- 12 minutes ago
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00ไฝ่ฉใปไฝๆฒใป็ทจๆฒ ๅ้ณใใฏ
00:30ๅบไผใใชใใฆไบๆณใใใใซ ใใฎ่กใงๅใ้ๅฝใจ็ฅใฃใฆใใ ใฉใใปใฉๅผทใ็ฅใใงใ ่ฝๆธใใฟใใใซๆถใใใฆใ ๅคงๅใชๆใๅบใพใง
00:54ใใใงใๆใไผธใฐใ็ฒพไธๆฏ ใใคใๅใ่จฑใใใใชใ ๅนธใใฎๆๅณใซ่พฟใ็ใใใใใ ๅฏใใซ็ฏใใใฎๅฏๆใๆใๅฎใใ
01:14ใในใธใฃใใฏ?
01:19ใในใธใฃใใฏ?
01:31ใฏใ ใฉใใใ3ใ4็ตใจ5ใ6็ตใไนใฃใ่ปไธกใโฆ ใฐใชใผใณๅ
็ใฎ่ญฆ่ญท่
ใ้ๆใใใใใใงใ
01:41่ญฆๅฏใซใฏ?
01:42ใฏใ ๅ
ใปใฉ้ๅ ฑใใพใใ ็ฏไบบใฎ็ใใๅใใใชใใ ใใใฌๆททไนฑใๆใใฌใใ ไฟ่ญท่
ใธใฏใพใ ้ฃ็ตกใใใชใจโฆ
01:50ๆ ก้ทใซใฏใใใใไผใใฆใใ ๆใฎ็ฉบใใฆใใ่ทๅกใฏ็ทๅบใง่ญฆๅฏใซๅๅใ ไปใฎ็ๅพใใในใณใใซใๆใใใฌใใๆฐใไปใใ ๅใใใพใใ
02:03hus slider
02:18ใฌใใฃ lakes
02:20ๅคงไธๅคซ?
02:21ใฏใณใใฃใกใใ ๆฐใใใฃใใโฆ
02:24ใใใฃ
02:26่ฝใก็ใใใชใ ใฟใใช!
02:28ๅคงไธๅคซใใใฃใจๅฉใใๆฅใ!
02:30I'll help you!
02:31There are a lot of people in my father and mother, and I'm a้ธ่ปๅธไปค!
02:38I'm sure the army will be moving!
02:40Don't be quiet!
02:42I'm sorry!
02:43That's right, right?
02:45You're okay, right?
02:46Yes.
02:47You got it?
02:49That's amazing!
02:54You're not sure if you're a young man, you're not sure.
02:58Hey, you son of the son of the Wattkins?
03:03The son of the Garnet's office,
03:05the son of the Central Bank,
03:08the son of the Blackbell CEO,
03:11the son of the Dezmond's secretary.
03:15He's a rich man, Eden.
03:17He's a rich man.
03:19You have been born in the past,
03:21so that you have been born in the past.
03:25Therefore,
03:27he's a rich man.
03:29We are going to deal with you and the government.
03:35If you want to be honest with us,
03:38you will never die,
03:40and you will never die.
03:42You will never be able to live in the past.
03:47You will never be able to work on your father and mother.
03:53If you don't say anything,
03:55Your father will definitely be able to help me!
03:59My father...
04:03It's hard, HANDLER!
04:05I've been driving a bus for a long time!
04:08What? It's a police investigation, right?
04:10That's it!
04:11I've been waiting for the passengers to see the Arniaๅ and the Damien Desmond.
04:16What is the police's phone?
04:18I've been waiting for you, but I haven't found it yet.
04:23Do you want me to look for you?
04:24No, it's not. He's in the Bayan area. I'll go back to the city soon.
04:30First, let's get back to the police.
04:35I understand.
04:46Where are we going?
04:49I don't know where we are.
04:52็ช้ใใฆๅฉใใฆใฃใฆๅซใถใ
04:55ใใซใใใชใใจใใใ้ใงๆใใใใฃใฆใ
04:58็ฎ็ๅฐใซ็ใใใ็งใใกๆฎบใใใกใใใ
05:02ใใใฆใใใชใใจ่จใใชใใงใ
05:05ใใผใใใฉใใซใใใฆๅคใฎไบบใซ่กใๅ
ใ็ฅใใใชใใจใ
05:10็ฏไบบใฎๅฟ่ชญใใฐใ
05:13ใพใใฏๅๅฟใฎ่งฃๆพใ
05:16ๅ
จใฆใฏใใใใใ ใ
05:19ๅผๅฝๆฌก็ฌฌใงใฏใใใใจใใๆญฃๅฝใ
05:24ใขใผใใฃใใคใฌ่กใใใใชใ
05:27ใฉใใซ่กใใฎใ็ฅใใชใใใฉใๆฉใใใชใใจใขใผใใฃใใณใใ ใชใ
05:31ใกใใฃใจใ
05:32้ปใฃใฆใใจ่จใฃใใใๆญปใซใใใฎใ?
05:34ใใฐใใๆๆ
ขใใฆใใ
05:36ๆผใใใใใใใพใฃใใใใใใญใใใ
05:38ใใผใใซๅฎฎๆฎฟๅ
ฌๅใพใงใใจ30ๅใฃใฆใจใใใ
05:42ใใฎใพใพ1ๅท็ทใในใ ใผใบใซ่ตฐใใใฐใณใใณใจใชใขใซๆใใฆใ
05:47ใใผใใซๅฎฎๆฎฟๅ
ฌๅใ
05:49ใ?
05:50ใใฎใในใใผใใซๅ
ฌๅใฃใฆใจใใซๅใใฃใฆใใใ
05:53ใ?ใฉใใใ?ใชใใง็ฅใฃใฆใใฎใขใใฃใกใใใใปใใจ?
05:57ใใใใฃใจใใใใจใใใใฏโฆ
06:00ใใใคใใฎๅใ่ชญใใ ใ
06:02ใใใใใขใใฃใกใใใใใใชใใจใงใใใฎ?
06:05ใใในใใคใขใใกใง่ฆใใใ
06:08ใจใใจใซใใใใใซ่กใใฃใฆ่จใฃใฆใใใใถใใ
06:12ใใใใใฉใใซใใใฆใใฎใใจใๅคใฎไบบใซ็ฅใใใใฐๅฉใใโฆใ
06:16ใใผใใใฉใใใใใใฟใใชใงไธๆๅญไฝใฃใฆ้่กไบบใซ่ฆใใ?
06:21ใใใชใใจใใใใใใคใใซๆใใใกใใใใญใ
06:23ใใผใใ
06:25ใกใฃใกใฃใกใในใใคใฏ็งๅฏใฎๆๅทใใใคใฏใญใใฃใซใ ใซๆธใใฆใใใใฃใจ่กไธญใซ้ ใใใฎใ
06:32ใชใใปใฉใ็ดใซๆธใใฆๅคใซๆใใใฎใญใ
06:35ใใใผใใ
06:37ใใใฏๆๅทใซใใชใใฆใใใฎใใขใใฃใกใใใ
06:40ๆๅทใใใชใใใขใใฃๅญใไธๆใชใ ใใ
06:43ใใใญใผใๆธใใ
06:45ใใใฃใใใ
06:46ใใใ ใใคใใงใซใใฉใใฏใใซๅฎถใงไฝฟใฃใฆใSOSใฎใณใผใใๆธใๅ ใใฆใ
06:51ใใ ใฎ็ดใใใ ใจๆใใใชใใใใ็ๅพIDใซใใฃใคใใฆ่ฝใจใใพใใใใ
06:56่ฝใจใใใจใใๆฐใฅใใฆใใใใใใใใใฎ็ผถใซๅ
ฅใใฆใฃใจใ
07:00ไฝใใใคใใใ ใใๅใใไธๆใชใใจใใใๆฎบใใใกใพใใ!
07:06ใใ?
07:11ใใ?
07:16ใใ?
07:19็ฏไบบใฎ็ฎ็ๅฐใๅใใฃใใใใๅคใฎไบบ้ใซ็ฅใใใใฎใ
07:23ๅฉใใฆใใใใซใฏใใใใใชใใใ
07:26ใใ?
07:31ใใ?
07:34ไฟบใใใใคใใฎๆณจๆใๅผใไปใใใใใใใฎ้ใซใ
07:41ใกใใฃใจใใชใซใใใช?
07:43ใฌใใจๆงใ
07:44Don't let me know. There's nothing to do with it.
07:47Hmm?
07:51I think it's going to be like this now.
07:54It was the same level.
07:57Look at that!
07:59I've got my heart and my hair.
08:02Look, here!
08:03Aiden is coming from when I came to the party.
08:08I don't want to. I'll be right now.
08:11Oh my god, it's a rising power up!
08:23Hey, what did you do? Did you throw something out of the outside?
08:31Well, I don't know how to teach you how to teach you how to teach you how to teach you.
08:37This is the E-DEN-COOL ID, isn't it?
08:41Wait a minute!
08:43Hey, this!
08:56Just!
08:57What?
08:58Ah...
09:04Don't be careful.
09:07You are a bomb.
09:09If you see something dangerous,
09:12you'll kick your head.
09:14If you see someone who sees you,
09:18you'll kick it off.
09:21Of course, if you don't have to get out of here,
09:24you'll start with a explosion.
09:26Did you know that, Gakaki?
09:28Your daughter's life will be gone...
09:32You will never die.
09:38Black Bell's information from the Black Bell,
09:41several groups of Black Group are in the red circus.
09:46The bus is now on the 1st train,
09:49and they are heading to Purple Park.
09:52There are a lot of victims, and the police will break up.
09:56But the government will get angry.
09:59As the police department, the police will be the best of the crime.
10:03You can't even give up to the people of this country.
10:07Don't forget.
10:08All the people and the information.
10:14Stop!
10:16The bus was on the bus.
10:19Who is this?
10:22You're on your face. You're on your face. You're on your side. You're on your side. You're on your side.
10:29I understand.
10:32That's right. What do you know about Roddy's wife?
10:37If you don't, you're going to be able to make sure that you don't want to.
10:44Oh! That's not bad!
10:47I'm not going to die!
10:49I'm not going to die!
10:51Don't you do that!
10:53Code 8814! Code 8814!
10:57My daughter is now being betrayed, and has been taken to the death of my life.
11:01Good, you're right!
11:03Black Bell's all the weapons and weapons of the 1st of the ship, and the car,
11:07and put the safety of my daughter.
11:11I'll be in trouble with my daughter.
11:13I'll be in trouble with my daughter.
11:15Do you know what the hell is going on?
11:18What the hell is going on?
11:20I don't know what the hell is going on.
11:22I don't know what the hell is going on.
11:25I'm going to go to the hospital.
11:28I'm going to go to the hospital.
11:31Your sister...
11:34I'm sorry for you.
11:37The tank...
11:40Anya...
11:42This...
11:43This...
11:44This...
11:45This...
11:46This...
11:47This...
11:48This...
11:49This...
11:50This...
11:51This...
11:52Anya...
11:53Anya...
11:54This...
11:55This...
11:56Of course, it's a lie.
11:57Ha!
12:00It's not a fake fire.
12:03It's enough to be a child.
12:05If you want to die...
12:07If you want to die...
12:08If you want to die...
12:10If you want to die...
12:11You don't need to take any of the last tools.
12:12Ha!
12:13Ha!
12:14Ha!
12:15I'm so scared...
12:16Ha!
12:17Ha!
12:18Ha!
12:19I'm so scared...
12:20I'm so scared...
12:22Ha!
12:23My sister!
12:24Why are you the metal of้ผ?
12:26What?
12:27What the hell are you doing?
12:28What?
12:29Are you crazy?
12:30Why are you so scared of a fire?
12:31Why are you so scared of a fire?
12:34No...
12:35I'm so scared of a fire...
12:37What are you doing?
12:38I'm so scared of a fire...
12:39What are you doing?
12:40You're so scared of a fire...
12:41You're so scared of a woman who was a killer...
12:44Ha!
12:45Ha!
12:46Ha!
12:47You're so scary!
12:48I'm going to show you my father!
12:52Ha!
12:53Ha!
12:54Ha!
12:55Ha!
12:56Ha!
12:57Ha!
12:58Ha!
12:59Fuck!
13:00Ha!
13:01Ha!
13:02Oh!
13:03You're getting who you are, Hanukkah!
13:05ะพะถะฐะปes, Hanukkah!
13:07Hey, now...
13:08Gee, I'm okay...
13:09If plenty...
13:10Do you understand it...
13:12If you're so scared, young...
13:13I can't or she...
13:15Do you want to take your head to the girl's head?
13:25Excuse me.
13:26Hmm?
13:27You're the one who's in my head!
13:30What?
13:32I'm the one who's in Dismond's son!
13:36I don't have a person in class!
13:40I don't have a person in my head!
13:42What are you talking about, Damiya?
13:45That's right!
13:47I'm a man of Dismond's son!
13:49I'll protect this country!
13:53I've been in war during the war!
13:55I've fought many enemies!
13:57I'm...
13:59I'm...
14:00I'm...
14:02You're the one who's in my head!
14:05You're the one who's in my head!
14:07You're the one who's in your head!
14:09You're the one who's in your head!
14:11Yeah...
14:13I'm...
14:14You're the one who's in my head!
14:18What happened?
14:19What happened?
14:20What happened was you.
14:22You're the one who were in my head!
14:24You're the one who's in my head!
14:26Do you have to kill me?
14:28Don't you?
14:30I don't have to kill you!
14:32I'm so angry!
14:34I'm so angry!
14:36I'm so angry!
14:38I'm so angry!
14:40You need to help us all the people have to be here.
14:43You don't do this to me!
14:45You don't do that to me!
14:47I don't know.
14:49I've got to go.
14:51I've got to figure it out.
14:54ไฟบๆญปใฌใฎ!?
14:56ใใฎใใฃใใใฎๆฐๅๆฌก็ฌฌใง ้ฆ็กใใชใใฎ!?
15:00้ฆ็กใใชใฃใใ ๆต็ณใซๆฟๆฒปๅฎถใซใชใใชใใใช
15:04ๅๅผทใใตใใซใผใใใใงใใชใใใช
15:08ใใฐใใๆญฃ้ขๆผใใใใซใชใฃใฆใใ
15:11ๆใ ๆญปใซใใใชใ
15:15็ถไธๆฏไธ
15:18่ฝใก็ใ่ฝใก็ใ
15:20็กใใชไฟบ
15:22ๆใ
15:24I'm okay. I'm not scared.
15:32I'm not scared. I'm worried about this.
15:36What do you mean? I'm not scared.
15:41Aใผใใฃใกใใ is a big one.
15:44A big one?
15:45It's a big one.
15:47You're crazy! You're crazy!
15:50You're crazy! Aใผใใฃใกใใ is a big one.
15:52What do you mean?
15:54You're crazy!
15:56You're crazy!
15:58You're crazy!
16:00You're crazy!
16:08What? I'm scared.
16:10I'm scared.
16:12I'm scared.
16:14I'm scared.
16:16It's a spike belt.
16:20You're crazy!
16:27They are a police officer!
16:30You're a police officer!
16:31Why?
16:32A police officer? Really?
16:34I've helped you!
16:37You helped me!
16:39I'm scared.
16:40What are you doing?
16:42Move yourself!
16:43Move yourself!
16:44Move yourself!
16:45We'll get back to the floor!
16:46If it comes to the floor, we'll let you go!
16:48What the hell! What the hell are you going to do?
16:51What are you going to do with them?
16:53No, I don't have to know what to do.
16:56It's the Burlington Police!
16:59I'm in the group.
17:00I know that you've got the E-Denco on the bus.
17:04I'm going to destroy them.
17:06I'm going to destroy them.
17:07This tire isn't enough!
17:09What the hell!
17:11Billy! There's a security department here!
17:14You're not going to be worried about the enemy.
17:18Come on, Gakiru!
17:19Don't close the door with the door.
17:22Close the door.
17:24If you see a window, we'll kill you.
17:29There's a light on the bus.
17:31I don't know what's inside.
17:33It's impossible to shoot.
17:36Don't let go!
17:38Go ahead and go!
17:41Look!
17:43How are you?
17:45What is that?
17:47A weapon?
17:49Let's take a look at us!
17:51Our students and our students,
17:53and our other students,
17:55will be able to follow us!
17:57What's your goal?
17:59Our demands are two!
18:01One!
18:03The red red circus in the world,
18:07two!
18:09All of them,
18:11and our students,
18:13we will be able to find the next one!
18:15We will be able to find the next five people!
18:17We will be able to take a flight from the Grand Maroon.
18:19We will be able to move on to the next one!
18:21We will be able to do it!
18:23We will be able to do it!
18:25Wait!
18:26We will be able to leave!
18:28How are we going to do that?
18:31The police will be able to leave.
18:33What are you going to do?
18:35What are you doing?
18:37The security officer?
18:39The police is the one.
18:41We will have number two.
18:42We will be able to do it!
18:43We will be able to do it!
18:45We will be able to do it!
18:46Hey!
18:47We'll be able to do it!
18:48We will be able to do it!
18:49We will make safety more!
18:50You know how to do it!
18:52There's a duty to protect the government, and there's a duty to protect the government.
18:58If you're afraid of terrorism, you're going to be able to protect the South.
19:04You're going to be able to protect the whole Oesthanian people's lives in danger?
19:12You're going to be waiting for a few hundred people!
19:18If you want to make a decision, it's impossible.
19:23The majority of the members have already been in this world, so...
19:28Hey, Billy! Let's go!
19:31I'll kill you until the day, and I'll kill you!
19:35If you have time restrictions,
19:38the officers of the police have a brutal attack.
19:41If you have time to spend time,
19:43you'll be able to save your parents.
19:46Are you okay, Damiyan?
19:49I don't have a look at it.
19:51If you have trouble with your father,
19:53I'll kill you!
19:55What are you talking about?
19:56You're my son of Damiyan!
19:58I didn't want you to kill you in that place.
20:00You're so rich!
20:02Then you'll be able to help your parents.
20:05I'm a child.
20:07I'm a douche.
20:09I'm not going to protect you.
20:13That's right, Damiyan!
20:15Damiyan!
20:17I'm not going to be my husband!
20:20Oh, you're really in the middle of the bus.
20:23You're dead!
20:24You're dead!
20:25Oh, that's it.
20:27The bus was on the bus at the 1st train station.
20:32But the rest of the 1st train station is still not clear.
20:35You're not moving.
20:37That's it.
20:38That's it.
20:39That's it.
20:40The bus was 113 train station.
20:42That's it.
20:44That's it.
20:45That's it.
20:46That's it.
20:47That's it.
20:49Is it the bus?
20:50Yes.
20:51That's it.
20:52It's the best place.
20:53Is it or is?
20:54The bus-jacks' appeal to a bus-jacks' station.
20:56I'm gonna call it the bus-jacks' station.
20:59I know.
21:00That's it.
21:01I've seen you warn me about the bus-jacks' station.
21:02I've seen you also.
21:03I have seen you there.
21:04I will do it so if you're there.
21:05In that moment, I will meet you.
21:06There are many bussets' station.
21:07There are a lot of bussets' station in that bus-jacks' station.
21:13Yes.
21:14It's a school bus.
21:16The bus is taking this place.
21:17I'm going to go to King House.
21:21Okay, I'll ask you a friend.
21:26They were both looking for a new lady and a new lady.
21:30The new lady was looking for a new lady from Fontaine School.
21:34I was looking for the next 20 minutes.
21:39The first time there was a call, and I'm looking for a long time at school bus.
21:45I'm going to bring my car to the 40-year-old.
21:50I'm going to find a chance to find my car at this side.
21:55I'm going to find my car.
Recommended
4:00
23:53
25:00
23:50
20:57
25:51
25:51
25:51
25:51
25:50
25:51
25:51
25:51
25:51
25:52
Be the first to comment