Skip to playerSkip to main content
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?

Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.

АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу

#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce

Category

📺
TV
Transcript
00:00Исо, давай, ну что случилось сынок, хватит, Исо, малыш, ну все, давай, успокойся, что случилось?
00:30Сестра, Ишаги? Да, Даша, я ухожу. Конечно, конечно, уходи, Гриндам, только дни здесь с утра до вечера, иди отдохни. Я поменяю померс Исо, чтобы тебе потом не утверждаться. Ладно, ладно, возьми.
00:47Я надью чай, ты будешь? Нет, не буду пить, спасибо.
01:01Айшагюль! Что ты тут до сих пор делаешь? Иди, Лилип, спроси, беременна она или нет? Вдруг она притворяется? Только подумай.
01:19Айшагюль! Да забудь ты, девочка. Ура, рядом с тобой. Ты хотела покоя? Вот тебе покой.
01:25Айшагюль, ты не найдешь покоя? Пока не узнаешь, про это дело с беременностью.
01:33Ангелочек, пройди, эта девочка. Тебе-то что, беременна она или нет? Ты уже помолвлены с Муратом.
01:40То есть? Джану, жизнь сложную? Да какая разница? Пусть делает, что хочет.
01:46Ты в порядке? В порядке, в порядке. Мурат, не садись.
02:01Мурат, я тебе кое-что должна сказать. Стражики.
02:08У него все чисто, и он сытый. Спасибо большое.
02:12Тогда я ухожу. Ладно, Глюнда.
02:32Давай.
02:35Ну ладно. Удачного дня. Увидимся. Увидимся, Глюнда.
02:42Сумасшедшая.
02:48Ну что с ним случилось?
03:00Посмотри сейчас, как он разозлится, Глюнда.
03:03Вот так и попалось, Глюнда.
03:04Что такое? Куда?
03:12Праджан.
03:13Смотри, клянусь, я не хотела.
03:15Неудачно. Бессознательно.
03:17Иначе оставила бы их там.
03:18Ты никуда не можешь идти. Иди передо мной.
03:21Стой.
03:22Сейчас господин Мурат разозлится.
03:24Господин Мурат разозлится.
03:27Кто такой господин Мурат? Кто? Глюнда.
03:28Кто он? Глюнда. Кто он? Глюнда.
03:29Глюнда. Иди.
03:30Поехали.
04:00Кто это сейчас?
04:02Открой дверь. Я пришла.
04:06Пришла.
04:17Девочка, где твой ребенок?
04:19Там, на диване.
04:20Элиф, почему ты так делаешь?
04:23Почему по-прежнему невнимательно относишься?
04:26Надень это быстрее. Иди.
04:27Без этого живота ты даже в туалет не будешь ходить. Поняла меня?
04:33Итак, у нас проблемы.
04:35Я с ума сойду.
04:38Стой.
04:40Знаешь, что случилось?
04:42Что?
04:44Этот земной гномик позвонил Наджи.
04:46Что?
04:47Да. Она оказалась более бдительной, чем мы думали.
04:50Да при чем тут бдительность?
04:51Значит, Гриндам сказала, что Гюля, она позвонила Наджи, чтобы проверить его.
04:55Ай, ай, ай, ай.
04:57Ты еще и делюная была.
04:59Нет, нет.
05:03Сядь сюда.
05:04Дочка, сядь сюда, говорю.
05:08Лучше я выкиду сверху этого ребенка. Для всех будет лучше.
05:11Потому что я не могу уже справляться.
05:13Еще чего.
05:14Я все сделаю, но заставлю тебя родить этого ребенка.
05:17С божьей помощью до такого срока дошли.
05:19А я уже не хочу.
05:20Элиф, не поздно ли говорить не хочу?
05:23Смотри, твой живот уже к носу подошел.
05:26Ладно.
05:27Ты брось все.
05:28Сегодня день всех влюбленных.
05:30Оденься.
05:30Так шикарно.
05:32Мы уже встретим.
05:33Но приготовь ужин.
05:34Только ни в коем случае не пей алкоголь, который ребенку вредно.
05:38А если Гюль звонит Наджи?
05:40Гюльдам видит ребенка в таком состоянии.
05:42И в таком состоянии думаете, не влюбленных?
05:44Не выворачивайся, светлая невестка.
05:46Ребенку вредно.
05:47Не волнуйся по поводу Наджи.
05:50Это дело за мной.
05:51Ничего не будет, пока Наджи в моих руках.
05:55Но Наджи уволим, что поделать.
05:57Постоим за своим словом.
05:59Вы не можете уволить?
06:00Почему это?
06:00В руках растворится.
06:02А вдруг Гюльдам не говорила, а Сигюль, может, от кого-то другого слышала?
06:05Может, Мурат и говорил, к примеру?
06:07Какой еще Мурат?
06:08При чем здесь Мурат?
06:09Ну, вы, конечно, этого не знаете.
06:14Чего еще?
06:16Мурат знает, что я не беременна.
06:18Он услышал, когда я говорила с вами.
06:20Что?
06:20В этом огромном Стамбуле остался хоть кто-то, кто не знает, что ты не беременна.
06:29Ну, остался, Джан.
06:31Боже мой.
06:32Я с ума сойду.
06:33Ум потеряю.
06:35Смотри на меня.
06:36Делай, что хочешь, Элиф.
06:37Но узнай, кто кому и что сказал.
06:40Кто откуда что узнал, и мне отчитайся.
06:42Я все настраиваю, а ты все портишь.
06:45Ну, я как узнаю?
06:46Не знаю.
06:48Это сама придумает Элиф.
06:49Боже мой, я ухожу.
06:51Стойте, куда?
06:52Как я узнаю?
06:54Узнавай, как хочешь.
06:55Хватит.
07:00Ой, смотри, какой он кусок.
07:01Исо, мой малыш.
07:10Ассюгер, вы же должны были сделать расписание по правилам, чтобы видеть СССР.
07:16Это нельзя называть так бездушно, ведь СССР.
07:21Исо ему сын.
07:23Ей не сдаешь правила.
07:24Сожижай, Сигюль.
07:31Секунду.
07:32Мой сынок.
07:33Мой прекрасный сынок.
07:34Джан.
07:35Давай поговорим с тобой.
07:38Гюлядам, забери сон.
07:41О чем будем говорить?
07:42Пошли, поговорим.
07:44Сейчас пройдем.
07:45Гюлядам.
07:47Давай, Мэша.
08:09Джан.
08:09Что ты делаешь?
08:11Что я делаю?
08:13Я пришел видеть Исо, вот и вижу Исо.
08:15Ладно.
08:16Тогда так скажу.
08:17Пожалуйста, уже отстань от меня, ладно?
08:21Что это значит?
08:22То и значит, что ты не можешь сюда приходить, когда тебе вздумается.
08:26И у меня есть личная жизнь.
08:28Давай так сделаем.
08:29Будешь видеть Исо на выходной, ладно?
08:31Ох, как хорошо.
08:35Да будет доволен Бог.
08:36До этого часа встречи тут я ничего не понимаю.
08:44Ладно, тогда так сделай.
08:46Ты забираешь его домой?
08:48И Гюлядам пойдет.
08:50Ну ладно, можно.
08:51Хорошо.
08:52Хорошо.
08:53Договорились?
08:55Договорились?
08:55Да, Элиф на пользу пойдет все совместится.
08:59После рода будет более опытной мамой.
09:14Хорошо.
09:16Прекрасно.
09:17Дай Бог родит.
09:19И Элиф будет опытной мамой.
09:20Да, Элиф будет опытной мамой.
09:50Сегодня конец недели.
09:51Джан, пришел и сон забирать.
09:55Правильно.
09:56Мурат правильно говорит?
09:58Ты забери и сон.
10:00Сегодня же конец недели.
10:09Что за тип?
10:10Нашел повод и сразу же поймал.
10:13Боже, наказание.
10:15Да, Джан.
10:16Ты мне говоришь?
10:18Да что мне тебе говорить?
10:19Что мне тебе говорить?
10:23Хорошо.
10:26Сегодня конец недели.
10:28Я заберу сон и пойду к нам.
10:31Да, Дэм.
10:32Забери сон.
10:34Гюлядам.
10:35Помоги брату Джану.
10:36Погатив сон.
10:37Дай сонку.
10:38Счастливого аппетита.
10:40Ладно, сестра.
10:41Гюлядам.
10:54Грэнда, если у тебя какие-то планы есть, то говори, чтобы я знал.
11:11Нет, брат. Какие еще у меня могут быть планы?
11:14Ну, не знаю. Видишь, стройший гидр.
11:16День влюбленных попросту не проходит, слава богу.
11:24Видишь, Грэнда, мотого хитрого клецетипа? Как за две минуты все организовал?
11:46Плохой тип. Этот Мурат их детство таким был. У него такие выходки не заканчиваются.
11:52Братшан, мы не поедем?
11:56Видишь, как за две минуты Гусару меня и Грэнда.
12:00Братшан, с кем ты говоришь?
12:01Нельзя. Нельзя. Они не могут оштаться наедине. Нельзя.
12:11Делай что угодно, но не оставляй этих двоих наедине. Не оставляй их наедине.
12:32Братшан, с кем ты говоришь? Что говоришь? На кого кричишь?
12:44А я умный, я нашел. Нашел. Что буду делать? Нашел.
12:48И он с ума сошел. Да его удача. Поехали, братш.
12:54Джан, дорогой. Душа моя. Звезда моя. Мой свет. Мой суперсоник. Звезда. Говори.
13:12Хандан, прекрати глупости нефти. Я хочу тебе кое-что сказать.
13:15Конечно, сейчас же. Говори. Сериал, рекламу, фильм или обложку журнала.
13:21Ты скажи, а я сейчас же начну это преследовать. Ленос на леду поймаю.
13:27Что? Что я буду делать?
13:32Ты поешь кафедрюль и до утра будешь над ее головой стоять.
13:35Что ты такого, чтобы не понять? Ты не будешь оставлять наедине ее и этого типа Муратова. Вот и все.
13:40Но что я забыла ночью в доме Шигюкчан?
13:44Еще чего?
13:45Еще чего?
13:47Я что туда? Надзирателем пойду?
13:49Ты считаешь это мне к лицу?
13:50Это? Нет уж. Нельзя такого.
13:55Хандан, ты разрушишь эту ночь.
13:59А я снова буду с тобой работать.
14:02Договорились?
14:06Тогда я пойду, как раз доеду.
14:09Ну, Джан, что сказать? Я встану и пойду на путь к Шигюкчан.
14:12Потом про договор, но я решу завтра.
14:20Ладно, я пойду. Нет меня. Пока.
14:24На пути к победе все считается, Хандан.
14:26Вставай и прицепись, Кочегюль.
14:38Нет.
14:38И так, как будто на поминке получается.
14:44Не получится.
14:46Боже упаси, не дай бог. Не дай бог.
14:49Я как без тебя проживу.
14:50Это волнение убьет меня.
14:55Я не доживу до вечера.
14:57Сынок, Анджи, будь спокойным.
15:02Успокойся.
15:03Будь спокойным.
15:06Чужая свадьба в брачный ночь.
15:09Ты, если просто на ужин я так волноваться будешь,
15:12будь немного мачоу.
15:17Постучи кулаком на столу.
15:19Будь мужчиной.
15:23Сгорела еда.
15:24Любовь моя, добро пожаловать.
15:52Беренда.
15:53Доброй ночи, госпожа Олив.
15:55Как дела, Олив?
15:58Что происходит, Джан?
15:59А что такое?
16:01И все у нас, и вот эта ночь.
16:03Да.
16:04От ныне на выходных он будет с нами.
16:08Как прекрасно.
16:11Что такое?
16:12Ты почему подготовилась?
16:13Что мы такое отмечаем?
16:17Сегодня день всех прилюбленных.
16:18Она к нему подготовилась.
16:23Да.
16:34Конечно.
16:36Сегодня день прилюбленных.
16:38Поздравляю.
16:38Элиф, смотри, хорошо.
16:45Мы вместе с Исо отметим.
16:46Ди подумай.
16:51На следующих днях влюбленных.
16:55Ты, я, Исо, наш ребенок.
16:59Беренда.
17:01Все вместе, кто есть, все отметим.
17:02Как прекрасно.
17:06Ладно, я на кухню пойду.
17:08Конечно, иди.
17:14Папочка, я выхожу.
17:17Куда это в такое время?
17:19Сегодня день влюбленных, господин Исмаил.
17:20Наджи.
17:25Слава богу, у женщин с ваших семей язык очень длинный.
17:29И когда-нибудь вырвут язык, жалко будет.
17:32И вот это твое уже кипит.
17:33Иди принеси мне пальто.
17:35Извините, госпожа Медиха.
17:37Значит, Наджи встречаешься?
17:39Да, мы покушаем и поговорим о нашем будущем.
17:43А то в последние дни я не вижу своего будущего.
17:45Ну и будь педемистской, дочка.
17:47Мерьте все решим.
17:49Встреться и поговорим.
17:51Как-никак он твой жених.
17:53Но, пожалуйста, дочка, будь, попрошу не задерживаться.
17:57Ты полынче домой вернись.
17:58Почему?
17:59Вы боитесь, что он в тыкву превратится?
18:02Не бойтесь, папочка.
18:04Я не Золушка.
18:05И он не принц в белом коне.
18:07И это не сказка.
18:09Госпожа Медиха, госпожа Медиха,
18:11у двери остановился лимузин.
18:14Какой еще лимузин?
18:15Какой еще лимузин?
18:37Господин Наджи, доброго вечера.
18:39Добрый вечер.
18:40Если вы готовы, то господин Наджи ждет вас.
18:42Кто?
18:43Господин Наджи.
18:44То есть, Наджи прислал лимузин для Медиха?
18:48Папочка, я же говорила, что я не Золушка.
18:52И Наджи не принц.
18:54А сейчас я и забираю слова обратно.
18:57Принц Наджи.
18:59Ничего себе.
19:00Какая большая любовь.
19:02Я тебе глаза выклю, Наджи.
19:03Наджи мой.
19:04Что я говорю?
19:09Надень это пальто.
19:10Быстрее.
19:14Доброй ночи.
19:15Хорошо, разлезьте.
19:20Я готова.
19:21Можем ехать.
19:21Спасибо.
19:29Спасибо.
19:30Что такое? Почему так смотришь?
19:58Ничего. Не знаю.
20:00Ты гость, и снова ты еду готовишь. На это смотрю.
20:05Гость?
20:06Ой, ну, говори гость, это просто привычка.
20:10Ну, разве ты можешь быть гостем?
20:13Ащигир, ты из-за чего-то беспокоишься?
20:16Ты хотела рассказать, а потом и со, и все такое.
20:22Сестра, госпожа Элиф не беременна.
20:26Госпожа Медиха одно говорит.
20:27Госпожа Элиф тоже что-то говорит.
20:28Короче, тебя выгоним, или что тетю Ниджи, ее уволим.
20:37Мурат, я тебе должна кое-что сказать.
20:41Ну, говори же.
20:42Я ради этого здесь.
20:45Ты можешь мне все сказать.
20:47Ты можешь со мной поделиться всем, что тебя волнует.
20:53Мурат, кажется Элиф не беременна.
20:58Что?
20:58Ну, я не уверена.
21:02Есть вероятность.
21:03Не знаю.
21:05Но, Мурат, подумай.
21:06А вдруг не беременна?
21:10Ты это от кого узнала?
21:12Какая разница, от кого узнала?
21:15Я так не скажу.
21:16Тут важно, если Элиф не беременна,
21:19если притворяется,
21:20то Джан в таком плохом положении.
21:28Конечно же, Джан ничего не знает.
21:31Но я не могу позволить ему жить с этой ложкой.
21:35Не может позволить.
21:37Не так ли?
21:38Ну, по-моему,
21:45кто-то тебе это сказал,
21:47сделал это, чтобы запутать.
21:50Потому что такого не может быть.
21:53Не знаю, Мурат,
21:55как такое может быть,
21:57но когда ты был в больнице,
21:59я спросила про врача Элиф,
22:02а мне сказали, что тут такого нет.
22:05Потом я позвонила ведущему Исмаилу,
22:07чтобы взять номер доктора.
22:08Позвонила и попросила приема для подруги.
22:12Он мне сказал, что заехал в ТНП.
22:14Потом звонила, а он сбрасывал.
22:16Разве не странно?
22:18Да, и он ко мне на терапию приходил.
22:21На терапию пришел?
22:23Да, когда я память потеряла.
22:26Но чтобы вспомнить.
22:28Ну ладно.
22:29По-моему, не странно,
22:30что кто-то занимается
22:31не окружающим, а памятью?
22:35Нет.
22:37Не может быть такого.
22:38Что-то тут неправильно.
22:42Не знаю, Мурат.
22:42Я запуталась.
22:44Не представляю, что и как узнаю.
22:48Смотри, Ашигю, давай так сделаем.
22:50Как?
22:50Завтра вместе в больницу пойдем
22:53и поговорим с врачом.
22:57По-твоему, он нам расскажет, что да как?
23:01Если подходящим языком спросим,
23:03он расскажет.
23:04Не волнуйся.
23:05Или на худой конец
23:06я его насильно разговариваю.
23:07А раз на кону такое серьезное дело...
23:11Мурат, спасибо большое.
23:19Ты снова пришел мне на помощь.
23:20С утра не знала, куда деться.
23:22Только Ашигюль,
23:26пока никому не говори,
23:27потому что дело очень щепетильное.
23:30Конечно, конечно.
23:30Я пока тебе не сказала,
23:32такое пережила.
23:32Дай тарелку оттуда.
23:40Перцы положим.
23:41Ладно.
23:50Как я забыл.
23:51У меня очень важный разговор
23:52с людьми из-за границы.
23:54Пока я рядом с тобой ничего не вижу.
23:57Давай беги.
23:59Иди быстрее.
24:00Говори.
24:00Быстрее.
24:01Ладно, Ашигюль.
24:03Пока я говорю,
24:03ты нарежешь помидор.
24:05Ладно.
24:06Цела.
24:10Здоровья, Камалев.
24:11На самом деле,
24:12очень вкусно получилось.
24:13Приятного аппетита.
24:17Гюленда,
24:18ну что там?
24:19Иса уснул?
24:20Уснул, братжан, уснул.
24:22Хорошо.
24:23Давай идем.
24:23Ты тоже поешь с нами чего-нибудь?
24:31Нет, братжан.
24:36Я сыта.
24:37Спасибо.
24:38Разве можно?
24:40Ты целый день со мной была,
24:41ничего не ела.
24:42И ты должна быть сильной.
24:45Не так ли?
24:46Если ты заболеешь,
24:47что будем делать?
24:47Ты за исток смотришь.
24:49Идем.
24:50Нет, я на кухне,
24:51по ней, братжан.
24:51Спасибо.
24:52Что ты делаешь?
24:59Быстро позови девушку сюда.
25:01Что?
25:01Я не поняла.
25:02Что непонятного?
25:03Нас выстраница.
25:03Быстро позови.
25:10Гюленда.
25:11Гюленда,
25:12не возьми на кухню,
25:13не возьми тарелку,
25:13приходи сюда.
25:15Идем.
25:16Давай же.
25:17Работа заходить срочно
25:18нужно опять.
25:20Что стало?
25:21Вам на втором месте
25:21кто-то хочет одежду себе купить?
25:24Да, Джан,
25:24именно так.
25:37Мурат,
25:39ты, извините,
25:39рядом с Джан.
25:40А если бы он увидел?
25:41Оставь тариф.
25:43А щегель знает.
25:44Что?
25:45О чем знает?
25:46Что же еще?
25:47То, что ты не беременна.
25:48Она как-то узнала.
25:49Мурат,
25:49ты что такое говоришь?
25:50Откуда она узнала?
25:53Точно это глупая,
25:54Гюленда,
25:54сказала?
25:55Не могу поверить,
25:57поэтому она сегодня
25:57спросила в больнице
25:58о Надже.
25:59И что мне сейчас делать,
25:59Мурат?
26:00Что делать?
26:01Элиф,
26:02не паникуй,
26:03успокойся.
26:04Послушай меня.
26:05Поговори с тетей медикой,
26:06приезжайте завтра утром
26:07в больницу.
26:08Я тоже как-нибудь
26:09привезу туда,
26:09и шубы.
26:10Там поговорим с доктором,
26:11сделаем так,
26:12будто совпал
26:13в твой день осмотра.
26:14Только не смею
26:16приводить Джана,
26:17поняла?
26:19Элиф,
26:20послушай меня.
26:22Если это дело
26:23с орбецом,
26:24я тоже потеряю
26:25шубы.
26:26И это самое последнее,
26:27чего я хочу.
26:28Хорошо,
26:28хорошо.
26:29Ладно,
26:29в больнице.
26:30Тогда я тоже позвоню
26:31своему доктору
26:32и назначу встречу.
26:32Мне нужно быть спокойной.
26:37Я не должна
26:37подавить вид Джану.
26:40Коротлятия.
26:45Замеди каплей.
26:59Как получилось,
27:00моя птичка?
27:01Тебе понравился ужин?
27:01Немного подгорело.
27:10Вызываемая вами медиха
27:11на данный момент
27:12сегодня вечером
27:13вне зоны доступа.
27:15Пожалуйста,
27:16повторите попытку позже.
27:22Не отключает.
27:27Так всегда должна быть
27:28вне зоны доступа.
27:29Как можно так легко
27:32достучаться
27:33для такой женщины,
27:34как я?
27:35Никак.
27:37Ромашка моя,
27:38с твоего разрешения
27:39я хочу открыть
27:40тему с вами.
27:41Может, назначим уже дату?
27:43Мама спрашивает просто.
27:44Наджи,
27:46я здесь,
27:47забыв обо всем,
27:48пытаюсь
27:48склонить свою голову.
27:49А ты говоришь?
27:51Нет,
27:52вставай
27:53и под ноги топай.
27:55Когда тебе покажется,
27:57что время подходящее,
27:58тогда и поговорим.
27:59Если я посчитаю подходящим,
28:01то можно.
28:02А если нет,
28:03нельзя.
28:04Птичка моя,
28:05после свадьбы
28:07давай будем заезжать.
28:08Пусть это будет
28:08нашим любовным
28:09нёздушком.
28:10Я тебе сейчас сделаю,
28:11нёздушка, Наджи.
28:13Хоть две минуты
28:13и не суетись.
28:14Что я говорю
28:15и что ты?
28:16Хорошо.
28:17Молчу.
28:20Наливай, Наджи.
28:21Я сегодня пришла к любви.
28:23С удовольствием.
28:35Наджи,
28:38я спрошу у тебя кое-что.
28:40Я тебя
28:44выгоняла,
28:46ругала,
28:47била,
28:48кричала,
28:49а ты всё ещё ходишь за мной.
28:52Во рту только птичка моя
28:53и всё.
28:54Почему ты всё ещё
28:55не отказалась от меня?
28:58Если бы отказался,
28:59любви не было бы медикой.
29:00Не любил бы,
29:01если бы отказался.
29:08Хочу у меня токсин
29:09за тридцать лет
29:10не говорил.
29:11Этот Наджи за три дня сказал.
29:14Я впечатлена?
29:17Значит, что?
29:18Любовь – это старание?
29:20Будем.
29:21Хандан,
29:22твоя жизнь так и проходит
29:27в погоне за Ишигюль.
29:29Ты постарела,
29:30клянусь,
29:31постарела в дороге.
29:33Боже,
29:34только с этим Муратом
29:35не поспорила бы.
29:35«Пока я не добьюсь подписи Джанна?»
29:41«Каждый путь,
29:43каждый путь
29:44и спробуй.
29:46Держись, Хандан!»
29:46Мурат,
29:47я поражаюсь тебе.
29:59Как ты сделал это за две минуты?
30:02Давай сразу поедим.
30:04Не туда.
30:05Сюда идти.
30:07Хорошо?
30:07У меня есть еще сюрприз.
30:21Что?
30:22И даже уже приезжает.
30:27Приехал.
30:29Кто приехал, брат?
30:33Здравствуйте.
30:34Хорошо.
30:37Вы можете уйти.
30:45Мурат,
30:45не могу поверить.
30:46Не, не, не, не.
31:07Субтитры создавал DimaTorzok
31:17Субтитры создавал DimaTorzok
31:24Субтитры создавал DimaTorzok
31:32Субтитры создавал DimaTorzok
31:39Субтитры создавал DimaTorzok
31:47Субтитры создавал DimaTorzok
31:49Субтитры создавал DimaTorzok
31:57Субтитры создавал DimaTorzok
32:09Субтитры создавал DimaTorzok
32:10Дверь постучала?
32:19Нет, я ничего не слышала.
32:22Нет, Мурат, правда, дверь стучала.
32:25Я посмотрю.
32:26Альшигюль, пожалуйста.
32:29Пожалуйста, пусть этот вечер не портится.
32:32Мурат, возможно, это связано с плентом и сом.
32:35Пожалуйста.
32:40Госпожа Хандан, что такое?
32:46Уж не знаю, что такое.
32:48Но Альшигюль, что такое, госпожа Хандан?
32:50Клянусь, ситуация ужасная.
32:52Мне конец, конец.
32:55Мне плохо, Альшигюль.
32:56Очень плохо.
32:58Госпожа Хандан, расскажите нормально, чтобы мы уже поняли.
33:01В общем, делаю так.
33:04Сначала книги хотят видеть завтра утром, Альшигюль.
33:07Кто хочет?
33:08Макал и Манав Мусейн хотят, Альшигюль.
33:13Кто может хотеть, Альшигюль?
33:14Конечно, издательский дом.
33:16Говорят, хватит уже.
33:17Сколько вы еще будете нас отвлекать?
33:19Говорят, мы хотим видеть товар.
33:21Говорят, и аванс получили.
33:22Что, две страницы не написать?
33:24А что, мы аванс брали?
33:27Я брала.
33:29Альшигюль, твой дом очень далеко.
33:31На самом деле далеко.
33:33Приезжай, уезжай.
33:34Не хватает денег на бензин.
33:36Честное слово.
33:36Ты теперь сядешь, и до утра будешь писать начало книги.
33:43Другого выхода нет.
33:45Тебе нужно немедленно закончить эту писанину.
33:48Делай, что хочешь, но закончим.
33:51Госпожа Хандан, что вы несете?
33:53Мы с особенный вечер отмечаем.
33:54Извините.
33:58Честно, извините.
34:00Ладно.
34:01Что поделать тогда?
34:03Я звоню в издательский дом.
34:05И скажу, господа, у Альшигюль был праздничный ужин.
34:08Полный цветов, скрипки.
34:11Вы нас освободите, но не справитесь с этим делом.
34:13Две страницы не можем написать.
34:17Даст бог, они простят.
34:19Даст бог, простят.
34:19Что мне поделать?
34:21Ладно, не сходи в контакт.
34:22Ладно.
34:22Не слизьтесь, пожалуйста.
34:23Я решу как-нибудь.
34:24Справимся.
34:25Ну, Ладь, а мы посмотрим.
34:27Присажай, Шигюль.
34:27Ну, Мурат, что я могу поделать?
34:33Моя работа такая.
34:35Рабочего дня нет.
34:36Ночи и день смешались.
34:38Ты же собиралась уважать мою работу.
34:41Я уважаю, Шигюль.
34:43Мурат, ладно.
34:44Мне жаль.
34:45Я сожалею.
34:46Я возмещу, обещаю.
34:49Ты приготовил для нас потрясающий вечер.
34:51Я знаю и не забуду этого никогда.
34:54Но я возмещу.
34:55Ладно?
34:56Обещаю.
34:57Ладно.
35:00Я отправлю.
35:01Спасибо.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended