#Anime, #Anime 2007, #New anime, Anime, Anime 2007, New anime, New anime 2007, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2007, Anime spring 2007, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Supernatural anime, Anime supernatural, Seto no Hanayome, My Bride is a Mermaid
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm sorry, I love you from the beginning.
00:07I love you from the past.
00:15Hi.
00:17長澄君。
00:47夏の風が髪を撫でる
00:55気のせいから恋の予感
01:02キラキラ熱い夏の花で
01:22麦わら帽子をラララ抜けずにいたの
01:27アクテラ、アラリメイド
01:33不思議な道歴
01:36潮の道引き
01:39夢見るみたいに出会えたら
01:45私はロマンティック
01:48あなたもロマンティック
01:51世界中ロマンティック
01:54日焼けだって気にしないで
01:56世界中ロマンティック
01:58私たちの未来で
01:59空の海を決めたいの
02:11早朝後と
02:152枚隠が
02:19半分に
02:21Oh, I'm sorry.
02:23You're right, Nagasumi.
02:25Yes, it's good.
02:29Oh, what's this?
02:31Oh, what's this?
02:33What is this?
02:35What's this?
02:37Oh, no, it's all.
02:39I don't know.
02:45I don't know what to say.
02:47I'm waiting for you to stay on the vacation.
02:49I'm waiting for you.
02:51Please come here.
02:53What's this?
02:55Love, Rekka.
02:57I've ever received this!
03:01I thought I was a kid,
03:03and a kid, and a kid,
03:05and an冬景色.
03:07Help me!
03:09I was shouting out the world.
03:11It's the World League!
03:13It's the World League!
03:15That's it!
03:17Oh, no!
03:19I'm waiting for you!
03:21No!
03:22No!
03:23No!
03:24I'm waiting for you to get out of the men's office.
03:26I'm waiting for you to get out of the men's office.
03:28Oh, yes!
03:29So, you're waiting for me to get out of the men's office?
03:31Oh, yes!
03:32Oh, yes!
03:33Oh, yes!
03:34I'm waiting for you to get out of the men's office.
03:36I'm waiting for you to get out of the men's office.
03:38I don't know what you're going to get out of the men's office.
03:40Oh, no!
03:42I don't think I'm happy to get out of the men's office.
03:44Oh, you're welcome, Tuna Mushi!
03:46Oh, no!
03:47What's that?
03:48Oh, no!
03:49What's that?
03:50Stop!
03:51Oh, no!
03:52What's that, Tuna Mushi?
03:53I'm hiding a secret to my friends.
03:55That's...
03:56That's not...
03:57Naga Sumi, I'm hiding a secret to my friends.
03:59No...
04:00No...
04:01Gebo-kun?
04:02Yes?
04:03You can say that to me, Tuna Mushi.
04:04Oh, no!
04:05You can say that, Tuna Mushi!
04:06That...
04:07That's why I'm not...
04:08You can't say that to me!
04:09You can't say that to me!
04:10Oh, no!
04:11You can't!
04:12Huh...
04:13Tuna Mushi I forgot you, Tuna Mushi!
04:15Tuna Mushi's pocket in such a secret mail.
04:18Huh?
04:19Who is this?
04:20Yes?
04:21You really like.
04:23On...
04:24We're using the smoking stove.
04:25But...
04:26That's...
04:27No!
04:28It's too much!
04:29No!
04:30No, no!
04:31No, no!
04:32No, no!
04:33No, no, no!
04:34No!
04:35No, no!
04:36Who is this?
04:37That's what I have to do!
04:39Well...
04:40Runa!
04:42...
04:44...
04:46...
04:48...
04:50...
04:52...
04:54Runa!
04:56Why did you see me with the oil?
04:58Runa, calm down!
05:00...
05:02...
05:04I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on!
05:07Yes, I can't believe that the road is going on!
05:10I'm going to be enjoying it now.
05:12What are you doing?!
05:13Don't be quiet! I'll find you!
05:15I'm so sorry!
05:17I'm so sorry!
05:18Why did you go to Marilla and Vanchon?
05:20That's the petrol?
05:21It's just a time ago. I don't care.
05:29I'm going to go home!
05:31Wait!
05:32マジよ!
05:33ソン!
05:33アンタ気にならないの!?
05:35コンナ…
05:36やっぱり用ないよ…
05:38ソン…
05:40私は長澄さんを信じてるけ!
05:43アッ、長澄来た!
05:44ペコーー!
05:46アッ、まだ来てないな、割と早見に来ちゃったもんな…
05:51差出人の名前がなかったんだよな、誰からだろう?
05:54アッ、アッ、アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ
05:57サンちゃん!
05:58You guys are going to insisted on me and I met with a man!
06:02That woman?
06:03Or a man?
06:04A woman?
06:05She's a woman!
06:06At least I'll make this!
06:07Man, you're gonna make this!
06:09I know, we just like to agree.
06:11I wish it would be a good thing.
06:14You can't tell Nagasumi with me!
06:16I know Nagasumi is going to be so high.
06:20But you can't tell me about us.
06:24Nagasumi!
06:25Nagasumi is waiting!
06:28Oh
06:34I'm back
06:36I'm back
06:38I'm back
06:40I'm back
06:42I'm back
06:44You're back
06:46I'm back
06:48That's what I'm coming
06:50Human
06:52Why are you here?
06:54I'm back
06:56What do you think?
06:58You got it
07:00What did you say?
07:02My father?
07:04You're good
07:06You're not the same
07:08You're the only way
07:10You're the only way
07:12I didn't know
07:14You're the only way
07:16You're the only way
07:18I'm back
07:20You're the only way
07:22Let's go!
07:28Let's go!
07:30It's time to hide.
07:32It's time to hide.
07:34It's time to hide.
07:36You didn't see that?
07:38I'll tell you quickly.
07:40You're going to die!
07:42You're going to die!
07:44You're going to die!
07:46You're going to die!
07:48You're going to die!
07:50I'm going to die.
07:52You're going to die!
07:54If you're perfect for me, I'll tell you.
07:58You're going to die.
08:00You're going to die you.
08:02That's not what I hear!
08:04You're fucked!
08:06You're fucked!
08:08I'm going to die.
08:10When I was an awful lot of money to hide.
08:12I don't care!
08:14Who's the drunk and the weird thing!
08:18I'm going to go to the best place to tell you!
08:20I'm going to go to the next one.
08:23That's a good email.
08:25I'm going to talk to you later.
08:27Sanja, help me!
08:29I'm going to help you!
08:31Oh, yes, son.
08:33I'm gonna be a good one.
08:34Well, you're going to be a human.
08:36I mean, you're going to be a female in the face of my character.
08:40This guy is a stupid guy.
08:41I'm going to be a help.
08:44Oh, Sanja, that's...
08:46You're okay, Nagasumi. You don't have to say anything. You know what I'm saying?
08:55Nagasumi...
09:03What? What's up from the morning? You're not really good.
09:08...
09:10I'm so angry. I've never reached the beginning to me. I've never seen anything at all.
09:17I've never seen that before and seen that I've never seen a good wife at all.
09:20I've never seen anyone at all.
09:23...
09:25...
09:25...
09:26...
09:27...
09:28...
09:29...
09:31...
09:32...
09:33...
09:35...
09:36What is this?
09:38It's a magic potion. If you drink it, you'll have a taste of it.
09:42I mean, it's a bad thing.
09:46It's a bad thing for human beings.
09:49Today, it's a little bit.
09:51The effect is one day.
09:53Let's try it.
09:59It doesn't have any effect.
10:02What's the matter?
10:04What's the matter?
10:06My mother is so good.
10:08I'm so good.
10:10I'm so good.
10:12What are you doing?
10:14What?
10:16I'm so good.
10:18I'll tell you a lot.
10:20I'm so good.
10:22I have a lesson.
10:26Let's try it.
10:28I'm so good.
10:30I'm so good.
10:32I'm so good.
10:34I'm so good.
10:36I'm so good.
10:38I'm so good.
10:40I'm sorry, Juliette.
10:42I'll take care of it.
10:44I'm so good.
10:46I'm so good.
10:47What are you doing?
10:49What are you doing, Luna?
10:51Let's get married!
10:53What are you doing, Luna?
10:55He's going to be back in the morning.
10:57She's not good.
10:58You're not a fan?
10:59I'm so good.
11:00I'm so good.
11:01I'm so good.
11:02It's a lot, Luna.
11:03Hi!
11:04I'm so good.
11:06I'm so good.
11:07I'm so good, Luna.
11:09We're all in the next time.
11:11We're all in the next few years.
11:13What should I do?
11:14What's it going to do, Luna?
11:15You're all in the next few weeks.
11:16You're a man.
11:17You're being so good.
11:18You're going to be so good.
11:19I'm so good.
11:20Hey!
11:21What?
11:22What is this?
11:23Oh, that's the effect of the magic!
11:25Oh, that's it!
11:26I think that I can see my son at the moment!
11:29That magic is a magic!
11:31I'm starting a job!
11:34Hey, Saka!
11:36What are you doing?
11:37Oh, I'm sure you've been to get my son at the time.
11:41Oh, that's it!
11:43Oh, that's it!
11:45Why, Saka-Gawa-Zapuro-Sen-Sei?
11:47You're my son at the time of the girl, I'm gonna get it!
11:51Oh, that's it!
11:53You're the son of a bitch!
11:55What's that, Michichiro-Nagasumi?
11:57What's that, Michichiro-Nagasumi?
11:59What's that, Mika?
12:01What's that, Mika?
12:02Sen-chan is my son.
12:05I'm not going to be the one, but...
12:07I'm not going to be the one!
12:09I'm not going to be the one!
12:11We're finally making it.
12:15Wait…
12:18That is right!
12:21You guys are what?
12:22Every time is up!
12:24Always Mongol!
12:25Don't I to hurt one of them!
12:26Keep her starts from battle!
12:28You'll keep your body and keep up with your한테.
12:30How do you look around?
12:32How much does my brain do with?
12:34You're Foreign will love women and Bowling to Man against them!
12:37But love or hate for others and repentance is enormous!
12:40I need to battle this day!
12:42I'm going to have a good fight!
12:44They're so much worse!
12:46You're so sad!
12:48What are you doing?!
12:50You're so sad!
12:52I'm going to take a big fight!
12:54You're so scared!
12:56I'm going to have a fight!
12:58Why are you so scared?
13:00I'm so scared!
13:02You're right now!
13:04I never knew!
13:06I'm not scared!
13:08The history of the group is all good.
13:10Are you okay?
13:11Don't go!
13:12Don't go!
13:14There are no spaces.
13:16I'm not going to lose.
13:18I'm not going to lose.
13:20How can you see this?
13:21Why are you looking at that?
13:24What are you doing?
13:26You're going to lose your job.
13:28Sorry, I'm going to lose this.
13:30Why are you going to lose my life?
13:32I don't know what I'm going to do with you.
13:34I'm going to leave you tomorrow.
13:36So, if you don't have a chance to just be here...
13:39You're too late to see this word!
13:41He's too late to come home!
13:43Oh, he's gone!
13:51Hi.
13:53What did you hear from Narasumi?
13:56How are you?
14:00What are you doing?
14:02恋のようなことはどうか?
14:04今日の晩御飯は何かな?
14:07母さん、あんた産んでよかった…
14:10今までは良くなかったんですかい?
14:12長住はもっと不愛想でのぺっとして濁った目をした子だと思ってたわ
14:16今初めて…明日から元の自分に戻るのが怖くなりやした
14:20出たくなるのが怖くなりやした
14:22うちの風呂…昔に比べて立派になったよな…
14:27へぇそれにしても今日は散々舐めにあったよな
14:30I was a girl, but I don't have anything to do with a day.
14:33What do you mean?
14:35I don't know what to do!
14:39I came to the back!
14:42When did you go there?
14:45I can't say it!
14:48I've seen it!
14:50I haven't seen it!
14:52I can't get it!
14:53I'm going to wash my body!
14:55I'm going to wash my body!
14:56I'm going to wash my body!
14:58I've got my body to wash my body!
15:02Stop!
15:04I don't want to wash my body!
15:07I don't want to wash my body!
15:10What are you doing?!
15:12I think I'm going to wash my body!
15:15I can't help you!
15:16I'll leave it to the water!
15:19Look at what you mean!
15:21You're seeing what you're doing?!
15:23I don't know, my body!
15:25I'm not going to wash my body!
15:27I'm going to wash my hands!
15:30What are you saying? That's what the people are doing!
15:32I'm so good to wash my hands!
15:34Everyone is not good at all!
15:36You're a good guy!
15:38You're a good guy!
15:40I'm not a good guy!
15:41Hello!
15:42Come on, father!
15:44I'm going to kill you!
15:46I'm going to kill you!
15:48Help me!
15:50I'm going to kill you!
15:52I'm going to kill you!
15:54You're a good guy!
15:57Holy shit!
15:59I'm going to kill you!
16:01We're going to kill you!
16:03Help me!
16:05Are you okay,長澄さん?
16:07Thank you, Sen-chan.
16:09What did you say yesterday?
16:11I look like that guy's man.
16:13They're just like a man!
16:15I'm already so good at all.
16:17You're already so good at all.
16:18He's so good at all!
16:20He's so good at all!
16:23What the hell are you going to do with a man?
16:37You don't have a mistake, Maki.
16:41K-O-y-s-s, I scored the lark of the men of Flea-m-s.
16:45Ok, now I'll be able to have a movie from the man I will.
16:49Yes, I'm hiding.
16:50Uwak!
16:51You're in trouble it!
16:52It's so fun!
16:54It's so fun!
16:57Hi, I'm glad you're in a long-term.
16:58You're a real trainer!
16:59Don't forget about that new love, Maki!
17:03What?
17:04Who is here?!
17:09Here here!
17:10That's it!
17:11Don't go away!
17:12Don't go away!
17:13Don't go away!
17:14What?
17:16That person is...
17:18... from the university...
17:20I'm curious...
17:23I was a student of this school.
17:25If you're a student in this school, you'll be successful, right?
17:30You'll be willing to pay for it, right?
17:32You'll be a long life...
17:34... right, Naga-sumi?
17:36I've always been around the corner of the class 1.
17:41I've always been here, Naga-sumi-ku.
17:48Ah!
17:49Here!
17:50How...
17:51How...
17:52How...
17:53How...
17:54How...
17:55How...
17:56How...
17:57How...
17:58How...
17:59How...
18:00How...
18:01How...
18:03How...
18:04How...
18:05How...
18:06How...
18:07How...
18:08How...
18:09How...
18:10How...
18:11How...
18:12How...
18:13How...
18:14How...
18:15How...
18:16How...
18:17How...
18:18How...
18:19How...
18:20How...
18:21How...
18:22How...
18:23How...
18:24How...
18:25How...
18:26How...
18:27How...
18:28How...
18:29How...
18:30How...
18:31How...
18:32How...
18:33中山者's食堂
18:36vakar vandaag you
18:39わたしの人生どうだったったの~?
18:43勇気を出して挑んだ,遺伝自体の告白だったのに~~~
18:47青春の大バカ野郎!!
18:51待って 大丈夫よ
18:52あなたはまだ委員長を照られてないわ
18:54あっ! Theme each other
18:55このままま全く別心で倒せば
18:57あなたの生きる道はあるわ
18:59あ、嫌いないぜ
19:00今ならまだ間に合うわ
19:01It's time to go back.
19:08It's time to go back.
19:22Yes, it's time to go back.
19:24Wow!
19:26I just want to explain it.
19:28My mother was a woman who was angry at the hospital from the entire hospital
19:32and turned out of a weird energy for her,
19:34she turned to the last Amazonas!
19:36Yes, Amazonas!
19:38Yes, Amazonas!
19:40Every time you're a woman,
19:44he goes to the last Amazonas!
19:46You're my one!
19:48You're my one!
19:50瀬戸さん!
19:52次に会った時はあなたを我が無族にいただくわ!
19:55楽しみにしていなさい!
19:56P.S. Amazones!
20:02あの子がアマゾネスだったなんて!
20:04恐るべしラストアマゾネス!
20:09緊張眼鏡で生きてやる!
20:12ノービー!
20:13ノービー!
20:20ノービー!
20:21ノービー!
20:22ノービー!
20:23ノービー!
20:24ノービー!
20:25ノービー!
20:26ノービー!
20:27ノービー!
20:28ノービー!
20:29ノービー!
20:303mm 短いだけで
20:32なんだか落ち着かないな映画に
20:35いつから近い視線
20:37こんなに意識していたのかな
20:41ひとりで聴いてた歌も
20:43片方を君に渡すイヤホン
20:46重なるハートの音が
20:49いつもと違う世界をくれる
20:52ときめきにできることがあるはず
20:58退屈な心に
21:02君が教えてくれた
21:06好きになって
21:08好きになって
21:09好きになって
21:10好きになって
21:11何もかも変われる
21:13どこまでも 大丈夫
21:17笑い合って
21:19キスしちゃって
21:20夢見ちゃって
21:21感じあう幸せ
21:24これから始まる
21:27これが未来
21:29だんだんだん
21:32コリして
21:33だんだんだん
21:35良くなる
21:36だんだんだん
21:38すべてが
21:39イェーイ!
21:40オーライ!
21:42相手
21:47相手
21:49目に
21:52おまわりさんが取り調べです
21:55上げるわ
21:57さあ知ってること全部話してもらうわよ
22:00周りの調査の結果
22:01あなたがいその大発注の教師と
22:03ただならの関係だということは分かったわ
22:05素直で白状しなさい!
22:09そう、どうあっても話さないつもりね。まあいいわ。
22:14ところで。
22:15お腹すかない。
22:17あら、特性活動、周りの手作りなんだぞ。
22:22この思いどんな。
22:26オタクの息子さんもこのままじゃ悲しんじゃうぞ。
22:30実の子を悲しませちゃいけないよ。
22:34さあ、全部。
22:36話してくれるね。
22:37だって、あの人渋くていい男なんですもの。
22:41長澄もまんざらじゃなさそうだし、向こうがその気なら。
22:44さあ、なんて考えちゃったりして。
22:46何言ってしまうぞ。
22:48ある間、あたしまだ女よ。
22:50女?
22:51周りちゃんにもそのうちわかる?
22:53とりあえずわからねーわー!
22:56とにかく、周りの目の黒いうちは学園内関係者の不純性交友はご発動!
23:01周りが健全な男女交際のルール!
23:04教えて!
23:05あげるわー!
23:08不純性交友は全禁!
23:10脳裏が身柄を拘束します!
23:12またさ。
23:13何の足がここに。
23:14狭いミスだわ。
23:16全身が登校だ。
23:18別々にしてください。
23:19今日もまた一つ。
23:20乱れた風紀が立たされたわ。
23:22助けてください。
23:24痛い。
23:25朝は早い。
23:26夜は遅い。
23:27美容健康に最新の注意。
23:28レッスンもハード。
23:29重ね重ねアイドルって大変な職業だ。
23:31俺たちはそんなルナちゃんを陰ながら激しく応援していきたい。
23:33君だってそうだろ?
23:34さあ来い。
23:35ケイコの相手は俺だ。
23:36引っつみ、引っつみ。
23:37愛の人形と書いてアイドール。
23:38汚れちまった悲しみがなんぼのもんじゃーい!
Be the first to comment