.
14:49A što se mene lično tiče, pa to je za mene jedna vrlo uobičajena situacija.
14:55Kako to mislite?
14:58Moji prijatelji su mi savjetovali da se još neko vreme ne vraćem kući.
15:02Ja bih vrlo rado ostala ovde, ako se vi sad ime slažete.
15:07Naravno.
15:09Bićemo veoma počasovani svakim danom vašeg boravka u našem gradu, u našem društvu.
15:18Jedino me plaši da nije to da se opasnost opet nadvila nad vama.
15:25Vaše veličanstvo, vi jako dobro znate istoriju moje porodice.
15:31Kao i istoriju Rusije u ostalom.
15:33Da.
15:34Znam šta je vaša porodica značila i šta znači za Rusiju.
15:39Na Riškini su bili jedni od osnivača moderne Rusije.
15:44Usudio bi se reći i najvažniji među njima.
15:47Znam i da su vaši predsvi ostali bez titula velikog kneza.
15:54Oduzeta im je pod veoma čudnim okolnostima.
15:58To ste jako lepo rekli.
16:00Pod veoma čudnim okolnostima.
16:03Ali sa jednim motivom.
16:06Znam na šta aludirate.
16:07Ali ne bi bilo primereno da ja komentarišem unutrašnje politička pitanja druge zemlje.
16:15Slažem se, vaše veličanstvo.
16:17Ali zato ja ne imam taj problem.
16:20Moja porodica je bila jača od romanovih u svakom smislu.
16:24Vojnom, finansijskom i u ugledu koji uživa među plemićima i narodom Rusije.
16:30Vi naravno znate da su jedini pretendenti na presto velike knezovi.
16:34Na Riškinima je oduzeta ta titula da ne bi bili konkurencija romanovima.
16:39Razumete?
16:41Od tada pa sve do dana današnjeg odnos između naše dve porodice je, kako da kažem, delikatan.
16:47Kao hod po tankoj liniji između ljubavi i mržnje.
16:53Ali ne moram ja to vama da pričam. Vi jako dobro znate jer...
16:57Kažite. Kažite, slobodno.
17:01Pa kao što ste vi imali pravo da prećutite vaše veličanstvo, tako se ja ne bih mešala u unutrašnjeg političko pitanje Srbije.
17:13Tuše, onda ću ja morati umjesto vas.
17:17Hteli ste da uporedite vašu porodicu i romanove sa mojom porodicom i odnosom prema Obrenovićim?
17:27Zar ne?
17:38Kažeš da većina vaših klijenata već godinama koristi tu uslugu.
17:44Tako?
17:45Dobro, ja shvatam da ti nisi mogao da znaš da svako pojedinačno pismo kome je namenjeno.
17:56Nije te zanimalo?
17:59Nisi se interesovao?
18:00Da.
18:04Ali nije bilo ti klijenata toliko.
18:08Mogu si nakon toliko vremena da zaključiš ko s kim komuniciram?
18:14Za neke jesam.
18:17Ali za većinu nisam.
18:20Nisam obraćao pažnje.
18:22Aha.
18:22Dobro.
18:26A koliko je među tim klijentima bilo oficira?
18:30Dvadesatak.
18:33A viših oficira?
18:36A svi su viši.
18:41Dobro.
18:44Napravim mi spisak svih viših oficira koji su dolazili kod vas.
18:48Dobro.
18:49Dobro.
18:50Dobro.
18:51Dobro.
18:52Dobro.
18:52Dobro.
18:53Dobro.
18:54Dobro.
18:55Dobro.
18:56Dobro.
18:57Dobro.
18:58Dobro.
18:59Dobro.
19:00Dobro.
19:01Dobro.
19:02Dobro.
19:03Dobro.
19:04Dobro.
19:05Dobro.
19:06Dobro.
19:07Dobro.
19:08Dobro.
19:09Dobro.
19:10Dobro.
19:11Dobro.
19:12Dobro.
19:13Dobro.
19:14Dobro.
19:15Dobro.
19:16Dobro.
19:17Dobro.
19:18Poređenje je opravljeno.
19:23Jedino što između Obrenovića i nas nije bilo ni malo ljubavi.
19:30S obzirom na to da smo ovako otvoreni i nediplomatski raspoloženi,
19:35ja bih se usudio da vam postavim jedno pitanje, ako mi dozvoljavate, naravno.
19:39Naravno, vaše visočanstvo.
19:41U stvari, to pitanje mi malo čas postavio kapetan Stenimirović,
19:44ali ja nisam stigao da mu odgovorim.
19:47Kapetane!
19:48U vezi sa vašim pitanjem od malo časa.
19:55Vaše sijateljstvo, primetio sam da vas je kurir oslovljavao na francuskom jeziku.
20:00To mi je pomalo čudno jer sam takođe vidio da ste vi govorili na ruskom jeziku,
20:03a on vam se stalno obraćao sa mon princes.
20:08Evo objasnit ću vam.
20:09U Rusiji se narod tako obraća na riškinima pre svega iz velikog poštovanja,
20:13jer postoji razlika u obraćanju velikom knjezu
20:17i nekome koji ima titulu običnog knjeza.
20:19Znači neko koji ima titulu velikog knjeza,
20:22njega ću oslovljavati sa vaše imperatorsko visočanstvo,
20:26a nekomu koji ima titulu samo knjeza, vaše visočanstvo.
20:28Francuski jezik ne pravi te razlike, tako da ću u Francuskom biti ma princes ili mon prince.
20:36Tako da, dragi moj Nikola, na taj način narod ukazuje poštovanje na riškinima,
20:42ali ne samo poštovanje, dragi moj Nikola, već i politički stav.
20:46Kapetane, ono što je knjeginja htjela da kaže je kada se neko obraća sa ma princes,
20:53to znači da su za njega na riškini bili i ostali veliki knjezovi,
20:57ako ne i više od toga.
21:01Vaše veličanstvo,
21:03stiglo je i službeno pismo iz Peterburga.
21:06Službeno?
21:07Službeno, ali i lično za vas, od njegovog carskog veličanstva.
21:15Pa kaži mi, koji je poslednji bio od tih oficira kod tebe?
21:27Ja sam uzlao za svoj prvo šten.
21:31Da li je neko bio kod kolega, to stvarno neslo?
21:37Kod mene je poslednji put bio odpukovnik Tadić.
21:43Ostavio neku poruku pre...
21:47tri dana.
21:49I niko više?
21:52Kažem, u mojoj smeni nije.
21:55A kod kolega možda jeste, ali ja to ne znam.
22:02Znači, kod tebe je poslednji bio Tadić.
22:07Posle njega niko nije dolazio.
22:11Nijedan.
22:12Niti je ostavio pismo.
22:14Niti je isto preuzao.
22:18Jedino...
22:24Večeras je bio major Ružičić.
22:28Pitao je da li ga je neko trašio.
22:30Znači, kod kolega možda je biloče.
22:33Znači, kod kolega možda je biloče.
22:35Znači, kod kolega možda je biloče.
22:37Znači, kod kolega možda je biloče.
22:41Znači, kod kolega možda je biloče.
22:43Znači, kod kolega možda je biloče.
22:45Znači, kod kolega možda je biloče.
22:46Sarajevo.
22:48Glauben Sie mi, Frau Baronin,
22:50um Sarajevo hatte ich so viele Verpflichtungen,
22:53wie hier auch.
22:55So hatte ich dort, wie auch hier,
22:57keine Zeit, um irgendetwas zu sehen,
22:59was nichts mit der Arbeit zu tun hat.
23:03Ich glaube, die Situation ist gleich mit Ihrem Mämane
23:06und hoffe, dass Sie und Ihre Tochter und Ihre Mutter
23:10es geschafft haben, die Stadt kennenzulernen
23:13und auszunutzen, was sie bietet.
23:17Ich verstehe Sie, aber Sie haben doch bestimmt
23:19einen Eindruck bekommen.
23:21Maria, Herr Doppler,
23:23jednači, kod kolega možda je biloče,
23:25kod kolega možda misli,
23:26tako da nemo možda nič na agen
23:27ni vremena za biločebi rupo.
23:31Ich entschuldige mich,
23:32da si hneš die Kostmajice genome habe.
23:35Auf jeden Fall
23:37freu ich mich immer,
23:39Sie zu sehen, Frau Baronin.
23:43Was ist los?
23:50Ich weiß, dass Sie mich in der Mission gesucht haben,
23:53aber ich war nicht in der Lage, mich zu melden.
23:56Und ich wollte nicht dort darüber sprechen.
23:59Ist nicht gut.
24:00Der Gesandte, Herr Güsel,
24:02hat mir offen gedroht,
24:03im Namen seines Bruders.
24:06In welchem Sinn?
24:07Er hat mir zur Kenntnis gegeben,
24:09dass Sie das Verfahren öffnen werden
24:11über den Fall.
24:13Und es ist gar nicht wichtig,
24:15wenn es sich am Ende zeigt,
24:16dass ich richtig gehandelt habe.
24:18Sie sind bereit,
24:19das Verfahren monatelang zu verzögern.
24:24Und das wurde,
24:24ihre Karriere zu stören?
24:27Ihnen ist alles klar.
24:29Ich habe das erwartet.
24:32Wahrscheinlich ist Ihnen dann auch klar,
24:34was Sie genau wollen.
24:35Mein Name ist auch.
24:42Nein.
24:45Also,
24:47von allen größeren Offizieren,
24:52der letzte war war Major Ružičić.
25:01Wie lange er kommt?
25:03Nije ređe, a nije češće od ostalih.
25:12Samo, samo što je večeras bio jako čudan.
25:21Kada je dolazio da pita da li ima neka poruka za njega.
25:30Ja sam mu rekao da nema i bio je iznenađen.
25:36To nikad ne radi, mislim radi, ali...
25:40Samo na drugačiji način.
25:44Kako to misliš?
25:47Pa uvek je znao kada ima neka poruka za njega.
25:51I kada sam mu rekao, insistirao je da baš proverim da nema neki telefonski pauziju.
26:00Pa šta je to čudno?
26:03Pa možda nije ništa, ali...
26:05Mene je bilo čudno.
26:07Jer je insistirao da pregledam sve beleške mojeg kolega.
26:11Da proverim da li je neko zabeležio možda neki čudan poziv.
26:17Ne razumio.
26:20Dražio da mu objasnim kako to obeležimo poziv.
26:24Da mu pojasnim detaljnu proceduru.
26:30Ja sam mu rekao da beležimo samo one poruke koje dolaze do naših gostiju,
26:35a i u slučaju ako pozivatel to ne traži,
26:39mi takve poruke ne beležimo.
26:41A kakva je procedura koja je nešto neobičajno u pitanju?
26:54Baš u tome jeste stvar.
26:57Rekao se bu da svaki recepcionar uvek zabeleži neku poruku koja je čudna.
27:03Da bi ostale kolege bile upućene u to.
27:07Ako se za svaki slučaj taj poziv ponovi.
27:11A oni si insistirao da i to proverimo.
27:22Čoveče, nemam ja ceo dan ovde.
27:26Desio se, desio se jedan čudan poziv.
27:29Zva joj neko da rezerviši sobu.
27:37Na ime je Rudolf van Hamsburg.
27:59Vaše sijateljstvo i vaša ekscelencijo,
28:23hvala vam još jednom.
28:26Ja tek sad vidim uliko su bile značajne informacije koje ste vi podjerili sa nama.
28:31A jasno mi je da ste iz ovo dokumenta izvukli samo ono najvažnije.
28:35Ja sam vam beskreno zahvalan na tome.
28:37Ovo je za nas od neprocenjive važnosti.
28:41Drago mi je da je tako.
28:42Predpostavljam da mislite na strategiju jedinice, detalje plana.
28:49Na to, a i na činjenicu da ovaj dokument potvrđuje tačno ono što sam govorio na sasnaku vrhovne komande.
28:54A čemu su se protivili svi oficiri.
28:57Dakle, vi smatrate da bi glavnina njihove vojske u slučaju napada išla sa severa, preko Dunova i Save.
29:02Da, tačno tako, vaše visočanstvo.
29:05Koliko ste uvereni u to?
29:07Ja sam potpuno uveren da tako mora da bude.
29:09Vaše visočanstvo, sva vojna strategija pokazuje da tako mora biti.
29:16Slažno se.
29:17To je sa svih aspekata najizglednija opcija.
29:20Ta opcija im omogućava potpuno mobilnost.
29:25Ajde nam zadaju najteži udarac u najskorijem roku.
29:29Vaše visočanstvo...
29:30Sa pravca severa, preko Save i Dunala.
29:35Oni bi mogli uz naš najveći otpor.
29:39Naš najveći otpor za samo par dana.
29:45Da zaozmu Beograd.
29:47Tako je.
29:50Ali oni su toga svesni isto koliko i mi.
29:55Slažem se.
29:56Jel postoji neki posebno razlog da što to ističete?
30:01Zato što je to suviše očigledno, gospodine generale.
30:05Kako to mislite, vaše visočanstvo?
30:07E pa vidite.
30:08Da sam ja na njihovo meso.
30:11Ja bih uradio sve tako da izgleda kao da ću napasti sa severa.
30:13Dok bih glavninu svoje vojske postavio na drugu stranu.
30:19Da me niko ne očekuje i da bih prošao bez otpora.
30:23Odakle iz Bosne preko Drine?
30:26Zašto da ne?
30:26Paši vi se častilo, pa vi znate da je ta reka,
30:31za razliku od Save, daleko teža prepreka.
30:35Tu reku je mnogo teže forsirati velikim snagama.
30:39To su brzaci.
30:41Slažem se.
30:42Ali taj pravac ima presudnu prednost.
30:45Neprijatelj to ne očekuje.
30:47A Stojan mi je rekao da Pašić smatra da su oficiri u pravu,
30:54a da ja teram inati.
30:56U to mi je vaše visočanstvo sada više drago,
30:59što imate dokaz da ste bili u pravu.
31:03Oče, da nemate neku tajnu obožavateljku u Rusiji.
31:08Za tajnu obožavateljku ne znam.
31:13Ali sina jednako kao i ti, ja u Rusiji imam blizkih osnov.
31:18Znam, oče, ali nekako ne vjerujem da je to pismo od Jelene
31:21ili od knjeza Arsena.
31:23Jer da jeste, vi bih me u tome obavestili, zar ne?
31:25Da, ako se ne vjerujem, kneginja rekla da je pismo privatno,
31:31a nije lepo zabadati nosu tuđe stvari, zar ne?
31:37Ostalo, već je kasno, vreme da se poučem.
31:41Vaše svijeteljstvo, da bi bili ljubazni da me ispratite do mojih odaja.
31:48Teo bi s vama da porazgovaram o nečemu nasam.
31:52Naaravno, vaše veličanski.
31:56Dakle, vi mislite da je Major Užić taj?
32:18Ne znam, cela ova priča je sumnjiva, čudna, ali nekako mislim da Ružić nije špilun.
32:29On je jedan od apisovih najbližih saradnika, jedan od zaverenika iz 903.
32:34Bogat čovjek, utican.
32:37Ne znam što bi se u to mešao.
32:38Dobro se jedno, idem do grada da prenese Stani Mirjeviću.
32:44Stani, šta ćemo sa njim?
32:50Ta je dobio dovoljno para da će uti do kraja života.
32:55Jel' tako?
32:57A i dobro smo ga zastrašile.
32:59Ja se nadam da nikom ovo neće da prenese.
33:03Ne, hajde.
33:07Vodi ga.
33:08Slušaj, a i dobro je da ta njihova privatna poštanska služba nastavi s rana.
33:15Možda nam zatreba.
33:22Vaše sviateljstvo, hvala vam što ste pristali da pravite društvo u jednom sarcu
33:27u ovako kasne noćne sate.
33:30Vaše veličanstvo, hvala vam što ste mi ukazali tu čast.
33:33Ciloga dana nisam ni nos promolio iz dvora.
33:37Prijat će mi malo svežeg vazduha pre spavanje.
33:41I meni će prijeti da udahne malo svežeg vazduha vaše veličanstvo.
33:46Ali predpostavljam da svež vazduh nije razlog zbog kog ste mi ukazali tu čast.
33:50A ja predpostavljam da je vama pozna sadržaj pisma koje se mi donene.
33:58Nije vaše veličanstvo.
33:59Jedino što znam jeste da je pismo od cara Nikolaja lično.
34:04Ali verovato znate o čemu je reč.
34:07Reč je o prositbi princeze Tatjane za moga sina.
34:12Zaprosio sam carevu čerku u ime predstavljeno nasadnjika.
34:23Odgovor može biti jedino da ili ne.
34:28Ovde nije tako.
34:30Zato što Petrograd i car Nikolaj ne žele u ovom trenutku da daju odgovor.
34:37Iskreno vaše veličanstvo ja znam veoma malo.
34:48A i to što znam nije naročito korisno.
34:51Čula sam samo neke glasine i to je sve.
34:54Moram priznati da mi se u ovoj prilici to veoma, veoma dopada.
34:59Ako ništa drugo, car je vodio računa o diskreciji.
35:04Tako i dolikuje ovakvim situacijama.
35:07E sad, kad znate situaciju, šta kažete?
35:12Što se tiče prvog pisma vaše veličanstva, ja sam tu jednako začuđena.
35:17Istina je da su car i carica jako liberalni kada su neke stvari u pitanju.
35:21Naravno je to vaspitanje dece, ali ja mislim da u ovom slučaju to nije stvar vaspitanja.
35:27Već mislim da je to državno pitanje.
35:29Drago mi je da isto mislim.
35:31Nema sumnje, vaše veličanstvo, udaja velikih kneginja nije stvar vaspitanja, već politike.
35:37Ono što me dodatno čudi jeste to što ja znam stav njegovog veličanstva na tu temu.
35:41Evo, baš smo nedavno u šali pričali, baš u tome, kako je jako teško pronaći četiri mledoženje,
35:47četiri mledoženje dostojne ruku četiri ruske princeze.
35:51Ja bi se verovatno da sam na njegovo mesto šalio od muke.
35:56Ja imam osminan problem kako doženim Aleksandra o Đorđu da i ne govori,
36:01a on četiri čerke.
36:03Ne bi volao da sam u carevoj koži.
36:07Baš zato mislim da će ono ve ručke da prihvati vašu ponodu, vaše veličanstvo.
36:11Ipak Srbija se dokazala kao saviznik, pre stolu naslednike iste vere,
36:17ja sumnijem da će naći boljeg prosica u današnje vrede.
36:21I ja sam isto mislio.
36:23Zato sam i pristao na Pašićev predlog da pošaljemo pismo.
36:27A sad, ovo drugo pismo, potpuno sam zbunjen.
36:32Evo, pogledajte i sami.
36:39Nije dugačko.
36:41Interessome masene misli.
36:47Danke Ihnen for the Ehrlichheit.
36:50Ich hoffe, dass vi us verstanden haben.
36:53Natürli.
36:57Sagen Sie doch bitte.
36:59Ich sehe, dass Sie etas bedrugt.
37:02Eure Exzellenz.
37:03Ich bin mit allen einverstanden.
37:05Mit allen unseren Vereinbarungen.
37:07Ich bin mir bewusst, dass für uns beide jetzt das beste ist,
37:12dass die Brüder Gisel denken,
37:14dass ich hier spiel annehme und dass ich bereit bin,
37:17mich gegen sie zu wenden.
37:19Ich weiß, dass das die einzige Weise ist,
37:22um ihre wirkliche absichten zu entdecken.
37:24Und noch wichtiger, wer ist hinter Aldeo?
37:29Wie Sie erzählen Sie das, was Sie verstanden haben?
37:37Es gibt keine Angst, dass das Buch ist sehr diplomatisch verstanden.
37:43Das ist auch so, wie es in diesen Situationen gibt.
37:44Aber ich glaube, ich denke, dass das eine Entschuldigung ist,
37:49svoje vrstno i poziv na to da se pitanje prosjedbe ponovo pokreni.
38:00I tu se slažem sa vama, ali shvatite moju zabrinutost,
38:05i zbog prvog pisma, a i zbog svega šta se dešava između Rusije i Srbije.
38:12A ja ne znam pravi razlog tome.
38:14Čak bi mogo da kažem da me ono prvo pismo manje iznenadilo.
38:20Protumačio sam ga kao još jedan dokaz za plađenje odnosa među državami.
38:27Da, ja razumijem vašu dilemu.
38:31Ovo pismo je nekako dokaz poboljšanja tih odnosa,
38:34ali to u ovom trenutku zaista nije logično,
38:37jer po ostalim pitanjima tog napredka nigde nema.
38:41Vaše veličanstva.
38:43Hvala.
38:44Hvala.
38:45Ako dozvolite, mogla bih ja celu stvar da ispitam u vaše ime,
38:52diskretno naravno, u svojim privatnim kanalima.
38:56Also, si denken, daš di brude Gužil eine unterštuzung vom Hof haben?
39:02Ik bin davom uberzajit.
39:04Hvala.
39:05Niš zato, kama on je ما potrafiš se,
39:09ovom se kaisacha, skor Kronachfolge
39:11yaşo šašnina, druga politika Kovaža,
39:17da naša.
39:17Baš sada, da mi je ničem novočno začen.
39:22Mi je tako neđe, da še systems,
39:24da si posao je modžišo pravidom,
39:28da si sada začešnina.
39:35Hvala što pratite.
40:05Zavisi od toga šta će biti na repertuaru vašeg visučanstva.
40:09Nije u pitanju samo kvalitet samih predstava.
40:12Beograd ne zaostaje mnogo u tome za Petrburgo.
40:14Nego?
40:15Nego u pitanju izbor komada, njihova priča.
40:18Onda ću se ja lično potruditi da nađem nešto što će zadovoljiti sve što vi trašite od teatru.
40:28Doželj visučanstva, strela sam gospodina Stanimirovića.
40:32Tama smo se sudarili na vratima vašeg kancelarijima.
40:35Ja verujem da je vam i on kao pravi džentelmen ponudio izvinjenje.
40:38E, naravno nije o tome reći, a nego mi je izgledao zabrinuto.
40:42Pa sam se pitala da li je iskrsio još neki problem.
40:45Problemi uvek postoje, a ja sam upoznan sa tim problemom i gospodin Stanimirović ga već uspešno rešava.
40:51A što se tiče njegove zabrinutosti, ja mislim da ste vi već primetili da je on uvek zabrinut.
40:56U pravu ste.
41:00A šta vas u ovo to tako zabavno pričate, čim sam očela tvoj osmih još i vrat?
41:06Mlada dama je ljubitelj kateatra, pa svaki razgovor na tu temu ume da joj izmami osmih.
41:10Zavisi od sagovornika vašem isučanstvom.
41:16Onda je moje zadovoljstvo još već.
41:17Vaše veličanstvo niste morali da se maltretirate da dolazite do vlade.
41:44Mogli ste da me nazovete i ja bih iz tog momenta došao do vas.
41:48Neka, neka. Ja sam sam to tako hteo.
41:52Izvolite vaše veličanstvo.
41:53Hvala.
41:55Otkako je Aleksandar počeo da preuzima sve poslove, Gungula se u dvoru ne smanjuje.
42:04A i nisam stigao da sa njim popričam o ovoj stvari.
42:09Zato je najbolje da ovde na miru nas dvoje popričam.
42:13Plašim se vaše veličanstvo da ovaj ne znam o čemu je reč.
42:31Vaše veličanstvo, ovo su sjajne vesti.
42:36Trebalo bi odmah da odgovorimo.
42:38Ipak bi ja još malo sačekao.
42:44Ne razumem vaše veličanstvo.
42:46Ako car Nikolaj traži da njegovo visočanstvo, odnosno vi, ponovo zatražite ruku njegove čerke,
42:55to ne može značiti ništa drugo nego da je odgovor pozitivan.
42:59U pravost.
42:59Ali ja bih ipak volao da saznam šta se krije u pozadini te priče.
43:07Mislite zbog prvog odgovora?
43:10Da.
43:10I zbog toga i zbog svega ostaloga što se posljednjih dana dešava u odnosima između Petrograda i nas.
43:19A mi još uvijek ne znamo koji je pravi razlog.
43:26A ošim toga, otkud sad tako veliki preokrit?
43:33Istina, vaše veličanstvo, ni meni to nije jasno.
43:40Sreo sam pre neki dan neginju na Riškinu.
43:43Pričali smo na ovu temu, obećala mi je da će preko nekih svojih kanala pokušati da sazna po čemu se radi.
43:54Mudro ste postupili, kao i uvek vaše veličanstvo.
43:59I sam ću preko svojih kanala u Rusi nastojati da saznam šta se dešava,
44:05ali nema sumnje da će kneginja taj zadatak obaviti i lakše i uspešnije.
44:13Dobar.
44:20E pa Jovane, da čujem vaše mišljenje.
44:26Uradit ću kako ste rekli.
44:29Hajde.
44:31Znam ja da ćete vi uraditi kako sam ja rekao,
44:34ali mene ipak zanima da čujem vaše mišljenje o celo ove stvari.
44:37E pa ovako, ja se slažem sa vama da mi u poslednje vreme u Dimitrovića nemamo nekih oristi.
44:44Ča mi je mogo da kažem i da nam šteto pravi.
44:46A ako uspešemo da saznamo od njega ko je švapski špijun,
44:51nema boljeg načina kako može da nam posluži.
44:54Šta? Šta šta? Nešto vas brine?
44:59Pa ne imate valjda neku moralnu dilemu.
45:01Ne, ne, ne, ne brine mene to što ćemo mi, Dimitrovića, da izložimo opasnost ili možda čak pogibi.
45:07A ako mislite da imam neku moralnu dilemu, morat ću da vas razočara.
45:12I to ne zato što je zbog njega poginuo jedan naš kolega,
45:15nego što je on takav digalac.
45:17On je takav srebro ljubac da ne treba ni misliti na njega.
45:21To se ja slažem sa vama, ali priznaćete donosio je neke upotrebljive informacije.
45:27Bio nam je od koristi.
45:29Da, da, to je tačno. To je tačno. To znamo.
45:32Ali ne znamo koliko je bio koristan onoj drugoj strani, za ne?
45:36Da, to ste pravo.
45:38Ja sam siguran da švabe imaju mnogo više koristi nego mi od njega.
45:43Njegov, svojime Srini Miroviću. Ja imam jednu drugu dilemu.
45:48Da, koju?
45:50Pa da li da tražimo od njega da sazna ko je špijun?
45:54Ili je bolje da isceniramo situaciju da on tolbož čuje ono što mi želimo da prenese švaba.
45:59Pa da ga pustimo da pobegne.
46:01Al da on misli da je slučajno.
46:03Pomaže Bog.
46:16Da vam pomožu.
46:18Ne vredite ništa.
46:20Dunju smo smestili, u njem kreditu spavit ćemo koli.
46:23Dali smo je sredstvo za smirjenje.
46:25Spavat će popojno do bevrata.
46:27Oduve sam želala sa celom porodicom da putujem za Beograd.
46:41Ali to da ću putovati sa mrtvim mužem.
46:44Sa čerkom koja je histerična i uspavana.
46:48Lasko moja.
46:50Lasko moja.
46:51Ne sekiraj se, Milo.
46:53Dunja će biti dobro, sigurno.
46:55Lavam se.
46:57Ne bih podnela.
46:59Venju izgubu.
47:01Garantujem ti da nećiš.
47:03Veru mi.
47:05Zaboravila sam da ti kažem.
47:07Jutro sam se čula sa Marijem.
47:09Sve je organizovala oko sahrane, da znaš.
47:12Čekat će nas na stanici.
47:15Lavam.
47:42Deveke, ja moram da odem u Budimpeštu.
47:54Ali ću se vratiti za dva dana.
47:57Kako tako iznenade?
47:58Moram nešto da završim.
48:00Opet sve po starom.
48:02Rekla sam ti da smo se uzelo dradovale.
48:05Ovo je majka kako upoznajem ceo svoj život.
48:08Uvek neke tajne, uvek nešto krije.
48:11Ne mogu da vam kažem, u pitanju je jako poverljiva stvar.
48:14Kao i uvek.
48:17Idem da bih proverila jednu jako važnu, ali poverljivu stvar za njegovu visočanstvo.
48:23Kralj Petar je to tražio od tebe?
48:25Nije on tražio od mene, ja sam mu ponudila svoju pomoć.
48:28I obećavam da ću vam reći kad bude mogla.
48:31A hoću da vi meni obećate da nikada nećete sumnijati u moje reči.
48:36Nikada.
48:37Je li to u redu?
48:41Ovojene Stanimiroviću, vremen nam curi.
48:53Jovane, Jovane, nemojte ovde o tome mogao bi da nas čuje.
48:57On!
48:59Ha, taj je onako gotov. Nema on kome šta da kažem.
49:03Slažem se, ali svakako moramo da malo još sačekamo.
49:07Ma znam, ali ja se plašim da ćemo doći u situaciju da će biti prekasno. E, a vreme, curi, šta ćemo onda?
49:19Ja s vama, Jovane, ali ipak treba još malo sačekati. Pa nećemo sigurno imati ovako dobru priliku da uhvatimo i Dopplera.
49:25A, ma zar ne vidite da od nas informacije cure na sve strane? Šta ako Doppleri ovi njegovi shvate da smo mi otkrili ko je njihov špiju? E, pa mu jave i ovaj nestane. Šta ćemo onda?
49:37Ali, Jovane, toliko nam je vremena trebalo da otkrijemo tog izdajnika. Ne mogu opet da čekam priliku da završim sa obojcom. I sa Dopplerom i sa njim. Najbolje je da ih rešimo u jednom paketu.
49:50Ali u pravu ste, ne možemo previše čekati. Evo šta ćemo. Čekat ćemo još 48 sati. Ako izdajnik u tom periodu ne kontaktira Dopplera, hapsimo samo njega. Šta kažete?
50:03U redu. Slažem se sa vama, ali da ne odlažemo više od dva dana. Obećajam vam, Jovane, samo dva dana. Ovo je prilika da se rešimo i Dopplera. Ja sam svesna od rizika, ali evo nećemo više odgađati.
50:19Dobro. Onda smo sve načinom dogovarili. Idemo onda, Jovane. Ajde.
50:33Gospodine Majore, pa već sam sve napisao u izveštaju. Zato vas i pitan. Neke stvari koje ste napisali u izveštaju nisu mi jasne.
50:46Kako to da su gardisti već bili naoruženi puškama? Po onome što ste napisali u izveštaju, zaključujem da su već imali pripremljene metke u cebima.
50:55Gospodine Majore, kao što sam naveo u izveštaju, imali smo dojavu o mogućem napadu. I zato sam naredio da se gardisti naoružaju. Kao meru predostrožnosti.
51:10A ko vam je dojavio?
51:12Ne znam, gospodine Majore. Informaciju mi je prenalo njegovo visučanstvo.
51:18A šta vam je tačno rekao?
51:20Gospodine Majore, ako sam ja nešto propustio da napišem u izveštaju, vrlo rado ću to dopuniti.
51:28Pretpostavljam da sad ovo što me ispitujete, to je službeno ispitivanje.
51:34Ne samo smatram da neke stvari koje ste napisali u izveštaju treba pojasniti.
51:42Gospodine Majore, mislim da onda treba to da vidite sa njegovim visučanstvom, jer je njegovo visučanstvo izveštaju pohvalilo i bilo je sasvim u redu.
51:50Gospodine kapetane, ovo nije službeno ispitivanje.
51:54Samo smatram da bi neke detalje koje ste napisali u izveštaju trebalo malo pojasniti.
52:03Pre svega zbog vas, gospodine kapetane, da ne biste jednog dana imali problema.
52:09Gospodine Majore, ja ne vidim zašto bih imao problema oko te stvari.
52:12Ja sam samo obavljuo svoju dužnost na najbolji mogući način.
52:14A njegovo visučanstvo je taj izveštaj prihvatilo i pohvalilo sve gardiste koji su učestvovali.
52:21S pravom, gospodine kapetane, to je najmanje što je njegovo visučanstvo moglo da učini nakon što ste tako efikasno sprečili napad na dvor.
52:30Zato me je interesovalo kako je sve to izgledalo.
52:34Kako ste se osjećali, da li vas je ta situacija podsjetila na rat?
52:41Gospodine Majore, ja sam samo obavljuo svoju dužnost.
52:44A meni dužnost nalaže da sve što je bilo napišem u izveštaju.
52:49Što sam ju radio.
52:50Gospodine Potpukovniče, Gospodine Majore.
53:07A, o, evo, dočekaj ja da mi se sin obrati kako dolikuje.
53:13A, pusti, Petra, te formalnosti sedemre.
53:15Hvala.
53:15Nego, da te pitam ja, jesi ti za Kajsiju?
53:21Kaže, je tvoj otac da je izvrstom kvaliteta, a mi boljeg slučnjaka za rakiju nemamo.
53:25Ja čuješ ti njega, molite.
53:27Meni je rečeno da se javimo ovde po hitnom postupku,
53:30a ispade da ste me vas dvojca zvali da popijemo po koju i da pročeskamo, jel?
53:34A ko kaže da ne može ozbiljnim stvarima da se razgovara u čašicu?
53:38Ajde.
53:39Sine, slušaj, nismo hteli da ti nas hvatiš neozbiljno,
53:44jer stvar jeste urgentna.
53:47Al ne moramo majkomu svaki put da se obraćamo po protokolu, jel tako, dragutina?
53:52Tako je.
53:54Nego, Petre, vidi, da pređemo odmah na stvar, nas zanima.
53:58Šta ti znaš onome što se desilo na dvoru?
53:59Vrši što se.
54:11Vrši što se.
54:12Vrši što se.
54:13Hvala što pratite.
54:43Daže se, da si znamenali smo pomembne?
54:47Tako!
54:49Ja.
54:49Se mi znamo.
54:51Znamo tešnje.
54:53Znamo tešnje režišnje.
54:55Znamo tešnje režišnje.
54:57Znamo tešnje režišnje prezvršitev.
54:59Znamo tešnje karriere je vrstvrštvo nema tešnje.
55:02Padašnje, Panašnje.
55:04Znamo tešnje.
55:07Znamo tešnje režišnje.
55:07Znamo tešnje.
55:09Znamo tešnje.
55:11A znate šta sam htjela da vas pitam?
55:15Da li ste primetili nešto čudno kod Jovana u poslednje vrejeme?
55:20Očekivao sam Stanimirovića.
55:24Nije ovde.
55:26A gde je?
55:28Učinilo mi se da sam učuo glas.
55:30Uostalom, čekam ga od juče.
55:34Ugraduje.
55:35Ovo je stvar koja ne može da čeka do sutra.
55:39Bio sam kod apisa.
55:39Oni joven su me poslednje.
55:43Nije to, da je naša zahe.
55:47Gjubi je naša zahe?
55:49Nije naša.
55:51Vratimo do mora.
55:53Vrlo je sam zahe.
55:55Ako ne, da je naša zahe.
55:58Sofia, da čujem šta ste ste dogovorili.
56:02Ja razumem da je David umro otac
56:04i da je nemoguće da se venčani desi sad.
56:07Ali da li ste bar dogovorili datum?
56:08Ne bi me čudilo da je to u stvari sve bio neki njihov dogovor.
56:13Stojanovi Pašića?
56:15Ma da.
56:16Ma mogao bih da se kladim na to.
56:18Katarina, ja želim da se oženim tobom.
56:23Nikola, bilo bi mi lakše kad mi tvoja prošlost ne bi stalno izlazila pred oči.
56:29Vaše sjeteljstvo, ovaj prelepi buket je stigao za vas.
56:32Nisam znao da li da ga odnesem u sobu, pa sam mislio da je bolje da vas ačekam.
56:36Tiraj Valegu.
56:43No.
56:44Tester razumem za to.
56:45Hvala što pratite kanal.
57:15Hvala što pratite kanal.
57:45Hvala što pratite kanal.
Recommended
40:07
|
Up next
1:29:38
48:54
1:09:57
39:51
46:40
48:54
40:11
40:00
41:10
41:13
46:48
57:30
57:19
57:37
58:14
57:32
58:33
57:20
57:11
40:30
59:10
31:16
41:34
58:15
Be the first to comment