00:00Londres, plus que vingt-huit jours.
00:18Je ne peux même pas me concentrer sur une partie de billard.
00:21Nous n'avons plus de nouvelles de Phileas Fogg depuis deux semaines.
00:24Cette situation ne peut pas durer.
00:26Il est évident que tout le monde ici vit sur les mers.
00:29Tout ce que nous savons, c'est qu'il se trouve à bord du général Gronn.
00:32Alors, alors, je ne vois vraiment pas pourquoi vous êtes inquiets.
00:36Jusqu'à présent, il respecte tout à fait son plan de route.
00:39D'après mes calculs, M. Fogg devrait se trouver aujourd'hui à notre latitude.
00:44Et tel que nous le connaissons, nous n'avons aucune raison d'en douter.
00:48Cette loupe est tout à fait remarquable et ne vous permettra pas de repérer le bâton.
01:00Je suis filé à Sfogg et en quatre-vingt jours, je dois faire le tour du monde.
01:18Aventurier, gentleman, joueur, un tel pari ne me fait pas du tout peur.
01:24Je suis passe-partout, je fais un potou.
01:29Moi, je suis si bon, partout où je les suis.
01:33Je suis romie, princesse indou, et Fogg est l'homme de ma vie.
01:40Je suis filé à Sfogg et en quatre-vingt jours, un tel pari ne me fait pas du tout peur.
01:50Quatre-vingt jours à courir...
01:52Passe-partout, pourquoi je n'ai pas faim chaque fois que ma montre indique midi ?
01:56Princesse, vous n'auriez pas faim par hasard.
01:59Avoue plutôt que tu cherches un prétexte pour pouvoir manger.
02:04C'est ce que je pensais, j'ai une heure de retard.
02:08Et voilà.
02:14Tu vois, passe-partout, chaque fois que nous franchissons un méridien, il faut avancer notre montre d'une heure pour être à l'heure solaire.
02:20Merci, monsieur, mais moi, je préfère ne pas y toucher et la laisser à l'heure de Londres.
02:24Comme ça, je n'aurai pas de mauvaise surprise.
02:27Non, c'est pas possible.
02:29Mais elle aussi, elle indique exactement midi.
02:34Je parie que c'est encore toi qui m'as fait une plaisanterie douteuse.
02:37Je vais te corriger, moi.
02:39Mais je te jure que je n'y ai pas touché.
02:42C'est vrai, il ne ment pas.
02:44Le véritable coupable, c'est la rotation de la Terre.
02:46La rotation de la Terre ?
02:48Tu n'as jamais changé d'heure quand nous franchissions les méridiens.
02:51Et c'est pour cela que ta montre a exactement 12 heures de retard par rapport à ce point géographique.
02:5612 heures de retard ?
02:57Il faut te mettre dans la tête que Londres est située exactement à l'opposé de la Terre et qu'il est minuit chez nos braves compatriotes.
03:05On en apprend tous les jours avec vous.
03:07Alors il est exactement minuit chez nous à Londres.
03:09Et pour mieux monter sur le pont, on ne peut pas tenir avec cette chaleur dans les cabines.
03:23Attends, c'est peut-être pas très prudent.
03:27N'oublie pas que tu as révélé notre véritable identité à Passepartout.
03:30Quand nous étions à Hong Kong, il sait que nous sommes sur la piste de M. Fong.
03:34Il va sûrement nous repérer.
03:36Ne t'inquiète pas pour ça, ils sont certainement au bar.
03:38Ils dégustent une bonne boisson fraîche.
03:41Ah ben oui, peut-être, oui.
03:45Ah !
03:47Attention, les voilà.
03:57Il ne faut pas qu'ils me voient.
03:59Il faut se cacher, mais où est-ce qu'on peut bien se cacher ?
04:03Surtout, le tortoune-le pas.
04:06On va manger !
04:17On va manger !
04:20Ne bouge pas.
04:28Excusez-moi, vous voulez bien vous écarter un peu.
04:42Je voudrais prendre ma montre.
04:46Oh, mais je rêve.
04:50Oui, c'est bien lui.
04:51Pas la peine de me tourner le dos.
04:58Je vous ai parfaitement reconnu.
05:00Quoi ?
05:01Retournez-vous, espèce de lâche, avant que je me fâche.
05:06Quelle surprise.
05:07Mais vous voyagez aussi sur ce bateau, M. Fong.
05:10Je bosse partout.
05:11C'est pas Spartout.
05:12Et c'est vous qui avez placé quelque chose dans ce que je buvais à Hong Kong.
05:15Avouez-le.
05:16Attendez, attendez.
05:26Tout ce que je sais, c'est que j'ai reçu un coup derrière la tête et je me suis évanoui.
05:30Je ne peux rien dire pour autre.
05:37Eh, raveille-toi ! Raveille-toi !
05:40Je vous jure, c'est vraiment ce qui s'est passé.
05:43Je n'en crois pas un mot.
05:44Vous n'êtes même pas de vrais policiers.
05:47Nous, pas des vrais policiers ?
05:48Si vous étiez réellement des policiers de Scotland Yard, vous n'auriez pas agi aussi sournoisement.
05:53Je suis désolé.
05:54Et moi, je vous jure que je ne mens pas.
05:56Et moi, je vais vous donner une bonne correction.
05:58Et tout de suite.
06:01Très bien.
06:02Je ne vous en veux pas pour ce geste d'égarement.
06:04Mais je vous prie, ne parlez pas de nous à M. Fogg.
06:07Je ne veux pas perdre mon temps à parler de deux pauvres minables comme vous à M. Fogg.
06:12Et la prochaine fois que je vous retrouve sur mon chemin ou sur celui de M. Fogg, je vous fais avaler vos deux oreilles toutes crues.
06:22Allez, on y va maintenant.
06:23D'accord.
06:27Il a été gentil avec vous, hein.
06:30Mais ne recommencez plus.
06:31Mais qu'est-ce qu'il y a encore ?
06:38Ma montre solaire avait toutes ses émotions.
06:40J'allais l'oublier.
06:41Attends-moi une seconde.
06:42Tiens, elle est là.
06:43Cette petite canoille.
06:45Oui ?
06:46Oh, non, non.
06:47Je n'ai rien dit, moi.
06:49Ça va.
06:49Elle n'est pas abîmée.
06:50Je vais te poser une question.
07:12Pourquoi tu t'es laissé taper dessus comme ça sans essayer de te défendre ?
07:16Écoute, c'est la première chose qu'on apprend à un inspecteur qui doit remplir une mission incognito.
07:21Le plus important, c'est qu'il soit persuadé que je ne suis pas un vrai policier.
07:24Comme ça, nous allons pouvoir l'aider discrètement à rentrer en Angleterre.
07:27Aussi vite que possible.
07:28Et nous le ferons cueillir par nos hommes à la seconde où il mettra le pied sur le quai.
07:33Pourquoi tu t'énerves ?
07:35Parce qu'il m'agace !
07:36Essaie de ne pas y penser.
07:38Oh là là !
07:49J'ai la peau du ventre, bien entendu.
07:52Cela dit, j'ai trouvé la soupe un peu salée, pas vous ?
07:54Non, pas moi.
07:55Moi non plus, c'était même tout à fait délicieux.
07:57Mon pauvre Tico, ton palais de joue des tours, hein ?
08:00C'est bizarre, à croire que le cuisinier a mis davantage de sel dans la mienne, alors.
08:04Garçon, vous pouvez m'apporter un verre d'eau, s'il vous plaît ?
08:11Garçon, s'il vous plaît ?
08:14Bon, parce que si c'est comme ça, je vais aller m'en chercher, mais n'espérez pas un trop gros pour boire.
08:24Mais t'es fou ou quoi ?
08:26Faut vraiment savoir tout faire, d'oreilles.
08:37Et alors, qu'est-ce que tu fais ? Tu viens.
09:01Tico !
09:08Oh, Tico !
09:10Fais-le plus chaud !
09:12Courage ! J'arrive !
09:17T'es à faim, Tico !
09:19Oh, t'es à faim, t'es à faim, t'es à faim !
09:20Et là t'es à faim, t'es à faim !
09:23Tico !
09:23T'es à faim, t'es à faim !
09:26Tico, où es-tu ? Tico !
09:29Eh, honte-toi !
09:30Allez !
09:32Eh, Tico, allez, accroche-toi !
09:38Ah !
09:39Ah, et voilà.
09:42J'ai plus du tout soif.
09:45Merci, passepartout.
09:46Faudrait apprendre à nager, hein.
09:48Qu'est-ce que vous dites, commandant ? Nous devons changer de cap.
09:55Tous nos tonneaux d'eau potable ont été ventrés.
09:58Il ne nous reste plus une goutte d'eau pour poursuivre le voyage.
10:01Je vous assure que j'y suis pour rien, commandant.
10:05Il ne manquait plus que ça.
10:06Oh, de toute façon, l'heure n'est pas à rechercher le responsable.
10:11Nous ne pouvons pas continuer dans ces conditions.
10:13Il faut faire route vers les îles Sandwich.
10:15Nous nous ravitaillerons en eau à Hawaï.
10:17C'est bizarre.
10:36En général, quand nous arrivons, les indigènes viennent à notre rencontre à bord de l'Orpiron.
10:41Il y a peut-être un rapport avec l'activité du volcan.
10:44De toute manière, il faut que nous allions sur cette île.
10:46Nous aimerions vous accompagner.
10:48C'est ici que débarqua le capitaine Cook, il y a une centaine d'années.
11:13Oui, mais le pauvre capitaine Cook a été massacré par les indigènes de l'île.
11:19Aujourd'hui, ils sont pacifiques, mais il vaut mieux ne pas prendre de risques.
11:22Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
11:36Qu'est-ce que c'est ?
11:38C'était la prison de l'île, mais elle n'est plus utilisée.
11:41Oh, je suis innocent !
11:44Il y a quelqu'un à l'intérieur.
11:47Venez !
11:53Qu'est-ce que c'est là ? Qu'est-ce que c'est là ?
11:55Passe partout !
11:57D'accord.
11:58Allons-y.
12:11Viens, monsieur.
12:12Attendez-moi.
12:13Manny, mais qu'est-ce que tu fais là ?
12:26Ah, chez vous, commando !
12:32Manny, qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui se pente sur cette île ?
12:39Commando, il se passe des choses terrifiantes tous les jours. C'est monstrueux.
12:44Je vous en prie, expliquez-vous.
12:46La montagne des dieux est en colère et grôme tous les jours.
12:49Et plus de l'eau noire et personne n'a sorti de chez lui par peur des dieux.
12:53Et le pire peut-être de tout, c'est que la princesse Ka'ula est gravement malade. Elle va mourir.
12:58Comment ? La princesse Ka'ula ?
13:00Ouais, le roi a demandé à un ami de calmer la fureur de la montagne des dieux.
13:04Mais pour l'instant, elle a encore rien pu faire à l'état de la princesse empirée.
13:09La princesse Ka'ula
13:13Sincèrement, tu crois que cette sorcière est capable de guérir une maladie grave ?
13:24Oh, commandant ! Je ne crois plus à ce genre de choses.
13:26C'est pour ça que j'ai conseillé au roi Pa'il Ba'il de faire venir un docteur sur cette île.
13:30Il est devenu footre agilement enfermé.
13:32Commandant, il faut que je parle à ce roi.
13:35Bien.
13:36Vous ne pouvez pas, Nami, à dire au roi que des êtres diaboliques allaient arriver sur un bateau et qu'il fallait les repousser.
13:42Des êtres diaboliques qui arriveraient sur un bateau?
13:45Nous ne sommes pas des êtres diaboliques.
13:47Non, mais Nami, elle est diabolique. Elle est capable de convaincre le roi de vous tuer pour sauver la princesse.
13:53Voilà, bon, je vais tranquille.
13:55Je ne vois pas d'autre solution que d'aller rendre visite au roi.
13:58Mais, Monsieur Fogg...
14:05Halt!
14:12Comment ça, Halt?
14:14Arrêtez donc ces enfantillages et allez dire à votre roi que Phileas Fogg souhaite lui parler.
14:23Eh bien, allez, allez, dépêchez-vous!
14:26Je suis le roi Pai Pai.
14:38Tiens, commandant! Que venez-vous faire sur cette île étranger? Et toi, Nami, comment es-tu sorti de prison?
14:44C'est moi qui l'ai libéré, Majesté.
14:46Ah oui, et de quel droit?
14:48Majesté ne l'a pas fait pour vous défier.
14:50Oh, vous, vous m'avez trahi. Non seulement vous amenez des êtres diaboliques sur mon île, mais vous libérez mon prisonnier.
14:56Écoutez-moi, Majesté, il n'y a pas d'êtres diaboliques sur cette île.
15:00Et si nous sommes ici aujourd'hui, c'est parce que nous avons besoin d'eau potable.
15:03Je ne peux pas vous en donner.
15:05Garde, approchez! Arrêtez-les!
15:12Et là, Monsieur Fogg, faites quelque chose!
15:15Écoutez, Majesté...
15:16Attention, Princesse!
15:17Majesté, nous ne sommes pas venus apporter le malheur sur votre île.
15:20Mais au contraire, nous sommes là pour guérir votre fille, la Princesse Kaola.
15:24Qu'est-ce que vous dites?
15:25En fait, Majesté...
15:26Ce que je dis, c'est, laissez-moi voir la Princesse Kaola et je la guérirai très vite.
15:30Ça suffit comme ça.
15:35Mais Majesté, je vous jure que je peux guérir la Princesse.
15:41Ah, si vous arrivez réellement à guérir ma pauvre fille, je vous donnerai toute l'eau que vous demanderez.
15:47Mais si vous échouez, vous le paierez de votre vie et tous vos amis aussi.
15:51Entendu, Majesté.
15:53Princesse!
15:55Princesse.
15:56Princesse!
15:57C'est parti !
16:27Elle a une très forte fièvre.
16:31Regarde, elle va mourir.
16:37Elle me faudrait de l'eau chaude.
16:39Passe partout, Tico.
16:40Allez me chercher de la noix de coco et des racines de manioc.
16:44Oui, on y va, allez.
16:57C'est parti.
17:27Qu'est-ce que c'est ?
17:33C'est quoi ?
17:34C'est un remade indien que l'on se transmet de génération en génération.
17:38Oh, et si vous ne la guérissez pas avec ça ?
17:42On ne me dit pas que tu doutes de moi ?
17:45C'est parti.
18:15Oh, Mané !
18:17Elle a réussi, elle est guérie.
18:20Oh, ouais, youpi !
18:22Oh, Kaola, ma fille !
18:29Oh, père !
18:32Oh, misérable, écarte-toi de ma fille, tout de suite !
18:35De quelle drose tu l'as touchée ainsi ?
18:37Tu n'es qu'un infâme traître et je vais te tuer !
18:40Oh non, tu ne veux pas faire ça.
18:42Si tu le tues, il faudra que tu me tues moi aussi.
18:44Kaola, sors d'ici, tout de suite !
18:46Non, je ne partirai pas !
18:47J'ai Mani de tout beau cœur.
18:49Je mourrai avec lui.
18:51Allons, Majesté, essayez donc de comprendre
18:54que vous êtes responsable de la maladie de votre fille.
18:56Elle ne pourra pas guérir si vous ne laissez pas vivre avec Mani.
18:59Kaola et Mani s'aiment passionnément.
19:12Laissez-les donc vivre ensemble et vous aussi, vous serez heureux.
19:15Mani, j'accepte de te donner la main de la princesse Kaola.
19:31C'est vrai !
19:32Oh, merci !
19:34Bien !
19:36Et vous, mes amis, pardonnez-moi d'avoir commis une telle erreur
19:39en vous réservant à tel accueil.
19:41Il est évident que vous n'êtes pas des êtres diaboliques,
19:43mais grâce à vous, la joie et le bonheur sont revenus sur l'île.
19:52Oh, j'allais oublier !
19:54Allez chercher de l'eau et portez-la sur le bateau de nos amis !
19:57Oui, Majesté !
19:59Youpi, vive l'eau potable et ceux qui la voient !
20:13Merci !
20:25Ha, ha, ha, ha, ha !
20:28Ah, ha, ha, ha, ha !
20:43Ah, ha, ha !
20:44Ah, ha, ha, ha !
20:45Aïe !
21:10Au revoir à tous !
21:11Au revoir !
21:12Au revoir !
21:13Au revoir mes amis !
21:18Cette chaleur est insoutenable.
21:21Une fois de plus,
21:22la gentillesse et la sagesse de la princesse
21:25avaient sauvé nos amis d'une situation délicate.
21:34Je suis filé à Sfogue
21:36et en quatre-vingt jours je dois faire le tour du monde.
21:40Aventurier, gentleman, joueur,
21:44un tel pari ne me fait pas du tout peur !
Commentaires