Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Música
00:30Esta es África en 1943.
00:39La guerra arroja su violencia por encima del desierto
00:42y éste la recoge como un cementerio de arena.
00:47Su nombre es Rey 9, bombardero mediano B-25 de la Fuerza Aérea.
00:52En una calurosa mañana partió de Túnez para bombardear la bota itálica.
00:57Debido a un serio desperfecto en el tanque de la gasolina,
01:00aquí es donde yace como un pájaro herido
01:02y no volverá a volar ni hoy ni nunca.
01:06Música
01:09Música
01:11Música
01:15Música
01:19Música
01:23Música
01:25Música
01:26Música
01:28Música
01:30Música
01:32Música
01:34Música
01:35Música
01:37Música
01:39Música
01:41Música
01:42Música
01:43Música
01:44Música
01:45Música
01:46Música
01:48Música
01:49Música
02:03Música
02:04Música
02:07Música
02:07Por lo menos algunas cosas.
02:10Hicieron blanco en una de nuestras salas.
02:12Perdimos el combustible del tanque auxiliar.
02:14Nos quedamos atrás.
02:16Salimos de la ruta.
02:18Y luego nos vimos obligados a aterrizar en medio del desierto.
02:21¿Y la tripulación?
02:24¿Qué pasaría con la tripulación?
02:28¿Habrán saltado en paracaídas?
02:31¿Acaso les ordené que saltaran?
02:33No, no, no lo hice.
02:36Todos quedamos dentro.
02:38¿Y yo?
02:40¿Yo?
02:45Yo soy James Embry, el capitán.
02:48Sí, sí, ese soy yo.
02:50Blake, el copiloto.
02:51Cainz, el radiooperador.
02:52Jiménez, el navegante.
02:54Connors, el artillero de cola.
02:56Cainz, el artillero de la torre blindada.
02:59A ver, ¿quién más?
03:01¿Quién más?
03:02¡Quién más?
03:14¡Quién más!
03:15¡Quién más!
03:16¡Quién más!
03:16¡Gracias!
03:47¡Blake!
03:51¡Blake!
04:05¡Giménez!
04:10¡Giménez!
04:16¡Blake!
04:19¡Blake!
04:22¡Korris!
04:25¡Kensky!
04:27¡Blake!
04:34¡Giménez!
04:37¡Eh!
04:39¡Eh!
04:42Bueno, ahora... ahora junta todas las piezas.
04:44Une todas las partes de lo que recuerdes.
04:46Eso es lo que tienes que hacer.
04:48Hubo un aterrizaje forzoso.
04:51Sí.
04:53Debo haber salido volando fuera del aparato.
04:55Sí, eso es lo que pasó.
04:57Me di un golpe.
05:01Quizá estuve tirado durante muchas horas.
05:04Y los demás...
05:06¿Qué pasó con los demás?
05:09¿Dónde están?
05:10¿Dónde están?
05:12No, no saltaron.
05:13Porque aquí están los paracaídas.
05:18No están muertos.
05:19No, claro que no están muertos.
05:21Si dejaron el avión y empezaron a caminar...
05:24¿Por qué no me llevaron?
05:31¡Blake!
05:33¡Klein Konsky!
05:35¡Conner!
05:37¡Jiménez!
05:38¡Klein Konsky!
05:57Rey nueve llamando a la base.
05:59¡Mayday! ¡Mayday!
06:00Rey nueve llamando a la base.
06:01¡Mayday! ¡Mayday!
06:03¡Mayday!
06:04¡Cambio!
06:08¡Contesten!
06:10Rey nueve llamando a la base.
06:11¡Mayday! ¡Mayday! ¡Contesten!
06:12¡Vamos, ten calma, ten calma!
06:19¡Piensa despacio!
06:21No pierdas la cabeza.
06:22Vamos, ten calma, ten calma.
06:38Piensa despacio, no pierdas la cabeza.
06:42Todo tiene su razón de ser, su explicación.
06:47La tripulación está en alguna parte por alguna razón.
06:50Y yo, yo estoy solo por alguna razón también.
06:54Todo esto parece no tener el menor sentido, pero, pero hay una lógica, una lógica detrás de todo esto.
07:02Tengo que conservar la calma, pensar racionalmente.
07:07Lo principal, lo principal, lo que tengo que recordar por encima de todo, es que soy el responsable de la tripulación.
07:17Que los muchachos están a mi cargo.
07:20Tengo que hacer todo lo posible por conservar los vivos.
07:23Por sacarlos de aquí.
07:25Yo mando este avión y soy el responsable de lo que suceda.
07:33Blake.
07:35Blake, ¿dónde estás?
07:39Blake.
07:40Blake.
07:44Blake.
07:47Blake.
07:50Blake.
08:15Sol.
08:17¡Suscríbete al canal!
08:39Klein.
08:42Klein. Sargento Klein.
08:47¿Cómo has podido ser tan tonto?
08:50¡Tu cantimplora se te cayó!
08:52¡No podrás conseguir agua fácilmente!
08:55¡Estás en el desierto y necesitarás agua!
09:02¿Son ustedes niños pequeños todavía, eh?
09:05¿Qué tripulación es esta?
09:07Salen corriendo y de...
09:12¿Cómo es que hacen esto, muchachos?
09:14A mí no me parece... gracioso.
09:34¡Blake!
09:36¡Blake!
09:37¡Blake!
09:39¡Blake!
09:41¡Soy el Capitán Embry!
09:43¡Soy el Capitán Embry!
09:45¡Blake!
09:46¡Blake!
09:56¡Blake!
09:58¡Blake!
09:59¡Blake!
10:00¿Dónde estás?
10:02¡Blake!
10:05¿Dónde estás?
10:08¡Vamos, muchachos!
10:11¡Están bajo mi responsabilidad!
10:14¡Que no lo entiendes!
10:16¡Soy el responsable!
10:27¡No!
10:29¡No!
10:30¡No!
10:33¡No!
10:34¡No!
10:38¡No!
10:39Rey nueve llamando a la base...
10:41...¡Rey nueve llamando a la base!
10:42¡Mayday!
10:43Estamos perdidos en el desierto...
10:45...a una hora treinta minutos el último punto.
10:47RUMBO 9-2.
10:57Alucinaciones.
11:02Quizá todo esto no sea más que una alucinación.
11:06Puede ser que tenga la cabeza fracturada,
11:09que esté tirado en la arena.
11:11Es posible que no esté en realidad aquí, parado.
11:16Quizá esté muriéndome en el desierto.
11:19Y todo esto solo ocurre en mi imaginación.
11:22O tal vez, tal vez lo que pasa es que estoy durmiendo.
11:29Y esto es un sueño.
11:32Es posible que cuando despierte esté de nuevo en la base.
11:35O que esté un poco borracho y al despertar me encuentre en un bar
11:39acompañado por una linda chica.
11:45Esto sí que es gracioso.
11:49Es una idea loca.
11:52Cuando los médicos me vean,
11:54no me van a asustar nunca.
11:57Me pondrán en la sala de observación.
11:59Me van a declarar loco, yo creo.
12:06Es el calor.
12:09El calor.
12:12Yo lo vi sentado allí.
12:15Sí.
12:16Eso no fue alucinación.
12:17No.
12:22Yo vi a Blake sentado aquí.
12:27No podrán convencerme de que es mentira que lo vi sentado aquí.
12:30¡Blake!
12:32¡Blake!
12:33¡Sargento Blake!
12:34¿Qué pasa con ustedes?
12:37¿Hay alguien que me escuche?
12:39¡Hey!
12:40¡Hey!
12:40¡Vale!
12:46¡Tripulación del Rey Nueve!
13:12¡Soy el capitán!
13:14¿Qué pasa con ustedes?
13:16¡Soy responsable de todos ustedes!
13:20¡Me tienen que obedecer!
13:21¡Voy a hacer que los arresten a todos!
13:24¿Por qué no responden?
13:26¿Por qué no contestan?
13:28¿Qué no comprenden que están a mi cargo?
13:37¡Connés!
13:38¿Qué pasa con ustedes?
13:38¿Qué pasa con ustedes?
13:39¡No!
13:39¡No!
13:39¡No!
13:39¡No!
13:40¡No!
13:40¡No!
13:40¡No!
13:41¡No!
13:41¿Qué pasa?
13:55Clayne.
13:57No lo sabía.
14:00Lo siento.
14:02Descanse en paz, amigo.
14:07Descanse en paz, Clayne.
14:11¿Qué clase de aviones son esos?
14:29Un momento.
14:31¿Qué clase de aeroplanos...
14:33¿Qué aparatos son esos?
14:36Nunca había visto aviones como esos.
14:38Nunca había visto jets.
14:39¿Jets?
14:43Jets de la Fuerza Aérea.
14:45¿Cómo supe que existían los jets?
14:47Estamos en 1943.
14:48No existen los jets.
14:50Pero los conozco.
14:51Conozco los jets.
14:52El F-105, el F-106, el B-58.
14:56Los conozco muy bien.
14:58¡Ey!
15:01¡Ey!
15:01¿Para dónde se dirigen?
15:03¡Ey!
15:04¿Qué sucede aquí?
15:05¿Qué es lo que hacen?
15:07¡Blake!
15:11¡Blake!
15:12¡Connor!
15:13¡Blake!
15:14¿Han oído hablar alguna vez de los jets?
15:17¿Del F-105?
15:19¿Del F-106?
15:20¿Del B-58?
15:22¡Jets!
15:23¡Jets!
15:24¡Oigan!
15:27¡Oigan todos!
15:29¡Vamos!
15:30¡Tenemos que salir de aquí!
15:32¡Tenemos que irnos!
15:34¡No podemos salir caminando!
15:36¡No podemos hacerlo!
15:38¡Estoy seguro que no podremos!
15:40¡Tendremos que volar!
15:42¡Volar!
15:43¡Oh, vamos ya!
15:48¡Tenemos que levantar el aparato!
15:49¡Bajen las ruedas!
15:51¡Traten de que despegue!
15:53¡Hay que irse!
15:55¡Muchachos!
15:56¡Haré que funcione!
15:58¡Confíen en mí!
15:59¡Haré que funcione!
16:00¡Muchachos!
16:26¡Haré que funcione!
16:28¿Por qué eres una ilusión?
16:32¡No existes!
16:38Estoy muerto.
16:42Estoy muerto, o loco.
16:46O tal vez esto sea limbo.
16:49O el más allá.
16:53Dios mío.
16:55Estoy inconsciente.
16:58Tal vez mi estrella es una base enemiga.
17:06Es una base así de pequeñita.
17:19Pero no duraré.
17:23Mucho más que ustedes.
17:25Muchachos, reúnanse.
17:30Todos aquí.
17:32Óiganme.
17:34Rompan el silencio ya.
17:37He tenido una idea.
17:40¡Pueden gritarme!
17:42¡Grítenme!
17:43¡Ja, ja, ja!
17:46¡Ya sé!
17:49¡Oh, qué risa!
17:51¡Me hace gracia!
17:53Quiero que...
17:54que...
17:54que broten de la arena como si fueran plantas.
17:57Y que se queden ahí...
17:59solo riendo.
18:01¡Que sea!
18:01¡Kate!
18:10¡Kate!
18:11¡Kate!
18:12¡Kate!
18:13¡Kate!
18:17¡Kate!
18:18¡Kate!
18:20Muchachos, yo sabía que volverían.
18:23¡No!
18:31¡Oh, no!
18:34Muchachos.
18:36¡Oh, no!
18:38Muchachos, se los suplico.
18:40¡Klein!
18:41¡Blake!
18:43¡Kleinsky!
18:51Espejismos.
18:53Eran solo fantasmas.
18:59No hay nada.
19:02No hay una sola cosa real.
19:05Dios santo.
19:08Dios santo, ¿qué está pasando aquí?
19:10¿Qué pasa?
19:14Dímelo, Dios.
19:19Dime dónde estoy.
19:21Te suplico que me lo digas.
19:26Dios.
19:29Dímelo, Dios mío.
19:32Te lo suplico.
19:34Dios.
19:35Dios.
19:41James Embry, de 41 años, soltero.
19:44Le sucedió esta mañana.
19:45Al leer un periódico, le dio un shock.
19:47Cuando llegó la ambulancia, estaba en estado de coma.
19:50¿Este es el diario? ¿La primera plana?
19:51Sí.
19:51Por eso pensé que necesitaba un psiquiatra.
19:55Bombardero de la Segunda Guerra Mundial fue encontrado intacto en el desierto.
19:59Qué raro.
20:00Sí, eso me pareció a mí.
20:01Por eso investigué en el ejército sobre su pasado.
20:04Fue capitán aviador, volumen 25 en Italia y África.
20:07Pidió su licencia en agosto de 1943.
20:10Tuvo fiebres periódicas en ese año.
20:12Algún desarreglo emocional.
20:14Le dieron la licencia cuando aún no sabían lo que tenía.
20:17¿Y este era su avión?
20:19Y su tripulación.
20:21Despegó hacia Italia en lo que se suponía era un vuelo de rutina.
20:25Pero Embry no fue en esa misión.
20:27Se reportó enfermo y otro aviador lo sustituyó.
20:30Otro aviador que nunca volvió.
20:32Y ha pasado 17 años llevando esa carga en su conciencia.
20:40Está bien, señor Embry.
20:41Está en el hospital, lo cuidaremos.
20:45Qué sueño tuve.
20:47Soñé que...
20:49que volvía...
20:53que volvía al desierto.
20:55Descanse, señor Embry.
20:56No, no, no.
20:57A ver, señor Embry.
20:58Usted volvía al desierto, ¿y luego qué?
21:01Volví a mi avión.
21:05Busqué a los muchachos.
21:06Los busqué por todas partes.
21:08Y vi a Blake.
21:11Pero a pesar de verlo.
21:13Fue un espejismo, una ilusión.
21:16Blake no estaba.
21:18Ninguno de ellos estaba allí.
21:20Fue una ilusión, señor Embry, pero ya pasó todo y se pondrá bien.
21:25Debí ir en el avión.
21:28Debí volar en esa misión.
21:29Y no lo hice.
21:32Tuve miedo.
21:33Él no tuvo miedo.
21:35Él no podía saber que el avión no volvería.
21:38Y ahora que lo comprenda y el tiempo pase, se sentirá mejor cada vez.
21:42Ya ha podido notarlo.
21:44Lo tenía oculto en lo más recóndito del subconsciente.
21:47lastimándose todos estos años.
21:54Era algo muy extraño.
21:56Era algo realmente fantástico.
22:01Allí en el desierto candente.
22:06Volaban...
22:07Volaban...
22:09En el cielo.
22:11Los jets.
22:13Jets.
22:20No es extraño.
22:22En 1943.
22:24En pleno desierto.
22:27Allí...
22:28Había vio en esa reacción.
22:30Es como si...
22:32Es como si...
22:33Hubiera vuelto...
22:35Hoy.
22:43¿Será cierto?
22:45¿Acaso fui?
22:48¿Acaso volví a mi avión?
22:51En su mente.
22:53Así es como volvió.
22:55Solo en su mente.
22:58Vuelva a dormir, señor Embry.
23:00Pronto estará bien.
23:04Creo que lo peor ha pasado ya.
23:06El sentimiento de culpa ha salido y él sabe lo que es.
23:08Esas ilusiones las cuenta con realismo.
23:10En un par de semanas perderán toda su realidad.
23:12Doctor.
23:14¿Es la realidad?
23:16¿Es la realidad?
23:18¿Es la realidad?
23:20¿Es la realidad?
23:22¿Es la realidad?
23:24¿Es la realidad?
23:26¿Es la realidad?
23:27Doctor.
23:28¿Es la ropa del señor Embry?
23:29¿La llevo a su cuarto?
23:30Póngala aquí, señorita.
23:31Ahora que vuelva al cuarto, yo la llevaré.
23:33Quisiera hablar con él dentro de unos días.
23:34Le avisaré, doctor.
23:36¿Qué es eso?
23:42Es...
23:43arena.
23:44Una interrogación con las alas rotas que yace en el desierto como una señal en la tumba de arena.
23:52¿De qué extraña manera se une la realidad con la fantasía?
23:56¿Cómo se funde el pasado con el presente?
23:59La respuesta está en la dimensión desconocida.
24:03¿Qué no es posible?
24:04Todo es posible en la...
24:07dimensión desconocida.
24:08¿Qué no es posible?
24:09¿Qué no es posible?
24:10¿Qué no es posible?
24:11¿Qué no es posible?
24:13Rod Serling, the creator of Twilight Zone, will tell you about next week's story after this word from our alternate sponsor.
24:21And now, Mr. Serling.
24:23Inside this curio shop next week, from amidst this old school rococo and some fusty moth-eaten antiquary, will emerge a bottle.
24:31This one.
24:32And from it will step a genie to give Mr. Luther Adler four wishes.
24:36But he'll discover, as will all of you, that there's an economics to magic, a high cost of wishing.
24:41Next week, a most intriguing tale, The Man and the Bottle.
24:44Thank you and good night.
24:53Thank you and good night.
25:23See the new Andy Griffith Show each week over most of these stations.
25:34Consult local listings.
25:54Yeah.
25:56.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada