- 3 hours ago
Plus-sized Misadventures in Love! Episode 6
Plus-sized Misadventures in Love! Episode 6 English Sub
Plus-sized Misadventures in Love! Episode 6 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00Chapter one
00:015
00:028
00:036
00:046
00:056
00:065
00:076
00:087
00:098
00:109
00:1110
00:1211
00:1310
00:1412
00:1511
00:1712
00:1913
00:2012
00:2113
00:2213
00:2313
00:2414
00:2514
00:2614
00:2714
00:2815
00:2915
00:30My name is Minami.
00:32Keiji!
00:33Yumeco, what are you doing now?
00:36I broke my pants and gave him a pillow.
00:41What's that?
00:43I'm sorry. Please take care of me.
00:50If you look at the house a little.
00:53Huh? Why?
00:55You know what?
00:56Yumeco's murder. Do you know what you can do?
01:01What?
01:02I forgot to tell you.
01:05It's a problem. Is there a prayer?
01:09What? A prayer?
01:12I'm sorry.
01:15Please take care of me.
01:20You know what?
01:22Pls.
01:26We are our friends.
01:28We are our friends.
01:30What?
01:33We're our friends.
01:35We're our friends.
01:38We're our friends.
01:42ドキドキしたいな夢焦がれていた毎日が平行性
01:48キラキラしたいなときめく世界へ
01:51超突もしないし早くキュースキル
01:53その僕のマジックはバイトシャティストポジティブのセンター
01:58Let's have to race, meet up and spicy,マリアージュでごへん
02:02どこにいても私なんて
02:08You came around here,
02:09I let it rip.
02:15It's my biggest one,
02:16Your biggest one,
02:18It's my biggest one,
02:20I love you.
02:22Love you, love you.
02:24You are the biggest one,
02:25I'm a strong one,
02:27I'm to need you,
02:28I'll fight you,
02:30Happy, love you.
02:32I don't know what you,
02:34What are you chasing?
02:37I am the one reason I to love you
03:00At the top, it turned over to be my aim
03:04Just, Yumeco!
03:07Don't walk in like this, and you'll get dirty!
03:10What did you do?
03:12That's...
03:13Keep going, don't you see!
03:16Yes...
03:20So, that...
03:22What's the possibility of the killer?
03:26I only had a situation in the room.
03:29There's still nothing.
03:31You're a big one.
03:36I asked her to buy it on the internet.
03:39I don't know why it's normal.
03:42You've never seen me at the bathroom.
03:45What's your mind?
03:48You're a big one?
03:50You're not sure.
03:52I don't want to see you.
03:57But now it's such a big thing. It's a shame.
04:03So,刑事, can you tell me what you know about?
04:09If you look at me, you'll see your eyes at the close of the house.
04:13I'll be fine.
04:15Huh?
04:17I don't know what you're saying.
04:20Sorry.
04:22What?
04:27I'm sorry. I want to show you a little room.
04:34What?
04:36It's not. It's not.
04:38It's not something you've seen.
04:40It's the same. It's the room of the lady.
04:44Let's go.
04:46I can't believe it!
04:52I want to see a young woman's room so young!
04:56I want to see this room!
04:59Hmm.
05:04It's a dark room.
05:06You're so chic.
05:09I'd rather be loving.
05:11I want to be a place more lovely.
05:12I want to be the same place.
05:14I love it too.
05:17Well, you didn't know it was dark and so much.
05:21It's the only place here in the house.
05:23This room was the only place that was able to breathe.
05:28Minami...
05:30What else have you noticed?
05:33If you have something hidden, you can put it in there.
05:37That's right.
05:40Sometimes, you can see the pain of your head like that.
05:47What did you see?
05:49I'm crying in front of the mirror.
05:52I'm looking at the camera on my smartphone.
05:56And then...
05:58...Haman...
06:00...叫び声...
06:02...いや...
06:03...叫び声...
06:05Who is it?
06:07Where is it?
06:11I'm just a little...
06:14That's right.
06:17Minami...
06:19... I...
06:20... I'm scared of my memory...
06:22...
06:23...
06:24...
06:25...
06:26...
06:27...
06:28...
06:29...
06:30...
06:31...
06:32...
06:33...
06:34...
06:35...
06:36...
06:37...
06:38...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:43...
06:44...
06:50...
06:51...
06:52...
06:53...
06:54...
06:55If you don't remember, you can prove that you're not a crime.
07:04I'm sorry. I don't have any trouble today.
07:08Of course!
07:09刑事, please think about the story before.
07:14Mother, what are you worried about?
07:17Huh?
07:18If your wife is getting hurt, you'll need to be able to confirm that you're not a crime.
07:25Do you think it's important that you're not a crime?
07:31I... I don't...
07:35Stop it! I'm only worried about you!
07:40Probably!
07:42Don't worry about it, Mother. Don't worry about your eyes.
07:46You're wrong, Mother.
07:49You're a wonderful thing.
07:51Because I have created a miracle.
07:54You're not a miracle for that?
07:56I don't know.
07:58What's that?
08:01I'm sorry.
08:05I'm here.
08:08I'm at the moment.
08:12I don't know what to do, but I don't know what to do.
08:17Minami! What's this?
08:20Oh, I forgot.
08:30So, that's...
08:32Thank you for today.
08:34Huh? What did you say?
08:36You heard it, right?
08:39I was too bad.
08:41What?
08:43I can't remember...
08:45What?
08:46You're not trying to keep it...
08:48You're not...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:55...
08:57...
08:59...
09:01...
09:03...
09:05...
09:07But if you remember the past, you will destroy the ones you had before.
09:14Do you think that it is not scary?
09:17Yes, of course.
09:20I'm sure you were worried.
09:23Kouda, I want to ask you to help me...
09:26...
09:27...
09:28...
09:29...
09:30...
09:31...
09:32...
09:33...
09:34...
09:35...
10:01...
10:03It's easy for you!
10:05Good.
10:06I'll meet you in tomorrow's day.
10:10At the time of the accident,
10:13it's at 16 o'clock.
10:20The accident is in Sazaree.
10:23It's a place from home and company.
10:26What's your mind?
10:28I don't know.
10:31How is it?
10:33I don't know.
10:37Devlev.
10:46This is...
10:48It's a hotel in the right place.
10:50The end of the year
10:52The end of the year
10:56The end of the year
10:58The end of the year
11:00How did you get here?
11:02What did you get here?
11:04I don't know here
11:06I feel like I'm here
11:08I don't know
11:10Don't you go there
11:14I'm okay
11:18It's okay. Let's go to the place.
11:23I see that 3 people are going to be in the case of Kouda.
11:29I see that it's a different situation.
11:37The camera's picture was in the case of Kouda.
11:39I'm sure there are three people that were in Kouda's smartphone,
11:42and that's what I see from Kouda.
11:44We're seeing that the situation was in the case of Kouda's camera.
11:47I see that Kouda's camera and the Info-Kouda's camera.
11:50This is the place.
12:07Please be careful!
12:09There's a gesso cord.
12:11Gesso!
12:14Excuse me!
12:15That's what's going on.
12:18What size are you?
12:2023.5センチよ
12:23This is Kouda's one
12:26He has 24cm of a woman
12:29And
12:3027cm of a woman
12:33There are three people of Kouda's two
12:36Three people?
12:38There is a Kouda's one-on-one
12:41There is a hand指紋 that is attached
12:44It's like
12:45It's like a捕まer
12:48What?
12:50I don't think someone is killing me
12:53I...
12:57I...
12:59I got...
13:01I got...
13:02What?
13:04What?
13:05What?
13:07What?
13:09What?
13:10What?
13:12What?
13:14What?
13:14What?
13:17Are you okay?
13:19Minami-san, it's impossible! Let's stop!
13:24If you stop here...
13:29I can't prove it.
13:34It's okay. I'll do it a little more.
13:37I'm sorry. I'm crying. I'm crying.
13:52I don't know what I'm saying, but it's coming.
13:57I'm also here.
13:59I don't know what I'm saying.
14:04But I don't know what I'm saying.
14:07I'm sad.
14:10What?
14:12Why are you crying?
14:19It's already over here.
14:21Wait! I can't do it yet!
14:22No!
14:23No!
14:24That's it!
14:26It's not today!
14:28If you're dead, it's a problem.
14:35It's 18 o'clock.
14:36I'll take you to the train.
14:38Yes.
14:43What?
14:47This flower...
14:48It's a beautiful flower, right?
14:50It's good.
14:51It's a flower.
14:52It's a flower.
14:54That's right.
14:56Why is this?
14:58It's completely familiar with me!
15:00Maybe it's a flower.
15:04So, I'm going to tear it out.
15:06It's a flower.
15:07It's like...
15:09It's like a flower.
15:10I'm going to be in a flower.
15:12And it's too...
15:13でもこの香り前にもどこかでダメだわ思い出せない私のほかに女性と男性ケイスケさんはないとして課長だとしたらなぜ私を?
15:38そういえば記憶をなくしてからの初出勤の日課長に対してだけすごく緊張したのを覚えているわ
15:50でも今は普通に仕事できてるしじゃあ課長の奥さん見たことある気はしたけど私と接点があるとは思えないし
16:02うーんやめやめ憶測じゃラジが開かないわ
16:06だいたいケイジさんたちは会社の人間って決めつけてるけど違うかもしれないじゃない?
16:13これといった親しい友人も付き合っていた恋人とかもいないようですしね
16:20うーんそこがそもそも怪しくない?
16:24いくら自信がなかったとはいえこんな美人なら絶対モテるしこんなに面白い私に友達がいないことなんてある?
16:35何か分かるものないかしら?
16:42あっ!卒ある!
16:45えーっと私は…
16:50修学旅行とか部活とか…
16:54どこにも映ってない…
16:56寄せ書きは最後くらい!
17:00はぁ…
17:02うん…きっと近寄りがたいくらいの存在だったのね
17:07おぉぉぉぉぉぉぉ…
17:10あっ…
17:11でも…いくら私が特別な存在だからといって…
17:19友達の一人や二人いたわよねぇ
17:23うん?
17:24それともあえて群れないスタンス…
17:27こうだ?
17:28Kouda?
17:29Hmm?
17:30I think it's Kouda. Do you remember it?
17:33I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
17:35I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
17:38I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
17:41Is it my friend?
17:44No.
17:45No.
17:46No!
17:47No!
17:48So, why did you call me the Kouda?
17:51It's completely different from my Kouda.
17:54I didn't think so.
17:56I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
17:59I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
18:01I'm the Hoshimaru Hoshimaru.
18:03I don't know how to do my relationship.
18:07I've got a little bit of memory.
18:09What?
18:10I just wanted to know.
18:12I'm sorry, but I was always alone.
18:17Yes.
18:19I'm sorry.
18:20I was the Hoshimaru Hoshimaru.
18:22This is the Hoshimaru Hoshimaru Hoshimaru.
18:25But, as I was the Hoshimaru Hoshimaru Hoshimaru Hoshimaru.
18:28What?
18:29You said that it was a forest that I wanted to stop.
18:30You said that it wasn't delicious.
18:32You said you were the Hoshimaru to spend the money in the yea.
18:33I was so happy to talk like this, and I was so happy to talk to you.
18:40I was so happy to talk to you.
18:43If I knew you were like that, I would have been a friend.
18:48I was so happy to talk to you.
18:51Then.
18:54So, I don't have a fun memory of me.
19:03I was so happy to talk to you.
19:10If you were so happy, I would have been so sad.
19:17Yumeco?
19:19Yeah, you're the Yumeco.
19:24Are you okay with me?
19:28You know me?
19:30You know me?
19:31You're in the house, right?
19:33Sorry.
19:35I don't have a memory.
19:37I was so happy to talk to you.
19:40I was so happy to talk to you.
19:43Even if you were in the house, the atmosphere changed.
19:46It was beautiful.
19:49You have to go home.
19:50Where are you going?
19:52I'm so happy to go home to the supermarket.
19:55I'm hungry.
19:56So, I don't know.
19:57But there's always a beautifulación with Yumeco.
20:01That's how old were you.
20:03Because of course, Yumeco wasn't a food cook.
20:06That's what I was eating.
20:08So, so?
20:09Yeah, I was about to talk to you.
20:12家に来て私がこさえたおはぎを喜んで食べてたもんさ。
20:17へえ。
20:19そしたら奥さんにこれ以上太らせないでと怒られて、それっきり。
20:26そう。
20:28それからは道ですれ違っても目も合わせてくれなんだ。
20:35きっとお母さんに怒られたろ。
20:39ずっと謝りたくてね。
20:42いいえ、いいのよおばあさん。
20:45今は思い出せないけど素敵な思い出だわ。
20:49ありがとう、おばあさん。
20:56ゆめこちゃん。
20:59やっぱりゆめこちゃんは笑顔が一番かわいいね。
21:05うれしい。しあわせなふれあいもあったのね。
21:11おやすみ。
21:14今日は少しだけ私の交友関係がわかったわ。
21:18そうよ。もっと探せば何かヒントが得られるんじゃないかしら。
21:23学校、近所、会社、親しい人、そうじゃない人。
21:28思い出せないなら調べればいいのよ。
21:33あら、あなたは私のこと知ってるのね。
21:40え、いや。
21:42さっそく明日から調べてみるわ。
21:45今日の私は何点だろう。
21:53思ったよりも低いって。
21:58それじゃ明日に期待しよう。
21:59なんだっく疲れて歩けないのなら
22:06立ち止まってきれいな景色を
22:11なんだっく疲れて歩けないのなら
22:16何だか疲れて歩けないのなら 立ち止まってキレイな景色を見ればいい 溜め込んだ 目
22:41I'm always looking for a world that's just the way I feel.
22:49I want to give you a feeling that I can't count on.
22:57Whatever time you want, I'm just loving it.
23:03It was good for me
23:06Let's take a look at that
23:08Let's take a look at that
23:33I want to be the only one you want to be the only one!
23:35Next time, we'll see you in the world!
Recommended
24:55
|
Up next
23:40
23:36
45:30
23:37
47:19
23:40
11:57
25:00
23:40
1:41:37
23:33
21:49
23:40
Be the first to comment