- 2 days ago
Наша история начинается с семьи, борющейся за выживание в одном из беднейших районов города, и с Филиз, старшего ребёнка в этой семье, которая почти стала как мать семьи… Филиз, которая с тех пор, как мать бросила их, заботится о своих 5 младших братьях и сестрах. Несмотря на их отца-алкоголика Фикри, она заботится о своей семье не жалуясь на жизнь,. Как и Филиз, её братья и сестры - сильные и честные ребята, которые никогда не впадают в уныние, научились заботиться о себе; младший ребёнок после Филиз - одаренный Рахмет, младше него идёт - Хикмет, который уже находится в сложной запретной любви, а младше него - сознательная и эмоциональная Кираз, младше неё Фикрет и самый младший ребёнок 1,5-летний Исмет.
В ролях: Хазал Кая, Бурак Дениз, Реха Озджан, Ягыз Джан Коньялы, Неджат Уйгур, Зейнеп Селимоглу, Алп Акар, Омер Севги, Мехмет Корхан Фырат, Несрин Джавадзаде, Мелиса Донгел, Берен Гёкйылдыз.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
Производство: MEDYAPIM
Сценарий: Эбру Коджаоглу - Верда Парс
Режиссер: Корай Керимоглу
Исполнительный продюсер: Диренч Аксой Сидар
Category
📺
TVTranscript
00:00Малышня, почему вы здесь?
00:04Сестра забрала мои ключи. Я не хотела уходить далеко.
00:08Ясно.
00:10Идём, я открою.
00:11Где сестра?
00:13Вон она. Как дела?
00:16Как в школе?
00:18Хорошо.
00:19А где Эсмет?
00:20Эсмета оставила с шейма.
00:23Я пришла, чтобы не заставлять вас ждать на улице.
00:27Рабочие приходили.
00:30Я потом расскажу. Идём, идём.
00:39Я заварю нам чай.
00:56В чём дело, сестра? Что случилось?
00:58Что он хотел на этот раз?
01:00На этот раз пришёл с рабочими.
01:03Он твёрдо решил вышвырнуть нас отсюда.
01:06Что же нам так везёт-то?
01:08Перестань, Рахмет.
01:10Сколько можно жить бесплатно в чужом доме?
01:13Это должно было случиться.
01:17Получается, мы теперь бездомные?
01:19Разве я сказала такое, милая?
01:22Мы с Тулай сегодня смотрели дома.
01:26И как?
01:28Они либо слишком дорогие,
01:31либо слишком маленькие,
01:34либо слишком убогие.
01:37Что же нам делать?
01:39Может, мне отлупить хорошенько этого Басри?
01:47Я покажу ему дом.
01:48Хорошенько отлупить, чтобы он заявил на тебя,
01:51и попасть в тюрьму?
01:52Отличный образец для подражания.
01:55Вот чёрт!
01:56Тихо.
02:09Послушайте.
02:11Я могу взять двойные смены в ресторане.
02:15Айше в отпуске,
02:16им нужны дополнительные работники.
02:18А я участвую в математической олимпиаде.
02:21Победитель получает денежный приз.
02:23Да? Здорово.
02:25А кто будет сидеть со сметом?
02:27Если ты будешь работать целый день.
02:30Тулай?
02:31Нет, Тулай тоже работает.
02:33Я говорила с госпожой Шейма.
02:36Она может присматривать за ним днём,
02:38а вечером мы будем его забирать.
02:41Да.
02:42Хорошо, что в том доме есть хоть один нормальный человек, Шейма.
02:45На папу рассчитывать нельзя.
02:46Если бы там был только папа, я бы его там не оставляла.
02:53Дорогой Фикри!
02:56Фикри!
02:57Фикри, вы не представляете, куда я дошла!
03:00Что?
03:01Полиция, помогите!
03:04Ага, дорогая Шейма, это вы.
03:06Напугали меня до смерти.
03:08Я прошла два квартала и вернулась.
03:11Это совсем не страшно.
03:13О, Аллах!
03:15Посмотрите на моего маленького гостя!
03:17Что это, Фикри?
03:28Это моча.
03:30И смет пописал.
03:31Нет!
03:32Нет!
03:33Не может быть!
03:35Дорогая Шейма, что такого?
03:36Это всего лишь моча.
03:38Постирайте, да и всё.
03:39Но, но, но, как это возможно?
03:41Фикри!
03:41Он что, просидел вот так всё это время?
03:43Возьмите его и помойте!
03:45Я...
03:45Да, вы!
03:46Разве не вы его отец?
03:48Шейма, вы говорите так, будто мы сорок лет женаты.
03:50Если мне придётся заниматься домашними делами, зачем мне находиться здесь?
03:54Прошу вас, я сейчас сознание потеряю, прошу, Хашим.
03:58Не надо, не надо, не трогайте Хашима.
04:00Он лежит себе довольный.
04:02Взгляните, он явно ни на что не жалуется.
04:05Пописал.
04:08Пописал!
04:08Но...
04:10Нет!
04:14Я открою!
04:15О, Аллах!
04:20Кто там?
04:21Я за Исметом.
04:24Хорошо, я его принесу.
04:26Ромо, только помой его, от него пахнет, это просто кошмар.
04:30От него пахнет.
04:31О чём ты?
04:36Идём со мной, вставай, давай-давай, прыг, скок, вот так.
04:39Да.
04:43Исмо, да ладно, ты что, описался?
04:46Да, вот так.
04:48Держи.
04:50Давай.
04:52И вот ещё это.
04:53Идите, идите.
04:55Почему ты опять описался?
04:57Иди ко мне.
04:58Опа.
05:00Вот так.
05:02Исмет, когда ты перестанешь писать в штаны?
05:11Идём со мной.
05:12Кирас, я искупала Исмета.
05:17Высуши ему волосы.
05:19И пусть он побудет поближе к печи, иначе простудится.
05:22Хорошо, сестра.
05:24Садись, милый.
05:24Исмет, иди сюда.
05:28Я ухожу.
05:33Рахмет.
05:33Да.
05:34Иди сюда.
05:36Да, сестра.
05:38Я вскипятила воду, свари макароны.
05:41Добавь лук и помидоры, как всегда.
05:43Не волнуйся, я всё сделаю.
05:45Ладно, я ухожу.
05:46Фико, делай домашнее задание, хорошо?
05:48Да, сестра.
05:49Всё, пока.
05:53Пока.
05:54Пока.
05:54Кирас, присмотри за плитой, я сейчас приду.
06:00Досушивайте волосы.
06:02Я купался.
06:04Да.
06:06Ты искупался, и теперь я сушу твои волосы.
06:16Фелис.
06:17Фелис.
06:18Постой.
06:19Знаю, ты не хочешь со мной разговаривать, но скажи, что происходит с вашим домом.
06:25Фелис, я спрашиваю не из любопытства, я беспокоюсь о вас.
06:29Кто эти люди?
06:30Что они хотят сделать с домом?
06:33Посмотри на меня.
06:35Я не оставлю тебя в покое, пока ты не скажешь.
06:38Я иду на работу, Барыш.
06:39Отлично.
06:40Я тоже иду на работу.
06:41Пойдём вместе.
06:46Фелис, расскажи мне, кто этот Басри,
06:47и что ему надо.
06:49Какое тебе дело?
06:50Какое мне дело?
06:51Да, какое.
06:52Я тебе объясню, какое.
06:53Какой-то парень приходит и кричит на тебя,
06:55а я должен стоять и молчать.
07:00Фелис, может, я тебе безразличен,
07:01но мне не безразлична ты и твоя семья, ясно?
07:04Сэн вернётся вечером в магазин, чтобы закрыть его?
07:30Нет, а в чём дело?
07:33Почему ты спрашиваешь про Асима?
07:35Да так, просто из любопытства.
07:37Эсра, я люблю тебя.
08:00Я не могу больше молчать,
08:02не могу держать это в себе.
08:03Ты мне всё дороже.
08:07С каждой минутой, с каждым невысказанным словом.
08:12Моё сердце полно тобой.
08:15Я люблю тебя.
08:21Ты начал проводить больше времени со Сэмом, верно?
08:25Я так рада тому, что вы ладите,
08:29вы общаетесь, разговариваете.
08:31Я этому очень рада.
08:32Да, и правда здорово.
08:33Всё отлично складывается.
08:35Я говорила тебе, он неплохой человек.
08:38Просто очень вспыльчивый, и всё.
08:40Конечно, конечно.
08:42Конечно.
08:43Ты тоже иногда бываешь таким.
08:44Резко вспыхиваешь, а потом быстро успокаиваешься.
08:48Интересно, от кого я это унаследовал?
09:14Филис, можно задать тебе вопрос?
09:16Нельзя.
09:16Что ты делала на днях в доме Джемиля?
09:21Что?
09:22Какое тебе дело?
09:23Ответ «какое тебе дело» меня не устраивает.
09:25Что ты делала в доме Джемиля?
09:27Почему я должна отвечать?
09:28Филис, не своди меня с ума.
09:30Я задал тебе вопрос.
09:31Что ты делала в доме Джемиля?
09:33Это не твоё дело.
09:34Я должна перед тобой отчитываться?
09:38Прекрати преследовать меня.
09:42Вот он.
09:46За одного, пожалуйста.
10:01Конечно.
10:06И ещё за одного.
10:07Что?
10:15Мне нельзя пользоваться автобусом?
10:16Что я тебе говорила?
10:18Я просила меня не преследовать.
10:20Да кто тебя преследует?
10:21Вот ещё.
10:22А что ты делаешь?
10:23Еду на работу.
10:25Ну да.
10:26Я же просила тебя прикрыть отца одеялом.
10:51Я занята стиркой.
10:52Мама, ты включила нагрев на кондиционере на полную мощность.
10:56Здесь нечем дышать.
10:57Пусть лежит так.
11:00Может, постирать ещё раз?
11:02Я постирала уже трижды, но без предварительного замачивания.
11:05Мюшде.
11:06Хватит, мама.
11:07Повесь их, они чистые.
11:08Верно, дорогая Шейма.
11:10Это всего лишь детская моча.
11:12Моча младенца.
11:13Вы правы.
11:15Не надо преувеличивать.
11:16Я только помою диван с мылом ещё раз.
11:21Мама, хватит.
11:22Уборка закончилась, как и кислород в воздухе.
11:25Мы уже несколько часов дышим хлоркой.
11:27Как это хватит, дочка?
11:29Я только начала.
11:30Нам ещё надо помыть твоего отца.
11:33Ты его помоешь.
11:34Давай сперва отнесём его в ванную.
11:36Я подготовила полотенце и мочалку.
11:38Мне мыть его?
11:39Ни за что.
11:40Хочешь, чтобы он лежал в таком виде?
11:43Пусть лежит.
11:44Он заслужил.
11:44Я лишь повешу бельё сушиться.
11:47И то только ради тебя.
11:48Мюшде, прошу тебя.
11:49Мюшде.
11:57Лекри.
11:58Что?
12:00Кроме нас, это сделать некому.
12:02Давайте скорее покончим с этим.
12:03Может, вы мне поможете?
12:05Пожалуйста.
12:07Ни за что.
12:08Вы, наверное, шутите.
12:10Я бы помог, но мне уже удаляли межпозвоночную грыжу.
12:14Она может появиться снова.
12:16Пожалуйста, дорогой Фикри.
12:18Я не могу вынести того, что он лежит весь в моче.
12:21Пожалуйста, я вас умоляю.
12:22Ладно, ладно, ладно.
12:24Расслабьтесь.
12:25Глубокий вдох.
12:26Ой.
12:27Так больно даже, когда я просто встаю.
12:30Потихоньку.
12:31Заходите с той стороны.
12:32Держите голову.
12:35Вот так.
12:36Фу.
12:38Блондинчик напрудил тут целую лужу.
12:40Она пахнет.
12:41Фу.
12:42Об этом я вам и говорила.
12:44Давай, приятель, давай.
12:45Так, встаем.
12:47Готово.
12:53Может, хватит уже?
12:55В чем дело?
12:56Хочешь, чтобы меня уволили из-за того, что ты ходишь сюда каждый день?
13:00Послушай, Фелис.
13:01Заладил.
13:01Послушай, послушай.
13:05О, Аллах.
13:11Что ты творишь?
13:13А что я творю?
13:14Сюда можно только сотрудникам.
13:15Отлично, я тоже сотрудник и пришел на работу.
13:17Что?
13:22А, вы пришли?
13:23Да.
13:25Переодевайтесь и приступайте к работе.
13:26Фелис, сегодня у твоего друга первый рабочий день.
13:31Помоги ему, если потребуется.
13:33Фелис.
13:34Я с тобой разговариваю.
13:36У твоего друга первый рабочий день.
13:37Помоги ему.
13:38Да, я обращусь к Фелис, если возникнут какие-то проблемы.
13:41Ведь это мой первый рабочий день.
13:44Да, конечно.
13:45Хорошо.
13:54О, Аллах.
13:55Неужели?
13:56О, мы это сделали.
13:59Вы совершили добрый поступок.
14:01О, да-да, конечно.
14:03Я знал, что у него каменное сердце, но даже не подозревал, что и остальные органы тоже из камня.
14:08Хашим, что ты с собой сделал, а?
14:10О, Хашим, я так устал.
14:14Тащить тебя.
14:14Вы делаете такое благое дело.
14:19Вот мыло, вот губка.
14:21А полотенце там.
14:22Начинайте его мыть.
14:24Удачи.
14:25Что?
14:26Почему я?
14:27А кто еще?
14:28Мы разведены.
14:30Правила приличия не позволяют мне мыть его самой.
14:33Снимите с него майку и остальную одежду.
14:35Стирать их не надо.
14:36Я все равно их сожгу.
14:38И все.
14:39Это уже слишком шейма.
14:40Почему я мою его?
14:41Прошу вас, Фикри.
14:43Прошу вас.
14:45Не обязательно мыть очень тщательно, как я.
14:47Просто намыльте его, смойте и все.
14:49Аллах вам в помощь.
14:52И еще раз спасибо.
14:53Какого черта я должен это делать?
15:04Бедный Фикри.
15:07Чем ты все это заслужил?
15:14Правильно говорят.
15:15За все надо платить.
15:25Ладно, ладно.
15:26Я все сделаю, не волнуйся.
15:29Включим воду.
15:30Вот так.
15:33Так, так, так.
15:35Все хорошо.
15:37Давай.
15:38Что вы будете?
15:39Чизбургер.
15:40Чизбургер.
15:41А пить?
15:42Колу.
15:48Так, сейчас.
15:51Приятного аппетита.
15:53Минутку.
15:54Сейчас, Фелис, можешь взглянуть?
16:00Фелис.
16:01Фелис, не могла бы ты помочь?
16:04Фелис, ты не слышишь?
16:05Тебя зовут.
16:07Простите, я не слышала.
16:10Что случилось?
16:14Она заказала напиток, но у меня не получается его пробить.
16:18Не говори о посетительнице она.
16:20Какой напиток вы хотели?
16:21Колу.
16:25Готово.
16:26Спасибо тебе, Фелис.
16:27Спасибо.
16:28Ты же никогда не работал.
16:30Это нормально.
16:34Еще что-то?
16:35Нет, спасибо.
16:37С вас 16,75.
16:38Спасибо.
16:42Спасибо.
16:44Субтитры сделал DimaTorzok
17:14Субтитры сделал DimaTorzok
17:44Субтитры сделал DimaTorzok
18:14Как ты работаешь целый день?
18:17Это трудная работа
18:18Что ты задумал на этот раз?
18:21В смысле?
18:22Это какое-то социологическое исследование нашей жизни?
18:26Сколько мы работаем, что делаем и так далее?
18:28О чём ты говоришь, Фелис?
18:30Я здесь работаю
18:31Можешь продать свои часы
18:32Выручишь столько, сколько здесь заработаешь за год
18:35И что?
18:37Я сыта по горло твоими играми
18:39Я тебе надоел?
18:45Да, надоел
18:46У меня нет на это времени
18:48Прошу прощения
18:50Я не хотел надоедать тебе
18:52Я лишь желал тебе счастья
18:56Ты правда желаешь мне счастья?
19:01Конечно, я желаю тебе счастья, Фелис
19:03Тогда уходи
19:04Держись подальше от моего района
19:09От моего дома и моей семьи
19:10Уходи
19:12Удалось?
19:38И тебе добрый вечер
19:40Мне просто любопытно, вот и спрашиваю
19:42Я провалился
19:45Ничего не вышло
19:48Чёрт
19:49Брат
19:51Ничего не получится
19:54Я сдаюсь
19:56Но почему?
19:59Как ты продолжишь работать в магазине, не узнав правды?
20:04Я не буду там больше работать
20:06Я завтра увольняюсь
20:08Правда?
20:10Да
20:10Что мне делать, брат?
20:14У меня не получается даже добыть его волос
20:16Как тебе это объяснить?
20:21Как будто какая-то сила велит мне остановиться
20:25То есть всё кончено?
20:31Что кончено?
20:32Что мне делать?
20:33Вцепиться в его шевелюру, чтобы вырвать волос?
20:35Или что?
20:43Я иду спать
20:45Ладно
20:46Давай
20:48Субтитры сделал DimaTorzok
Comments