- 4 weeks ago
- #iliskidurumukarısık
- #berkoktay
- #edaece
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?
Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.
АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу
#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?
Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.
АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу
#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce
Category
📺
TVTranscript
00:00МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
00:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:00Мы тоже кое-что решили.
01:04Конечно, как вы не забегали вперед.
01:07Но мы в начале пути.
01:10Не так ли?
01:12Вы тоже быстрые.
01:15Как там говорят?
01:16Пусть его же не дополнят. Не так ли, Джан?
01:21Амирев.
01:22Большое спасибо.
01:23Ну, да ладно.
01:26Что я говорила о Шигюре?
01:28Думаю, больше не забудешь, что я имею право на ИСО?
01:33Конечно.
01:34Ты права.
01:36С этого момента, когда будут проблемы,
01:38первой тебе позвоню. Не беспокойся.
01:40Ну, ладно, жизнь моя, пойдем уже.
01:47Мы ищем маме, будем делать сюрприз.
01:50Они не в курсе?
01:53Как хорошо.
01:54Быстрая свадьба.
01:55Какая красивая любовь.
02:00Пойдем, Алиф, пошли.
02:01Алиф, Юль, нужно будет поговорить об ИСО
02:04в самое ближайшее время.
02:06Конечно, поговорим.
02:17Я тоже пойду.
02:18Может, ты хочешь остаться одна?
02:20Не уходи.
02:24В этот раз я приготовлю ужин.
02:27Макароны с сыром.
02:29Любишь?
02:31Я люблю все, что ты готовишь.
02:33Хорошо.
02:35Но...
02:36Ты в порядке?
02:39В порядке?
02:41Ничего плохого не случилось.
02:44Но то, что было...
02:47Поверь мне...
02:49На Алиф и Джана, мне наплевать.
02:52Совсем.
02:54Я посмотрю ИСО.
02:57Давно не проверяла.
03:01Алиф.
03:02Алиф.
03:02ИСО.
03:03ИДЁМ, РОДНОЙ.
03:03ИДЁМ, РОДНОЙ.
03:04КОНЕЦ
03:34КОНЕЦ
04:04О чем мы говорили, Трихан?
04:34Смотри, итак, когда начнёт играть музыка, потихоньку войдут в зал.
04:41Шаг за шагом, как и лебеди, плавно, плавно встанут перед священником.
04:48Что ты не делаешь, Медиха? Какое священник? Кто встанет перед священником?
04:52Это свадебная церемония, бабочка. Я репетирую программу, которую приготовила Раджана и Эли.
04:58Хорошо, хорошо. Но что делать священнику на нашей свадьбе?
05:01Медиха, мне интересна жизнь моя. Где ты живёшь?
05:08Что за вопрос, Трихан? Как и все 7 миллиардов. Живу на земле.
05:13Трихан хочет сказать, чего на этой свадьбе потерял священник?
05:17Что нам делать со священником, говорит? Этот брак не регистратор разве будет делать?
05:26Ой, ладно. Папочка, чтобы Крам и Трихан не почувствовали себя чужими, я пытаюсь вести себя как хозяйка.
05:34Они привыкли к священникам и попам, потому что живут в Европе.
05:38Поэтому хотела устроить здесь такую же атмосферу.
05:41Я даже позвала священника из Европы.
05:44Что ты сделала?
05:45Медиха, ты серьёзно?
05:47Да разве на таким шутят? Я что, выгляжу, будто шучу?
05:52Послушай, Медиха, спасибо. Ты очень любезна, очень заботливо думаешь о нас.
05:58Но мы с экраном привязаны к обычаям.
06:01То есть то, что ты говоришь, нам не подходит.
06:03Закончилась бы эта свадьба и освободиться бы, не опозорившись.
06:08Ой, ладно. Обязательно всё должно быть, как обычно.
06:12Обязательно брак заключит регистратор по данному ему закону права.
06:18Ой, как банально. Хоть разница была бы.
06:22Ну да ладно. Уж некоторые вещи исключим. Что поделать?
06:30Не надо, Адиколон. Немедленно звони Леонардо.
06:33Из Ватикана должен был приехать священник. Для Джана.
06:36Скажи ему, пусть в пустую не приезжает.
06:39Эту часть дела решим с мэром.
06:41Не поняла, кому звонить?
06:43Да Леонардо.
06:45Леонардо.
06:46Ой, ладно, забудь. Ты сейчас по-итальянски не поговоришь.
06:49Я потом решу.
06:54Хорошо.
06:57Ну ладно.
06:59Тогда это пусть будет от сглаза.
07:00Итак, Терехан, перейдём к главной теме.
07:05Я нарисовала схему, кто и как будет сидеть.
07:09Гости будут сидеть по этой схеме.
07:13Смотри, в самом начале.
07:15Сто молодых.
07:16Это оранжевые кружки, наши близкие, родственники.
07:19А эти желтые – ваши гости.
07:21Медиха, вы в порядке?
07:25Да, слава богу. А ты?
07:26Медиха, все наши родственники и друзья в самом конце.
07:30Я одна из этих сторон.
07:32Перейхан, дорогая.
07:33Свадебные подготовки и нелёгкое дело сладкое.
07:36Конечно, когда сторона жениха большая,
07:39вам досталась задняя часть.
07:40Да пусть как-нибудь справятся на одну ночь.
07:43Сами-таки на него усилить позади, наверное.
07:45Ты посмотри на Сигюль.
07:51Какая оказалась невинная.
07:55Мурат устроила скрытно.
07:56Хитрая.
08:00Элиф, позвони-ка ты маме.
08:03Чтоб потом не узнала она.
08:06Чтоб не была в шоке.
08:07Ты уверен позвонить?
08:09Звони, звони.
08:11Ладно, позвоним.
08:12По крайней мере, пока мы доедем,
08:13они переживут этот шок.
08:15Именно так.
08:17Что значит, сторона невесты будет в самом конце?
08:20Перейхан, дорогая.
08:21Немного из хорошей стороны посмотри на это.
08:24Смотри, они будут близко к кухне.
08:26Заказы будут приходить горячие.
08:28Пока до наших дойдёт, всё остынет.
08:32Разве делаю из этого проблему?
08:33Пусть пожертвуют на одну ночь.
08:37Не дихать во уши, слышишь, что рот говорит?
08:45Элиф, дочка, где ты находишь?
08:48И телефон выключен, не дозвонится до тебя.
08:51Я у меня дихи.
08:54Что?
08:54Что сделали?
08:56Как это?
08:57Как это возможно?
08:59Перейхан, скажи, что случилось.
09:01Ой, или с ребёнком что-то?
09:03Ранние роды?
09:04Дочка, ты с ума сошла?
09:06Вы с ума сошли?
09:07Когда здесь столько людей возятся с вашей свадьбой?
09:11Ладно, мама, успокойся.
09:13Смотри, честно, так ты же лучше стала.
09:15Поверь мне.
09:16Мы и так сейчас пути едем к вам.
09:19Успокойся, ладно?
09:21Ладно, ты права, ладно.
09:22Тогда приедем, поговорим.
09:26Что такое?
09:27Кажется, особо не понравилось.
09:29И не говори, с ума сошла.
09:31Я не ожидала такой реакции от неё.
09:33Это ты увидишь в праздник, когда моя мама узнает.
09:37Ну, кажется, узнала, потому что мама у вас дома.
09:40Что ты греешь?
09:43Нам хана.
09:47Перехан, что случилось, дорогая?
09:49Папа, женщина встала в ступор.
09:52Точно, точно.
09:53Джан отказался от цвета.
09:55Видите, это недоразумение.
09:58Я всё приготовила и сходи из этого.
10:00Нет, клянусь, я не выдержу.
10:02Молчи, ради бога, молчи.
10:06Джан, не элиф.
10:08Позвинились.
10:10Что?
10:12Как это?
10:13Пошли и заключили брак?
10:16Да.
10:17Пошли, поженились.
10:21Эй, ей плохо.
10:22Бедиха, бедиха, дочка.
10:24Ты в порядке?
10:25Приди в себя, дочка.
10:27Нет, нет.
10:28Умру, но не откажусь от этой свадьбы.
10:32Быстро найдите мне двоих людей, которые поженятся.
10:35Нет, нет.
10:36Где?
10:36Где?
10:36Принеси деколам, быстро.
10:38Приди в себя, дочка.
10:39Приди в себя, успокойся.
10:41Не дихо.
10:41Да постой.
10:43Разве так сильно реагируют?
10:44Оттого, что свадьбу отменили?
10:45Перехан.
10:50Перехан, дорогая.
10:51Чтобы отменить свадьбу,
10:55назовите две первые буквы девичьей фамилии матери.
10:59То есть фамилию вашей мамы до замужества.
11:02Понимаешь меня?
11:04То есть ту, что до свадьбы.
11:06Медиха, постой, что ты делаешь?
11:10Папочка, посадите меня на диван.
11:14Чтоб я здесь не упала.
11:15Чтоб Наджия меня с пола не поднимала.
11:18Хорошо, милая, садись.
11:19Садись, медиха.
11:21Что было такого, себя так навязывать?
11:23Приди в себя, давай, милая.
11:25Я подаю выборок.
11:26Прихожу в себя, папочка.
11:27Увидимся.
11:31Вошла в эту семью.
11:32Теперь выходи, если сможешь.
11:35Прошу.
11:36Специально отдаши гильдин.
11:37Макароны с сыром.
11:43Приятного аппетита.
11:46Благодарю.
11:51Совсем неплохо.
11:56Сыр, который положила моцарелла или ликотта?
12:02Не знаю, что это.
12:03Но это обычный сыр из эзене.
12:12Совсем неплохо получилось.
12:14Неплохо.
12:16Неплохо.
12:24Ашигюль.
12:27То, что ты сегодня сказала перед Джоном и Лифф.
12:31Я серьезно.
12:32Я так счастлив сейчас.
12:41Не поверишь.
12:49С этого момента все будет прекрасно.
12:53Поверь мне.
12:53Исо плачет.
13:00Я пойду, посмотрю.
13:02Я тоже пойду.
13:03Можно?
13:03Нет, нет, не нужно.
13:10Я пришла, пришла.
13:14Пришла, Исо.
13:20Съем тебя.
13:21Малыш мой.
13:37Малыш мой.
13:43Мой сын, как бомбочка.
13:46Такие дела полез.
13:48Хулиган.
13:49Подожди-ка.
13:54Сейчас все у тебя почистят.
13:59Зачем пришел?
14:00Я же сказала, помощь не нужна.
14:03Ну ладно.
14:05Подожди, Мурат.
14:07Дай мне оттуда памперс и влажную салфетку.
14:09Спасибо.
14:15Спасибо.
14:16Спасибо.
14:25Ой-ой-ой.
14:26Ой-ой-ой.
14:27Кусю.
14:28Ой.
14:29Ой.
14:33Это...
14:33Да не, я выброшу.
14:36Правда?
14:37Да.
14:39Спасибо.
14:45Видишь, что?
14:47Не обморка, не падение.
14:49Значит, когда хочешь, получается.
14:54Тебе лучше, доченька?
14:56Обморки закончились, да?
14:59Вену делай на джиэ.
15:00Эффективнее будет.
15:03Слышал, папочка?
15:05Перехан шутит.
15:07Как хорошо, да?
15:08Такие травмы смягчат юмор.
15:10Зачем драматизировать, медиха?
15:12Что значит драматизировать?
15:14Что значит отменять свадьбу?
15:16Клянусь, с ума сойду.
15:18Это все из-за элиф.
15:20Все ее выдумки.
15:21Моему сыну в голову не придет отменять свадьбу.
15:24Не разговаривайте, госпожа медиха.
15:26Давление подскочит.
15:26Да ладно, не джиэ.
15:27И так не в себе.
15:29До смерти упала.
15:30И после смерти лежу.
15:31Посмотри на мое положение.
15:32Почему эта элиф надумала отменить свадьбу?
15:35Это ее дело.
15:36Ее.
15:36Я знаю.
15:37Матери чувствуют.
15:41Она зациклилась.
15:43На том цвете.
15:44На сусеном цвете.
15:46Я знаю.
15:47Прости, конечно, медиха.
15:48Но убегать от свадьбы ваше дело.
15:50Вы лучше знаете.
15:51Смотри-ка.
15:56И упрекает.
15:57Да если бы мой сын не ушел с этой свадьбы,
15:59как женился бы, интересно, на твоей дочке.
16:05Пришли.
16:06Датенька, прошу тебя, будь спокойной рядом с детьми.
16:08Хорошо?
16:08Пожалуйста.
16:14Неблагодарный ребенок.
16:15Мама, постой.
16:20Я отказываюсь от тебя.
16:21Отказываюсь.
16:23Слышал меня?
16:24Слышал?
16:25Но подожди, мама.
16:26Не послушав, не выслужь, что делаешь?
16:28Да что мне слушать и понимать твою, а?
16:30Ты отменил свадьбу, которую я устроила.
16:33По кусочкам, по частям.
16:35Творчество, которое я создавала.
16:38Слушайте, медиха, поверь, так намного лучше.
16:40Эта свадьба вводит тебя в стресс.
16:43Сейчас, как официальная невестка,
16:45ты мне стала неприятна.
16:47Медиха, что ты такое говоришь?
16:52Разве я понимаю, что говорю?
16:55Успокойся, что ты делаешь, мама?
16:57Сынок, уходи ты тоже.
17:02Я сначала разозлилась,
17:03но вы спасли нас от большого позора.
17:05Женщина с ума сошла, посмотри же.
17:07Дай бог тебе терпения с такой свекровью.
17:10Мама, главное то, что Джан теперь реально мой стал.
17:13Только мой, остальное не важно.
17:16Давай пойдем.
17:25Я отказываюсь от тебя.
17:26Спасибо.
17:27Ой, да всего лишь макароны с сыром.
17:30И то не съели.
17:31Это я благодарю.
17:34Не поэтому.
17:40Поняла.
17:43Я позвоню.
17:44Хорошо.
17:48До встречи.
17:49Сегодняшнего дня я официальный жидан жанр.
18:06Наши право смотреть за ребенком и ухаживать за ним.
18:10И держать его в безопасности.
18:11Мурат, не уходи, если хочешь.
18:22Еще рано.
18:23После выпьем.
18:24Клянусь, голова болит.
18:31У меня есть лекарство, дайте.
18:33Да, давай.
18:35Эта женщина раньше не была такой.
18:39После дяди так сильно с катушек слетела.
18:41Все еще не забыла.
18:43Но он тоже прав.
18:44Разве можно возиться с этой женщиной?
18:46Как там, дитя Медиха?
18:50Хорошо, хорошо.
18:51Лежи, спи, в комнате.
18:55Встала, конечно, женщина.
18:57Давай, Левчим.
18:58Мы тоже пойдем уже.
18:59Как раз, пока Медиха отдыхает.
19:00Я вас провожу.
19:08Надия!
19:17Ладно, сынок.
19:19Тебе удачи.
19:20Спасибо, увидимся.
19:22Любимый, ты вечером придешь, да?
19:24Элифия сегодня дома останутся.
19:26Не глупи, разве женаты в разных домах остаются?
19:28К тому же сегодня брачная ночь.
19:31Алиф, что ты говоришь? Молчи.
19:33Давай, Элиф, пошли.
19:34Иди, иди, давай.
19:36Стойте.
19:40Никто никуда не уходит.
19:42Я же говорила, тебе пошли.
19:45Знаешь, когда я спала, что-то пришло мне в голову.
19:47Что пришло, Медиха?
19:48Раз не играем в свадьбу,
19:50хотя бы ужин сделаем сегодня вечером.
19:53Не уснула, вскочила, пришла.
19:55Туда звонок, сюда звонок, и все решила.
19:58На вечер у нас ужин.
19:59Ну, мама, зачем сейчас нужен ужин?
20:01Молчи, коварный ребенок.
20:03Ничего такого, поужинаем с семьей.
20:06И благодарить не надо.
20:08Да и так не поблагодарила.
20:10А, Элиф, дорогая, потом приготовила вам королевские апартаменты.
20:14Молодоженов туда отправлю.
20:16Вы серьезно?
20:18Элиф, дорогая, ты когда видела меня несерьезной?
20:22Мама, честно, эти отели?
20:23Мы домой поедем.
20:25Я сказала тебе, молчи.
20:28Тогда в отель вы пойдете.
20:30Как новые молодожены.
20:32Ладно, удачи, жду вечера.
20:34Пойдем, Элиф, пойдем.
20:37Счастливо.
20:40Этот ужин вернул прилив крови.
20:42Пойду хоть в кризис под названием «Нечего надеть».
20:48На джиэты тоже идем со мной наверх.
20:58Господи.
21:04Ушли.
21:06Ушли, дедушка, ушли.
21:07Поздравляю.
21:08А мама на вечер готовит ужин.
21:10Мы пропустили.
21:12Что?
21:12Это еще всего.
21:16Дедушка, давай возьми что-нибудь, накинуть на себя.
21:20Выйдем немного.
21:21Мы же в детстве так делали.
21:23Парк, пойдем, засранница.
21:24Пойдем.
21:25Не так необходимо, два грамма спокойствия.
21:28Хорошо, хорошо.
21:30Сейчас приду.
21:30Дедушка, я не выдержу сегодняшний ужин, а лишь что же делать?
21:43Мама, нельзя.
21:44Женщина только старалась, нужно пойти.
21:50Тетя Медика звонит.
21:52Мы же только отъехали.
21:55Слушай, тетя Медика, вы что-то забыли?
21:59Что-то забыла.
22:01Хотела напомнить.
22:03Наджи, это я достой.
22:04Сделай мне один кофе.
22:08Элиф.
22:10Дочка, сегодня делай, что хочешь, но сделай мне настоящего внука.
22:16Что?
22:16Что она снова несет?
22:21Тетя Медика, я не поняла.
22:24Девочка, у тебя IQ понижено.
22:28Глупая, что ли?
22:30А?
22:31Сегодня ваша брачная ночь.
22:35Почему я такая стала?
22:39Говорю, воспользуйся моментом.
22:44Постарайся стать беременной на самом деле.
22:46А то, что мы будем делать, когда придет время, достичь твоему жрату?
22:51Нет, сколько ты можешь оставаться стройной беременной?
22:55Конечно же, ты тоже поправишься.
22:57Ты сама Эбруши не поправилась.
22:58Хорошо, я поняла, Тетя Медика.
23:02Вы настолько заботливый человек, обо всем думаете.
23:07Хорошо, я поняла.
23:08Сделаем, как скажете.
23:09До встречи вечером.
23:14Слава богу, поняла.
23:16Что я сказала?
23:19Ну, спрашиваю, что наденете вечером?
23:22А тебя спрашиваю, что надеть вечером?
23:25Нет, похоже, цветы надену.
23:26На свадьбу я совсем брала.
23:28Его надеть, что ли?
23:30Ладно, ладно, не рассказывай еще больше.
23:31Не вынесу.
23:32Чеки.
23:32Тебе холодно, дедушка?
23:41Нет, сына.
23:42Но устал немного.
23:44Сядем сюда?
23:45Сядем, сядем.
23:53Вообще, твой животик пошел на пользу.
23:56Знаешь, дома между женщинами устал.
24:00Ты тоже прав, дедушка.
24:01Проблемой за одной две стало.
24:04Но не переживай.
24:05Тетя Берихан долго не останется.
24:08Она не оставит дела в Лондоне, не вернется обратно.
24:11Что, Граджан, так лучше стало.
24:15То есть, то, что поженились без свадьбы.
24:18Сейчас с одной стороны цыпленок расстроилась бы.
24:22Вы будто вызов кинули ей, казалось бы.
24:25Это так.
24:29Диан, сынок.
24:31Ты счастлив?
24:39Что это значит, дедушка?
24:42Я счастлив.
24:43Счастлив.
24:46Хорошо.
24:47Раз так говоришь.
24:50Ты видел, Асибирь?
24:52Когда?
24:55После ЗАГСа.
24:56Видел?
25:11Дедушка, не расстраивай себя.
25:13Что поделать?
25:14Жизнь нас привела к этому.
25:15Ты же ничего не можешь сделать.
25:17Ты мне не расстраивайся, говоришь?
25:20Думаешь, я не знаю, как у тебя горит душа?
25:22В глазах оголек погас.
25:26Каждый раз, когда ты совершал ошибку, у меня душа горит.
25:30Ладно.
25:31Человек совершает ошибки.
25:32Совершает то.
25:34Но разве человек так расстраивается?
25:37Разве будет жить всю жизнь тем, кого не любят?
25:40Пожалуйста, не говори так, дедушка.
25:44Смотри.
25:44Смотри мне в лицо.
25:46Нельзя так избегать глазами.
25:49А с ИСО что будет?
25:52Что значит, что будет, дедушка?
25:54Сынок, ты женился?
25:56Как будешь смотреть за ребенком?
25:59Я до конца жизни буду смотреть за ИСО, дедушка.
26:02Я и с ИЛИП поговорил.
26:04Она тоже хочет.
26:05Ты не переживай, Бусо.
26:07Честно.
26:07Они тоже свои счеты.
26:13Послушайте, Джан.
26:14Садитесь с ИСО и ГУЛИ, поговорите.
26:17Это дело так не пойдет.
26:19Когда у кого остается ребенок,
26:21то когда будет смотреть за ним,
26:23это спланируйтесь, оставьте план.
26:25Ребенок хочет по гости.
26:27Мира хочет.
26:28Ребенок потом, чтобы не превратился в игрушку.
26:30То в ее руках, то в твоих.
26:32Ты прав, дедушка.
26:37Я поговорю.
26:38Обещаю.
26:41Пойдем уже.
26:43Давай, пойдем.
26:45Еще и на ужин пойдем.
26:47Не так ли?
26:49Еще это было, да?
26:54Пойдем так, наверное.
26:55Пойдем так, наверное.
27:25Я сделаю нам кофе.
27:37Я тоже пойду.
27:44Я могу одна сделать пока.
27:51Я даю, ладно.
27:52Идем, идем.
27:53Пойдем сделаем.
27:54Я дай, ладно.
28:16Смотри, нет женщины
28:31Собрала она здесь, как на ниточке
28:34Теперь ищи ее
28:35Ну, мама, придут же
28:36Звони мужу, клянусь нервничать начинаю
28:39Звони, дочка, звони
28:41Хотя бы ни было, хоть и отпускай придет
28:46Ну, вот и пришли
28:52Слава Богу
28:56Дорогие свати
29:01Прошу, не обижайтесь
29:02Такие пробки
29:03На самом деле, не обижайтесь
29:05Ну, что вы с моим, проходите
29:08Проходите, садитесь
29:09Я тоже хорошо, спасибо, что спросил
29:16Простилев, задумался
29:17Ты в порядке?
29:21И, дорогие сватушки, как вы?
29:23Что делали?
29:24Хорошо, медик
29:25Получили сегодняшнюю новость
29:27Не знаем, что сказать
29:28Лучше так будет или нет
29:30Что тут скажешь?
29:31Ты видишь, да?
29:31Что сделали эти ребята?
29:34Разве со мной так можно поступать?
29:36Дорогой сват
29:36Уму не постижим
29:37Мы тоже пришли
29:39Думаю, что сват
29:40В дочке будет
29:41Ну, ничего, Экран
29:41Разве так немного лучше?
29:44Забудьте
29:44Почему это мы должны забыть, папочка?
29:46Вы тоже будто специально делаете
29:48Экран, не открывай же эту тему
29:51Медика
29:53Не будем дальше касаться этих дел
29:55Хорошо, сладкое
29:56Ты правильно говоришь, свати
29:58Лучше всего кушать
30:01Говорят, свати
30:06Ей захотелось
30:07Интересно
30:09Что такое?
30:21Пока ты была в туалете
30:22Захныкал
30:23Я взял на руки
30:24Подумал, вдруг колики
30:25Правильно сделал
30:27Мой цветочек
30:29Ягненок
30:32Единственный мой
30:33Молодец
30:35Посмотри на него
30:36Исо, что ты наделал?
30:45Исо, зачем на дядю Мурата срыгнул?
30:48Лучше бы на меня
30:49Прости, Мурат
30:52Да нет
30:53Ничего
30:53Подожди, я принесу тебе что-нибудь надеть
30:56Исо, твой папа тоже такой был
30:59Вещи, которые ты надеваешь, короткие
31:22Как он их наденет, интересно
31:24Мурат
31:37Я нашла кое-что
31:39Ну, лучше бы не находила
31:41Но нашла
31:43Посмотрю
31:45А, Шегель, что ты делаешь?
31:51Это все, что я смогла найти
31:52Пока я постираю твою рубашку
31:53Ты надень эту
31:54Да и что будет?
31:57Только я Исо увидим
31:58Исо и так пока вырастет
32:0050 раз забудет
32:03Хорошо
32:05Дай надену
32:06Держи
32:07Идем, сынок
32:10Зачем срыгнул на дядю Мурата, а?
32:18Я бы все
32:18Кажется, все
32:31Прости
32:41Ладно, ладно, не злись
32:46Не злись
32:47Я сейчас сразу постираю
32:48Только положу и все
32:51Приду и постираю
32:52Хорошо?
33:01Джан
33:11Сынок
33:12Давайте, еще и потанцуйте
33:15Тетя Медиха, какой танец?
33:18Родить можно танцевать?
33:19Можно, дочка
33:20Везде можно танцевать
33:22Танец обязателен
33:23Первый танец молодоженов
33:25Сопутствует их правде
33:26Смотри на меня
33:28Таксин сказал, не умею танцевать
33:30И ушел
33:30Смотри теперь на итог
33:31Разлились
33:33Я не могу пойти на такой риск
33:35Сегодня ночью
33:36Этот танец будет
33:37Мам, не преувеличивай
33:38Если бы была бы другая
33:40Давно танцевал бы
33:41Лев, не неси чушь, пожалуйста
33:44Не опускай нос
33:45Вставай давай
33:46Я составлю тебе компанию
33:47Разве можно?
33:49Сват
33:50Джан
33:51Вставай, же сынок
33:52Джан, ну же сынок
33:54Я вижу вас вместе, душа, в душу
33:57Так ведь?
33:59Официант
33:59Я и покойный Токсин
34:03Давние клиенты здесь
34:05Нас не обидят
34:06Включите красивую музыку
34:09Пусть по венам не пьет
34:12Но романтическую
34:13Такую танцевальную песню
34:15Ты меня понял?
34:16Хорошо
34:17Хорошо
34:47Субтитры делал DimaTorzok
35:17Субтитры делал DimaTorzok
35:47Субтитры делал DimaTorzok
36:17Субтитры делал DimaTorzok
36:47Субтитры делал DimaTorzok
37:17Субтитры делал DimaTorzok
37:47ДимаTorzok
Recommended
34:48
|
Up next
Be the first to comment