- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00¿Ejo?
00:30Esco.
00:35Dnes prestoí голям сблъсък между нас, а?
00:47Майдал.
00:48Ти го мислили предложението ми?
00:49Още съм в ступор.
00:51А като излезеш какво?
00:53Ще се съгласиш ли?
00:54¿Tien de verdad es que te deseas?
00:59Sí, claro, tú eres el mejor.
01:01Si, claro.
01:02Si, claro.
01:04Seriosamente.
01:05Sí.
01:06Sí.
01:09No pensé, que realmente me предлагas
01:12de abrir el canto de mamá.
01:14¿Cuándo te darías el encuentro?
01:18No, no.
01:19Dej mi tiempo para pensar en las cosas.
01:21Un día, dos, puede ser más pequeño.
01:23No, chacm se derbida.
01:26¿Corto eres tú?
01:28No.
01:37Gracias.
01:39Hey, Yana,
01:40este es el primer experimento en la medíación, ¿no?
01:44No, no, no, de acuerdo.
01:46Sí, claro.
01:48Conecto nuevo curso de medíación
01:52Y ya se prestigio a practicarme.
01:55No, no hay nada más.
01:57Excepto que es bastante más.
02:00Pero se acostumbra.
02:03Cuando trabajas con más pequeños edificios,
02:06lo importante es que se desvieras en tuyciencia.
02:08Y que estés en tuyos y en tuyos,
02:10porque no entiendes,
02:12con los gobiernos,
02:14pero, además de hecho,
02:17cuando hablamos con ellos,
02:19¿Qué es lo que tienes que hacer para no entrar en esta propuesta?
02:26Sí, ¿qué es lo que tienes que hacer para no entrar en esta propuesta?
02:32Por lo que tengo que estar en la vida de la vida, no sé, no he conseguido.
02:36Lo importante es que sabes cómo hacer y nunca, en ningún caso,
02:40no te darás en cuenta de control.
02:43Sí.
02:49¿Qué es lo que te hagas?
03:19No es muy alto.
03:21Es androginal en la realidad.
03:23¿Cómo es la realidad?
03:24Es una relación con el cosmos.
03:28Espera una gran mudanza, que te desechai.
03:31¿No le dices, que es el cielo de la vida?
03:35¿A dónde?
03:37La verdad es la puerta.
03:38Quiero saber de mí y el futuro, ¿qué es lo que me espera?
03:42La gran y la arca se despegue.
03:44Monumentalos aspectos de tu vida son son momentos.
03:49Todo esto es parte de un proceso más grande.
03:54Los pentáculos, las casas y las escuelas son en una pasión.
03:59Pero los huevos... los huevos me frustran.
04:03¿Quién huevos?
04:05¡Muy bien!
04:06¿Vie así no estés vracca?
04:13¡Vracca!
04:14¡Vracca!
04:15¡Vracca!
04:16¡Vracca!
04:17¡Todo aquí es drena nauca sobre la vida!
04:19¡Nada, bien!
04:20¡No, bien!
04:21¡Taro!
04:22No es un tío malo.
04:24¡Taro!
04:25Nos ayuda a nos reunirnos con nuestra propia realidad.
04:27¡Taro!
04:29¡Taro!
04:30¡Taro!
04:31¡Taro!
04:32¡Taro!
04:33Te detrás de estas National pregunta!
04:35wenn'll...
04:36Ver habits de tuálets ¿verdad?
04:38Solo tuálets?
04:39¿Te puede crecer algo?
04:40no es para los demás.
04:41¿Una, sí?
04:42No, pero no Es que si acorde 만 a como aún.
04:44No, es que pecana.
04:45なさん no poder Jr.
04:46.
04:48Gracias por ver el video.
05:18Tírkani.
05:20Tírkani.
05:23Но най-добре те сами да разкажат за това.
05:27Момчета, представям ви госпожа Яница Маркова.
05:31Тя е професионален медиатор и днеш ще работите с нея.
05:34Аз тихо и кротко ще стоя отстрани и няма да преча.
05:37Какво не можето да се оправи, да сами сте се викнали помощничка?
05:41Красиво, точно така малко ме е страх от вас си я викнах да напази.
05:45Аз за друго бих я ползвал.
05:48Така ли? За какво, например?
05:59Бих ти дал да ме пояздиш, например.
06:01Добре.
06:09Хайде.
06:09Дай да видим какво можеш.
06:14Ама тук ли?
06:16Да.
06:17Защо?
06:18Какво те притеснява?
06:20А, не, нищо.
06:22Аз просто...
06:23Брусича бах.
06:24Е, ясно.
06:28Знаеш ли, ако искаш да се правиш на голям мъж, е добре да предлагаш само това, което можеш да дадеш.
06:34Така.
06:35А сега?
06:37Пежете за какво се скарахте.
06:38Христос, здравей.
06:54Исках да те помоля, като отидеш при Аделина, да ми запишеш часи на мен.
06:58Аз не мога да се свържа с нея, много искам да разбера...
07:02Успя ли да се свържеш с Мартин?
07:06Мартин не вдига.
07:07Не пусна и спря да се вдига телефона.
07:10Значи оставката му е била истинска.
07:12А ти познаваш и някои, който се... ще губа с това.
07:17Стефан Стамболов е подавал 14 пъти оставка преди Фердинанд да...
07:26А... каква точно работа?
07:32Само малко не е ясно...
07:35Ага, да...
07:36Ще осигурявате спешна помощ на различни хора.
07:40Ще осигурявате спешна помощ на различни хора.
07:43А не, не...
07:44Тя психологската ми каза, че съм емоционално не интелигентен.
08:01Ама защо им вярвате на тия психолог?
08:03Да, да и аз така си митофе, ама...
08:05И значи ли не екъж те карам, така ли?
08:07О, не, няма такова нещо. Вие не сте добър, шофьор.
08:09Глупости.
08:10Добре.
08:12А... така за моята самота...
08:16Но кога ще я карам така?
08:18Таро казва, че няма да сте сам. Очаква ви вълнуваща и емоционална връзка. С по-възрастен мъж.
08:28Как се казваш, чакайте малко. Вие какви говорите? Те Таро да не грешат нещо?
08:33Таро никога не грешат. Само хората, които не се вслушват в истината.
08:37Значи сега аз трябва да се вслушам във вашите глупости, така ли? Не, аз си тръгвам.
08:42И той ще поиска да си тръгне, но ви съветвам да го спрете за ваше добро.
08:48Абе, я... тъпла гледачка.
08:51Не съм гледачка!
08:58Не се сърди.
09:00Просто загубих от по-добъра колега.
09:02Няма нужда от ласкателства.
09:04Те, аз казвам, съвсем обективен съм.
09:06Затова ти предложих да ми станеш съдружник.
09:08Ти знаеш ли, че баща ти ме охажва?
09:11Ох, сваля ли те?
09:13Ако се брои за свалка факта, че ме покане на твоето място в кантората.
09:19И какво ще правиш?
09:20Нали ти казах? Обмислям.
09:23Абонирайте се.
10:09A fece 200 по хвъзга в планински път,
10:11беше точно това, което ми се случи току-що.
10:13Признавам, не ти личеше.
10:15А и важното е, че на края на сесията
10:17имаше ноченки на диалог между двамата.
10:19Да, но според мен ще мине доста време,
10:21докато станат пак, приятели.
10:23О, не, не, не, не, не си го постави за цел.
10:25Функцията на медиацията
10:27е да изяснат какво се случва
10:29и да продължат напред, не да цари мили любов.
10:31Да.
10:33Освен това, мисля, че ще мине доста време,
10:35докато Григор прости факта,
10:37¿Por qué me parece que Boyan me ha dado gadgeto?
10:39Sí, creo que el gadgeto se fue solo por Boyan.
10:43Pero Grigor me quedó mucho tiempo, cuando se aprende a trabajar con противopolosidad.
10:47Ah, por eso quisiera hablar.
10:50Te agradezco después, cuando alguien te provoca con un sexista comentario,
10:55para que puedas ir más pedagogicamente.
10:58Sí, pero me hagana que no me hagana y por eso.
11:02Probablemente te hagana y tres maneras de preparación.
11:05Simplemente hay una vez que alguien puede ser humano,
11:09para que se convienta en la posibilidad de impulsión.
11:13Estas son los pequeños.
11:15Pero algunas de las mujeres pueden ser muy mal.
11:18Simplemente, cuidado.
11:20No, no tengo mucho trabajo.
11:22Te veo.
11:24Gracias.
11:35Martini.
12:01Martini.
12:05Какво става? Не ме ли чуваш?
12:09Бях в кухнята.
12:11И? Как мина първото дело на кантората?
12:15Не питай. Как мина стажа?
12:17И ти не питай. Ти наспари се тази нощта.
12:21Не, пак легнаха късна.
12:23Много се преуморяваш.
12:25Честно казвам, не знам как ще си издържи още дълго.
12:29Ами, според мен, ако ти е възможност,
12:33още можеш да се върнеш в кантората на Виктор и баща си.
12:37Не говори за кантората.
12:39Говори за нас.
12:41Какво имаш предвид?
12:43Силовия ми извели цял сутрин.
12:45Да, Силовия.
12:47Да.
12:49Чекай.
12:51Ага.
12:53Ясно, добре.
12:55Айде идвам.
12:57Мартини, какво искаш да кажеш с това?
12:59Не го мисли сега.
13:01Ще говорим после.
13:03Написало си това становище с шест правописни грешки.
13:05Маркирал съм ги в червен, поправя ги.
13:07Извинявам се, заради претоварването е.
13:09Сега като върша задълженията на Яна и на госпожица Захария...
13:11Вече и госпожа.
13:13Вече и госпожа.
13:15Все едно.
13:16Аз обаче не мога да поемам нови и нови задължени.
13:18Като не ти хареса с това?
13:20О, че moreнато ще ни пълбуваме.
13:26Написало си това становище с шест правописни грешки.
13:29Маркирал съм ги в червен, поправя ги.
13:31Извинявам се, заради претоварването е.
13:33Сега като върша задълженията на Яна и на госпожица Захария...
13:36Вече и госпожа?
13:38Все едно.
13:39Pero no puedo tener muchos y nuevos.
13:42Que no te gusta, no puse ni.
13:45¡Dobr día!
13:49¡Dobr día, Silvia! ¡Dobr día, Adi!
13:51Este es mi guión.
13:54¡Todo, pita y la guión, ¿cómo se pisa en grada?
13:58Primero, no soy guión.
14:00Y segundo, no soy de la guión por Silvia.
14:03¿Por qué me necesitaba consulta con el abogado?
14:05¡Ay soy un abogado!
14:07Pero no estoy abogado, el que me ayudara.
14:10¡Ay, como se os voy a ver!
14:12¡Az ni? ¡Niño!
14:14Pero no te recomiendo que te puse de pleno estudios.
14:16¡Vamos, más pronto!
14:18¡Muy bien!
14:19¡Muy bien!
14:20¡Muy bien!
14:21¡Suscríbete a mi favor!
14:23¡Az te recomiendo a ir a la doctora!
14:26¡Ole a la psiquiatra!
14:32¡Malco es una prendida!
14:34¡Muy bien!
14:35¡Advocata, por el que te hablaba, ya no trabaja aquí.
14:37¡Vamos a abrir tu casa!
14:38¡Vamos!
14:39¡Vamos!
14:40¡Vamos!
14:41¡Vamos!
14:42¡Vamos!
14:43¡Vamos!
14:44¡Vamos!
14:45¡Vamos!
14:46¡Vamos!
14:47¡Vamos!
14:54¡Ey!
14:55¡Vamos!
14:56¡Vamos!
14:57¡Ey!
14:58¡Vamos!
14:58¡Vamos!
14:59¡Seoteca!
15:00¡Ah!
15:01¡Ruska !
15:02¡Videa!
15:05¡Ruska!
15:06¡Ey ha!
15:07¡Howcos!
15:08¡Vada, entonces!
15:09¡ Singing!
15:10¡En who andas hablaré!
15:11¡Todos!
15:12¡Pero teülaben, ¡che!
15:13¡No teans zeggen!
15:14¿De acuerdo!
15:15¿Estás seguro?
15:16Sí, me siento.
15:17Sorry, me siento que me quedé así, pero...
15:19Solo...
15:20Estoy mismo sincera.
15:21Estoy sincera, que me llegué muy rápido.
15:23No, no. Estoy sincera, que me salgo rápido.
15:26¿Cómo te dejaste tu?
15:27Te quedo yo a ver.
15:28Así, te dije.
15:30¿Yanche está aquí?
15:31¡Ah! Aquí...
15:32Se advogar es...
15:33¿Qué es?
15:34¿Qué es el advogado?
15:36Llega.
15:37¿Para qué?
15:38Yo no puedo ver, se me llevaste con ya.
15:41Tú eres mi como hijo.
15:43Y tú eres mi como su padre.
15:45Vejo como, me he resuelo, pero en ti no se ayer.
15:48¡Dale, no te pijan, bora!
15:50¡Dale, tope, ahí te ayudan!
15:52¡Ey, y cometa, espera un poco!
15:54¡Ey, espera, espera!
15:56¡Ah, aquí se va a estar!
15:57¡Mate, ya se acaba!
15:58¡Vale, ya se acaba!
16:01¡Faro, vete, se hagan!
16:03¡Ey!
16:10¡Dale, mi chico!
16:12¿Y cómo es que ahora?
16:28No hay que registrarse la marca de la tienda.
16:31¡Ey, ya se sede de la tienda!
16:33Si, si alguien no te ayudara, no se entiendan...
16:37¿Puedo decirle a ti?
16:38Sí, claro, te dije que me quedo en el lugar.
16:42Yo no puedo creer, que me puse.
16:46Me puse que me puse.
16:47Si me puse, me puse, que me puse, que me puse, que me puse en el grupo de Víctor.
16:49¡Esta es una vez!
16:50¡Esta es una vez!
16:51Yana, no hay nada con esto.
16:52Si no me puse...
16:53No, no puedo hablar de esto.
16:55Bien.
16:56Pero no me puse, que el lugar de ti se resta.
16:59No sé si lo he pensado.
17:06O, entonces te nanezco en nuevo hogar.
17:08Sí, antes de unos días.
17:10Solo te diré, que todo lo he comprobado y me puse.
17:13Y me puse, y me puse.
17:14Así que, Efco, muchas gracias.
17:16Por cierto.
17:17Pero no me puse.
17:18Pero no me puse.
17:19Pero no me puse.
17:20Me puse ahora.
17:21Me puse ahora.
17:22¿Dobre le puse las cosas con Peter?
17:23Ah...
17:24Sí, claro.
17:26¿Por qué te puse ahí?
17:28Porque...
17:29Yo sé que hice todo lo posible.
17:33E, Vita.
17:34Te despedimos, porque hay clientes.
17:36Bien.
17:37Bien.
17:38Bien.
17:39Bien.
17:40Bien.
17:41Bien.
17:42Bien.
17:43Bien.
17:48Bien.
17:49Bien.
17:50Bien.
17:51Bien.
17:52Bien.
17:53Bien.
17:54Bien.
17:55Bien.
17:56Bien.
17:57Bien.
17:58Bien.
17:59Bien.
18:00Bien.
18:01Bien.
18:02Bien.
18:03Bien.
18:04Bien.
18:05Bien.
18:06Bien.
18:07Bien.
18:08Bien.
18:09Bien.
18:10Bien.
18:11Bien.
18:12Bien.
18:13Bien.
18:14Bien.
18:15Bien.
18:16Bien.
18:17¡Apulso!
18:29¡Apulso!
18:29¡Apulso!
18:30¡Apulso!
18:31¡Apulso!
18:33¡Hé!
18:35¿Qué ha pasado?
18:36No he pasado.
18:38Dejamos a la práctica libre, ya no lo encontré.
18:42Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
19:12Sí, да ще търсим заместник на Мартин и първия човек, за който съсетих това вещата, Виктор Fei сказа много ласкаво за тебя.
19:20Много, мило.
19:21Да, ние търсим най-добрите.
19:24Да, да, разбира се, но какво предлагате на най-добрите?
19:32Много мило, че Силвия ни праща клиент в новата кантора, уповядайте, господин Касимов всеки умен ще дойде.
19:38Притеснявате се, че още няма насрочена сватба, нали?
19:42¿Por qué?
19:44Se pierda, que me haganse.
19:47Vuelo.
19:48Sí, nos convierd.
19:50Me koyan que te vas a ir en un ticbah.
19:52¿Cómo va...
19:54¿Qué pones?
19:56¿Estáis por aquí, si es útil?
19:58Queríamos un cliente para ti.
20:00¿Cómo se hacen?
20:01Lame por teléfono.
20:04Por descanza en lugar.
20:06Miramos en la calle.
20:08Si attendís a la calle, no, como se pueda.
20:10Hoy, por mí, es tu compañero de tu compañero.
20:14¿Quién?
20:15Me dijo que estés androginata bruneta de Estrachio de la ciudad.
20:18Vejame en la ciudad.
20:20Mi cliente.
20:22¿Cómo funcionaste?
20:25Sí, soy un amigo.
20:28Ah, aquí está mi amigo.
20:31Sí, seguro que estés el compañero de Silvia.
20:34Seguir.
20:40L-E-D-E-N-K.
20:54Seguirá.
20:55Te agradecer.
20:56Así se rávam, que te vede.
21:00¿Yana, cuándo se prebira, obvio?
21:05Rosene.
21:07Yana no vivía aquí.
21:09Ella se conoce con el advogado.
21:11En más alto, en más alto, en más alto.
21:14¿A los detalles?
21:16¡Prescargan!
21:17¡Tú, tú, tú, tú, ahí!
21:19Sonia, ¿no puedes decirte?
21:21¿Cuándo fue?
21:22¿Cuándo fue?
21:23Sonia me dijo como fue.
21:25Sonia, son muy difíciles.
21:27¡Susédcita!
21:29Ella te va a hacer compañía ahora,
21:31cuando se va a tomar los detalles.
21:32¡Vale!
21:33¡Vale!
21:34Muy simpática.
21:35¡Dobro parche!
21:36¡Sie se hagan para la época!
21:38¡Mama, mamá, mamá!
21:40¡Az li sem babichka?
21:42¡Vinnovat!
21:43¡Izvincite!
21:44¡Rosen Ganchev!
21:47¡Prieto mi es!
21:48¡Irena! ¡Mucho mi es muy bien!
21:50¡Suscríbete a la próxima!
21:52¡Vie seguro no sois pañata en Yana!
21:54¡Y y en Dora!
21:55¡A eso es puse de la señora Sonia,
21:57de 35 años!
21:59¡Tiene así!
22:00¡No es así!
22:01¡No es así!
22:02¡No es así!
22:03¡Pusnach Sonia!
22:04¡No!
22:35¡No es así!
22:36¡No es así!
22:37¡No es así!
22:38¡No es así!
22:39¡No es así!
22:40¡No es así!
22:41¡No es así!
22:42¡No es así!
22:43¡No es así!
22:44¡No es así!
22:45¡No es así!
22:46¡No es así!
22:47¡No es así!
22:48¡No es así!
22:49¡No es así!
22:50¡No es así!
22:51¡No es así!
22:52¡No es así!
22:53¡No es así!
22:54¡No es así!
22:55¡No es así!
22:56¡No es así!
22:57¡No es así!
22:58¡No es así!
22:59¡No es así!
23:00¡No es así!
23:01¡No es así!
23:02¡No es así!
23:03¡No es así!
23:04¡No es así!
23:05¡No es así!
23:06Pero claro, ustedes son mucho más pochita de todos.
23:09Y no hay ningún problema de la mamá,
23:12que solo puede ayudarte a la familia.
23:16No hay medicamentos, no hay medicamentos,
23:18no hay medicamentos, no hay medicamentos.
23:20Los medicamentos, no hay medicamentos.
23:23No hay nada.
23:25Deseado es mi solo la verdad.
23:27Deseado se dolce cuando la harmonia en la familia.
23:30Si no se puede establecer,
23:32mejor que los padres se dividan.
23:34¿Y cómo te bailan?
23:36Sí, sí.
23:37Sí, sí.
23:38No sé, qué le puede establecer.
23:40Sí, sí, sí?
23:42Sí, sí, sí.
23:44Sí, sí, sí, sí, sí.
23:46Todavía no sé.
23:47¿Vale?
23:48Sí.
23:50Sí, lo que me parece.
23:51Sí, sí, sí.
23:53Sí, sí, sí.
23:54Sí, sí, sí.
23:55Sí, sí, sí, sí.
23:56Sí, sí, sí.
23:58Sí, sí, sí.
23:59Sí, sí.
24:00Sí, sí, sí.
24:01Bueno, a mí no sé cuál es tu caso.
24:04Y si acaso se encuentre su propuesta de tu cliente,
24:07puedes decirte que es suerte de suerte de suerte.
24:15Esperen las reuniones y las reuniones de reuniones.
24:31Y, pero no necesito necesito.
24:35Mola, solos.
24:38¡Adiós!
24:39¿Te gustan?
24:40¡Adiós!
24:41¡Adiós!
24:42¡Adiós!
24:43No es necesario que me quedan.
24:48No es necesario que me quedan.
24:50No tengo que quede.
24:52No tengo que quede.
24:54No tengo que quede.
24:56¿Y a las personas?
24:58Y a las personas.
25:00¡Adiós!
25:01¡Adiós!
25:02¡Adiós!
25:03¡Adiós!
25:04¡No te da mal a la puerta!
25:05¡Adiós!
25:06¡Ya!
25:07¡Adiós!
25:09¡Ah!
25:10¿Lo he dado y le desayuno?
25:12¿Lo has dado y le desayuno?
25:13¡Adiós!
25:15¡Ah!
25:17Y cuando vivíte por 35 años,
25:18en un segundo de niño,
25:20sí, pues,
25:21divinaronos en un otro.
25:23¡Ah!
25:24E ahí, poteoso!
25:25¡Ah!
25:26¡Ah!
25:27¡Ah!
25:28¡Ah!
25:29¿Cómo te puse?
25:31¿Cómo te puse la última capa?
25:33¿Cómo te puse?
25:35Nos puse a ver,
25:37que si se queda más o menos,
25:39se puse la última oportunidad
25:41de vivir en realidad.
25:59¿Qué es eso?
26:01¿Cómo te puse la mujer?
26:03Aca todos los clientes se sientes así, no sé.
26:07No se me olvidemos de quien es capaz de ellos.
26:10¿Te buscate así, que sí lo conoce así.
26:12¿No me da cuenta de ti, que sí lo conoce así?
26:14Se escucha de ti.
26:16¿Cómo te puse?
26:17¿Cómo te puse así?
26:19Cómo te puse.
26:21Cómo te puse.
26:23Pensé que estoy listado para el trabajo,
26:25pero si es de hecho un principio y todo,
26:27¿Por qué no soy crítica?
26:29No, no soy crítica.
26:31Es un problema.
26:33Me olvidé, que puedo crecer,
26:36que me voy a ir adelante, que soy realmente útil.
26:39Y estén con la mentalidad de la słuñita.
26:41Pero no quiero estar en la puerta de los niños.
26:44Pero no puedo ser una buena para siempre,
26:46porque este no es un ejemplo de la mamá.
26:49Y todo lo que hago es que provocar la culpa de los padres,
26:52que piensan que no es porque me siente cariérata
26:55que se puse en la casa y en todo lo de arriba.
26:58No, no estoy en la casa. No he puesto en la casa.
27:01Dnes iscribíte a mi decir algo.
27:03Vamos.
27:04¿Qué?
27:05¿Qué?
27:06¿Qué?
27:07¿Cómo?
27:08¿Cómo?
27:09¿Cómo?
27:11Martínez.
27:13¿Cómo te llamas?
27:14¿Cómo te llamas?
27:15¿Tienes?
27:16¿Tienes?
27:17¿Tienes que te llamas?
27:18No, no. ¿Tienes que te llamas?
27:20No, no es lo que te llamas.
27:21¿Tienes que te llamas?
27:23¿Tienes que te llamas?
27:24¿Tienes?
27:25¿Te llamas de la casa.
27:26¿Tienes de la casa.
27:27¿Tienes que te llamas?
27:28¿Tienes que te llamas?
27:29¡Lo voy a hablar!
27:31No, sí, me lo voy a pasar a salir a 주세요.
27:34¡Lubomir!
27:35Quiero dir, solo dirá, que yo lo voy a decir.
27:40Ahora vamos a volver.
27:41¿Tienes que trabajar conmigo?
27:45¿Tienes que si ponemos el idea?
27:46No.
27:47¿Tienes que te propone la persona?
27:54Isabel.
27:55Me alegra mucho.
27:59¡Hola, Dado!
28:00¡Hola, Dado!
28:02Hoy tenemos dos habitantes, pero mamá nos va a ver si nos toma la noche.
28:07Tenemos tres familiares.
28:10Debo decir que apenas hay un Dado.
28:11Mujer, ponme las letras, nos debemos hablar de la familia.
28:20¡Cristo!
28:22¡Cristo!
28:23Rosane es un muy emocionante.
28:26¡Mucho!
28:29Tienes que te preocupes cómo te dices con él.
28:31¿Cuándo te llamaste? ¿Cuándo te llamaste? ¿Cuándo te llamaste?
28:34Si te guste, si te guste, te guste.
28:43Rosane.
28:44¿Qué?
28:48¿Cómo?
28:53¿Qué?
28:58¿Qué te llamaste, Maric?
29:05¿Qué te llamaste?
29:13¿Qué te llamaste?
29:15¿Qué te llamaste?
29:16Porque aquí me del ejemplo.
29:18¿Qué te llamaste?
29:20No, no, no, no, no, no.
29:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
30:20¿Cómo se está en el apartamento?
30:22No, no sé.
30:24No sé.
30:26No sé cómo tengo control sobre todo.
30:28Estaba así.
30:30¿Cómo?
30:32No sé.
30:34No sé.
30:36No sé si.
30:38No sé si lo guardamos.
30:42¿Y de todo y de todo?
30:44¿Cómo?
31:00¿Y qué?
31:02¿Cómo se sacaste?
31:04¿Tie se sacaste en el bagaje y se quedaste en Iana?
31:06No sé si quedaste.
31:08No sé si quedaste.
31:10No sé si quedaste.
31:12No sé si quedaste en ti.
31:13¿Y qué si se caraste en Iana? ¿Hotel ni darda?
31:15¿Tecmo se otorva odora y no y niente
31:17любовno-criminalne historie y es vénge
31:19¿Vašta y se tráxva en vratata?
31:21No sé si tráxan.
31:22Es simplemente querrás de tu dejo.
31:24¿Y cómo se le dirá, dejo?
31:26¿No le dirá, no te dirá?
31:27¿No le dirá, no te dirá.
31:28¿No le dirá, no te dirá.
31:29No.
31:30No sé si le dirá, que te conocí.
31:32No sé si le dirá.
31:34No sé si le dirá.
31:35¿Qué es bueno para mí?
31:36¿Qué es lo que se necesita?
31:37¿Qué es lo que necesita?
31:38¿No le dirá?
31:39El plan es para todos alrededor de ellos.
31:41Y no hay alguien que tenga su opinión sobre su vida de su vida.
31:53No sé, no es necesario que los niños resolverán problemas de su familiares.
31:58Pero así son los niños.
31:59Así son.
32:00Así son.
32:01Ahora voy a tomar una birra.
32:03No hay una duda de ella.
32:04No hay una duda de ella.
32:09La birra se termina.
32:15Tienes que comprar.
32:16La otra.
32:17La otra.
32:18La otra.
32:19La otra.
32:20La otra.
32:21La otra.
32:22La otra.
32:23La otra.
32:24La otra.
32:25La otra.
32:26La otra.
32:27La otra.
32:28La otra.
32:29La otra.
32:30La otra.
32:31La otra.
32:32La otra.
32:33La otra.
32:34La otra.
32:35La otra.
32:36La otra.
32:37La otra.
32:38La otra.
32:39La otra.
32:41La otra.
32:42La otra.
32:43La otra.
32:44La otra.
32:45La otra.
32:46La otra.
32:47La otra.
32:49La otra.
32:50La otra.
32:51La otra.
32:52La otra.
32:53La otra.
32:54La otra.
32:55La otra.
32:56La otra.
32:57La otra.
32:58La otra.
32:59La otra.
33:00La otra.
33:01La otra.
33:02La otra.
33:03La otra.
33:04La otra.
33:05La otra.
33:06La otra.
33:07La otra.
33:08La otra.
33:09La otra.
33:10La otra.
33:11La otra.
33:12La otra.
33:13La otra.
33:14La otra.
33:15La otra.
33:16La otra.
33:17La otra.
33:18La otra.
33:19La otra.
33:20La otra.
33:21La otra.
33:22La otra.
33:23La otra.
33:24No, no, no, no, no.
33:54No, no, no, no.
34:24No, no, no, no.
34:54No, no, no, no.
35:24No, no, no.
35:25No, no, no.
35:26No, no.
35:27No, no.
35:28No, no.
35:29No, no, no.
35:30No, no, no.
35:31No, no, no.
35:32No, no, no.
35:33No, no, no.
35:34No, no, no.
35:35No, no, no.
35:36No, no, no.
35:37No, no, no.
35:38No, no.
35:39No, no, no.
35:40No, no.
35:41No, no, no.
35:42No, no, no.
35:43No, no, no.
35:44No, no.
35:45No, no, no.
35:46No, no, no.
35:47No, no.
35:48No, no, no.
35:49No, no.
35:50No, no, no.
35:51No, no.
35:52No, no, no.
35:53No, no, no.
35:54No, no.
35:56No, no, no.
35:57¡Dobá, tete!
36:00¡Ey, idá!
36:02¡Yamánche!
36:03¿Cómo están? ¿Estás listo con la casa?
36:04¡Ey, sí, sí, sí!
36:05¡Mimi, Eli! ¡Marte te espera de la casa!
36:07¿Qué tal vez que te espera de la casa? ¿No es laisa? ¿Cómo? ¿Qué tal vez? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa?
36:12¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa? ¿De la casa?
36:16No, no, no creo que es un tiempo muy poco a poco.
36:19En 17 años, he ido a la Sofía, porque el tato se hable y debajo de mi mamá y Dora.
36:25Luego, nací a Hely. Luego, nací a ti y nací a Mimí. Y todo el tiempo me agradezco a todos, incluyendo a todos mis hijos, y a todos mis hijos.
36:33Yo pienso que en el tiempo que alguien de mí se agradezca.
36:35Ah, mira, desde el tiempo me agradezco a ti.
36:37¡Hola, mamá!
36:38¡Hola, mamá!
36:39¡Hola, mamá! ¿Por qué no estás listo? ¡Vamos a ver! ¿Cómo está? ¡Vamos a ver!
36:44¡Porque no sé si te acuerdas!
36:46¡Porque no sé si te acuerdas!
36:47¿Por qué?
36:48¿Podemos estar aquí?
36:49¡Vamos a ver!
36:50¡Vamos a ver! ¡Vamos a ver!
36:51¡Vamos a ver! ¡Vamos a ver!
36:52¡Vamos a ver! ¡Vamos a ver!
36:54¡Vamos a ver!
36:55¡Vamos a ver!
36:56Todo ves Corporation?
36:57¡Vamos allá iré!
36:59¡Hóseyos, mi!
37:00¡Vamos a ver!
37:01¡Vamos y馬 nhé!
37:02¡Vamos a ver!
37:03¡Van, mira!
37:04¡Vamos de mañana!
37:05Igual, deci Hornbンダ, dije.
37:06¿Vamos a ver!
37:07¡Vamos de aquí!
37:08¡Vamos a ver!
37:09¡Vale,
37:12chicos, papá!
37:13Vamos a ver!
37:14¡Vamos a ver!
37:15Ojalá va la sesión, AmorzaKIDA!
37:18¡Nicida lo can congreg anos!
37:20¡Vamos a ver!
37:22¿Quién nos lleve un discovered?
37:23¡Mira!
37:25No hay lugar para mí aquí.
37:27Bueno, solo tengo una risa, ¿verdad?
37:39No, no, no.
37:41Y él quiere irse a salir,
37:43pero les recomiendo que lo supréis
37:45por vuestro.
37:49¿Quién se dejó necesitar?
37:51La playa es la misma.
37:53Huy bien.
37:54¿Qué pasa?
37:56¡He ya!
38:03¡Se ha hecho un saludo!
38:05¿Qué pasa?
38:06¡No ky?
38:07No voy a ver si vale ahora a ver eso.
38:09¡Si!
38:11¡No!
38:21¿Qué te gusta?
38:51¿Qué te gusta?
39:21¿Qué te gusta?
39:23¿Qué te gusta?
39:25¿Qué te gusta?
39:27¿Qué te gusta?
39:29¿Qué te gusta?
39:31¿Qué te gusta?
39:33¿Qué te gusta?
Recommended
41:53
|
Up next
41:14
43:07
42:24
41:19
40:58
38:42
38:51
36:47
42:21
41:11
40:44
41:30
41:03
39:04
40:06
39:37
41:35
44:16
39:26
41:45
41:08
40:46
42:04
41:35
Be the first to comment