#Anime, #Anime 2007, #New anime, Anime, Anime 2007, New anime, New anime 2007, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2007, Anime spring 2007, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Supernatural anime, Anime supernatural, Seto no Hanayome, My Bride is a Mermaid
Category
📺
TVTranscript
00:00That's right, from埼玉.
00:06That's it, that's it.
00:08Welcome back to the distance from遠い所.
00:10It's time to get a holiday.
00:13My wife is from瀬戸内海.
00:19Please, please, please.
00:21Please, please, please.
00:25What?
00:27I don't care.
00:30Please, please.
00:33It's been a long time since then.
00:36That...
00:37Is it really good for the middle school?
00:41I don't care.
00:43I don't care.
00:45I don't care.
00:47Please, please, please.
00:50First...
00:51I don't care.
00:53I don't care.
00:54I don't care.
00:56I don't care.
00:57何度も何度も賛をやれるか!
01:04瀬戸に流れて夕並み小並み
01:08命救われ厨房長すみ
01:12義理を立てりゃ道理が引っ込む
01:16笑ってやってください
01:18青い恋のはじまりでございます
01:27夏の風が髪を撫でる
01:35火の瀬から恋の予感
01:42キラキラ熱い夏の浜辺
01:59麦わら帽子のラララ無月にいたの
02:06オクテラあまり目で
02:13不思議な道引き
02:16潮の道引き
02:19夢見るみたいに出会えたら
02:24私はロマンティック
02:27あなたもロマンティック
02:30世界中ロマンティック
02:33日焼けだって気にしないで
02:36最高の空は決めたいの
02:39決めたいの
02:40死判だって気にしないで
02:41固いなど
02:42前に他人を選んで
02:43決めたいの
02:44勝負させる
02:45負けたり
02:46夢見るって気にしないで
02:47働いてくて
02:48僕が勝負させる
02:49逆に広げる
02:50急がきといった
02:51目山に戻って
02:52ナイズボーカスファンド
02:54半端の会社の人たち
02:56現状を渡し
02:57第四端の家の中に
02:58危機に出会える
02:59太陽は現在の幻の拓迎
03:00避 decides
03:01絶妙を期待
03:02It's been a difficult thing to do.
03:08What did you do?
03:11How did you do it?
03:14What's your name?
03:16What's your name?
03:18What's your name?
03:19What's your name?
03:20What's your name?
03:21What's your name?
03:23What's your name?
03:25It's not like that, but...
03:27It's time to play a game.
03:29You can do it on your own.
03:31It's time to play a game.
03:33You're okay.
03:34You're okay?
03:35You want to be a good guy.
03:36You're okay.
03:37You're right.
03:38You're right.
03:39You're the people you need to play with.
03:42You're right.
03:43You're right.
03:44So, you're right.
03:45What do you think?
03:46You're still so good.
03:48You can talk together.
03:50It's a good thing.
03:52You're right.
03:53It's not that you're going to start to.
03:56You're right.
03:58I'll be happy with you.
04:00Yes.
04:01I'll call you soon.
04:03But...
04:06Is it a girl who's a girl?
04:08Is it a girl who's married to a girl?
04:11Is it a girl?
04:12I'm a girl.
04:14But the people who are...
04:16Let's talk a little later, mother.
04:28And...
04:33San-chan!
04:34Ah!
04:35Naga-sumi-san!
04:36San-chan!
04:37Oh, I'll wait!
04:38Oh, my hat...
04:39It's a dress, huh?
04:41It looks like...
04:42Thank you, Naga-sumi-san.
04:44What?
04:45So, I...
04:46I've waited for the time for the time.
04:48Uh-huh.
04:49I only got too early, Jackie.
04:51So...
04:52So...
04:53Uh...
04:55You can't wait for the time.
04:57You're a little...
04:58How...
04:59Why do you...
05:00Why?
05:01If you're a girl with me...
05:02I'm a girl.
05:03No, Naga-sumi-san.
05:04It's...
05:05You're a girl!
05:06I think...
05:07You're a girl, Naga-sumi-san.
05:08It's a fain!
05:09You're a girl!
05:10Please, 2 of you.
05:11No, Naga-sumi-san...
05:13Oh, San-chan.
05:14Eh?
05:15You're good.
05:17You're good.
05:18You're good!
05:19You're good!
05:20You're good!
05:21You're not yet, man.
05:22You're a girl, so...
05:23I'm not a girl.
05:25Are you cute?
05:28I'm not a girl.
05:31I'm a cute girl.
05:34Look, look,長澄!
05:36What?
05:37This is a big thing.
05:40Really?
05:41I'm not a good one.
05:44Hey, my brother.
05:47What's the thing?
05:50Nice.
05:52Look,長澄!
05:54Ringo ame!
05:55This is a big one!
05:57It's delicious.
06:00Wait a minute.
06:03What?
06:04Brother, I have my ringo ame.
06:06What do you have to say?
06:09No.
06:10長澄!長澄!
06:12Choco banana!
06:14Oh, great!
06:16It's delicious.
06:19How are you?
06:21How are you?
06:22Well, it's good.
06:23Well, it's good.
06:24What we have to do is we have to eat together.
06:29Choco banana!
06:30I'm not going to die!
06:31I'm not going to die here!
06:33Hey,長澄!
06:34I'm going to have to be a Zakuo.
06:36I'm going to have to be a Zakuo.
06:38I'm not going to die.
06:39Nice.
06:40I'm not going to die here.
06:41I'm not going to die here.
06:42I'm not going to die here.
06:47It's disgusting!
06:48The restaurant is entirely disgusting!
06:51Oh,長澄, sorry.
06:52I didn't eat anything.
06:54I'm not going to eat here.
06:55We have a lot of people who are trying to make a lot of money.
06:58We want to sell the store as much as we can.
07:01That's right!
07:03This is the city of Seato-Uti-Gumi,
07:04that is, San-chan's father,
07:05and the people who are alive.
07:07Hmm, that's right.
07:10Oh, that's right.
07:12That's right, my life.
07:18Now, San-chan's father.
07:20I didn't hear any sound.
07:23It was me! If you're a liar, it's still fine, but that person can't kill me!
07:28It's not bad! If I had a hand with Sancho, I'd be able to take it seriously.
07:34Hey, Nagasumi.
07:36Huh?
07:37Are you going to take your hands?
07:39What?
07:42We're going to be a couple.
07:49I can't take it! I can't take it!
07:50Hey, Sancho!
07:52Huh? Oh, Toshio-ji!
07:54I'll take your hand on the tainaki.
07:57Thank you!
07:58I'm an amazing tainaki for you.
08:01Thank you, Toshio-ji.
08:03What? There are people in this room.
08:06My phone call!
08:08Oh!
08:09Oh, maybe?
08:12I'm a king.
08:16アーメン
08:18アーメン
08:20長住さん
08:22何かあったん?
08:24な、何でもないよ
08:26そりゃあ、せっかく屋台を楽しんでる
08:28サンちゃんの気分を壊したくない
08:30サンちゃんに危害が及ぶわけじゃないんだ
08:32これは俺の戦いだー!
08:34どうしたん長住さん
08:36え、もう食べるの飽きたん?
08:38えーと、実は何も食べてないんだけどね
08:42何かやりたいことある?
08:44死ぬ前に一言家族に電話を
08:46あ、そうじゃ長住さん、金魚すくいしよう
08:50おう、いいよ、オッケーオッケー
08:52金魚すくいは、金魚をすくうと書いて
08:56金魚すくいじゃきん
08:58金魚の一匹もすくえんとあっちゃ
09:01瀬戸内人魚の治れじゃきん
09:04サンちゃん、いつもこんなノリでよくのままで人魚ってこと隠してこれだな
09:08っていうか、魚類の敵やが金魚を売ってるってことは身内バイバイ
09:12ま、深くかぶれるのは相予想
09:14でもまあ、人魚人魚って言ってても普通誰も信じないか
09:20じゃ、俺も金魚を救出するかな
09:22おっと、お客さん
09:24お客さんの金魚は
09:26金魚は、こっちです
09:28救ってみんかよな
09:30金魚じゃねえ
09:32シャーク、神城さん
09:34バンゴハン!
09:36バンゴハン!
09:38バンゴハン!
09:4053
09:42Bant粉パック ハン
09:44The End
09:49Naga住i-san!
09:52The back of the war!
09:55I thought I was going to die!
09:59I'm not going to die!
10:01I'm not going to die!
10:03I don't know what I'm saying!
10:06Naga住i-san! The bike is...
10:10Naga住i-san!
10:12Why did you suddenly get the bike back?
10:14I'm going to die when I'm wearing water.
10:17I'm not going to die!
10:19I'm going to die when I'm going to die.
10:21I'm going to die!
10:25Those girls are doing a good job.
10:28You are the old man.
10:31No, sir.
10:33But I don't think I'm going to die.
10:36Naga住i-san!
10:38We're just going to die!
10:41You!
10:42You're not going to die!
10:45No, sir.
10:47You're not going to die!
10:49You're a strange one.
10:50I'm not going to die!
10:52I'm not going to die!
10:55We're not going to die!
10:58We're pretty well!
11:00Naga住i-san, quickly.
11:02Oh, Naga住i-san!
11:04I'm not going to die.
11:06I can't choose the place to choose the place.
11:08The hormone is full of people.
11:10What?
11:12What?
11:14What?
11:16What?
11:18My father!
11:20I'm back.
11:22I'm back.
11:24I'm back.
11:26I'm back.
11:28I'm back.
11:30I'm back.
11:32I'm back.
11:34I'm back.
11:36What are you doing, mother?
11:38I'm back.
11:40I'm back.
11:42I'm back.
11:44I'm back.
11:46I'm back.
11:48I'm back.
11:50I'm back.
11:52What?
11:54You're not a problem.
11:56You're not a problem.
11:58Stop it.
12:00Oh.
12:02I'm back.
12:04What are you doing?
12:06My dad's a boss.
12:08What?
12:10He's doing a best job.
12:12I'm back.
12:14Please forgive me.
12:16What are you, brother?
12:18I'm back.
12:20I'm back.
12:21I'm back.
12:23I'm back.
12:24I'm back.
12:26You're not a problem.
12:28I'm going to take care of you today!
12:33My father!
12:36I understand your feelings of your parents.
12:40It's a kind of family.
12:42Yes, but it doesn't have to be killed by your parents.
12:46Now, Samojo, let's go back to today.
12:50Iya!
12:51What?
12:52Samojo?
12:53Today, I'm going to invite you to date today.
12:56I'm still with you.
12:57I'm going to invite you to date today.
12:59I'm going to invite you to date today.
13:01I'm going to invite you to date today.
13:04What?
13:05I'm going to invite you to date today.
13:07I'm going to invite you.
13:09I'm not sure if you're a girl.
13:11But, I'm just going to invite you to date your parents.
13:13I'm good.
13:14I can't even get the chance to be a child.
13:17Thanks.
13:18You can eat a taste of a bear?
13:20Yes.
13:21That's right.
13:22That's right.
13:24Let's go!
13:28Sun-chan, it's dangerous to drive!
13:29It's dangerous!
13:30It's dangerous to keep your father together!
13:33That's right.
13:36Or...
13:39I'm alone, Akita.
13:41What?
13:44It's nothing.
13:51Sun-chan are animals, but we live together with humans.
13:54Yeah, we have to participate in the art, and the school also in the middle of this country.
13:59We don't care about animals.
14:01I don't care about animals.
14:03My teacher is a animal.
14:05He's trying to do something.
14:07If you don't care about water, it's a human.
14:11That's right.
14:12If you think about it, the rain will be a little more than the rain.
14:15I don't care about it.
14:17I don't care about it.
14:19Sun-chan, it's a thing.
14:20I'm sorry, I'm sorry.
14:22Sun-chan, I don't care about it.
14:24Well, it's really bad.
14:26You guys, I'm going to start with the art.
14:29I'm very happy to be here, so let's take a look.
14:34Sun-chan!
14:35Sun-chan!
14:36Sun-chan!
14:37Sun-chan!
14:38Sun-chan!
14:39Sun-chan!
14:40Sun-chan!
14:41Sun-chan!
14:42Sun-chan!
14:43Sun-chan!
14:44Sun-chan!
14:45Sun-chan!
14:46Sun-chan!
14:47Sun-chan!
14:48Sun-chan!
14:49Sun-chan!
14:50Sun-chan!
14:51Sun-chan!
14:52Sun-chan!
14:53Sun-chan!
14:54Sun-chan!
14:55Sun-chan!
14:56Sun-chan!
14:57Sun-chan!
14:58Sun-chan!
14:59Sun-chan!
15:00Sun-chan!
15:01Sun-chan!
15:02Sun-chan!
15:03Sun-chan!
15:04Sun-chan!
15:05Sun-chan!
15:06Sun-chan!
15:07Sun-chan!
15:08Sun-chan!
15:09Sun-chan!
15:10Sun-chan!
15:11Sun-chan!
15:12Sun-chan!
15:13Well, I'm a friend of mine, too.
15:17Okay, I didn't care about it.
15:20Today, I'm going to get angry with you.
15:24I don't have a follow-up follow-up. I'm going to get out of here.
15:28Hey, Sanya.
15:31What?
15:32You don't want glass paper?
15:34But it's not bad.
15:37What? I want to present something.
15:39That's why?
15:42Do you have a present reason?
15:45Well, then...
15:48Thank you,永住.
15:51That's the most expensive one.
15:54Is it good for you?
15:55I don't know.
15:56I don't know.
15:57I don't know.
15:58I don't know.
15:59I don't know.
16:01I don't know.
16:02I don't know.
16:04I don't know.
16:06I don't know.
16:07I don't know.
16:09I don't know.
16:12I don't know.
16:14I don't know.
16:15I don't know.
16:16I don't know.
16:17What?
16:19I don't know.
16:21I don't know.
16:23What are you thinking?
16:24No,永住.
16:25This...
16:26What?
16:27Oh my god.
16:29Oh my god.
16:30Oh my god.
16:31Take it. Take it.
16:32Take it.
16:33Take it.
16:34Take it.
16:35Take it.
16:36Take it.
16:37Take it.
16:38Take it.
16:39Take it.
16:40Take it.
16:41I don't know.
16:42I don't know.
16:43I don't know.
16:44Nakasumi.
16:45I'm going to teach you more than I am.
16:48What?
16:49What are you doing?
16:50Nakasumi's feeling is there.
16:52Yeah, yeah, yeah, yeah.
16:53What are you saying?
16:54I'm happy.
16:56I'm sorry.
16:58I'm sorry.
16:59I'm not going to win for you!
17:02I'm not going to be wrong.
17:04Sancho!
17:05I'm sorry.
17:06I don't know what to do.
17:08Wait! Wait!
17:10Sancho!
17:13Sancho, it's a bad mistake.
17:16I'm just gonna teach you a dance.
17:19I'm not going to be wrong.
17:20I don't have to be wrong.
17:22I'm not going to be wrong.
17:24I'm sorry, too.
17:27I'll solve the same way for a different way.
17:32Don't think so much.
17:37Son-chan?
17:38I'm sure...
17:41I don't have指輪!
17:43I'm not going to be looking at it!
17:45It's just a glass ball.
17:47I don't even worry about it.
17:51長澄さん、私らの結婚もただのガラス玉だから気にせんでええの?
17:58形だけのガラスの指輪、形だけの私たちの結婚。
18:03でも、でも、私には大切なことなんよ。
18:08筋はどうして自分で決めた。
18:11結婚も覚悟した。でも不安なんよ。
18:14長澄さんのこと精一杯しろうとしてるんよ。
18:18俺は形だけの結婚ってことに、どこかいい加減な気持ちでデレデレしていただけだ。
18:26でも、サンちゃんは俺とただ会うことにも真剣で。
18:30迷惑かけたら真剣に落ち込んで。
18:33ガラスの指輪に本当に喜んで。
18:37真剣に勘違いまでしてくれて。
18:40そうだ、俺サンちゃんに命がけで付き合うって決めたじゃないか!
18:45探せよサンちゃん!
18:47俺もこのガラスの指輪を大切にする!
18:50長澄さん。
18:52長澄さん。
18:54長澄さん。指輪は私が探す。
18:58旦那からもろた大事なもんを。
19:01どっかになくしてしもた言うたら、そりゃあ。
19:04瀬戸内人魚の名をねじゃき!
19:07人狂と書いて!
19:09人狂と読むき!
19:12長澄さん。
19:14San-chan!
19:16It's important,指輪崎.
19:32You guys!
19:34Are you looking for this?
19:37Mother, what was that?
19:40Your father took it.
19:42Your father?
19:44Your father?
19:45Your father?
19:46You're not saying that!
19:48But it's because of the fact.
19:51When I came to the bathroom and came to the dance,
19:55I was going to be sent to my father.
19:58Really?
19:59You're not going to die!
20:01You're not going to die!
20:03I'm so angry!
20:05You're not going to die!
20:08That's right, I'm going to die!
20:10You're not going to die!
20:11You're not going to die!
20:13You're not going to die!
20:15That's why I got a gun out of the ocean!
20:18You're not going to die!
20:20What?
20:21What?
20:22I'm in my memory of my summer.
20:27I'm a broken heart, and I'm a bad guy.
20:31I'm a grown man.
20:33I'm a grown man.
20:36I'm a grown man.
20:39I'm a grown man.
20:42I'm a grown man.
20:45I'm a grown man.
20:47You're a grown man.
20:49My sister, I'm tired.
20:52That's right.
20:54Then I'll be here and live here.
20:57I'm a grown man.
21:00This is the world.
21:02It's the world.
21:04What?
21:07What?
21:08I can't hear you.
21:10I can't hear you,長住.
21:13You're right here.
21:15長住!
21:16Where are you?
21:18長住!
21:19長住!
21:20長住!
21:21長住!
21:22長住!
21:23分かった!
21:24さん、あんた気ぃつけぬ。
21:26大丈夫ですよ。
21:27生き返るとは何事しえ!
21:29他にかける言葉はねえのかよ。
21:36長住さん、ごめんな。
21:38何?
21:39アハハ!
21:40これくらいどうってことないよ。
21:42これからもあのお父さんと付き合っていくんだ。
21:45これくらいで参ってちゃダメだ。
21:47え?
21:48何?
21:49なんでもない!
21:50アハハハ!
21:51なんでもない。
22:02I'll see you next time.
22:32I'll see you next time.
23:02I'll see you next time.
23:32I'll see you next time.
23:39I'll see you next time.
Recommended
23:43
|
Up next
22:36
22:36
24:08
24:29
23:43
23:40
24:08
23:41
23:40
24:26
22:36
24:26
24:26
24:13
24:10
24:26
24:26
24:10
24:10
24:10
22:36
24:10
23:55
Be the first to comment