Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Transcript
00:00春の風が優しく 優しく頬を撫でる さあ 鳴くのは オヨシ フェリング
00:27いつもの笑顔が戻ったら 希望の土地を目指して 歩き出そう 歩き出そう
00:42だけど道は遠いよ フェリング
00:49秋の夜は明るく 明るく空が光る さあ 見上げてごらん フェリング
01:11一人でくじけず生きてきた おまえを見守る星が 強く輝く 強く輝く
01:26ほら幸せはすぐに手に行く
01:33作詞・編曲 初音ミク
02:10ちょっと待ってなさい
02:17ごめんください
02:21いらっしゃい
02:22何を差し上げましょうか
02:25食パンをご三チームください
02:27はい
02:28娘さん
02:30うちのパンはおいしいよ
02:31特に湯気の上がっている焼きたてはね
02:34あの
02:35なんだい
02:36売れ残りのパンはないでしょうか
02:38もし安く売ってもらえるなら
02:40固くたって構わないんですが
02:43奥に行って見てきてあげよう
02:49すいません
02:50これだけ残ってたよ
02:59ずいぶん前のだ
03:01何カビなんか生えちゃいないがね
03:03あの
03:07ご三チームでどれだけ売っていただけますか
03:10いいさ
03:11これだけ全部でご三チームだ
03:13負けとくよ
03:13ありがとう
03:14とうとう
03:23ペリーヌは最後のどうかを
03:25パン屋で使ってしまったのでした
03:28おじいさんの住むマロクールの村まで
03:32あと三日はかかるはずです
03:35無一文のペリーヌは
03:37これからどうするつもりなのでしょうか
03:40でも
03:41くじけないように
03:42ペリーヌは後のことは
03:44考えないことにしたのです
03:46バロン
03:48今日のパンは特別固そうよ
03:50開いた
04:04あなたには丈夫な歯があるんだから平気よね
04:12丸ごとかじりなさい
04:20ママ
04:45さあバロン
05:14元気なうちにできるだけ歩きましょう
05:44ひどい嵐がやってきそうだわ
05:57バロン
06:00あの森まで走るわよ
06:01お前に
06:31Ah!
06:37Ah!
06:41Ah!
06:42Ah!
06:43Ah!
07:00Baro!
07:01Baro!
07:02Baro!
07:03Baro!
07:10Baro!
07:17Baro!
07:18Baro,おいで!
07:33Alright, let's go.
08:03Oh, hey, all better.
08:33You're okay, Baron. There's no place like this. Let's go, Baron.
08:53In the summer, the morning is cold.
08:57The bed is not cold.
08:59The bed is cold.
09:01It's cold.
09:03But the bed is cold.
09:07Then, I went to the Marocool and walked out.
09:37The end of the day of the day of the day is passed away.
09:51Hey, Avalon, I'm going to need everything to eat.
09:55I understand, right?
09:58But I don't have to worry about it.
10:00I think I have a good thing.
10:02If we go a little, we'll have a畑.
10:05I'll work here.
10:07I'll be fine.
10:09You're okay.
10:11You're fine.
10:35.
10:37.
10:39.
10:41.
10:43.
10:45.
10:47.
10:49.
10:51.
10:55.
10:59.
11:01.
11:03.
11:05.
11:07.
11:09.
11:11.
11:13.
11:15.
11:17.
11:19.
11:21.
11:23.
11:25.
11:27.
11:31What are you talking about?
11:34You're hungry, right?
11:38No...
11:39Really? What did you eat?
11:42I don't know if you were to steal something from a farm.
11:46I don't... I don't have to do that.
11:49I don't have to steal something from a farm.
12:01I got you.
12:05The cold weather.
12:12Fée-lienne, there's no cold as the cold,
12:16by the pain of...
12:19Oh...
12:23Oh...
12:27Oh...
12:29Oh...
12:30Oh...
12:31That's a good point.
12:37He's so wild.
12:57It's so wild.
12:58I'm so wild.
13:00It's all right.
13:25Here, go!
13:30I don't know how to get out of here, you fool!
13:35It's a nice animal!
13:38I'm going to kill you!
14:22Barron, let's go to the middle of that森.
14:30Perrine was heavy, and my eyes were dark.
14:37I might die.
14:41If I die, I would like to die.
14:46I would like to die.
14:48So Perrine was finally able to throw the power to the river.
14:54I would like to die.
14:57I would like to die.
15:01If I die, I would like to die.
15:06Oh, my God.
15:36Oh, my God.
16:06Oh, my God.
16:08Oh, my God.
16:10Oh, my God.
16:12Oh, my God.
16:16Oh, my God.
16:26Oh, my God.
16:28Oh, my God.
16:30Oh, my God.
16:32Oh, my God.
16:34Oh, my God.
16:36Oh, my God.
16:38Oh, my God.
16:40Oh, my God.
16:42Oh, my God.
16:44Oh, my God.
17:06Oh, my God.
17:10Oh, my God.
17:12Oh, my God.
17:14Oh, my God.
17:16Oh, my God.
17:18Oh, my God.
17:20Oh, my God.
17:22Oh, my God.
17:24Oh, my God.
17:26Oh, my God.
17:28Oh, my God.
17:30Oh
18:00Oh
18:07Cura, hana se, hana san ka, kono norai nume
18:14Si, si, ati e ike, ati e
18:23Ahahahah
18:27Ya, tanai ka
18:29How are you?
18:31Kono norai nume!
18:32Kono norai nume!
18:33Eh?
18:34Si, si, ati ike na saai!
18:36Si!
18:38Cura, na, na ni o suru, kono norai nume!
18:40Kono norai nume!
18:59Kono norai nume!
19:01Icuno ni ....
19:03ay, ta la
19:17I'll see you next time.
19:47I'll see you next time.
20:17Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
20:24That получается...
20:26Where you're going to bring the Pricar?
20:28Ah! Ah! Ah! Ah!
20:35Ah, Pricar! You have to go!
20:40Shut up! Where is the Pricar?
20:42I can't drive you!
20:45Oh! Oh!
20:46What was that?
20:48How did that do you go back?
20:52This is the time to go back
20:55This is the time to go back
20:57How did that do you go back?
21:07This is the time to go.
21:16It's a problem.
21:18It's a problem.
21:20It's a problem.
21:22Come on!
21:24Come on!
21:26Come on!
21:46It's a problem.
22:04Baron, what was it?
22:06Where did you go?
22:08What was it?
22:10What was it?
22:12What was it?
22:14Parikaaru…
22:16Parikaaru…
22:18Parikaaru…
22:20Parikaaru…
22:22Are you really Parikaaru?
22:24Parikaaru…
22:26Parikaaru…
22:28Parikaaru…
22:29You're really you, right?
22:31You're going to meet again…
22:33What happened to you?
22:35You're here, Parikaaru…
22:37I thought I could not meet again…
22:40You're really good.
22:42Thank you, Parikaaru…
22:44Thank you…
22:48Parikaaru…
22:50You're the Parikaaru…
22:52Parikaaru…
22:54Parikaaru…
22:56Parikaaru…
22:58Parikaaru…
23:00Parikaaru…
23:02Parikaaru…
23:04Parikaaru…
23:05Parikaaru…
23:06Parikaaru…
23:07I'm not sure…
23:08You're in love, my daughter…
23:09You're welcome, her baby.
23:11My daughter…
23:12I just need to tell you.
23:13You won't let me see her to him.
23:14You're always knows.
23:15I'm safe.
23:16Yeah, I'm sorry.
23:17You're so lucky.
23:18Parikaaru…
23:19想いがけないルクリおばさんやパリカールとの再会でした
23:31もう安心です
23:35ペリーヌはルクリおばさんとパリカールと
23:39そしてバロンに見守られてぐっすり眠るのでした
23:49長くつらいひとりぼっちの旅に耐えたペリーヌの勇気に
24:14女神が微笑んだ
24:16パリカールとルクリおばさんに会えるなんて
24:20そして再びパリカールとバロン
24:24それにまるで男みたいなルクリおばさんとの愉快な旅が始まりました
24:29マロクールはもうすぐです
24:32次回フェリーヌ物語
24:35親切なルクリおばさんをお楽しみに
24:46なまえはバロン
24:54きまぐれな犬
24:57いつもかつてなことばかりしている
25:02でもバロンとよんだら
25:07口笛浮いたら
25:10常にわたしのそばにきて
25:13ね バロン
25:15さびしいときには
25:21なぐさめてほしいと
25:25だって
25:26お友達でしょう
25:30ねえ バロン
25:34そうでしょう
25:36ねえ バロン
25:41そうでしょう
Be the first to comment
Add your comment