Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 hours ago
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 5
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 5 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
Well, it's finally started! Japan Cup!
00:04
It's a dream battle for the world of the U.S.
00:07
All U.S. women are going to make a fight!
00:17
That's it!
00:19
Ogrin!
00:23
The 14th row, only one of the four corners.
00:27
The world is the only one who is in the world...
00:33
This is Japan...
00:40
It's a white man!
00:42
Here! Here! Here! Here!
00:45
The world is going to be Japan!
00:48
The world is going to turn off!
00:50
What?
00:52
Oh!
01:02
Yeah...
01:04
This heart...
01:20
There is no synchronous no one
01:46
A shoe juicy close around
01:48
We want our heart to feel
01:53
We will make a fire
01:54
We at the right time
01:57
We're making our life
02:00
We have no one хочешь
02:02
We want none to know
02:05
And we want this
02:05
You will always have an example
02:07
And occasionally
02:09
Let's purity into silence
02:12
I will always talk to you
02:13
Say that
02:15
You know we don't need to shake
02:16
We'll see you next time.
02:46
I don't know what to do.
03:16
So?
03:17
This time, the race was good.
03:20
If I had a little research done, I didn't know what I was going to do.
03:27
Well, I'm going to be able to win the G1.
03:31
Who is that?
03:33
That woman.
03:34
I've been here recently.
03:36
I've been to the G1.
03:37
I've been to the G1.
03:39
My name is Obe...
03:41
What?
03:42
I'm not going to be able to win the G1.
03:45
I'm going to win the G1.
03:48
If I'm going to win the G1.
03:50
If I'm going to win the G1.
03:52
I can't do it.
03:54
If I can win the G1 in this way.
03:59
I can't do it.
04:01
The G1.
04:02
The G1.
04:03
The G1.
04:05
I don't know.
04:07
I'm not sure.
04:09
The G1.
04:10
The G1.
04:11
Is my sprint to the G1?
04:13
Right?
04:14
I don't know!
04:15
The G1.
04:16
Against each other's range.
04:18
After the ип news contest,
04:19
the road has RICHARDB.
04:21
I've been atvorooose.
04:22
Besides cultural intent...
04:23
Japan Cup is the first place in Japan Cup in the history of the world.
04:53
That's it.
05:23
I'm not going to get out of here.
05:25
I'm going to check out the information of the enemy.
05:29
I'm going to hide this information.
05:34
I'm going to hide your face.
05:36
I'm going to protect the information!
05:40
I'm going to hide from the enemy!
05:47
Sorry!
05:51
Oh!
05:52
We're at the enemy!
05:54
We're at the enemy!
05:58
What?
05:59
That's what I want to do.
06:06
That's what I want to do.
06:15
What is that race?
06:17
It's not a lot of movement.
06:20
It's almost like a race.
06:23
I don't know how much it is.
06:28
The king of Europe? The Japanese ace?
06:34
So what? King? Queen? Jack?
06:37
Stako toku!
06:43
The king of Europe? The Japanese ace?
06:48
So what? King? Queen? Jack? Stako toku !
06:54
This race is the main character!
06:57
I am!
07:00
The Jiren Master!
07:01
The Jiren Master will be very strong!
07:08
Last 400 meters!
07:11
I didn't want to die, but you didn't have to speak on the same race.
07:14
I could say that it's such a great race which is a part of the G1.
07:19
The challenge and research was done, and the condition was changed at the same level of the outside.
07:26
Even though I could win all the Japan Cup, I could have a chance to win.
07:31
But...
07:33
What is this?
07:35
This is almost like the world's top class!
07:39
It's so cool, right?
07:42
I don't know...
07:44
That's it!
07:46
I'm not going to do that!
07:54
Tony Bianca!
07:56
The king of the king, Tony Bianca!
07:58
The rest of the 300 meters!
08:00
The world's power!
08:01
I'm going to cross it!
08:03
I'm going to cross it!
08:04
I'm going to cross it!
08:05
I'm going to cross it!
08:06
I'm going to cross it!
08:08
I'm going to cross it!
08:10
He's going to cross it!
08:12
I'm going to cross it, and you will destroy your command.
08:17
Go rock it down!
08:18
I'm going to cross it!
08:20
I'm going to cross it!
08:22
What?
08:24
My legs?
08:29
I'm going to cross it!
08:32
I'm going to cross it!
08:34
What do you have to cross it, so...
08:39
The Wagon Group
08:40
the Wagon Group
08:41
the Wagon Group
08:43
and the Wagon Group
08:45
that was not this one
08:48
year
08:51
Now you see what the Wagon Group
08:54
is that you can't hit the same post
09:00
I'll see you soon
09:02
The Wagon Group is full
09:04
I can't hit the Wagon Group
09:06
The Wagon Group is full
09:07
Ah
09:10
Ah
09:18
Ah
09:20
Ah
09:22
Ah
09:28
Ah
09:30
Ah
09:32
If you thought I was a little bit of a big dog, I thought I was a little bit of a big dog.
09:39
If I was a kid, if I was a kid, if I was a kid, if I was a kid, if I was a kid, I would lose.
09:47
If I was a kid, I'd come here!
09:50
Let's go with it, Moby-Iwa Master!
09:55
What?
09:56
Moby-Iwa Master is coming to me!
09:59
I'm driving!
10:01
I'm driving! I'm not driving! I'm not driving! I'm not driving!
10:07
You're driving! I'm driving!
10:13
I don't struggle with the road in a way!
10:17
If you have to decide whether you're driving or you're going to take that fix,
10:20
or do you find any normal race cams,
10:23
If you keep running in a direction,
10:28
客人に関しては不問とされる
10:31
反則スレスレのハイリスクな進路
10:34
それをこのタイミングで
10:36
イカレとる
10:39
タマモクロスを形成するのは
10:41
ドン底から這い上がってきた負けんき
10:44
競り合いには絶対負けないという
10:46
根っからの負け継ぎだ
10:48
特に意識した相手が隣に並んだ場合は
10:51
規格外の末足を発揮する
10:54
おそらく彼女自身も無資格の激凛
10:57
レース中盤に検証してみた結果から推測するな
11:01
ここは危険地帯
11:03
ロストリスクを覚悟してでも避けるべき領域
11:06
悪いね白い稲妻さん
11:09
私は君と競り合いに来たんじゃない
11:12
このレースに勝ちに来たんだ
11:16
オベイオマスターが抜けた
11:19
残り200メートル
11:22
戦闘が入れ替わった
11:25
オベイオマスターだ! オベイオマスター!
11:28
何とも不恰好
11:30
不安定で不完全な騒音
11:34
おそらくこれは
11:35
この場所とこの状況による限定的なもの
11:39
わかっている
11:41
私は時代を作れるほどの器じゃない
11:45
私は時代を作れるほどの器じゃない
11:48
だが…だからこそ…だからこそだ!
11:53
今この瞬間のために私は…
11:56
返せや!
11:58
そこは…
11:59
ウチの場所や!
12:01
タマノクロス! タマノクロスが来た!
12:05
オベイオマスターにクライスク!
12:09
マジかよ!
12:11
大外を回ったタマちゃんにとって
12:14
この局面は圧倒的に不利
12:16
でも…タマちゃんなら…
12:18
逃げるオベイオマスター!
12:22
追うタマノクロス!
12:24
それに続くミシェルマイベイビー!
12:26
何なの…あの二人!
12:31
ここでまだ伸びるなんて…
12:33
どんなスタミナしてんのさ!
12:35
途中でブレイクタイムでも挟んだのか!
12:37
アリエナ…
12:39
レベルが…違いすぎる!
12:41
あの二人を抜くのは不可能!
12:43
後ろには…
12:45
無、エラトリー…
12:46
トーニーまでいる!
12:48
三着…
12:49
三着だ!
12:50
せめて三着は死守してみせる!
12:53
おい…
12:57
お前…
12:59
終わったはずじゃ!
13:03
大外!
13:04
大外から突っ込んできた!
13:06
オグリキャップ弾!
13:09
ゾンビモンスター…
13:12
ただし一つ約束してくれよ
13:15
少しでも想定外の事態が起こったら
13:18
すぐにいつものレースに切り替えろ
13:21
お前にとって2400メートルは未知の領域
13:26
菊花賞の時も話したが
13:29
レースは距離が長くなるほど総合力が物を言う
13:33
プランが崩れても冷静に対処しろ
13:36
スタミナを温存し気をうかがいチャンスが来たら
13:41
お前の末や足すべてを賭けるんだ!
13:46
まだ…
13:51
終わってない!
13:56
大外から突っ込んできた!
13:58
オグリキャップだ!
14:00
知っていても驚かされるこの末足!
14:03
まさに怪物!
14:05
オグリちゃん!
14:07
さあ役者はそろった!
14:10
怪物か!
14:12
稲妻か!
14:13
副兵か!
14:15
世界の頂きにとるのは果たして!
14:18
あと20メートル…
14:20
ちゃう…まだ20メートルや!
14:23
一切喝采全部ぶち込め!
14:26
今…勝たなあかんねん!
14:29
撃つよ!
14:31
この瞬間のために…
14:33
全てを賭けてきた!
14:35
こんな体…どうなってもいい!
14:38
私は…
14:39
死ぬを…
14:42
頂戻してるために!
14:48
何が…
14:50
あと少し…
14:52
なのに…
14:54
何が足りない!
14:59
ゴールイン!
15:01
勝ったのは…
15:03
アメリカのオベイヨアマスター!
15:06
米国のクヘアがジャパンカップを制しました!
15:10
Mart!
15:16
なんだ!
15:19
米国のクヘア jumps!
15:20
米国は明十一円する!
15:22
米国のクヘア coast プレベゴルリン両考えすべき
15:25
ビだよ…
15:26
The Japan Cup of the World Cup
15:46
The Japan Cup of the world
15:50
A great jump.
15:52
A great jump.
15:53
A great victory.
15:57
The Obey Uar Master.
15:59
A free throw.
16:02
A free throw.
16:04
A free throw.
16:07
Here comes the Obey Uar Master.
16:10
A free throw.
16:13
A free throw.
16:16
Oh, sorry...
16:19
I was sorry...
16:21
I had to fight the world...
16:30
One and the one...
16:33
One and the one...
16:35
I have nothing to do with the one...
16:38
What...
16:40
What...
16:41
What...
16:46
《小栗のやつもう少しだったな》《ええあと一馬進とちょっとでしたね》《そうじゃねえよ》《そういう意味じゃねえんだ》《あっ》
17:10
《玉もクロス》《あっ》《えっ》《君に敬意を ターゲットをジャパンカップに定めてから 君のことばかり考えていた 記録映像はテープが擦り切れるほどリピートしたし 君だけの対策をいくつも立てて実行した しかしその上でなお ギリギリの勝利だった 心から尊敬する》《何を正面から言ってた》《あたりの生まれの一宮間に愛された!!!》
17:40
I'm so excited.
17:42
Well...
17:44
Well, that's...
17:46
I mean...
17:48
I've done everything I've done.
17:50
It's just for me to prove it.
17:53
Just for me.
17:55
I mean...
17:57
I'm like...
18:03
That's not easy, isn't it?
18:05
You're so stupid.
18:07
You're so stupid.
18:09
You're so good.
18:11
You're so stupid.
18:13
You're so stupid.
18:15
You're right.
18:16
I'm ready.
18:20
But I'm sorry.
18:22
It's a secret.
18:24
And...
18:25
I'm wearing a suit.
18:28
Let's get started!
18:30
Let's get started!
18:32
Let's get started!
18:34
Let's get started!
18:38
Let's get started!
18:40
Let's get started!
18:42
Let's get started!
18:44
Let's get started!
18:46
Let's get started!
18:47
Let's get started!
18:48
Let's get started!
18:49
Let's get started!
18:50
Let's get started!
18:52
Let's get started!
18:53
Let's get started!
18:55
Let's get started!
18:56
Let's get started!
18:57
Let's get started!
18:58
Let's get started!
18:59
Let's get started!
19:30
Let's get started!
19:32
Let's get started!
19:33
Let's get started!
19:34
Let's get started!
19:39
That's right.
19:41
I didn't forget to write a letter to the king.
19:44
I don't think it would be bad for a while.
19:54
Thank you so much for sending me.
19:56
Thank you so much.
19:58
I've been here.
19:59
I've lost.
20:01
Oh, I've lost.
20:04
Oh, no, I'm sorry.
20:06
I've lost.
20:09
I've lost.
20:14
The dream of the Japan Cup is a dream of New Zealand.
20:17
I don't want to give up.
20:20
I promise.
20:22
I will come to this dream.
20:25
That's right.
20:27
Japan will always welcome you.
20:30
I'll see you again.
20:32
Yes.
20:34
We'll see you next time.
20:37
We'll talk about it.
20:39
Yes.
20:40
I'll think.
20:42
I'm really surprised.
20:46
You've also seen it.
20:48
I heard that there are monsters in Japan.
20:50
But it was a zombie.
20:53
オオグリキャップが本物のゾンビだったら君は食われてたな違いないそして明日には世界中がもぬけのからだええそれでお二人は次回のジャパンカップに出走のご予定は私はもういいや今度こそ食われちまうかもだしあああ私はたまもクロス次は正面から戦って勝てるくらい強くなって戻ってくるそしたら?
21:12
また走ってくれるかい?
21:19
機会があったわなもちろん出走するよジャパンの芝は香ばしいからね
21:26
ジャパンは香ばしいからね
21:37
イング
21:46
サロンのグラページ
21:47
ジャパンの芝は香ばしいからね
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
Mechanical Marie Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
22:45
Mofa Gongzhu de Xiao Fannao - 09
Anime TV
1 hour ago
21:49
Who Made Me a Princess Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:36
One Piece Episode 1149 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:46
Uma Musume Cinderella Gray Parts 2 Episodes 1
Qift Ackola
5 weeks ago
23:40
Alma-chan Wants to Be a Family! Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:40
Li’l Miss Vampire Can’t Suck Right Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
5 hours ago
1:41:40
Luo Xiaohei Zhanji 1 Movie
ayyıldız
2 days ago
24:18
You and Idol Pretty Cure♪ Episode 39 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:38
[ENG] EP.10 Umamusume: Cinderella Gray
Anime TV
5 months ago
23:51
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
SPY x FAMILY Season 3 Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:01
One Punch Man 3 Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
24:20
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:33
Digimon Beatbreak Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:55
Kingdom 6 Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
0:55
Umamusume - Cinderella Gray - staffel 2 Trailer OmeU
FILMSTARTS
5 weeks ago
23:40
GACHIAKUTA Episode 18 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:40
Detective Conan Episode 1181 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 116 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha: Backstabbed in a Backwater Dungeon, I'm Out for Revenge! Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
Be the first to comment