Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
Transcript
00:00ไฝœ่ฉžใƒปไฝœๆ›ฒใƒป็ทจๆ›ฒ ๅˆ้ŸณใƒŸใ‚ฏ
00:30ๅ‡บไผšใ„ใชใ‚“ใฆไบˆๆƒณใ‚‚ใ›ใšใซ ใ“ใฎ่ก—ใงๅ„šใ„้‹ๅ‘ฝใจ็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใ‚ˆ ใฉใ‚Œใปใฉๅผทใ„็ฅˆใ‚Šใงใ‚‚ ่ฝๆ›ธใใฟใŸใ„ใซๆถˆใ•ใ‚Œใฆใ ๅคงๅˆ‡ใชๆ€ใ„ๅ‡บใพใง
00:54ใใ‚Œใงใ‚‚ๆ‰‹ใ‚’ไผธใฐใ™็ฒพไธ€ๆฏ ใ„ใคใ‹ๅƒ•ใ‚‰่จฑใ•ใ‚Œใ‚‹ใชใ‚‰ ๅนธใ›ใฎๆ„ๅ‘ณใซ่พฟใ‚Š็€ใใŸใ„ใ‚“ใ  ๅฏ†ใ‹ใซ็ฏใ‚‹ใ“ใฎๅฏๆ„›ใ„ๆ„ใ‚’ๅฎˆใ‚ใ†
01:14ใƒใ‚นใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ?
01:19ใƒใ‚นใ‚ธใƒฃใƒƒใ‚ฏ?
01:31ใฏใ„ ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰3ใ€4็ต„ใจ5ใ€6็ต„ใŒไน—ใฃใŸ่ปŠไธกใŒโ€ฆ ใ‚ฐใƒชใƒผใƒณๅ…ˆ็”Ÿใฎ่ญฆ่ญท่€…ใ‚‚้Šƒๆ’ƒใ•ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงใ™
01:41่ญฆๅฏŸใซใฏ?
01:42ใฏใ„ ๅ…ˆใปใฉ้€šๅ ฑใ—ใพใ—ใŸ ็Šฏไบบใฎ็‹™ใ„ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ— ใ„ใ‚‰ใฌๆททไนฑใ‚’ๆ‹›ใ‹ใฌใ‚ˆใ† ไฟ่ญท่€…ใธใฏใพใ ้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใชใจโ€ฆ
01:50ๆ ก้•ทใซใฏใ‚ใ—ใ‹ใ‚‰ไผใˆใฆใŠใ ๆ‰‹ใฎ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹่ทๅ“กใฏ็ทๅ‡บใง่ญฆๅฏŸใซๅ”ๅŠ›ใ‚’ ไป–ใฎ็”Ÿๅพ’ใ‚„ใƒžใ‚นใ‚ณใƒŸใซใ‚‚ๆ‚Ÿใ‚‰ใ‚Œใฌใ‚ˆใ†ๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚ ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
02:03hus slider
02:18ใ‚ฌใƒ‡ใ‚ฃ lakes
02:20ๅคงไธˆๅคซ?
02:21ใƒฏใƒณใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ ๆฐ—ใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šโ€ฆ
02:24ใใใฃ
02:26่ฝใก็€ใ‘ใ‚“ใชใ‚ˆ ใฟใ‚“ใช!
02:28ๅคงไธˆๅคซใ€ใใฃใจๅŠฉใ‘ใŒๆฅใ‚‹!
02:30I'll help you!
02:31There are a lot of people in my father and mother, and I'm a้™ธ่ปๅธไปค!
02:38I'm sure the army will be moving!
02:40Don't be quiet!
02:42I'm sorry!
02:43That's right, right?
02:45You're okay, right?
02:46Yes.
02:47You got it?
02:49That's amazing!
02:54You're not sure if you're a young man, you're not sure.
02:58Hey, you son of the son of the Wattkins?
03:03The son of the Garnet's office,
03:05the son of the Central Bank,
03:08the son of the Blackbell CEO,
03:11the son of the Dezmond's secretary.
03:15He's a rich man, Eden.
03:17He's a rich man.
03:19You have been born in the past,
03:21so that you have been born in the past.
03:25Therefore,
03:27he's a rich man.
03:29We are going to deal with you and the government.
03:35If you want to be honest with us,
03:38you will never die,
03:40and you will never die.
03:42You will never be able to live in the past.
03:47You will never be able to work on your father and mother.
03:53If you don't say anything,
03:55Your father will definitely be able to help me!
03:59My father...
04:03It's hard, HANDLER!
04:05I've been driving a bus for a long time!
04:08What? It's a police investigation, right?
04:10That's it!
04:11I've been waiting for the passengers to see the ArniaๅŸŽ and the Damien Desmond.
04:16What is the police's phone?
04:18I've been waiting for you, but I haven't found it yet.
04:23Do you want me to look for you?
04:24No, it's not. He's in the Bayan area. I'll go back to the city soon.
04:30First, let's get back to the police.
04:35I understand.
04:46Where are we going?
04:49I don't know where we are.
04:52็ช“้–‹ใ‘ใฆๅŠฉใ‘ใฆใฃใฆๅซใถใ€‚
04:55ใƒใ‚ซใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใŸใ‚‰้Šƒใงๆ’ƒใŸใ‚Œใ‚‹ใฃใฆใ€‚
04:58็›ฎ็š„ๅœฐใซ็€ใ„ใŸใ‚‰็งใŸใกๆฎบใ•ใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใ€‚
05:02ใ‚„ใ‚ใฆใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใ€‚
05:05ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆๅค–ใฎไบบใซ่กŒใๅ…ˆใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใชใ„ใจใ€‚
05:10็Šฏไบบใฎๅฟƒ่ชญใ‚ใฐใ€‚
05:13ใพใšใฏๅŒๅฟ—ใฎ่งฃๆ”พใ€‚
05:16ๅ…จใฆใฏใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
05:19ๅผๅฝ“ๆฌก็ฌฌใงใฏใ€ใ„ใ–ใจใ‹ใ‚‰ๆญฃๅฝ“ใ€‚
05:24ใ‚ขใƒผใƒ‹ใƒฃใƒˆใ‚คใƒฌ่กŒใใŸใ„ใชใ€‚
05:27ใฉใ“ใซ่กŒใใฎใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‘ใฉใ€ๆ—ฉใใ—ใชใ„ใจใ‚ขใƒผใƒ‹ใƒฃใƒ”ใƒณใƒใ ใชใ€‚
05:31ใกใ‚‡ใฃใจใ€‚
05:32้ป™ใฃใฆใ‚ใจ่จ€ใฃใŸใ‚ใ€‚ๆญปใซใŸใ„ใฎใ‹?
05:34ใ—ใฐใ‚‰ใๆˆ‘ๆ…ขใ—ใฆใ‚ใ€‚
05:36ๆผใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ใŸใพใฃใŸใ‚‚ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใญใˆใžใ€‚
05:38ใƒ‘ใƒผใƒšใƒซๅฎฎๆฎฟๅ…ฌๅœ’ใพใงใ‚ใจ30ๅˆ†ใฃใฆใจใ“ใ‹ใ€‚
05:42ใ“ใฎใพใพ1ๅท็ทšใ‚’ใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใซ่ตฐใ‚Œใ‚Œใฐใ‚ณใƒŠใƒณใ‚จใƒชใ‚ขใซๆŠœใ‘ใฆใ€‚
05:47ใƒ‘ใƒผใƒšใƒซๅฎฎๆฎฟๅ…ฌๅœ’ใ€‚
05:49ใˆ?
05:50ใ“ใฎใƒใ‚นใƒ‘ใƒผใƒšใƒซๅ…ฌๅœ’ใฃใฆใจใ“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
05:53ใˆ?ใฉใ“ใใ‚Œ?ใชใ‚“ใง็Ÿฅใฃใฆใ‚‹ใฎใ‚ขใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใปใ‚“ใจ?
05:57ใ‚ใ€ใˆใฃใจใ€ใ‚“ใ€ใจใ€ใใ‚Œใฏโ€ฆ
06:00ใ‚ใ„ใคใ‚‰ใฎๅ”‡ใ‚’่ชญใ‚“ใ ใ€‚
06:02ใ™ใ”ใ„ใ‚„ใ‚ขใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚ใใ‚“ใชใ“ใจใงใใ‚‹ใฎ?
06:05ใ™ใ€ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ขใƒ‹ใƒกใง่ฆšใˆใŸใ€‚
06:08ใจใ€ใจใซใ‹ใใใ“ใซ่กŒใใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ€‚ใŸใถใ‚“ใ€‚
06:12ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใฉใ†ใซใ‹ใ—ใฆใใฎใ“ใจใ‚’ๅค–ใฎไบบใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚ŒใฐๅŠฉใ‘ใŒโ€ฆใ€‚
06:16ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใฉใ†ใ—ใ‚ˆใ†ใ€‚ใฟใ‚“ใชใงไธ€ๆ–‡ๅญ—ไฝœใฃใฆ้€š่กŒไบบใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹?
06:21ใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใŸใ‚‰ใ‚ใ„ใคใ‚‰ใซๆ‰“ใŸใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใ‚ใญใ€‚
06:23ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
06:25ใกใฃใกใฃใกใ€‚ใ‚นใƒ‘ใ‚คใฏ็ง˜ๅฏ†ใฎๆš—ๅทใ‚’ใƒžใ‚คใ‚ฏใƒญใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ ใซๆ›ธใ„ใฆใ‹ใ‚‰ใ•ใฃใจ่ก—ไธญใซ้š ใ™ใ‚‚ใฎใ€‚
06:32ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚็ด™ใซๆ›ธใ„ใฆๅค–ใซๆŠ•ใ’ใ‚‹ใฎใญใ€‚
06:35ใ˜ใ‚ƒใƒผใ‚“ใ€‚
06:37ใใ“ใฏๆš—ๅทใซใ—ใชใใฆใ„ใ„ใฎใ‚ˆใ‚ขใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ใ€‚
06:40ๆš—ๅทใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ใ‚ขใƒ‹ใƒฃๅญ—ใŒไธ‹ๆ‰‹ใชใ ใ‘ใ€‚
06:43ใƒ‡ใƒƒใ‚ญใƒผใŒๆ›ธใใ€‚
06:45ใ‚ใ‹ใฃใŸใ‚ใ€‚
06:46ใใ†ใ ใ€‚ใคใ„ใงใซใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใƒ™ใƒซๅฎถใงไฝฟใฃใฆใ‚‹SOSใฎใ‚ณใƒผใƒ‰ใ‚‚ๆ›ธใๅŠ ใˆใฆใ€
06:51ใŸใ ใฎ็ด™ใใšใ ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€็”Ÿๅพ’IDใซใใฃใคใ‘ใฆ่ฝใจใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:56่ฝใจใ—ใŸใจใใ€ๆฐ—ใฅใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ€ใ“ใฎ็ผถใซๅ…ฅใ‚Œใฆใฃใจใ€‚
07:00ไฝ•ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ€ใŠๅ‰ใ‚‰ใ€‚ไธ‹ๆ‰‹ใชใ“ใจใ—ใŸใ‚‰ๆฎบใ•ใ‚Œใกใพใ†ใž!
07:06ใ†ใ‚“?
07:11ใ†ใ‚“?
07:16ใ†ใ‚“?
07:19็Šฏไบบใฎ็›ฎ็š„ๅœฐใŒๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€ๅค–ใฎไบบ้–“ใซ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ‚‹ใฎใ€‚
07:23ๅŠฉใ‘ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ใซใฏใ“ใ‚Œใ—ใ‹ใชใ„ใ‚ใ€‚
07:26ใ†ใ‚“?
07:31ใ†ใ‚“?
07:34ไฟบใŒใ‚ใ„ใคใ‚‰ใฎๆณจๆ„ใ‚’ๅผ•ใไป˜ใ‘ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎ้š™ใซใ€‚
07:41ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใชใซใ™ใ‚‹ใช?
07:43ใ‚ฌใƒŸใ‚จๆง˜ใ€‚
07:44Don't let me know. There's nothing to do with it.
07:47Hmm?
07:51I think it's going to be like this now.
07:54It was the same level.
07:57Look at that!
07:59I've got my heart and my hair.
08:02Look, here!
08:03Aiden is coming from when I came to the party.
08:08I don't want to. I'll be right now.
08:11Oh my god, it's a rising power up!
08:23Hey, what did you do? Did you throw something out of the outside?
08:31Well, I don't know how to teach you how to teach you how to teach you how to teach you.
08:37This is the E-DEN-COOL ID, isn't it?
08:41Wait a minute!
08:43Hey, this!
08:56Just!
08:57What?
08:58Ah...
09:04Don't be careful.
09:07You are a bomb.
09:09If you see something dangerous,
09:12you'll kick your head.
09:14If you see someone who sees you,
09:18you'll kick it off.
09:21Of course, if you don't have to get out of here,
09:24you'll start with a explosion.
09:26Did you know that, Gakaki?
09:28Your daughter's life will be gone...
09:32You will never die.
09:38Black Bell's information from the Black Bell,
09:41several groups of Black Group are in the red circus.
09:46The bus is now on the 1st train,
09:49and they are heading to Purple Park.
09:52There are a lot of victims, and the police will break up.
09:56But the government will get angry.
09:59As the police department, the police will be the best of the crime.
10:03You can't even give up to the people of this country.
10:07Don't forget.
10:08All the people and the information.
10:14Stop!
10:16The bus was on the bus.
10:19Who is this?
10:22You're on your face. You're on your face. You're on your side. You're on your side. You're on your side.
10:29I understand.
10:32That's right. What do you know about Roddy's wife?
10:37If you don't, you're going to be able to make sure that you don't want to.
10:44Oh! That's not bad!
10:47I'm not going to die!
10:49I'm not going to die!
10:51Don't you do that!
10:53Code 8814! Code 8814!
10:57My daughter is now being betrayed, and has been taken to the death of my life.
11:01Good, you're right!
11:03Black Bell's all the weapons and weapons of the 1st of the ship, and the car,
11:07and put the safety of my daughter.
11:11I'll be in trouble with my daughter.
11:13I'll be in trouble with my daughter.
11:15Do you know what the hell is going on?
11:18What the hell is going on?
11:20I don't know what the hell is going on.
11:22I don't know what the hell is going on.
11:25I'm going to go to the hospital.
11:28I'm going to go to the hospital.
11:31Your sister...
11:34I'm sorry for you.
11:37The tank...
11:40Anya...
11:42This...
11:43This...
11:44This...
11:45This...
11:46This...
11:47This...
11:48This...
11:49This...
11:50This...
11:51This...
11:52Anya...
11:53Anya...
11:54This...
11:55This...
11:56Of course, it's a lie.
11:57Ha!
12:00It's not a fake fire.
12:03It's enough to be a child.
12:05If you want to die...
12:07If you want to die...
12:08If you want to die...
12:10If you want to die...
12:11You don't need to take any of the last tools.
12:12Ha!
12:13Ha!
12:14Ha!
12:15I'm so scared...
12:16Ha!
12:17Ha!
12:18Ha!
12:19I'm so scared...
12:20I'm so scared...
12:22Ha!
12:23My sister!
12:24Why are you the metal of้‹ผ?
12:26What?
12:27What the hell are you doing?
12:28What?
12:29Are you crazy?
12:30Why are you so scared of a fire?
12:31Why are you so scared of a fire?
12:34No...
12:35I'm so scared of a fire...
12:37What are you doing?
12:38I'm so scared of a fire...
12:39What are you doing?
12:40You're so scared of a fire...
12:41You're so scared of a woman who was a killer...
12:44Ha!
12:45Ha!
12:46Ha!
12:47You're so scary!
12:48I'm going to show you my father!
12:52Ha!
12:53Ha!
12:54Ha!
12:55Ha!
12:56Ha!
12:57Ha!
12:58Ha!
12:59Fuck!
13:00Ha!
13:01Ha!
13:02Oh!
13:03You're getting who you are, Hanukkah!
13:05ะพะถะฐะปes, Hanukkah!
13:07Hey, now...
13:08Gee, I'm okay...
13:09If plenty...
13:10Do you understand it...
13:12If you're so scared, young...
13:13I can't or she...
13:15Do you want to take your head to the girl's head?
13:25Excuse me.
13:26Hmm?
13:27You're the one who's in my head!
13:30What?
13:32I'm the one who's in Dismond's son!
13:36I don't have a person in class!
13:40I don't have a person in my head!
13:42What are you talking about, Damiya?
13:45That's right!
13:47I'm a man of Dismond's son!
13:49I'll protect this country!
13:53I've been in war during the war!
13:55I've fought many enemies!
13:57I'm...
13:59I'm...
14:00I'm...
14:02You're the one who's in my head!
14:05You're the one who's in my head!
14:07You're the one who's in your head!
14:09You're the one who's in your head!
14:11Yeah...
14:13I'm...
14:14You're the one who's in my head!
14:18What happened?
14:19What happened?
14:20What happened was you.
14:22You're the one who were in my head!
14:24You're the one who's in my head!
14:26Do you have to kill me?
14:28Don't you?
14:30I don't have to kill you!
14:32I'm so angry!
14:34I'm so angry!
14:36I'm so angry!
14:38I'm so angry!
14:40You need to help us all the people have to be here.
14:43You don't do this to me!
14:45You don't do that to me!
14:47I don't know.
14:49I've got to go.
14:51I've got to figure it out.
14:54ไฟบๆญปใฌใฎ!?
14:56ใ‚ใฎใŠใฃใ•ใ‚“ใฎๆฐ—ๅˆ†ๆฌก็ฌฌใง ้ฆ–็„กใใชใ‚‹ใฎ!?
15:00้ฆ–็„กใใชใฃใŸใ‚‰ ๆต็Ÿณใซๆ”ฟๆฒปๅฎถใซใชใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใช
15:04ๅ‹‰ๅผทใ‚‚ใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใ‚‚ใ‚‚ใ†ใงใใชใ„ใ‚ˆใช
15:08ใ‚„ใฐใ„ใ€ๆญฃ้ขๆผใ‚Œใใ†ใซใชใฃใฆใใŸ
15:11ๆ€–ใ„ ๆญปใซใŸใใชใ„
15:15็ˆถไธŠๆฏไธŠ
15:18่ฝใก็€ใ‘่ฝใก็€ใ‘
15:20็„กใใชไฟบ
15:22ๆ€–ใ„
15:24I'm okay. I'm not scared.
15:32I'm not scared. I'm worried about this.
15:36What do you mean? I'm not scared.
15:41Aใƒผใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ is a big one.
15:44A big one?
15:45It's a big one.
15:47You're crazy! You're crazy!
15:50You're crazy! Aใƒผใƒ‹ใƒฃใกใ‚ƒใ‚“ is a big one.
15:52What do you mean?
15:54You're crazy!
15:56You're crazy!
15:58You're crazy!
16:00You're crazy!
16:08What? I'm scared.
16:10I'm scared.
16:12I'm scared.
16:14I'm scared.
16:16It's a spike belt.
16:20You're crazy!
16:27They are a police officer!
16:30You're a police officer!
16:31Why?
16:32A police officer? Really?
16:34I've helped you!
16:37You helped me!
16:39I'm scared.
16:40What are you doing?
16:42Move yourself!
16:43Move yourself!
16:44Move yourself!
16:45We'll get back to the floor!
16:46If it comes to the floor, we'll let you go!
16:48What the hell! What the hell are you going to do?
16:51What are you going to do with them?
16:53No, I don't have to know what to do.
16:56It's the Burlington Police!
16:59I'm in the group.
17:00I know that you've got the E-Denco on the bus.
17:04I'm going to destroy them.
17:06I'm going to destroy them.
17:07This tire isn't enough!
17:09What the hell!
17:11Billy! There's a security department here!
17:14You're not going to be worried about the enemy.
17:18Come on, Gakiru!
17:19Don't close the door with the door.
17:22Close the door.
17:24If you see a window, we'll kill you.
17:29There's a light on the bus.
17:31I don't know what's inside.
17:33It's impossible to shoot.
17:36Don't let go!
17:38Go ahead and go!
17:41Look!
17:43How are you?
17:45What is that?
17:47A weapon?
17:49Let's take a look at us!
17:51Our students and our students,
17:53and our other students,
17:55will be able to follow us!
17:57What's your goal?
17:59Our demands are two!
18:01One!
18:03The red red circus in the world,
18:07two!
18:09All of them,
18:11and our students,
18:13we will be able to find the next one!
18:15We will be able to find the next five people!
18:17We will be able to take a flight from the Grand Maroon.
18:19We will be able to move on to the next one!
18:21We will be able to do it!
18:23We will be able to do it!
18:25Wait!
18:26We will be able to leave!
18:28How are we going to do that?
18:31The police will be able to leave.
18:33What are you going to do?
18:35What are you doing?
18:37The security officer?
18:39The police is the one.
18:41We will have number two.
18:42We will be able to do it!
18:43We will be able to do it!
18:45We will be able to do it!
18:46Hey!
18:47We'll be able to do it!
18:48We will be able to do it!
18:49We will make safety more!
18:50You know how to do it!
18:52There's a duty to protect the government, and there's a duty to protect the government.
18:58If you're afraid of terrorism, you're going to be able to protect the South.
19:04You're going to be able to protect the whole Oesthanian people's lives in danger?
19:12You're going to be waiting for a few hundred people!
19:18If you want to make a decision, it's impossible.
19:23The majority of the members have already been in this world, so...
19:28Hey, Billy! Let's go!
19:31I'll kill you until the day, and I'll kill you!
19:35If you have time restrictions,
19:38the officers of the police have a brutal attack.
19:41If you have time to spend time,
19:43you'll be able to save your parents.
19:46Are you okay, Damiyan?
19:49I don't have a look at it.
19:51If you have trouble with your father,
19:53I'll kill you!
19:55What are you talking about?
19:56You're my son of Damiyan!
19:58I didn't want you to kill you in that place.
20:00You're so rich!
20:02Then you'll be able to help your parents.
20:05I'm a child.
20:07I'm a douche.
20:09I'm not going to protect you.
20:13That's right, Damiyan!
20:15Damiyan!
20:17I'm not going to be my husband!
20:20Oh, you're really in the middle of the bus.
20:23You're dead!
20:24You're dead!
20:25Oh, that's it.
20:27The bus was on the bus at the 1st train station.
20:32But the rest of the 1st train station is still not clear.
20:35You're not moving.
20:37That's it.
20:38That's it.
20:39That's it.
20:40The bus was 113 train station.
20:42That's it.
20:44That's it.
20:45That's it.
20:46That's it.
20:47That's it.
20:49Is it the bus?
20:50Yes.
20:51That's it.
20:52It's the best place.
20:53Is it or is?
20:54The bus-jacks' appeal to a bus-jacks' station.
20:56I'm gonna call it the bus-jacks' station.
20:59I know.
21:00That's it.
21:01I've seen you warn me about the bus-jacks' station.
21:02I've seen you also.
21:03I have seen you there.
21:04I will do it so if you're there.
21:05In that moment, I will meet you.
21:06There are many bussets' station.
21:07There are a lot of bussets' station in that bus-jacks' station.
21:13Yes.
21:14It's a school bus.
21:16The bus is taking this place.
21:17I'm going to go to King House.
21:21Okay, I'll ask you a friend.
21:26They were both looking for a new lady and a new lady.
21:30The new lady was looking for a new lady from Fontaine School.
21:34I was looking for the next 20 minutes.
21:39The first time there was a call, and I'm looking for a long time at school bus.
21:45I'm going to bring my car to the 40-year-old.
21:50I'm going to find a chance to find my car at this side.
21:55I'm going to find my car.
Be the first to comment
Add your comment