Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00МАЛКОТО ГОЛЯМО СЪРЦЕ
00:01Какво става?
00:11Нека преместим тези цветя от тук.
00:14Разбира се.
00:15Смених чершафите.
00:17Бързо оздравяваме.
00:22Мамо?
00:24Само минутка.
00:27Докторе, какво е положението?
00:29Пациентката не е в вегетативно състояние.
00:32Направихме скенер.
00:33Нема видими увреждания.
00:34Ще знаем повече, когато дойде в съзнание.
00:37Каквото трябва да се направи, направете го.
00:40Мобилизирайте всички ресурси.
00:42Ако това не е достатъчно,
00:43донесете всичко необходимо отвън.
00:46Добре, няма проблем.
00:48Успех, бързо оздравяване.
00:53Мамо, чакам лекаря.
00:55От сутри да ти как?
00:56Скъпа моя, подселяваш ли майка си?
01:00Имам познати в борда на директорите.
01:02Виж, донесох ти храна и чанта с дрехи.
01:06Как стана това, наистина не разбирам.
01:13Тази ситуация много ми повлия.
01:16Наистина ли?
01:17Взех решение.
01:19В живота ми вече няма място за конфликти.
01:21Мамо, ако си тук, за да ме убедиш...
01:23Не, скъпа моя, реших да следвам нов път.
01:28От тук нататък ще помагам на нуждащите си всички средства.
01:33Какво?
01:38Реших да вземам Асал и семейството и в имението.
01:41Мамо, кажи нещо.
01:52Наистина ли го направи?
01:56Скъпа моя, Масал.
01:57Мила моя.
02:00Бих ли направила нещо такова?
02:02Такъв човек ли съм?
02:05Това дете има голямо въображение.
02:07Тя пише разкази и приказки.
02:09Молях я, умолявах я.
02:11И докато се опитвах да избягам, паднах от прозореца.
02:15Няма начин, Зехра.
02:16Не.
02:17Непълно, огрешно го разбираш.
02:19Кълна се.
02:20Хилял.
02:22Вземи брат си, скъпа.
02:24Хилял.
02:26Спри.
02:29Хилял.
02:36Ширин.
02:38Ти вземи Масал.
02:41Дайте ни две минути.
02:53Шахин.
02:55Махи се.
02:57Скъпи.
02:58Никога повече не искам да те видя.
03:03Шахин.
03:04Моля те, не прави това.
03:06Къде ще отида?
03:07Върви където искаш, Зехра.
03:11Няма да прекарам повече и минута под този покрив степ.
03:14Тръгвай.
03:17Добре, не се ядосвай.
03:20Да поговорим утре.
03:21Става ли?
03:22Казах тръгвай.
03:26Шахин.
03:30Казах да се разкараш.
03:31Шахин.
03:33Казах.
03:34Звърви където –
03:52Абонирайте се!
04:22Майка ми не е лош човек. Не е.
04:39Напротив.
04:40Това е заради мен.
04:43Моят инцидент и я подлуди, тя не е лош човек.
04:47Съжалявам. Но ако не беше твоят инцидент, щеше да е баща ми.
04:52Ако не беше той, щях да съм аз. Щеше да се случи.
04:58За съжаление, майка ни не е добър човек.
05:01Какво ще правим тогава?
05:08Няма ли да я обичаме повече? Ще останем ли без майка?
05:13Май така ще стане. Хората свикват и без майки.
05:16Спомняш ли си, когато се разболях сериозно преди две години?
05:22Ти се преструваше, това ми каза тя.
05:25А когато стана проблем със сватбената Роклю?
05:30Тия разказа как да забравя.
05:35А оценките ми?
05:36Винаги си била отличничка.
05:39Виждаш ли, била съм добра.
05:42Лоша, опитах всичко.
05:45Няма разлика.
05:46Тя си е такава.
05:54Ти добре ли си?
05:57Не съм.
05:59Чувствам се много самотен.
06:03И аз.
06:16Татко, заспали?
06:35Не, не можахме да заспим.
06:38Елате, деце, елате.
06:46Татко, какво ще правим?
06:51Татко, какво ще правим?
07:21Татко, какво ще правим?
07:41Татко, какво ще правим?
07:42Абонирайте се!
08:12Не го искам!
08:13Скъпа, моля те, прекаляваш!
08:16Как може да отидеш в съда и да свидетелстваш за този човек?
08:21Никой нищо не ми казва! Как може да причиниш това на масал?
08:24Ямур, моля те и слушай ме! Тогава ми кажи какво искаш!
08:30Реших да сменя тактиката. Направих всичко по тази причина.
08:35Нима? И каква е новата ти тактика, мамо? Разделяне на майките от дъщерите им, така ли?
08:42Поне, мислех, че може би така ще се сближат една с друга.
08:50Това ще ги накара да се объединят, нали? Като майка и дъщеря.
08:55Флад дойде при мен. Той каза, че сам е провалил гала вечерта. Каза, че няма дом и жена му иска развод.
09:07Стана ми жал за тях.
09:09Мамо!
09:10Разбира се, казах условията си. От сега нататък той няма да пие алкохол, ще бъде по-добър баща на масал и ще изпълнява задълженията си.
09:19Значи поверва в този човек, така ли?
09:21Разбира се, че не.
09:25Но този път не исках да го отхвърля толкова лесно. Исках да му дам шанс.
09:30Скъпа ябур, не виждаш ли, че се опитвам да се променя? Опитвам се да бъда по-добра майка.
09:43Дори съм готова да приема Евгин от сега нататък.
09:49Така, че ако наистина го обичаш, той има място и в моето сърце.
09:54Нека дойде да се запознаем. Готова съм.
10:03Животът е твърде кратък, а ти си ми най-свидното.
10:16Мамо.
10:21Довери ми се.
10:22Майка ти ще бъде до тя под сега нататък.
10:28Добре, скъпа моя.
10:29Майка ти ще бъде до тя под сега нататък.
10:35Майка ти ще бъде до тя под сега нататък.
10:40Абонирайте се!
11:10Абонирайте се!
11:40Абонирайте се!
11:42Абонирайте се!
11:44Абонирайте се!
11:46Абонирайте се сърдиш!
11:47Тя го направи за сина си!
11:48Да, да!
11:49Прошката е едно от най-важните правила в книгата на приятелите!
11:54Масал ще разбере!
11:56Напълно е прав!
11:57Но сега трябва да тръгвам!
12:01Кюнейд знаеше, че ще си тръгнеш!
12:03И ако си тръгваш, ще вземеш и мен!
12:06Нося късмет!
12:07Това е очевидно!
12:10Ти си много силен!
12:11Особено ако Кюнейд ти е възложил да ме пазиш!
12:16Права си!
12:17Много съм силен!
12:18Ще те защитя!
12:19Никога няма да те оставя!
12:20Сега ме вземи с теб!
12:22И не забравяй добро тата, която показа към него!
12:25Как го направи рицар?
12:38Никога няма да забравя това!
12:55Мечовете бяха извадени кюфте, а ножът беше опрял до кокъла!
13:00Обединихме се с учителя Евгин!
13:02Ще разкрием тайната на Ищар!
13:04От сега на тата трябва да бъдеш като нинджа!
13:06Можеш ли?
13:20Браво момичето ми!
13:22Сега стигаме до нещо друго!
13:23Спомни си Неше, сладкото момиче, но изглежда малко буйно!
13:28Е, тя беше блъсната от кола! Ще я посетим!
13:31Ще съберем и информация за майка ѝ от Ямур!
13:36На теб говоря, къде отиваш?
13:53О, каква грижовна приятелка!
14:02Добре, ще дам тези на Неше от теб!
14:04Добро утро!
14:11Добро утро!
14:12Дай пет!
14:13Дай ми и твоята лапа!
14:16Страхотна си!
14:18Очителю, добре ли сте?
14:20По-добре от всякога! Защо?
14:22Какво трябва да кажем на Ямур?
14:23Няма да намесваме Ямур!
14:26Много и се събра!
14:27Ще съберем, възможно, най-много информация за Иштар, но без да намесваме Ямур!
14:31Дискретно!
14:32Точно така!
14:33Учителю, сега в беда ли сме?
14:44Не!
14:46Токо-що се събудихме!
14:47И, Амур!
15:16И, Амур!
15:17Не ще!
15:19Аз съм! Аз!
15:23Добре дошла, скъпа моя!
15:25Благодаря!
15:28И нещо ново?
15:33Не е, за съжаление!
15:36Ще се оправи!
15:38Може ли да кажа нещо без да те обидя?
15:41Разбира се!
15:43Това момича може да се справи с всичко!
15:45Ще се възстанови!
15:46Ще работи като куче и ще бъде царствена като царица!
15:50Не преувеличавай, Масал!
15:52Добре!
15:53Всъщност, ти си права, Масал!
15:58Да нонеше!
15:59се възстанови!
16:00се възстанови!
16:01Хайде да си починим, малко!
16:05Може би и по-късно!
16:09Аз съм тук!
16:10Вървете!
16:11Спокойно!
16:12Много добре знам какво да правя!
16:14Животът ми премина в лижа за болните!
16:16Хайде!
16:17Вървете!
16:18Хайде!
16:19Заповедай дво горе!
16:20До скоро!
16:29До скоро!
16:29До скоро!
16:29Лудо, момиче!
16:44Кюфте ти изпрати цветя!
16:47Знаеш ли какво означава това?
16:50Означава, че нищо няма да ти се случи!
16:55Моето кюфте е късметлийско!
16:59Нищо лошо не се случва на този, когато докосне!
17:07Разбирам!
17:09Какво стана?
17:11Няма новини от полицията!
17:13Освен това, записите от охранителните камери са изтрити!
17:18Да...
17:19Да те...
17:22Разсевам ли сега или да ти повдигна духа?
17:25Кое?
17:26Има ли трети вариант?
17:28Например, да не е яден?
17:30Не, за съжаление нямаме тази възможност!
17:35Тъй като второто е невъзможно...
17:38Давай, разсейме!
17:39Хайде!
17:42Защо...
17:43си...
17:45тук сама?
17:46Нямаш ли други приятели, роднини, баща ти...
17:50Къде е, например?
17:54Толкова мило се опитваш да на ме разстройваш, но няма ноща!
17:59Баща ми почина, когато бях малък!
18:02Едва го помня!
18:04Моите съболезнования, съжалявам!
18:08Други роднини...
18:10Братов, Чеди!
18:16Отиваме в болницата!
18:18Дядо ми от страна на баща ми беше твърд човек!
18:25Той не приема майка ми след смъртта на баща ми!
18:30Освен това, от страна на майка ми няма никой!
18:35В този живот нямам никого, освен Неше и мама!
18:39Нямаше!
18:40Ти нямаше никого!
18:41Да, сега ти си тук!
18:47Типа е голяма отговорност!
18:52Хайде!
18:58Не знам какво щеях да правя без теб!
19:02Ето каза го!
19:05За щастие сега съм тук!
19:08Да, така е!
19:11Елиф!
19:21Звънят от училището!
19:23Добре, отговори!
19:25Ще отиде в стаят!
19:27Добре!
19:33Ало, щях да се обади!
19:37Търсиш си оправдания ли?
19:38Защо още не сте скъсали?
19:40Трябва да поговорим!
19:41Да ти кажа нещо!
19:44Не се интересувам от това, което ще кажеш!
19:46Интересуват ме действията ти!
19:47Скъсай за щеря ми, възможно най-скоро!
19:50Разбери!
19:50Искам да говоря за двама ни!
19:54Аз и ти?
19:55Това не е нещо, което можем да обсъдим по телефона!
19:58Трябва да се видим!
19:59Майка ти не ни пусна в къщата!
20:04Все още не мога да повервам, Асъл.
20:20Напуснах дома си и ти зае моето място.
20:23Така ли?
20:23Не, говорим за пристройката.
20:26Майка ти не ни пусна в къщата.
20:30Животът понякога е като голяма шага.
20:32Не можем да предвидим какво ще се случи.
20:36Ще ти кажа.
20:40Кажи ми.
20:41Ще живеем заедно.
20:43И?
20:44Мама, ще се надява.
20:46Флад ще се бори.
20:48Най-вероятно, в началото всичко ще върви добре.
20:50Най-много за около седмица.
20:52Тогава ще направя нещо лошо и майка ти ще ми изгони от къщата.
20:56Не говори глупости, Масъл. Не така.
20:59Ако ме опознаеш, друга песен ще запееш.
21:02Добре.
21:04Тогава ще ти помогна.
21:06А, ето го.
21:08И аз се канех да кажа същото.
21:10На какво трябва да обърна внимание у вас, кое е чувствителното място на майка ти?
21:14Да помисля.
21:16Таванът.
21:22Разбира се.
21:23Защо?
21:24Та това има на тавана.
21:25Веднъж влязох там, когато бях малка.
21:28Там има...
21:29Стари неща.
21:30Спомени...
21:31Спомени от баща ми.
21:32Нещо като архив.
21:34Но майка ми е странно в себе на отова място.
21:37Тя дори не ти позволява да минеш покрай него.
21:40Ако се опиташ да преминеш, ще бъдеш изгонен.
21:42И да искаш не можеш, защото пази ключа в сейфа си.
21:52Пак спасяваш живота ми.
21:55Всъщност, ти спаси моя.
21:57Слава богу, че дойде.
22:12Сега, зад нашата къща има едно място, подобно на градина.
22:32Хайде, време е да тръгваме.
22:35Готови ли сте?
22:39Хайде, тогава.
22:42Довиждане.
22:46Довиждане.
22:51Върви.
22:53Хайде, хайде, хайде.
22:54Какво гледаш?
22:58Побади се, ако нещо се случи.
22:59Вре.
23:06Ищар, идва. Побързай.
23:09Чакай, чакай, чакай.
23:12Има ли нещо?
23:15Не.
23:16Научих, че Ищар няма никакви роднини.
23:19Ще проуча бащата, да видим какво ще излезе.
23:21О, тогава спечелих.
23:23Състезаваме ли се?
23:24Не, но научих.
23:25Много важни неща.
23:27Добре, отначелиш. Кажи.
23:28Ищар има таванско помещение.
23:31Не пуска никого там.
23:33А ключът е в нейния сейф.
23:36И?
23:36Как ще го вземаш?
23:39Ще го открадна.
23:42Кражба ли, казах?
23:44Ще го взема назаем.
23:49Не си цапай ръцете.
23:52Аз ще се справя.
23:53Ще дойда при теб тази вечер.
24:20Шахин.
24:41Моят съпруг.
24:44Няма да ме изгониш, нали?
24:47Никога не можеш да ме нараниш.
24:49Знам. Шахин, нека приготвим хубава вечеря.
24:51Тази вечер, моля те.
24:53Седни.
24:54Мога да направи любимото ти аз. Тие.
24:55Какво ще кажеш, а?
24:57Зехра.
24:59Седни.
25:05Свърши се.
25:08Вече дори не мога да те гледам.
25:12Ти изпепали всичките ми чувства.
25:16Напускам те.
25:19Хайде.
25:30Престани вече с тези глупости.
25:32Решението ми е окончателно.
25:35Вече казах на децата.
25:37Какво?
25:37Лут ли си?
25:39Полудял ли си?
25:40Защо сега след толкова години?
25:42Преживяхме толкова много.
25:43Защо сега?
25:44Защото чашата преля.
25:46Не издържам повече.
25:48Шахин.
25:49Ще те накарам да страдаш.
25:51Ще те накарам да страдаш.
25:53Дай всичко от себе си, Зехра.
25:54Не се предавай.
25:58Но аз ще взема децата си и ще ги спаси от теб.
26:01Кого ще спасиш?
26:04А, кого?
26:06Безрамник.
26:07Те са мои деца.
26:09Аз съм и майка, разбираш ли?
26:11Ще ме оставят ли?
26:12Те са мои деца.
26:13Мои деца.
26:13Те ще вземат това решение.
26:19Значи, те ще изберат, така ли?
26:23Моите деца ще изберат теб.
26:25Нали?
26:27Ти лут ли си?
26:29Ще останеш сам, Шахин.
26:30Ще бъдеш съвсем сам.
26:34Ще ти обърнат гръпи тогава.
26:37Ще коленичиш пред мен.
26:39Ще молиш, ще страдаш.
26:40Но няма да се върна обратно, Шахин.
26:42Ще дойде и твой ден.
27:12Ко е?
27:35Аз съм сине. Отвори.
27:36Татко каза да не отварям.
27:39Сине, може ли да поговорим?
27:42Мамо, ти лош човек ли си?
27:47О, как така?
27:48Може ли една майка някога да бъде лоша?
27:50Хайде, синко, отвори вратата.
27:52Но ти направи лоши неща.
27:55Скъпи, сине мой да поговорим очи в очи.
27:58Хайде, момчето ми.
27:59Не мога да отворя.
28:01Защо не?
28:03Защото не си ми майка.
28:05Майка ми е добра жена.
28:08Сине.
28:09Кюнейт, не прави това, сине.
28:11Моля да не дей.
28:12Не дей, не слушай другите.
28:15Сине, аз съм твоята майка.
28:17Искам ли нещо лошо за теб?
28:19Може ли една майка някога да бъде лоша?
28:25Направи го за твоята операция.
28:27Не, а искам.
28:28Ако ще е така, не искам да ходя.
28:31Макай се от тук.
28:32Кюнейт, не прави това, сине мой.
28:35Кюнейт, моля те, ще умра без теб.
28:37Сине, отвори вратата.
28:39Отвори вратата.
28:41Синко, отвори вратата на майка си.
28:43Кюнейт, сине мой, моля те, отвори вратата.
28:45Ще умра без теб, моля те.
28:47Моля те, отвори вратата, Кюнейт.
28:52Отвори, сине мой.
29:04Какво ще правя без теб?
29:14Ако искате да работите за мен,
29:17Ето договорите.
29:32Трябваше да напишеш епос.
29:38Не можеш ли да четеш?
29:40Мога.
29:45Ще ме уволнят ли, ако закъснея с пет минути?
29:50Ще има разследване, ако нещо е изгубено у дома.
29:53Какво е това?
29:55Слушай, внимателно правя ти услуга,
29:57която никой друг не би ти направил.
30:01Вижте.
30:02Спомням си един задушевен разговор наскоро.
30:04Приемам.
30:11Но имам едно условие.
30:13Заплатата ми да бъде депозирана в отделна сметка.
30:17И аз приемам.
30:18Можете да започнете в понеделник.
30:47Благодаря ви.
30:49Сега, ако ми извините.
30:50Ширин, виждаш ли къщата?
31:07Какво правиш?
31:08Ще ти осигуря нов живот, скъпа.
31:10Какво?
31:11Аз не съм ти, скъпа.
31:14Изобщо не ти вярвам.
31:15Но нямах друг избор, за това приех.
31:18Ще си знаеш мястото и границите.
31:20Хайде, играя си.
31:22Обичаш ме, знам.
31:24Обичаш ме, нали?
31:25Благодаря ви.
31:55Благодаря ви.
31:57Скъпа моя.
32:00Казах си, че баща ти е забравил.
32:02Направих ти сърми.
32:04Сложи ли е лекарство?
32:06Ехе, какви думи.
32:18Браво.
32:19Свърших добра работа.
32:21Много съвкусни.
32:21Много съвкусни.
32:22Много съвкусни.
32:23Много съвкусни.
32:24Опитай.
32:26Хайде.
32:27Не закъсня ли малко?
32:29Ето ме.
32:31Ще искаш нещо, нали?
32:33Ама защо говориш така?
32:35Мамо, моля те.
32:36Не съм Кюнейт.
32:37Познавам те.
32:38Тогава, отиваме на почивка.
32:43Къде?
32:44Където поискаш.
32:45Ще се отървем от масал.
32:47Да празнуваме.
32:48Хайде.
32:50Аз трябва да убедя татко.
32:52Ако ти и брати настоявате,
32:54Шахин ще се предаде.
32:56Ще го притисна и през вакансията няма къде да избяга.
33:00Ще го убедя да приеме да ми прости.
33:02Айде, дъщеря.
33:04Моля те.
33:05Красивата ми дъщеря.
33:06Ще го направиш ли?
33:07Ще го направя.
33:09Знаеш ли защо?
33:11Защото много те обичам.
33:13О, ангел мой.
33:15Винаги съм те обичала.
33:16Чаках с години да ме забележиш.
33:20Само да си спомниш, че имаш и момиче.
33:24Ако не мога да бъда като брат си,
33:26поне исках да ме обичаш.
33:28Ей, толкова.
33:32Хилиал, как да не те обичам?
33:35Не се тревожи.
33:37Приех съдбата си.
33:38Свикнах да съм без майка.
33:41Ще оцелее без теб, мам.
33:45Я ела тук.
33:47Пред кого играеш този театър?
33:48Не.
33:49Щела да оцелее.
33:50Не.
33:50Прибирай се бързо.
33:51Ще говориш с баща си.
33:53Хайде.
33:53Не искам.
33:53Аз съм ти майка.
33:55Ще останеш с мен.
33:56Чуваш ли?
33:57С мен.
33:58Не искам.
33:58Първи.
33:59Пусни.
34:00Пусни я.
34:00Погледни се.
34:09Малка вещица.
34:11Предупреждавам те за последен път.
34:13Остави братовчетка ми.
34:14Братовчетка?
34:16Нека да е благословена любовта ви.
34:19Брати и братовчеди.
34:20Какво става?
34:21Много ме оплаши, Масал.
34:23Много.
34:24Какво ще направиш, а?
34:25Ако те отведа от тук сега, кой може да ме спре?
34:29Кажи ми, кой.
34:32Аз не мога.
34:34Тя може.
34:41Хош.
34:41Хош.
34:43Хош.
34:44В този живот къв те мрази три неща.
34:47Първо, автомобили.
34:49Естествено.
34:49Второ.
34:51Лоши бащи.
34:53Трето.
34:54Какво беше хиляо?
34:56Лоши майки.
35:07Стига.
35:08Махни го.
35:09Махни го, момиче.
35:09Махни го от мен.
35:10Хайде, Махни го.
35:12Помощ.
35:13Помощ.
35:13Има бясно куче, помогнете.
35:15Какво гледате всички?
35:17Помощ.
35:18Продължавай да крещиш, никой няма да дойде.
35:21Тук всеки познава кюфте.
35:23Всички обичат.
35:25Теп кой те обича?
35:27Кажи един човек поне.
35:29Момичета, много съжалявам.
35:31Наистина съжалявам.
35:32Ако бях на твое място, щеях да избягам.
35:35Кюфте.
35:35Кюфте.
35:35Масал.
35:46Благодаря ти.
35:49За теб винаги.
36:05Благодаря ти.
36:35Благодаря ти.
37:05Хаос.
37:07Сигурна ли си?
37:10Ела.
37:10Искаш ли нещо за пиене?
37:32Защо да отлагам това, което имам да кажа?
37:38Ти беше права.
37:45Никой не ме е приемал така в живота ми.
37:47не защото съм добър или честен.
37:52защото съм себе си.
37:54съм себе си.
37:55С цялата ми тъмнина.
37:57с моите недостатъци.
37:59въпреки всичко.
38:01не е въпреки.
38:03не е въпреки.
38:04не е въпреки.
38:06не е въпреки.
38:07не е въпреки.
38:08не е въпреки.
38:09не е въпреки.
38:10не е въпреки.
38:11не е въпреки.
38:12защото от години се опитвам да ги подтисна.
38:15Тогава се отпусни.
38:18пред мен не е нужно да се сдържаш.
38:24как?
38:25как ще кажа на Ямур?
38:30така е правилно.
38:35и и аз.
38:39Ямур е най-свидният човек за мен.
38:44но тя не заслужава мъж като теб.
38:47твърде млада е.
38:50неопитна.
38:51и не може да се справи с тъмната ти страна.
38:56за това най-благородно е.
38:58би било
39:00катастрофа.
39:01ще я съсипя.
39:02как ще кажа аз и майка ти?
39:07да.
39:09кажи ми.
39:11какво ти и аз?
39:14Евгин?
39:16кажи ми.
39:18хайде.
39:21не мога.
39:23не мога да го кажа.
39:25защо изобщо дойдух тук?
39:26не си отивай.
39:28не ме карай да говоря твърде много.
39:30ако го кажеш, ще стане истина.
39:38но?
39:40за това го написах.
39:45няма да прочетеш това докато всичко не свърши.
39:49обащай ми.
39:50трябва да направиш това за мен.
39:52иначе ще ме убие съвестта.
39:55обащавам.
39:57да си отивай.
40:00Флат не идва ли тук?
40:02масал тук не е безопасно.
40:04ела сме.
40:06Аз ме.
40:21Ще го отворя, след като всичко приключи. Обещавам ти.
40:36Субтитры подогнал «Симон»
41:06Субтитры подогнал «Симон»
41:36Субтитры подогнал «Симон»
42:06Субтитры подогнал «Симон»
Be the first to comment
Add your comment

Recommended