Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
A Mangaka's Weirdly Wonderful Workplace Episode 6
A Mangaka's Weirdly Wonderful Workplace Episode 6 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00Well, I'd like to make the name changes like that.
00:05I'd like to invite you to talk to Tauco.
00:09Yes, I'd like to invite you.
00:16How are you doing? Are you doing the assistant?
00:20Oh, I'm okay. I'm really helping.
00:25Tauco
00:55I'll see you next time.
01:25I'll see you next time.
01:55I'll see you next time.
02:24I'll see you next time.
02:26I'll see you next time.
02:58What?
03:00Yeah.
04:02What?
05:04What?
05:06What?
05:08What?
05:10What?
05:12What?
05:14What?
05:16What?
05:18What?
05:20What?
05:22What?
05:24What?
05:26What?
05:28What?
05:30What?
05:32What?
05:34What?
05:36What?
05:38What?
05:40What?
05:42What?
05:44What?
05:46What?
05:48What?
05:50What?
05:52What?
05:54What?
05:56What?
05:58What?
06:00What?
06:02What?
06:04What?
06:06What?
06:08What?
06:10What?
06:12What?
06:14What?
06:16What?
06:18What?
06:20What?
06:22What?
06:24What?
06:26What?
06:28What?
06:30What?
06:32What?
06:34What?
06:36What?
06:38What?
06:40What?
06:42What?
06:46What?
06:48What?
06:50What?
06:51What?
06:52That's not that much.
06:55I'm the one who's the one who's the master.
06:58But, I'm so good at this.
07:01What's it?
07:03But, I was saying you were telling me.
07:05I said it!
07:07I said it, but I'd say it's good to read.
07:10I didn't have anything to do.
07:12Ah, yes, yes.
07:14What?
07:15So, he goes on the way, which is due to the end of the series.
07:18And if the producer has an achievement, it's the end.
07:23You can't get upset or upset.
07:29The producer has all the men.
07:32Stop, don't you!
07:36Well, I can't do it, but I'm a teacher.
07:41I can help you.
07:46でも、Satoさんには伝えておいたほうがいいんじゃないですか。
07:50H? So… so… soかな?
07:53How about it is?
07:55It's the same company.
07:58What are you doing to ask other people?
08:05I… but… Is there a lie to talk to them as a friend?
08:10It's not a lie.
08:12And now, I'm going to call you the name of your name.
08:16Yes, I'm sure.
08:18Then, let's go.
08:25The timing!
08:30It's not coming.
08:31But...
08:34It's not coming.
08:37Hello.
08:39My name is Sato.
08:42Are you okay?
08:44Yes.
08:45I'm okay, but...
08:47But...
08:48No...
08:50No...
08:51Just...
08:52I want to tell you something about the name of your name.
08:56What?
08:58Well...
08:59I...
09:00I...
09:01I...
09:02I...
09:03I...
09:04I...
09:06I...
09:08I...
09:09I...
09:10I...
09:11I...
09:12I...
09:13I...
09:14I...
09:15I...
09:16I...
09:17I...
09:18I...
09:19I...
09:20I...
09:21I...
09:22I...
09:23I...
09:24I...
09:25I...
09:26I...
09:27I...
09:28I...
09:29I...
09:30I...
09:31I...
09:32I...
09:33I...
09:34I...
09:35I...
09:36I...
09:37I...
09:38I...
09:39I...
09:40I...
09:41I...
09:42I...
09:43I...
09:44I...
09:45I...
09:46I...
09:47I...
09:48I...
09:49I...
09:50I...
09:51I...
09:52I...
09:53I...
09:54I...
09:55I...
09:56I...
09:57I...
09:58I...
09:59I...
10:00I...
10:01I...
10:02I don't have a problem, right? Let's go for a job.
10:05Here, let me take it.
10:06Yeah! I can't do this!
10:10You're a pro, right? Don't get rid of your feelings.
10:13Why are you doing this?
10:18Why are you doing so much better?
10:22Two men...
10:24That's my life.
10:26Don't drink it!
10:28I'm sorry, I'm sorry.
10:34I'm sorry.
10:36You're so sorry.
10:38What's your name?
10:40I feel like I'm feeling like I'm sleeping.
10:44What?
10:45I'm so sorry, I'm so sorry.
10:53Ah, it's been a long time for me.
10:56Are you going to ride?
10:57I'm going to use the stairs.
10:59What?
11:00Did you even start a diet?
11:02I don't have to go together.
11:04I don't have to go together.
11:05I'm fine.
11:06I don't have to talk a little bit.
11:09I don't have to read a little bit.
11:11I don't have to read it.
11:12I want to talk about it.
11:14What?
11:15I'm talking about two men.
11:17I was talking about two men.
11:19I wanted to make a plan.
11:21I asked her.
11:23I asked her.
11:24From two men.
11:25That's right.
11:26From two men.
11:27Oh, I see.
11:28The way that I'm too fast.
11:30Two men, you're not a problem.
11:33I don't know, right?
11:34If you want to do a lot of numbers, you'll get more numbers.
11:38It's too bad, right?
11:40It's the most difficult thing.
11:43What?
11:44I don't think it's going to be a good job.
11:48Oh, that's right.
11:50I got a voice to FTAMI, so I'm angry, right?
11:55It's not bad, right?
11:57It's because it's a job.
12:01I don't know.
12:03I'm a FTAMI, so...
12:05That's it!
12:07It was good!
12:10Ah...
12:12I'm so excited.
12:13It's amazing.
12:15That's the people who are sitting here.
12:18But...
12:20It's a team, right?
12:22I'll talk about it.
12:23It's time, right?
12:25That's why...
12:27He's a team.
12:29Wow...
12:31It's amazing.
12:32But...
12:33This thing...
12:34It's not just that it started.
12:37Zemi!
12:38I want to go to the same place!
12:40It's good, but...
12:41Zemi...
12:42It's fun!
12:44It's fun!
12:45Are you in?
12:46The SIRCLE...
12:48The marketing...
12:49It's the same.
12:50Oh...
12:51The job...
12:52The job...
12:53It's not even for me...
12:56That's why I got up.
12:58What if I came up...
12:59I think...
13:00A little bit more...
13:01It's not gonna be a good approach I want.
13:02Both of them are more!
13:03And...
13:04Zemi...
13:05It's good.
13:06瀬戸内の方が容量がいいから同じことやってもあの子の方がうまくいくのよね
13:13きついですねそれ卒論のテーマ合わせたのだけは未だに許さない
13:19私があれでどんだけ苦労したと
13:24こんなに取り乱した姉さん見るのは初めてかも
13:28本当よりにもよってなんであいつ
13:33でも瀬戸内さんのことと二人先生のことはまた違いますよね
13:40私だけがどうこうって話じゃないから 二味が書きたいなら私には止められない
13:48二味の才能は私が一番よくわかってるつもりだし へ
13:53そこは二味先生にやんないでって言えばいいのに いいよそういう市場市場ですかね
14:02別の連載始めたせいでスバルへの連載に支障が出たら普通に困るじゃないですか それに私思ってること伝えないで無駄にすれ違うなんて漫画の中だけで十分だと思うんですよねー
14:18じゃあ打ち合わせあるんで失礼しまってもう少しアドバイスちょうだい もう直接あって言えばいいだけですよ
14:29あああああああああああなんか小腹すかない コンビに行こうよ二味
14:35いやせめて佐藤さんに正義を見せないと浮気よっとが真面目に家事するみたいなやつじゃん
14:42まあ仕事してくれるなら何でもいいんですけど 佐藤さん別に怒ってないと思うんだけどな
14:51そもそも編集者に怒る権利なんかないだろ 自分はあちこちに漫画家囲っといてさ
14:59かっこうって でもまあ先生も言ってましたよね
15:03佐藤さんの手持ちの中で自分は最弱だって
15:07あっ最弱
15:09ええ 自分が言ったことが刺さってるし
15:12でも私にとってはたった一人見つけてくれた編集さんだから
15:18捨てられたくないんだよ
15:23おおよしよしあれなめはいはい2人とも仕事しましょうねはあはあ引き継ぎたいって二見さんをはいお願いしますいや全然いいけどさそんな直談判しに来るほど気に入ってたのはいふーんあの子妙にひねった漫画描きたがるからね
15:52注意してね 将棋とかさあ将棋
15:57ネームはどうだったんですかいや内容以前の問題でしょ クローバーは女性誌だよ
16:05ごめん俺週刊マシンガンに移動になったからこっち新担当の佐藤さん
16:12はじめまして あそうですかはじめまして
16:17おお
16:19大罪だけでダメなんてことはない どんなものでもちゃんと面白くする方法はあると思う
16:26ちゃんと形にして戸田さん見返そう
16:30うん
16:37I don't know what to do, Sato-san, Sato-san, I'm coming from the phone!
16:55You don't have to be able to get out.
16:58I'm sorry.
17:01Thank you, Sato.
17:06Well, I just want to talk about it and talk about it. I've been close to the next time, but...
17:12I'm sorry.
17:14Well, I'm from the family.
17:17Well, I can't do it. I can't do it. I can't do it at home.
17:23Well, I'm fine.
17:25Well, I'll see you next time.
17:32What do you mean you're giving me?
17:34No, that's right.
17:36I got to get him from now!
17:38Ah, so I'm going to get him?
17:40No, it's not.
17:42That's the end of that, right?
17:44I'm still going to get him from my中.
17:47Sure... Sure!
17:50It's time to return to the war.
17:55That's right.
17:57I think so.
17:59But the teacher is immediately getting hit.
18:01.
18:03.
18:05.
18:07.
18:09.
18:11.
18:13.
18:15.
18:17.
18:19.
18:21.
18:23.
18:25.
18:29.
18:30.
18:33.
18:35.
18:36.
18:37.
18:39.
18:41.
18:42.
18:43.
18:44.
18:44.
18:49.
18:52.
18:59.
19:00I'm sorry, I'm sorry.
19:05No, please, please. It's a very short place.
19:09The air is heavy.
19:18Well, what are you doing today?
19:23Ah, yes.
19:25The...
19:27I'm talking about the last time that I was talking about the voice of the house.
19:34It's a lie!
19:36I'm not saying any of that.
19:39Why are you so scared?
19:41I'm not even worried about that.
19:43That's the time I no longer call the phone.
19:45I'm sorry.
19:47I don't know.
19:48I'm sorry if I can speak.
19:51I'm not a bad guy.
19:54�に落ちた顔をするの
19:57いやごめん今のは忘れよう
20:00そこは問題じゃない
20:03別にさ
20:05よそから声がかかるのは
20:07今の連載とか
20:08実力が認められてるってことだし
20:11
20:12複数連載をしてる作家さんも
20:15いっぱいいるし
20:16この件は
20:18普身の意思に任せるのが普通なんだけど
20:21けど
20:22That's what I'm saying.
20:26It's a personal thing that I'm going to say about it.
20:31I don't want to say anything about it.
20:36What's that?
20:50That... I would like to do that only...
20:57What?
21:03I don't have a word to go with瀬戸内, but...
21:10Yeah?
21:11Yeah, I'm sure I'm going to be able to do this with the schedule.
21:18I'm not sure if I'm going to be a little bit like瀬戸内.
21:22But...
21:24But...
21:25I'm so happy to be able to be able to do that.
21:30Oh...
21:32I'm not sure if I'm going to be a little bit.
21:35But...
21:36I'm not sure if I'm going to be able to do that.
21:38I'm not sure if I'm going to be able to do that.
21:40I'm going to go back to the end of the day.
21:42That's good. You're the one who loves you.
21:45That's right.
21:48I want to show you what I want to tell.
21:51I want to show you the same goal.
21:54I want to see everyone.
21:57I've never seen a dream.
22:10I want to show you the same goal.
22:20I want to show you the same goal.
22:23When I go after all, I want to show you what I want.
22:29I want to show you what I want to show you the same goal.
23:04I'm going to make a song, I'm going to make a song
23:09Thank you, I'm going to be with you
23:34次回想定してない展開です。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:40
olaoemanga
3 hours ago
23:49
Anime TV
53 minutes ago