Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Dessin Animé : Le Tour du monde en 80 jours Episode 16 Fete a Hawaii (Episode Complet)

Historique et Descriptif du dessin animé
Le Tour du monde en quatre-vingts jours (アニメ80日間世界一周, Anime Hachijū Nichikan Sekai Isshū, Animé : Autour du monde en 80 jours; La Vuelta al Mundo de Willy Fog, Le Tour du Monde de Willy Fog) est une série télévisée d'animation nippo-espagnole en 26 épisodes de 24 minutes, créée en 1983 par Claudio Biern Boyd d'après le roman du même nom de Jules Verne, et diffusée du 8 janvier au 15 juillet 1984 sur TVE 1.
En France, la série a été diffusée à partir du 12 septembre 1984 sur Antenne 2 dans l'émission Récré A2 et rediffusée en 2005 et en 2007 sur France 5 dans l'émission Midi les Zouzous. En novembre 2008 sur Gulli. Et au Québec à partir du 15 septembre 1985 sur TVJQ. La série a aussi été diffusée sur Télé Monte-Carlo en 1984 dans l'émission Télé Monte Cartoon.

Histoire du dessin animé
Cette série raconte les aventures du gentleman anglais Phileas Fogg qui fait le pari d'effectuer le tour du monde en quatre-vingts jours. Il part de Londres accompagné de son majordome Passepartout et du petit Tico. Mais il ne savent pas que l'inspecteur Fix, son acolyte Buly et Transfert sont à leurs trousses…

Wiki du dessin animé : https://www.wikiwand.com/fr/articles/Le_Tour_du_monde_en_quatre-vingts_jours_(s%C3%A9rie_t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e_d'animation)

Site officiel : http://www.planete-jeunesse.com/fiche-444-le-tour-du-monde-en-80-jours.html

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Londres, plus que vingt-huit jours.
00:18Je ne peux même pas me concentrer sur une partie de billard.
00:21Nous n'avons plus de nouvelles de Phileas Fogg depuis deux semaines.
00:24Cette situation ne peut pas durer.
00:26Il est évident que tout le monde ici vit sur les mers.
00:29Tout ce que nous savons, c'est qu'il se trouve à bord du général Gronn.
00:32Alors, alors, je ne vois vraiment pas pourquoi vous êtes inquiets.
00:36Jusqu'à présent, il respecte tout à fait son plan de route.
00:39D'après mes calculs, M. Fogg devrait se trouver aujourd'hui à notre latitude.
00:44Et tel que nous le connaissons, nous n'avons aucune raison d'en douter.
00:48Cette loupe est tout à fait remarquable et ne vous permettra pas de repérer le bâton.
01:00Je suis filé à Sfogg et en quatre-vingt jours, je dois faire le tour du monde.
01:18Aventurier, gentleman, joueur, un tel pari ne me fait pas du tout peur.
01:24Je suis passe-partout, je fais un potou.
01:29Moi, je suis si bon, partout où je les suis.
01:33Je suis romie, princesse indou, et Fogg est l'homme de ma vie.
01:40Je suis filé à Sfogg et en quatre-vingt jours, un tel pari ne me fait pas du tout peur.
01:50Quatre-vingt jours à courir...
01:52Passe-partout, pourquoi je n'ai pas faim chaque fois que ma montre indique midi ?
01:56Princesse, vous n'auriez pas faim par hasard.
01:59Avoue plutôt que tu cherches un prétexte pour pouvoir manger.
02:04C'est ce que je pensais, j'ai une heure de retard.
02:08Et voilà.
02:14Tu vois, passe-partout, chaque fois que nous franchissons un méridien, il faut avancer notre montre d'une heure pour être à l'heure solaire.
02:20Merci, monsieur, mais moi, je préfère ne pas y toucher et la laisser à l'heure de Londres.
02:24Comme ça, je n'aurai pas de mauvaise surprise.
02:27Non, c'est pas possible.
02:29Mais elle aussi, elle indique exactement midi.
02:34Je parie que c'est encore toi qui m'as fait une plaisanterie douteuse.
02:37Je vais te corriger, moi.
02:39Mais je te jure que je n'y ai pas touché.
02:42C'est vrai, il ne ment pas.
02:44Le véritable coupable, c'est la rotation de la Terre.
02:46La rotation de la Terre ?
02:48Tu n'as jamais changé d'heure quand nous franchissions les méridiens.
02:51Et c'est pour cela que ta montre a exactement 12 heures de retard par rapport à ce point géographique.
02:5612 heures de retard ?
02:57Il faut te mettre dans la tête que Londres est située exactement à l'opposé de la Terre et qu'il est minuit chez nos braves compatriotes.
03:05On en apprend tous les jours avec vous.
03:07Alors il est exactement minuit chez nous à Londres.
03:09Et pour mieux monter sur le pont, on ne peut pas tenir avec cette chaleur dans les cabines.
03:23Attends, c'est peut-être pas très prudent.
03:27N'oublie pas que tu as révélé notre véritable identité à Passepartout.
03:30Quand nous étions à Hong Kong, il sait que nous sommes sur la piste de M. Fong.
03:34Il va sûrement nous repérer.
03:36Ne t'inquiète pas pour ça, ils sont certainement au bar.
03:38Ils dégustent une bonne boisson fraîche.
03:41Ah ben oui, peut-être, oui.
03:45Ah !
03:47Attention, les voilà.
03:57Il ne faut pas qu'ils me voient.
03:59Il faut se cacher, mais où est-ce qu'on peut bien se cacher ?
04:03Surtout, le tortoune-le pas.
04:06On va manger !
04:17On va manger !
04:20Ne bouge pas.
04:28Excusez-moi, vous voulez bien vous écarter un peu.
04:42Je voudrais prendre ma montre.
04:46Oh, mais je rêve.
04:50Oui, c'est bien lui.
04:51Pas la peine de me tourner le dos.
04:58Je vous ai parfaitement reconnu.
05:00Quoi ?
05:01Retournez-vous, espèce de lâche, avant que je me fâche.
05:06Quelle surprise.
05:07Mais vous voyagez aussi sur ce bateau, M. Fong.
05:10Je bosse partout.
05:11C'est pas Spartout.
05:12Et c'est vous qui avez placé quelque chose dans ce que je buvais à Hong Kong.
05:15Avouez-le.
05:16Attendez, attendez.
05:26Tout ce que je sais, c'est que j'ai reçu un coup derrière la tête et je me suis évanoui.
05:30Je ne peux rien dire pour autre.
05:37Eh, raveille-toi ! Raveille-toi !
05:40Je vous jure, c'est vraiment ce qui s'est passé.
05:43Je n'en crois pas un mot.
05:44Vous n'êtes même pas de vrais policiers.
05:47Nous, pas des vrais policiers ?
05:48Si vous étiez réellement des policiers de Scotland Yard, vous n'auriez pas agi aussi sournoisement.
05:53Je suis désolé.
05:54Et moi, je vous jure que je ne mens pas.
05:56Et moi, je vais vous donner une bonne correction.
05:58Et tout de suite.
06:01Très bien.
06:02Je ne vous en veux pas pour ce geste d'égarement.
06:04Mais je vous prie, ne parlez pas de nous à M. Fogg.
06:07Je ne veux pas perdre mon temps à parler de deux pauvres minables comme vous à M. Fogg.
06:12Et la prochaine fois que je vous retrouve sur mon chemin ou sur celui de M. Fogg, je vous fais avaler vos deux oreilles toutes crues.
06:22Allez, on y va maintenant.
06:23D'accord.
06:27Il a été gentil avec vous, hein.
06:30Mais ne recommencez plus.
06:31Mais qu'est-ce qu'il y a encore ?
06:38Ma montre solaire avait toutes ses émotions.
06:40J'allais l'oublier.
06:41Attends-moi une seconde.
06:42Tiens, elle est là.
06:43Cette petite canoille.
06:45Oui ?
06:46Oh, non, non.
06:47Je n'ai rien dit, moi.
06:49Ça va.
06:49Elle n'est pas abîmée.
06:50Je vais te poser une question.
07:12Pourquoi tu t'es laissé taper dessus comme ça sans essayer de te défendre ?
07:16Écoute, c'est la première chose qu'on apprend à un inspecteur qui doit remplir une mission incognito.
07:21Le plus important, c'est qu'il soit persuadé que je ne suis pas un vrai policier.
07:24Comme ça, nous allons pouvoir l'aider discrètement à rentrer en Angleterre.
07:27Aussi vite que possible.
07:28Et nous le ferons cueillir par nos hommes à la seconde où il mettra le pied sur le quai.
07:33Pourquoi tu t'énerves ?
07:35Parce qu'il m'agace !
07:36Essaie de ne pas y penser.
07:38Oh là là !
07:49J'ai la peau du ventre, bien entendu.
07:52Cela dit, j'ai trouvé la soupe un peu salée, pas vous ?
07:54Non, pas moi.
07:55Moi non plus, c'était même tout à fait délicieux.
07:57Mon pauvre Tico, ton palais de joue des tours, hein ?
08:00C'est bizarre, à croire que le cuisinier a mis davantage de sel dans la mienne, alors.
08:04Garçon, vous pouvez m'apporter un verre d'eau, s'il vous plaît ?
08:11Garçon, s'il vous plaît ?
08:14Bon, parce que si c'est comme ça, je vais aller m'en chercher, mais n'espérez pas un trop gros pour boire.
08:24Mais t'es fou ou quoi ?
08:26Faut vraiment savoir tout faire, d'oreilles.
08:37Et alors, qu'est-ce que tu fais ? Tu viens.
09:01Tico !
09:08Oh, Tico !
09:10Fais-le plus chaud !
09:12Courage ! J'arrive !
09:17T'es à faim, Tico !
09:19Oh, t'es à faim, t'es à faim, t'es à faim !
09:20Et là t'es à faim, t'es à faim !
09:23Tico !
09:23T'es à faim, t'es à faim !
09:26Tico, où es-tu ? Tico !
09:29Eh, honte-toi !
09:30Allez !
09:32Eh, Tico, allez, accroche-toi !
09:38Ah !
09:39Ah, et voilà.
09:42J'ai plus du tout soif.
09:45Merci, passepartout.
09:46Faudrait apprendre à nager, hein.
09:48Qu'est-ce que vous dites, commandant ? Nous devons changer de cap.
09:55Tous nos tonneaux d'eau potable ont été ventrés.
09:58Il ne nous reste plus une goutte d'eau pour poursuivre le voyage.
10:01Je vous assure que j'y suis pour rien, commandant.
10:05Il ne manquait plus que ça.
10:06Oh, de toute façon, l'heure n'est pas à rechercher le responsable.
10:11Nous ne pouvons pas continuer dans ces conditions.
10:13Il faut faire route vers les îles Sandwich.
10:15Nous nous ravitaillerons en eau à Hawaï.
10:17C'est bizarre.
10:36En général, quand nous arrivons, les indigènes viennent à notre rencontre à bord de l'Orpiron.
10:41Il y a peut-être un rapport avec l'activité du volcan.
10:44De toute manière, il faut que nous allions sur cette île.
10:46Nous aimerions vous accompagner.
10:48C'est ici que débarqua le capitaine Cook, il y a une centaine d'années.
11:13Oui, mais le pauvre capitaine Cook a été massacré par les indigènes de l'île.
11:19Aujourd'hui, ils sont pacifiques, mais il vaut mieux ne pas prendre de risques.
11:22Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
11:36Qu'est-ce que c'est ?
11:38C'était la prison de l'île, mais elle n'est plus utilisée.
11:41Oh, je suis innocent !
11:44Il y a quelqu'un à l'intérieur.
11:47Venez !
11:53Qu'est-ce que c'est là ? Qu'est-ce que c'est là ?
11:55Passe partout !
11:57D'accord.
11:58Allons-y.
12:11Viens, monsieur.
12:12Attendez-moi.
12:13Manny, mais qu'est-ce que tu fais là ?
12:26Ah, chez vous, commando !
12:32Manny, qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui se pente sur cette île ?
12:39Commando, il se passe des choses terrifiantes tous les jours. C'est monstrueux.
12:44Je vous en prie, expliquez-vous.
12:46La montagne des dieux est en colère et grôme tous les jours.
12:49Et plus de l'eau noire et personne n'a sorti de chez lui par peur des dieux.
12:53Et le pire peut-être de tout, c'est que la princesse Ka'ula est gravement malade. Elle va mourir.
12:58Comment ? La princesse Ka'ula ?
13:00Ouais, le roi a demandé à un ami de calmer la fureur de la montagne des dieux.
13:04Mais pour l'instant, elle a encore rien pu faire à l'état de la princesse empirée.
13:09La princesse Ka'ula
13:13Sincèrement, tu crois que cette sorcière est capable de guérir une maladie grave ?
13:24Oh, commandant ! Je ne crois plus à ce genre de choses.
13:26C'est pour ça que j'ai conseillé au roi Pa'il Ba'il de faire venir un docteur sur cette île.
13:30Il est devenu footre agilement enfermé.
13:32Commandant, il faut que je parle à ce roi.
13:35Bien.
13:36Vous ne pouvez pas, Nami, à dire au roi que des êtres diaboliques allaient arriver sur un bateau et qu'il fallait les repousser.
13:42Des êtres diaboliques qui arriveraient sur un bateau?
13:45Nous ne sommes pas des êtres diaboliques.
13:47Non, mais Nami, elle est diabolique. Elle est capable de convaincre le roi de vous tuer pour sauver la princesse.
13:53Voilà, bon, je vais tranquille.
13:55Je ne vois pas d'autre solution que d'aller rendre visite au roi.
13:58Mais, Monsieur Fogg...
14:05Halt!
14:12Comment ça, Halt?
14:14Arrêtez donc ces enfantillages et allez dire à votre roi que Phileas Fogg souhaite lui parler.
14:23Eh bien, allez, allez, dépêchez-vous!
14:26Je suis le roi Pai Pai.
14:38Tiens, commandant! Que venez-vous faire sur cette île étranger? Et toi, Nami, comment es-tu sorti de prison?
14:44C'est moi qui l'ai libéré, Majesté.
14:46Ah oui, et de quel droit?
14:48Majesté ne l'a pas fait pour vous défier.
14:50Oh, vous, vous m'avez trahi. Non seulement vous amenez des êtres diaboliques sur mon île, mais vous libérez mon prisonnier.
14:56Écoutez-moi, Majesté, il n'y a pas d'êtres diaboliques sur cette île.
15:00Et si nous sommes ici aujourd'hui, c'est parce que nous avons besoin d'eau potable.
15:03Je ne peux pas vous en donner.
15:05Garde, approchez! Arrêtez-les!
15:12Et là, Monsieur Fogg, faites quelque chose!
15:15Écoutez, Majesté...
15:16Attention, Princesse!
15:17Majesté, nous ne sommes pas venus apporter le malheur sur votre île.
15:20Mais au contraire, nous sommes là pour guérir votre fille, la Princesse Kaola.
15:24Qu'est-ce que vous dites?
15:25En fait, Majesté...
15:26Ce que je dis, c'est, laissez-moi voir la Princesse Kaola et je la guérirai très vite.
15:30Ça suffit comme ça.
15:35Mais Majesté, je vous jure que je peux guérir la Princesse.
15:41Ah, si vous arrivez réellement à guérir ma pauvre fille, je vous donnerai toute l'eau que vous demanderez.
15:47Mais si vous échouez, vous le paierez de votre vie et tous vos amis aussi.
15:51Entendu, Majesté.
15:53Princesse!
15:55Princesse.
15:56Princesse!
15:57C'est parti !
16:27Elle a une très forte fièvre.
16:31Regarde, elle va mourir.
16:37Elle me faudrait de l'eau chaude.
16:39Passe partout, Tico.
16:40Allez me chercher de la noix de coco et des racines de manioc.
16:44Oui, on y va, allez.
16:57C'est parti.
17:27Qu'est-ce que c'est ?
17:33C'est quoi ?
17:34C'est un remade indien que l'on se transmet de génération en génération.
17:38Oh, et si vous ne la guérissez pas avec ça ?
17:42On ne me dit pas que tu doutes de moi ?
17:45C'est parti.
18:15Oh, Mané !
18:17Elle a réussi, elle est guérie.
18:20Oh, ouais, youpi !
18:22Oh, Kaola, ma fille !
18:29Oh, père !
18:32Oh, misérable, écarte-toi de ma fille, tout de suite !
18:35De quelle drose tu l'as touchée ainsi ?
18:37Tu n'es qu'un infâme traître et je vais te tuer !
18:40Oh non, tu ne veux pas faire ça.
18:42Si tu le tues, il faudra que tu me tues moi aussi.
18:44Kaola, sors d'ici, tout de suite !
18:46Non, je ne partirai pas !
18:47J'ai Mani de tout beau cœur.
18:49Je mourrai avec lui.
18:51Allons, Majesté, essayez donc de comprendre
18:54que vous êtes responsable de la maladie de votre fille.
18:56Elle ne pourra pas guérir si vous ne laissez pas vivre avec Mani.
18:59Kaola et Mani s'aiment passionnément.
19:12Laissez-les donc vivre ensemble et vous aussi, vous serez heureux.
19:15Mani, j'accepte de te donner la main de la princesse Kaola.
19:31C'est vrai !
19:32Oh, merci !
19:34Bien !
19:36Et vous, mes amis, pardonnez-moi d'avoir commis une telle erreur
19:39en vous réservant à tel accueil.
19:41Il est évident que vous n'êtes pas des êtres diaboliques,
19:43mais grâce à vous, la joie et le bonheur sont revenus sur l'île.
19:52Oh, j'allais oublier !
19:54Allez chercher de l'eau et portez-la sur le bateau de nos amis !
19:57Oui, Majesté !
19:59Youpi, vive l'eau potable et ceux qui la voient !
20:13Merci !
20:25Ha, ha, ha, ha, ha !
20:28Ah, ha, ha, ha, ha !
20:43Ah, ha, ha !
20:44Ah, ha, ha, ha !
20:45Aïe !
21:10Au revoir à tous !
21:11Au revoir !
21:12Au revoir !
21:13Au revoir mes amis !
21:18Cette chaleur est insoutenable.
21:21Une fois de plus,
21:22la gentillesse et la sagesse de la princesse
21:25avaient sauvé nos amis d'une situation délicate.
21:34Je suis filé à Sfogue
21:36et en quatre-vingt jours je dois faire le tour du monde.
21:40Aventurier, gentleman, joueur,
21:44un tel pari ne me fait pas du tout peur !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations