- há 7 semanas
05-Dez Perguntas Sobre Hormônios
Neste episódio são desmontados mitos comuns sobre hormônios e explica, com base científica, o papel crucial destas substâncias no equilíbrio do corpo, desde o crescimento à regulação do humor e do metabolismo.
04 out. 2025 RTP
Neste episódio são desmontados mitos comuns sobre hormônios e explica, com base científica, o papel crucial destas substâncias no equilíbrio do corpo, desde o crescimento à regulação do humor e do metabolismo.
04 out. 2025 RTP
Categoria
📚
AprendizadoTranscrição
00:00MÚSICA
00:01Bem-vindos ao Trev.medicine.
00:24No guia das 10 perguntas de hoje, falamos sobre substâncias microscópicas
00:30que são essenciais para o funcionamento do nosso corpo, as hormonas.
00:36Para isso, ouvimos as nossas especialistas e os nossos especialistas.
00:41Primeiro queremos saber o que são hormonas e quais existem.
00:48MÚSICA
00:49Es gibt viele Hormone, die wir nicht als Hormone bezeichnen.
00:51Zum Beispiel das Insulin-Viren-Hormon, das zuckerregulierende Hormon.
00:56Vitamin D ist ein Hormon.
00:58Landläufig verstehen die meisten Leute unter Hormonen die Geschlechtshormone,
01:02also Östrogen, FF, FF, FF, FF, Testosteron.
01:06Aber es gibt eine ganze Reihe von Hormonen eben.
01:10Man schätzt, es gibt so um die 100 Hormone.
01:14Hormone sind sozusagen Botenstoffe, die Kommunikation zwischen Geweben sicherstellen
01:20oder auch zwischen Organen sicherstellen.
01:23Es gibt das Paragrin, das heißt Gewebe innerhalb von Geweben
01:26oder sehr nahe aneinanderliegend.
01:28Und Endokrin, das heißt über die Blutbahn, über weitere Distanzen.
01:32Und man kann sich das so vorstellen wie das Postsystem des Körpers.
01:36Vielleicht ein bisschen schneller als die Post.
01:38Unser Körper hat zwei Kommunikationssysteme.
01:41Eine Telefonleitung ähnlicher Anlage, das sind die Nerven.
01:45Und das Wireless-System, das sind die Hormone.
01:48Wir haben in der Medizin ca. 100 verschiedene Hormone, die wir benennen.
01:52Allerdings, jedes Hormon kann sich umwandeln in andere hormonähnliche Substanzen,
01:57sodass man eigentlich auf einen vierstelligen Betrag komme.
02:04Der Körper hat wahnsinnig viele Hormone.
02:06Denn die Hormone sind eigentlich die Botenstoffe im Körper.
02:09Der Körper kann ja mit sich selber schwer reden.
02:12Er macht das über Hormone.
02:14Es gibt sehr viele Hormone, die das Gehirn produziert.
02:17Das Gehirn gibt dem Körper, den Organen Befehle, was sie tun sollen, was sie produzieren sollen.
02:23Das macht das Gehirn über Hormone.
02:25Auch die Organe produzieren Hormone, die sie als Feedback zum Gehirn benutzen.
02:31Aber auch Hormone, die sie benutzen, um an anderen Zellen im Körper etwas zu bewirken.
02:38Also Hormone sind für alle Vorgänge im Körper notwendig.
02:42Es gibt sicher über 100 Hormone und das Zusammenspiel von diesen ist notwendig, damit der Körper funktioniert.
02:50Wir sind ganz fein reguliert und darum hat man heute in der Medizin, weil es so viele sind, auch Spezialisten für alle Formen der Hormone.
03:00Sodass jetzt nicht so ein Generalist, so wie das früher war, sich mit jedem Hormon bis in die Tiefe mehr auskennen kann.
03:07Weil die Hormone auch schon so gut erforscht sind, dass es da wirklich für jeden Bereich in Wahrheit wen braucht, der das in der Tiefe versteht.
03:17Und da auch die beste Behandlung dadurch für unsere Patienten gewährleisten kann.
03:22Man kann Hormone aufgrund unterschiedlicher Charakteristika unterscheiden.
03:26Zum Beispiel aufgrund ihrer chemischen Struktur, Peptidhormone, Steroidhormone und so weiter und so fort.
03:32Oder man könnte sie auch unterscheiden aufgrund des Ortes, wo sie gebildet werden.
03:37Also da reden wir von Hypothalamus, das ist ein Hirnkern, der hier sehr aktiv ist.
03:42Über die Hirnanhangsdrüse, über die Schilddrüse, Nebenschilddrüsen, Organe im Körper und dann auch die Sexualorgane, aber eben auch noch ganz, ganz viele andere Gewebe.
03:53Die Hormone haben Informationen zu tragen und es gibt zwei große Arten von Hormonen.
03:58Einerseits Hormone, die direkt in den Zellkern vorringen dürfen und direkt in den Zellkern vorringen dürfen und direkt in den DNA sagt was sie zu tun hat.
04:04Und eine zweite große Gruppe, das sind die Hormone, die an der Zellmembran leben bleiben und über die Zellmembran dann letztendlich die Botschaft ausrichten.
04:13Segunda pergunta.
04:16Agora, já sabemos para que servem as Hormonas no corpo.
04:20Mas será que o nosso organismo consegue produzir sozinho todas as Hormonas necessárias para a comunicação?
04:26Ou precisamos também de recebê-las do exterior, por exemplo, através da alimentação?
04:31Der Körper bildet vor allem jene Hormone, die für die Fortpflanzung notwendig sind, für die Immunabwehr, für die Stressbewältigung, für die Leistungsfähigkeit.
04:42Und das wird von der Hypofüse, der Hirn anangströse gesteuert und in verschiedenen Teilen unseres Körpers dann gebildet.
04:50O ginecologista vienense Johannes Huber é especializado nos processos endócrinos do nosso corpo.
05:03Reconhecido internacionalmente como especialista em medicina hormonal, já escreveu muitos livros sobre o tema.
05:10Conhece bem as inúmeras queixas e sintomas desagradáveis que podem surgir com um desequilíbrio hormonal
05:19e ajuda as suas pacientes e os seus pacientes a atenuá-los com preparações hormonais adequadas.
05:26Und diese Hormone sind auch zuzuführen, d.h. die Medizin und die Pharmazie ist in der Lage, sie nachzubauen
05:35und sie dem Körper, wenn sie fehlen, anzubieten, sei es als Tablette, sei es als Gel, sei es als Injektion oder Infusion.
05:42Also wie gesagt, allen voran das Gehirn natürlich produziert extrem viel Hormone, aber auch sehr große Hormonproduktionsstätten
05:49sind Schilddrüse, Nebennire, Bauspeichelddrüse mit Insulin.
05:54Das sind so ganz große Hormonproduktionsstätten im Körper, die nicht im Gehirn sind.
05:59Es gibt eine Reihe von Organen, die Hormone produzieren.
06:03Für mich ganz interessantes natürlich sind natürlich die Endokrinen Organe, wie die Schilddrüse, die Nebenschilddrüse, aber auch die Nebennire.
06:11Se surgirem carências devido a fatores como doença ou idade, existem numerosos produtos que contêm hormonas artificiais.
06:25Mas serão as hormonas artificiais equivalentes às naturais e quando se devem tomar?
06:30E quando se devem tomar?
06:38Natürlich kann man sich Hormone von außen zuführen.
06:41Bei Frauen in der Menopause ist es zum Beispiel so, dass man, wenn sie starke Beschwerden haben, Östrogen zuführen kann.
06:47Man kann Progesteron zuführen.
06:49Für Männer kann man Testosteron zuführen, also man kann eine ganze Menge Hormone zuführen.
06:53Insulin, Vitamin D gibt es also eine ganze Menge.
06:56Was für uns heute selbstverständlich ist, dass wir nahezu jedes Hormon synthetisieren können und produzieren können und dem Körper zuführen können,
07:06war vor 100 Jahren nicht so selbstverständlich, wenn Sie denken, wie viele Leute zum Beispiel an Jugenddiabetes verstorben sind.
07:13Es gab kein Insulin.
07:15Aber heutzutage sind wir in der glücklichen Lage, dass wir sehr viele Hormone erkannt haben, ihre Sequenz und ihre Eiweißsequenz kennen
07:22und diese auch synthetisch produzieren können und auch verwenden können.
07:27Ein gutes Beispiel sind jetzt Sexualhormone.
07:32Da geht es jetzt nicht um den Mangel, aber um das Thema Verhütung.
07:37Da gibt es ja eine Reihe, die Pille kennt jeder.
07:39Da kann man in den Organismus eingreifen und somit das Sexualleben dann anders gestalten, als würde man das nicht machen.
07:48Also die meisten oder fast alle Hormone produziert der Körper selber.
07:53Das heißt, die kann man von außen zuführen, aber muss man nicht von außen zuführen.
07:59Die einzige Sache, die da ein bisschen außergewöhnlich sein könnte, ist sicherlich das Vitamin D, wo der Körper die Vorstufen braucht,
08:08um dann im Endeffekt das Hormon selber über die Haut und dann auch über die Nieren bilden zu können.
08:15Aber auch hier findet die Bildung eigentlich selber statt.
08:18Die Bildung von Hormonen findet immer in spezialisierten Zellen innerhalb des jeweiligen Organes oder Gewebes statt
08:25und wird von diesen Zellen dann eben nach außen ausgeschieden,
08:29eben entweder in den Zellverband oder in die Blutbahn, wo dann die Hormone ihren Zielort erreichen sollen.
08:34Terceira pergunta.
08:38Para a produção natural de Hormonas são muitas vezes necessárias influências externas,
08:44como é, por exemplo, no caso da Vitamina D e da Luxular.
08:48E porquê é que esta Hormona se chama afinal Vitamina?
08:52Na MediUni Viena, Johannes Ott e a sua equipa investigam o tema das Hormonas através de inúmeros estudos.
09:08Graças às mais recentes descobertas da medicina hormonal, este especialista já conseguiu ajudar muitos pacientes com doenças hormonais.
09:22Doenças hormonais
09:24Doenças hormonais
09:26Doenças hormonais
09:28Doenças hormonais
09:30Doenças hormonais
09:32Doenças hormonais
09:34Doenças hormonais
09:36Doenças hormonais
09:38Oenças hormonais
09:40Doenças hormonais
09:42Doenças hormonais
09:44DHEA oder Androstendion nennen,
09:46das wird auch manchmal so genannt,
09:48die haben aber schon eigentlich
09:50ein bisschen eine eigene Wirkung
09:52und daher ist es vielleicht nicht ganz korrekt
09:54zu sagen, dass es ein Prohormon ist.
09:56Das fertige Vitamin D,
09:58das ist wichtig
10:00für Vorgänge
10:02im Calciumstoffwechsel und
10:04im Knochenstoffwechsel, Calciumaufnahme
10:06aus dem Darm und
10:08aber auch dann Einbau in den Knochen
10:10und damit wichtig für die Knochenmineraldichte
10:12und die Knochenkraft.
10:14Das Vitamin D ist für den Calciumhaushalt
10:16zuständig und ist eigentlich
10:18kein Vitamin, sondern ein Hormon.
10:20Es gleicht in der Struktur
10:22dem Östrogen oder dem Testosteron.
10:24Nur zu einer Zeit, als es entdeckt wurde,
10:26gab es das Wort Hormon noch nicht.
10:29Es ist ein Prähormon,
10:30so wie andere Substanzen auch
10:32Vorstufenhormone sind, wie zum Beispiel
10:34das DHEA, das jetzt
10:36in aller Munde ist, das ist ein Vorstufenhormon
10:39einerseits für das Testosteron
10:40und andererseits für das Östrogen.
10:44A Vitamina D
10:47é especialmente essencial
10:48para pessoas ativas e desportistas.
10:50Só ossos e músculos fortes
10:54oferecem protecção
10:55contra doenças
10:56como a osteoporose.
11:00Quantidades particularmente
11:01elevadas
11:02da pró-hormona
11:03Vitamina D
11:04encontram-se
11:05in Alimentos
11:05como
11:06peixe,
11:07ovos
11:07ou manteiga?
11:08Das Vitamin D ist ein ganz
11:15interessantes Hormon eigentlich,
11:18das viele Stationen durchläuft
11:20in der Synthese.
11:22Also man braucht zumindest drei Organe,
11:24die gut funktionieren,
11:25damit dieses Hormon gebildet werden kann.
11:28Also das sind Haut, Leber, Niere
11:31in dieser Reihenfolge.
11:33Also für die Synthese ist einmal die Sonne zuständig
11:35und man braucht Hautexposition an der Sonne.
11:38Das heißt,
11:39der Vitamin D-Mangel ist häufiger im Winter,
11:42wo eine Substitution oft sinnvoll sein mag.
11:45Das Vitamin D wird eigentlich
11:48als Vorstufe aufgenommen
11:52aus dem Darm
11:54und wird dann in der Niere
11:56zu einer vollständigen,
11:58funktionstüchtigen Vitamin D umfunktioniert.
12:01Wie gesagt,
12:02früher wurde es immer als Vitamin D,
12:03als Vitamin bezeichnet.
12:05Inzwischen wissen wir,
12:06dass es hormonelle Funktionen hat.
12:08Vitamin D ist unter anderem dafür verantwortlich,
12:11dass Kalzium in die Knochen eingebaut wird.
12:12Und früher,
12:15als die Leute zu wenig Vitamin D bekommen,
12:18haben wir Sterakitis gegeben.
12:19Mittlerweile achten wir darauf,
12:20dass die Kinder genug Vitamin D bekommen.
12:22Dadurch haben wir Sterakitis bei uns,
12:24zum Glück, nicht mehr vorhanden.
12:26Es ist auch ganz wichtig,
12:27dass man es den Patienten gibt
12:28für die Erhaltung der Knochenstabilität,
12:31dass nicht später im Leben
12:33seine Osteoporose kommt.
12:36Quarta pergunta.
12:38Onde se encontra a Hormona da Felicidade,
12:41a serotonina
12:42e como funciona a sua libertação?
12:46Que outras emoções
12:47podem as hormonas provocar
12:49e como o fazem?
12:50Das ist die Serotonin,
12:54nämlich an das sie ansprechen.
12:56Und das kennt man,
12:57üblicherweise eben als glücksehormone.
13:00Es wird eingesetzt,
13:01oder es fällt auch in dem Bereich
13:04der Behandlung von Depressionen.
13:06O cirurgião André Selberher
13:10opera no Hospital Evangelico de Viena
13:13doentes com patologias da tiroide.
13:18Ele conhece também
13:19as interações das hormonas
13:20e como estas podem desencadear
13:23emoções no corpo.
13:24Das Serotonin
13:26funktioniert
13:28im Gehirn so,
13:30dass es im synaptischen Spalt,
13:32wenn es dort ausgeschüttet wird,
13:34dann wirkt es beruhigend,
13:35wirkt es glücklich machend.
13:37Und wenn es rückresorbiert wird,
13:39wieder in die Zellen hinein,
13:40dann geht diese Wirkung
13:41wieder verloren.
13:43Und dadurch gibt es eben Medikamente,
13:45die sind recht verbreitet
13:46und die kennt jeder,
13:47die dafür sorgen,
13:48dass im synaptischen Spalt
13:49lange das Serotonin
13:52bleiben kann
13:53und es wieder schlechter
13:56eben rückaufgenommen wird.
13:58Serotonin ist jedenfalls drinnen
14:00in zum Beispiel Eiern,
14:02in Milch,
14:02in Walnüssen
14:03ist sehr viel Serotonin drinnen
14:04und es ist wichtig
14:06eben für den Gehirnstoffwechsel.
14:10Das heißt,
14:10man könnte sich auch glücklich essen.
14:12Schokolade ist ja da zum Beispiel.
14:13Schokolade zum Beispiel,
14:14das kommt halt immer auf die Menge an.
14:16Hormonas como a serotonina
14:22têm, portanto,
14:23eine große Influenz
14:24in unseren Emotionen.
14:26Funktionen wie ein
14:27Sistema de Recompensa
14:29in den Körper.
14:29Outras hormonas
14:36podem até transmitir-nos
14:38sensações de confiança
14:39e de ligação
14:40aos outros.
14:41Mas como
14:42é que isso
14:42funciona?
14:43Das Serotonin belohnt uns,
14:47wenn wir um die Erhaltung
14:48der Art und Sorgen.
14:49Sei es,
14:50wenn wir trinken
14:50und essen
14:51oder sei es,
14:52wenn Menschen Sex haben
14:53und damit sich fortpflanzen.
14:56Dann wird das Serotonin
14:57ausgeschüttet,
14:58ein Belohnungshormon.
14:59Allerdings gibt es
15:00noch andere Belohnungshormone
15:01wie zum Beispiel
15:02das Oxidozyn,
15:04das Bindungen herstellt
15:05zwischen Menschen.
15:07Zum Beispiel beim Stillen
15:08wird das Oxidozyn freigesetzt.
15:10Das macht die Bindung
15:11zwischen Mutter und Kind.
15:13Bei der Geburt ebenfalls
15:14und interessanterweise
15:15auch beim Orgasmus.
15:17Beim Orgasmus
15:17wird viel Oxidozyn produziert
15:20und das bindet
15:21beide Partner zusammen.
15:23Oft nicht ein Leben lang,
15:25aber es soll doch
15:26so lange dauern,
15:27bis das Kind erwachsen ist.
15:31Also das Serotonin
15:32ist vor allem bekannt,
15:34eben dadurch,
15:34dass es immer
15:35das Glückshormon genannt wird
15:37oder eines der wichtigsten
15:38Glückshormone,
15:39wird eigentlich hauptsächlich
15:41im Magen-Darm-Trakt-Bereich
15:43gebildet.
15:43Aber das,
15:44was uns glücklich macht,
15:45wird im zentralen
15:45Nervensystem gebildet
15:47und beeinflusst hier
15:48das Verhalten,
15:49den Schlaf
15:50und viele andere Dinge.
15:52Es gibt aber schon
15:53noch andere Hormone,
15:54die unser Verhalten
15:54und dann eben auch
15:55unsere Stimmungslage
15:57beeinträchtigen
15:58oder beeinflussen.
16:00Wichtig ist zum Beispiel
16:01hier das Dopamin,
16:02das quasi
16:03Belohnungs-Hormone,
16:04könnte man sagen.
16:06Die Sexualsteroide
16:07mischen hier auch
16:08stark mit,
16:09das weiß man nicht zuletzt
16:10aus der Forschung
16:11mit transidentitern
16:13Personen,
16:14die eine
16:14gegen-geschlechtliche
16:15Hormon-Therapie machen.
16:16Also Testosterone hat
16:17spezifische emotionale
16:19wirkungen.
16:20Östrogen hat
16:20spezifische emotionale
16:22wirkungen.
16:23Quinta pergunta.
16:26Que efeito
16:27tem a Hormona Adrenalina
16:29e como funciona
16:30no corpo?
16:32Adrenalin
16:33ist eigentlich
16:33ein Hauptflucht
16:36Stresshormon
16:37des Körpers
16:37und bringt
16:38den Körper dazu
16:39einfach
16:40auf Hochtouren
16:41zu laufen.
16:42Also hinter mir
16:43ist der Löwe
16:44und ich renne
16:45und ich produziere
16:46Adrenalin.
16:46No seu consultório
16:49em Vlorisdorf,
16:51Viena,
16:51a especialista
16:52em Tiroide,
16:53Katayun Tonninger,
16:54trata pacientes
16:55com perturbações
16:56hormonais.
17:03Através
17:04da ecografia
17:05consegue verificar
17:06a função da Tiroide
17:07e analisar
17:08o seu estado.
17:11A libertação
17:13da Hormona Adrenalina
17:15desencadeia
17:16stress
17:16em alguns órgãos
17:17e no sistema
17:18circulatório
17:19aumentando
17:20a irrigação
17:20sanguínea
17:21e isso
17:23por uma boa razão.
17:24Adrenalin
17:34bringt
17:34eine
17:35Verengung
17:36der
17:36Gefäße
17:37mit
17:37sich.
17:38Das
17:38verursacht,
17:39dass
17:39die
17:40Hauptzentren
17:41des
17:41Körpers
17:42höher
17:42durchblutet
17:43werden.
17:44Das heißt,
17:44Herz
17:45und Hirn
17:45werden
17:46mehr
17:46durchblutet
17:47und die
17:48Peripherie,
17:48also Hände,
17:49Füße
17:49etc.
17:50werden weniger
17:51durchblutet.
17:52Das ist so eine
17:53der Hauptfunktionen
17:54des Adrenalins.
17:55Die Herzfunktion
17:57wird erhöht,
17:58also ich habe
17:58mehr Herzaktion,
18:01mein Puls
18:01steigt,
18:02mein Herzvolumen
18:03steigt,
18:04ich bin auf
18:05der Flucht.
18:06Das macht
18:06das Adrenalin.
18:10Das Adrenalin
18:12schützt uns
18:13vor Aggressionen
18:14und ist
18:14gleichzeitig
18:15auch so etwas
18:16wie ein Stress
18:16und auch
18:17ein Aggressionshormon.
18:19Es wird
18:19in verschiedenen
18:20Teilen,
18:20vor allem im
18:20Gehirn,
18:21auch gebildet
18:21und unterschiedlich
18:23abgebaut.
18:24Wenn es
18:24zu langsam
18:24abgebaut
18:25wird,
18:26dann neigen
18:27diese Menschen
18:27mitunter
18:28zu
18:28Depressionen
18:30auf der
18:30anderen Seite,
18:31aber auch
18:31zu verstärkten
18:32Aggressionen.
18:33Und deswegen
18:34ist der
18:34Haushalt
18:35des Adrenalins
18:36besonders
18:37wichtig.
18:37As
18:42hormonas
18:42do Stress
18:43destinam-se
18:44a permitir
18:45reakções
18:45mais rápidas
18:46em situações
18:47de perigo.
18:50No
18:50entanto,
18:51quando
18:51hormonas
18:52como
18:52Adrenalina
18:53ou Cortisol
18:54permanecem
18:54demasiado
18:55tempo
18:55no
18:55corpo,
18:56provocam
18:57inquietação
18:58interior
18:58e fases
18:59de
19:00agressividade.
19:03Adrenalina
19:04ist so
19:05klassisch
19:05das
19:05Hormone
19:06der
19:06Flucht
19:07oder
19:07Kampfreaktion
19:08fight
19:09or
19:09flight
19:09bedingt
19:10eine
19:11Erhöhung
19:11des
19:11Pulses,
19:12eine
19:12Erhöhung
19:13des
19:13Outputs
19:14des
19:15Herzens,
19:16also des
19:16Blutes,
19:17das
19:17uns
19:17für
19:17den
19:18Transport
19:18von
19:18Sauerstoff
19:19zur
19:19Verfügung
19:20steht
19:20und
19:21andere
19:22Aktivitäten,
19:23die
19:23eben
19:23wichtig
19:24sind,
19:24wenn
19:24wir
19:24uns
19:25in
19:25einer
19:25Gefahrensituation
19:26befinden.
19:26Adrenalin
19:27kontrolliert
19:28eben
19:28Stresssituationen.
19:29Es
19:29ist
19:29für den
19:30Blutdruck
19:30verantwortlich
19:31unter
19:31anderem,
19:32dass
19:32man
19:32in
19:33einer
19:33Stresssituation
19:37kann.
19:39Seista
19:40Pergunta
19:41Quais
19:42são
19:43as
19:43funções
19:43das
19:43hormonas
19:44sexuais
19:45e
19:45quais
19:45as
19:45diferenças
19:46entre
19:46os
19:46sexos?
19:49Das
19:49weibliche
19:49Haupt
19:50hormôn
19:50ist
19:50das
19:50Östrogene
19:51das
19:51wird im
19:51Airstock
19:52gebildet
19:52stimuliert
19:54wird das
19:54Östrogene
19:55durch die
19:55Hirno
19:55anhangstruise
19:56die
19:56das
19:56folie
19:57stimulierende
19:57Hormone
19:58ausschütet
19:58und
19:59ist
20:00für den
20:00Zyklus
20:00verantwortlich.
20:01A
20:06ginecologista
20:07Sibylle
20:07Okrezek
20:08realiza
20:09hoje
20:09no
20:09seu
20:10consultório
20:10um
20:11exame
20:11de
20:11rotina
20:12por
20:12ecografia
20:13a
20:13uma
20:13paciente.
20:16Este
20:16check-up
20:17deve ser
20:17feito
20:18pelo menos
20:18uma
20:19vez
20:19por
20:19ano.
20:21Se
20:21desejado,
20:22pode ser
20:23avaliado
20:23o estado
20:24hormonal.
20:30Homens
20:30e
20:30mulheres
20:31produzem
20:31cada
20:32um
20:32tanto
20:32hormonas
20:33femininas
20:34como
20:34masculinas.
20:57Os
20:57sexuais
20:58têm
20:58suas
20:59exaspezifischen
20:59Wirkungen.
21:01Also
21:01das
21:01Östrogen,
21:02wenn
21:02wir
21:02jetzt
21:02an
21:02die
21:02Pubertät
21:03denken,
21:04vor
21:04allem
21:04an
21:05die
21:05Feminisierung,
21:07das
21:07heißt
21:07Entwicklung
21:08der
21:08sekundären
21:08Geschlechtsmerkmale
21:09und das
21:10gleiche
21:10macht
21:10das
21:10Testosteron
21:11bei
21:12den
21:13jungen
21:13Männern,
21:13bei
21:14den
21:14Buben
21:14auch.
21:15Man darf
21:15aber
21:15auch
21:15nicht
21:16vergessen,
21:16dass
21:16die
21:17jeweiligen
21:17Hormone
21:18für
21:18das
21:18Gegengeschlecht
21:20unter
21:20Anführungszeichen
21:21auch
21:21wichtig
21:22sind.
21:22In
21:28exames
21:29regulares
21:29de
21:29prevenção,
21:30ginecologistas
21:31e urologistas
21:32podem
21:33determinar
21:33os níveis
21:34hormonais
21:34dos pacientes
21:35e,
21:36se necessário,
21:37influenciá-los
21:38com medicamentos
21:38e preparações.
22:08Testosteron
22:09überwirkt
22:10und dann
22:10eben
22:10diese
22:11spezifischen
22:11wirkungen
22:12entfaltet.
22:16Foi
22:16precisamente
22:17a este
22:18tema,
22:18as
22:19pequenas
22:19mas
22:19determinantes
22:20diferenças
22:20no
22:20equilíbrio
22:21hormonal
22:21entre
22:22mulheres
22:22e
22:22homens,
22:23que
22:23Johannes
22:24Huber
22:24dedicou
22:25um
22:25dos
22:25seus
22:26últimos
22:26livros.
22:28Para
22:29ele,
22:29a
22:29interação
22:30das
22:30hormonas
22:30é
22:31fascinante.
22:33Os
22:34hormonais
22:35se
22:35é
22:35o
22:36wichtigste
22:37Ziel
22:38der
22:38Evolution,
22:39wobei
22:39es
22:39einen
22:39großen
22:40Unterschied
22:40gibt
22:41zwischen
22:41Mann
22:41und
22:41Frau.
22:42Der
22:42Mann
22:42hat
22:43letztendlich
22:43nur
22:43ein
22:43einziges
22:44Geschlechtshormon,
22:45das
22:45Testosteron,
22:46die
22:46Frau
22:47hat
22:47drei
22:47Geschlechtshormone,
22:49das
22:49Östrogen,
22:49das
22:49Progesteron und
22:50das
22:50Testosteron.
22:51Und
22:52diese
22:52drei
22:52oszillieren
22:53und
22:53gleichen
22:54sich
22:54gegenseitig
22:55ab,
22:56während
22:56das
22:56Testosteron
22:57das
22:57kommt
22:57beim
22:57Mann
22:57so
22:58raus
22:58wie
22:59das
22:59Wasser
22:59aus
22:59dem
22:59Gartenschlauch,
23:00also
23:00relativ
23:01unreflektiert.
23:03Wenn man es
23:04vergleichen
23:04müsste mit
23:05einer
23:05Uhr,
23:06dann wäre
23:06das
23:07weibliche
23:08hormonsystem
23:09eine
23:09hochkarätige
23:10Schweizer
23:11Marken Uhr
23:11und das
23:12männliche
23:13hormonsystem
23:13ist zu
23:14einfach,
23:14dass es
23:15eher
23:15eine
23:15Schwarzschlauch.
23:17As
23:18mulheres
23:18são
23:19diferentes,
23:20os
23:20homens
23:20também.
23:22Que
23:22hormonas
23:23produz
23:23a
23:23tireoide
23:24e
23:24porque
23:25é
23:25que
23:25ela
23:25é
23:25tão
23:26importante
23:26para
23:26o
23:26equilíbrio
23:27hormonal?
23:27A
23:32tireoide
23:33é
23:33também
23:33um
23:33organo
23:34que
23:34produz
23:36fluchthormones.
23:36A
23:37tireoide
23:37nimmt
23:39iodo
23:39e
23:39produz
23:41dois
23:42hormones,
23:46tiroxin
23:47e
23:47triotironin.
23:51A
23:51tireoide,
23:51também
23:52chamada
23:52órgão
23:53borboleta,
23:54está
23:54localizada
23:55no
23:55pescoço
23:56e
23:56regula
23:56através
23:56das
23:57suas
23:57hormonas
23:57muitas
23:58funções
23:59do
23:59corpo,
24:00como
24:00a
24:00fertilidade
24:01e
24:01o
24:01crescimento.
24:04A
24:04partir
24:04de
24:04certa
24:05idade,
24:05a
24:06sua
24:06função
24:06vai
24:06diminuindo.
24:08As
24:09mulheres
24:09são
24:09particularmente
24:10afetadas
24:10por
24:11hipo-
24:11ou
24:11hipertiroidismo.
24:18Perante
24:19sintomas,
24:20é
24:20aconselhável
24:21procurar
24:21acompanhamento
24:22médico
24:22especializado,
24:24como
24:24aqui
24:24com a
24:25doutora
24:25Toninger.
24:27T4
24:28n
24:28bisa
24:29ir
24:29to
24:29T3
24:29озможно
24:30ou
24:30t
24:31trώfeate
24:32M
24:33t
24:37ap
24:38e
24:39t
24:39é
24:40o
24:49z
24:51care who
24:51vem
24:51am
24:55Então, a gente tem um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco.
25:03O que a gente faz mais, o que a gente faz mais, também também o Adrenalin.
25:09O hormônio da Nebenschilddrise ou Parathormon, como é também, tem uma função muito diferente.
25:16É um sensível para o Calcium no corpo.
25:20Tem uma extrema curta de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco de um pouco.
25:28Somit pode-semos para o corpo, ao mesmo tempo, um pouco de um pouco de um pouco de um pouco,
25:34como o Calcium no corpo, mobiliza-se o que o Parathormon é um pouco mais,
25:40pois o Parathormon faz um pouco de um pouco de um pouco, não do Darm.
25:45e então pode também também
25:47por um pouco vitamina de mangel
25:48uma pequena, uma pequena, uma pequena
25:49osteoporose.
25:50A Schilddrise é o hormônio da Mitochondria,
25:53são as máquinas da nossa
25:55energia, que estão a nossa
25:57capacidade, que estão também,
25:59se o que o futebol em energia
26:01pode ser usado.
26:02E por isso é o Mangel
26:04de um Schilddrúsen-Hormon
26:05com problemas de furchtos.
26:07Porque o futebol não pode
26:09fazer o futebol em energia,
26:11porque o futebol é reduzido,
26:13e o futebol é reduzido.
26:15E isso deve também
26:17ser substituído como se
26:19os hormônios da Mitochondria
26:21falam e fazem problemas.
26:27De volta à operação à tireoide
26:29no Hospital Evangélico,
26:31o cirurgião Andreas Selberher
26:33vai remover uma ou várias
26:35paratireoides doentes
26:37que produzem demasiadas hormonas
26:39e, assim, adoecem progressivamente
26:41o corpo da paciente.
26:43Na verdadeira,
26:45a recristo que se desenvolve
26:47no Hospital Evangélico
26:49sem potencial?
26:51Quando a paciente
26:53ainda mais um
26:54no Hospital Evangélico
26:57a реalitiva
26:58em alta
27:00auto,
27:01apres de Lisboa,
27:02que agora
27:03a autónome
27:04aumenta,
27:05depois vamos explorar
27:05a paciente
27:07Levante
27:08e que realmente
27:11Oitava pergunta.
27:38Que hormonas são produzidas
27:40no córtex da glândula suprarenal
27:42e para que servem?
27:44Nebennieren produzieren an erster
27:48Stelle mal das Cortisol, also quasi
27:49unser Hauptstresshormon,
27:52ein Kataboleshormon,
27:54das uns sehr viel Power
27:55für Stresssituationen, aber auch im täglichen Leben
27:58gibt. Und daneben produzieren
28:00die Nebennierenrinden auch noch
28:02männliche Vorlauferhormone, das DHEA,
28:04das Androstendion, die dann
28:05auch für die Umwandlung in das
28:08endgültig wirksame Testosteron gebraucht
28:10werden.
28:11Sie schützen uns vor dem Stress des Alltags
28:13nicht. Sie produzieren
28:15das Cortisol auf der einen Seite,
28:17das in Stresssituationen uns hilft
28:20zu überleben, also ein ganz wichtiges
28:22Hormon, aber es setzt auch das
28:23DHEA frei, das Dehydroepiandosteron,
28:26und dieses Hormon ist ein
28:27Precursor, ein Vorbereitungshormon,
28:30damit daraus Östrogen
28:32und auch Testosteron gebildet werden.
28:33Und selbst wenn die Frau zum Beispiel
28:35keine Eierstöcke mehr hätte, weil sie
28:37repariert wurden, besitzt sie noch
28:40die Nebenniere und die können teilweise
28:41dieses Hormondefizit ausgleichen.
28:44Der Körper hat prinzipiell
28:46Fluchthormone. Wir
28:47müssen zurückgehen und
28:49schauen, woher kommen wir. Also wir waren ja nicht
28:51immer gesettelt in irgendeiner Stadt
28:53und mussten fliehen und
28:55daher haben wir Fluchthormone.
28:57Zum Teil eben in der
28:59Schilddrüse produziert, zum Teil in
29:01der Nebenniere produziert.
29:03Die Stresshormone, die dann notwendig sind, wenn man schnell reagieren muss.
29:09Also Schilddrüse ist ein Hormon der Motor, der den Körper
29:11aktiv hält und wach hält, aber wenn dann
29:14was Unerwartetes kommt und man muss rasch reagieren,
29:18dann kommt zum Beispiel ein Nebennirn-Hormon
29:20zum Wirken, und das ist das Adrenalin oder auch das No-Adrenalin.
29:25Durante a cirurgia da tireoide,
29:30é também importante verificar o estado
29:33das hormonas suprarrenais
29:34e evitar complicações
29:36indesejadas, explica o cirurgião.
29:39Bei der multiplen endokrinen Neoplasie Typ 2 ist interessanterweise auch einerseits die
29:49Nebenschilddrüse betroffen, die Schilddrüse selbst kann auch bösartige Tumoren entwickeln und auch
29:57involviert in das Ganze ist die Nebenniere und zwar das Nebennierenmark, wo die Stresshormone produziert werden.
30:05Das heißt, immer wenn irgendwie ein bösartiger Tumor der Schilddrüse im Raum steht, der Calcitonin produziert,
30:14muss man auch im Vorfeld einer Operation den Nebennierenstoffwechsel abklären,
30:19weil Stresshormone, die zu viel produziert werden, sind potenziell ein enormes Risiko während einer Narkose.
30:27Das heißt, in so einem Fall, wenn da beide Erkrankungen vorliegen, muss immer zuerst die Nebenniere behandelt werden,
30:32damit nicht unerkannt bei der Schilddrüse in der Operation dann ein schweres anesthesiologisches Problem im Sinne von Blutdruckrisen entstehen kann.
30:439. O que acontece in caso de déficit hormonal, por exemplo, na menopausa feminina ou masculina,
30:52oder in caso de excesso de hormonas?
30:5410. Durch eine Entzündung der Schilddrüse oder nach einer operativen Entfernung der Schilddrüse
30:59sind die Hormone nicht mehr vorhanden oder zu wenig vorhanden.
31:03Gibt es, wird inzwischen synthetisch gebaut, kann man zuführen dem Körper,
31:08man muss es auch nicht spritzen, also man kann es auch per oral einnehmen
31:11und wird im Körper aufgenommen und hat eigentlich die selbe Funktion.
31:1510. O corpo feminino apresenta, devido ao ciclo mensal,
31:23uma interação muito complexa das hormonas.
31:26Especialmente após a menopausa, muitas mulheres sentem as alterações hormonais
31:31através de sintomas que vão de ligeiros a muito fortes.
31:3410. O corpo feminino apresenta, devido ao ciclo mensal,
31:38uma interação muito complexa das hormonas.
31:39Especialmente após a menopausa, muitas mulheres sentem as alterações hormonais
31:43merkt man ja, sehr viele Frauen haben dann Symptome, Hitze, Entwicklung, Hautirritationen etc.
31:51Diese Wechselbeschwerden kann man im Großen und Ganzen bis auf einzelne arme Fälle sehr gut behandeln.
31:58Das geht risikofrei bei einem kleinen Prozentsatz der Frauen mit Phytoöstrogenen, mit pflanzlichen Stoffen.
32:04Aber wenn es dann notwendig ist, auch mit Hormonersatztherapien,
32:09das Östrogen kann über die Haut appliziert werden, kann geschluckt werden,
32:13beim Gelbkörperhormon, das wir hier bei den meisten Frauen auch brauchen, ist das genauso der Fall.
32:17Theoretisch wäre auch eine Testosteronsupplementation für Frauen nach dem Wechsel möglich,
32:23die sehr eingeschränktes Indikationsgebiet hat und ein bisschen mehr Nebenwirkungen mit sich bringen kann.
32:30Aber insgesamt ist es normalerweise kein Problem, mit der entsprechenden Therapie gut zu helfen.
32:35Stimuliert wird das Östrogen durch die Hirnanhangströse, die das Follikelstimulierende Hormon ausschüttet
32:41und ist für den Zyklus verantwortlich.
32:44Ein Östrogenmangel, wie er dann in der Minopause vorkommt,
32:48heißt, dass die Frau keine Regel mehr bekommt, dass sie keinen Zyklus mehr hat.
32:51Dann beginnen die typischen Wechselbeschwerden wie Wallungen, Schweißausbrüche, Schlafstörungen, Depressionen.
32:58Dann kommt es darauf an, es gibt Frauen, die haben keine Probleme,
33:01die muss man eigentlich gar nichts machen.
33:03Es gibt Frauen, die haben massive Probleme und da kann man dann eine Therapie versuchen.
33:08Man kann es mit natürlichen Hormonen versuchen, also zum Beispiel im Rotklee,
33:12im Soja gibt es Östrogen verwandte Substanzen, die dem Körper vorspielen, dass genug da ist
33:20und eine Leichte Beschwerden wegkriegt. Wenn es ärgerlich wird, gibt es diese Präparation auch als Medikamenten natürlich,
33:29und man kann einen Zyklus wieder einstellen mit der Patientin.
33:32Wenn es zu einem Hormon-Mangel kommt, dann hat das viele Gesichter. Wenn die Insulin fehlt, kommt es zum Diabetes,
33:39das Insulin ist ja auch ein Hormon. Wenn es zu einem Hormon-Mangel kommt, dann hat das viele Gesichter.
33:43Wenn es zu einem Hormon-Mangel kommt, dann hat das viele Gesichter. Wenn die Insulin fehlt, kommt es zum Diabetes,
33:50das Insulin ist ja auch ein Hormon. Wenn das Schilder ist ein Hormon-Mangel fehlt, dann kommt es zu einer Unterfunktion der Leistungsfähigkeit.
33:55Wenn die Nebenirre zu wenig produziert, kommt es zu dem Permanent. Wenn das Schilder ist ein Hormon-Mangel fehlt, dann kommt es zu einer Unterfunktion der Leistungsfähigkeit.
34:02Wenn die Nebenirre zu wenig produziert, kommt es zu dem berühmten Morbus Edison, eine Erkrankung, die John F. Kennedy hatte.
34:17Und wenn die Eierstocks-Hormone fehlen, dann entsteht das Menopausale-Syndrom. Das Gute ist, dass die Medizin und auch die Pharmazie in der Lage ist,
34:26die Pharmakologie, dass man diese Hormone zuführen kann, man kann sie ersetzen und man kann damit die Beschwerden wieder beseitigen.
34:34Allerdings, man muss vorher wissen, wie viel fehlt und man muss es observieren. Man muss die Substitution richtig machen.
34:42Wenn der Dünndarm jetzt permanent durch einen Tumor zu viel Serotonin produziert, wird das zu einer Stresssituation für den Körper.
34:52Und diese Tumoren führen dann in weiterer Folge auch zu einer Herzerkrankung. Das ist ganz, ganz spannend, weil das Serotonin, das schwimmt dann in großen Mengen durch das Blut
35:05und das führt dann zu ablagerungen im Herzen und in weiterer Folge auch zu einer Herzinsuffizienz.
35:13Décima Pergunta.
35:14Que doenças podem ser desencadeadas pelas Hormonas e quais podem ser curadas?
35:19E existem também remédios caseiros com Hormonas?
35:22Viele Menschen leiden unter einer Unterfunktion der Schilddrüse.
35:26Das ist sehr häufig eine Autoimmunerkrankung, wie zum Beispiel der Mobus Hashimoto,
35:31wo es einen Antikörper gibt, den der Körper selbst herstellt und der sich gegen die Schilddrüse richtet,
35:37insbesondere gegen die Hormonproduktion in der Schilddrüse.
35:40Dafür braucht man Enzyme, die wieder von anderen Kofaktoren abhängen, dass sie gut funktionieren.
35:50Und wenn der Körper sich aber da dagegen richtet, dann kann die Schilddrüse einfach nicht mehr ausreichend Hormon produzieren.
35:57Und da haben wir zum Glück Schilddrüsenhormontabletten, die im Prinzip das Körper eigene Hormon enthalten
36:04und dadurch diesen Patienten eine ganz normale Schilddrüsenfunktion bringen und ein ganz normales Leben ermöglichen.
36:11Und die gleichen Medikamente verwendet man natürlich auch, wenn die Schilddrüse durch eine Operation entfernt werden musste,
36:18aufgrund einer bösartigen Erkrankung.
36:20Das häufigste ist ein Morbus Basidorf.
36:23Bei dieser Erkrankung wird im Körper ein Antikörper produziert,
36:28das genau das Signal des Hirns nachamt.
36:32Schaut ähnlich aus, geht an die Rezeptoren der Schilddrüsenzelle
36:36und sagt der Schilddrüse, mach mehr.
36:39Schilddrüse glaubt, das Gehirn sagt zu mehr, mach mehr.
36:42Also produziert, produziert, produziert.
36:44Das ist das häufigste dieser Morbus Basidorf.
36:46Im Diferentes Alimentos encontram-se Hormonas ou precursores hormonais.
36:51No comércio e nas farmácias existem muitos produtos,
36:54como os suplementos alimentares e cremes com fins terapêuticos,
36:58que contêm Hormonas de origem natural.
37:00Mas será que podem ser utilizados sem problemas?
37:03Die Hormone sind urhalte substanzen und kommen auch in Pflanzen vor.
37:06Und das ist der Grund warum man bei manchen beschwerden,
37:09wie zum Beispiel bei Hitzewalungen, auch Pflanzenhormone verwenden kann.
37:13Und diese Pflanzenhormone ersetzen dann teilweise die menschlichen Hormone.
37:18Natürlich muss man Hormone nicht nur schlucken.
37:21Es gibt auch die Möglichkeit, dass man sie transthermal zuführt,
37:24vor allem das Östrogen, das nur aus 18 Kohlenstoffatomen besteht,
37:28also ein relativ kleines Molekül.
37:30Das geht sehr gut durch die Haut und wird vor allem dort auch verwendet,
37:34wo eine Trockenheit bei der Frau auftritt,
37:37wie zum Beispiel die trockene Scheide, aber auch das trockene Auge.
37:41Das Zika-Phänomen in der Menopause ist oft ein Problem des Östrogenmangels.
37:47Das scheint sehr gut zu sein.
37:52Es ist auch bei Frauen zum Beispiel so, dass ab Mitte 40
37:56sehr häufig Schilddrüsenfunktionsstörungen auftreten
37:59und die Schilddrüse ist ganz wichtig, dass der Körper richtig funktioniert.
38:03Schilddrüsenprobleme sind eben bei Frauen sehr häufig
38:06und sehr, sehr viele Frauen ab spätestens Mitte 40 nehmen Schilddrüsenpräparate,
38:10weil sonst halt zum Beispiel der Zyklus nicht richtig abläuft,
38:14der ganze Stoffwechsel nicht richtig abläuft.
38:16Früher, als man das nicht erkannt hat, hat es den berühmten Kropf gegeben,
38:20weil die Schilddrüse begonnen hat zu überfunktionieren und zu stark zu wachsen,
38:24damit noch Hormone produziert werden.
38:26Wir sprechen zum Beispiel auch von der Bauchspeicheldrüse, Diabetes, Insulinbedarf.
38:31Wir sprechen von der Schilddrüsenunterfunktion, von der Schilddrüsenüberfunktion.
38:35Wir sprechen von den Sexualhormonen bei Männern und bei Frauen,
38:38die ganz unterschiedliche Dinge und Konsequenzen mit beinhalten.
38:43Ich glaube, dass es ein paar Produkte gibt, die man auch so kaufen kann
38:48für spezifische Krankheitsbilder.
38:50Es gibt ein paar Produkte zum Beispiel für das PCO-Syndrom
38:54oder für eine erhöhte männliche Hormonlage bei Frauen,
38:57die dann eventuell zu Problemen in der Kosmetik, zu Zyklusstörungen etc. führen.
39:02Hier gibt es Nahrungsergänzungsmittel, die anti-inflammatorisch, antioxidativ sind.
39:07Es gibt verschiedene Kremen, enthärungskremen,
39:10Sachen, die einfach auf dem Kosmetischen Bereich helfen.
39:15Es gibt für viele einzelne Krankheitsbilder,
39:17Dinge, die als Nahrungs-Supplemente ein bisschen helfen können.
39:20Wenn wir aber von schweren Hormonstörungen sprechen,
39:24dann wird, früh oder später, die meisten Betroffenen nicht erspart bleiben
39:28auf eine echte medicamentöse Hilfe zurückzugreifen.
39:32Agora,
39:34já sabemos até que ponto as hormonas comandam a nossa vida.
39:38Despeço-me e desejo-lhe uma dose extra de serotonina.
39:42Mantenha-se confiante!
39:44Mantenha-se confiante!
39:54Mantenha-se confiante!
40:04Amém.