Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00ДОСТАВКИТЕ
00:00:01Антонио!
00:00:08Антонио!
00:00:10Голяма досада! Какво?
00:00:12Пете! Доставките!
00:00:14Аз? Остави ме напуснах!
00:00:18Значи е сериозно?
00:00:21Отнес съм мързеливец, както ти последните 30 години.
00:00:24Ще ставам 10 и ще си пивам какаото в кафенето с непресечено мляко.
00:00:30Да ти е ясно!
00:00:31Защо включваш бодилника тогава?
00:00:34Доставя ме удоволствие да го изключвам.
00:00:36Живо! Обличай се бързо, че калкана ще свърши.
00:00:39Хайде!
00:00:41Боже май! Спи ми се!
00:00:44Още ми дължиш обещетение, е!
00:00:47Да, бе! Добре, ще те обещетя!
00:00:49Ще се ширя в леглото!
00:00:52Новите съседи!
00:00:55Една раздяла, горещ въглен и последният на обуздан лъв.
00:01:00Добро утро!
00:01:02Оценката ти за първата ни нощ от едно до десет.
00:01:05Осем, четири, ме изрита и ме събуди.
00:01:09Бях сред оцеляващите на Титаник, а от трета класа ми взеха пояса.
00:01:16Никакво съчувствие.
00:01:18Буден съм по-добър.
00:01:19Помощ, Бруно! Помагай!
00:01:26Под дяволите, лудата!
00:01:30Кажи, какво става?
00:01:31Помислих, че се възнасям.
00:01:36Ослепителната красота не изгрева през прозореца ти.
00:01:40Предизвико мен чувство подобно на описанието на Стендал,
00:01:44съзърцавайки базиликата на Санта Кроче в Флоренция.
00:01:48И пожелах да споделя с теб тази емоция.
00:01:51Виктория, аз спях.
00:01:53Да погледаме заедно небето.
00:01:56Искам да ти подаря мига.
00:02:06Как сте?
00:02:07Да, споделя мига с госпожа маркизата.
00:02:12Отеглем се в покоите си, скъпи, пока не ме се закуска.
00:02:15Госпожата да не мисли, че е в хотел.
00:02:22Нищо не ми струва.
00:02:23Кога ще си иде?
00:02:25Разбери я, в опасност е.
00:02:27Лудата и сестра ще я разтвори в киселина.
00:02:30Разбирам я.
00:02:31Лудата или Виктория?
00:02:32Защо се натресе при теб?
00:02:35Помниш ли Фермин Трухио?
00:02:37Споменавал съм го.
00:02:39Паразитата от репка?
00:02:40Заради него оскверних гроба на сина на лудата и сестра,
00:02:43който се оказа жив.
00:02:45Но Виктория го откраднала, защото она си прелъстила мъжеи
00:02:48и забременяла от Аргимирин.
00:02:51А патриархът я затворил, за да помисли, че синът ти е мъртъв
00:02:54и го дал на другата сестра да отгледа копелето.
00:02:58И така аз случайно разкрих тайна,
00:03:01която влуши отношенията им.
00:03:06Много неща не си ми разказвал.
00:03:08И докато хванат сестрата...
00:03:10Ще търпим маркизата.
00:03:12Според полицията е въпрос на време.
00:03:14Колко време?
00:03:15Ех, не можаха да оточнят.
00:03:17Ще взема душ, имам пациенти.
00:03:20Само не се сърди...
00:03:21Не, не.
00:03:22Обичаш ли ме?
00:03:23А?
00:03:23Извинявай, май, малко избързах.
00:03:26Рано сутрин ми идва в повече...
00:03:29любима, нали живеем заедно и губя ритъма.
00:03:33Така добра ли?
00:03:34Да, да.
00:03:35Любима е добре.
00:03:39Не се бъркам в чужди дела, но тази змия не е за теб.
00:03:44Благодаря ти.
00:03:45Моля, повикай ме за закуска.
00:03:47Разбира се.
00:03:48Фина, отиваме при найемателката.
00:03:53Не мога, трябва да нахраня рожбите си.
00:03:57Не е ли рано за мазето?
00:04:00Приготвила съм вкусна манджа.
00:04:02А това?
00:04:03Ще ги къпя, смърдята се не трае.
00:04:06Усилията, които полагаш, компенсират ли се?
00:04:10Четох, че от определена възраст е хубаво да си намериш хоби.
00:04:16Що м казваш, върви?
00:04:18Поздрави ги.
00:04:19Обязателно.
00:04:20Довиждане.
00:04:25Менчо съм влизам.
00:04:27Менчо, предупредихте, ще сменя бравата.
00:04:30Става, ако ми дадеш ключ, давам ти възможност да изкупиш греха си, скъпа.
00:04:35Да изкупя?
00:04:37Аз?
00:04:37Нали ти слагаш камери и ме плашиш с чувал на главата?
00:04:41Може ли да кажа?
00:04:44Зед ми иска да анулира брака с момичето ми.
00:04:48А, браво.
00:04:50Да, това е удар под кръста.
00:04:52Няма да позволя.
00:04:53Ти ще защитаваш Йоли.
00:04:55Няма обвинение за да я защитавам.
00:04:58Иската е едностранен.
00:04:59Зед ти смята брака за ничтожен.
00:05:02Това е.
00:05:03Той не знае.
00:05:04Слушай мен.
00:05:05Клиентка съм.
00:05:07Да.
00:05:08Ясно, разбрах.
00:05:09И вземи, че отворище плъзне влага и мухъл.
00:05:13Трябва да боядисвам после.
00:05:16Добре.
00:05:17Това е лудост, Едуардо.
00:05:20Синът ми е ученик на жедати.
00:05:22Ако ни разкрият, няма да си вземе изпита.
00:05:25Ще му падна успехът за класиране.
00:05:26И няма да стане хирург, като покойния си баща.
00:05:30Да се разделим.
00:05:32Моля те, да се разделим.
00:05:34Искам да се разделим.
00:05:36Ампаро, не дай.
00:05:38Стой далеч!
00:05:40Как беше?
00:05:42Добре.
00:05:43Прекалено отчаяна, за моя вкус.
00:05:46Сценария пише отчаяна, а аз го мога.
00:05:49Нали?
00:05:49Щом ролята е на истеричка.
00:05:52Не ми създавай стрес.
00:05:53Достатъчно съм притеснена.
00:05:59Здрасти.
00:06:00Не настоявай, няма да се върна.
00:06:02Приключих стептърся майте.
00:06:05Любов моя.
00:06:06Нали поиска сандалки?
00:06:08Ако не ти харесват, ще ги сменим.
00:06:10Направо ме слези.
00:06:12Прекрасни са до скоро.
00:06:13Отмъкнала си ми гаджето?
00:06:20Не гадже, а шеф.
00:06:22Нали имаш теория за достоинството и мечтите?
00:06:25Мечтата ми е да напъсна работа
00:06:27и да се насладя на физиономията на Амадор.
00:06:31Страхотни са.
00:06:32Скасяват ти кръка.
00:06:34Не злобей.
00:06:43Бруно, приятел.
00:06:53Бягаш ли ми?
00:06:54Не, не.
00:06:55Аз всъщност...
00:06:56Не...
00:06:57Трябва ли да зареждаш?
00:06:59Вече ме издържат.
00:07:01Слизаме ли?
00:07:05Взех отпуск, докато на Берта ими не ядат.
00:07:08Няма да е задълго, за това да побързаме.
00:07:11Какъв е планът?
00:07:12Не, разбрах.
00:07:14Какво правият зрели, преуспели и незаети мъже?
00:07:17Не съм незает, имам си работа.
00:07:21Взе си управител да те покрива.
00:07:23За да се погрижа за връзката си.
00:07:26Каква връзка?
00:07:27Живее си Ингрид.
00:07:31С червено косото мръсница.
00:07:33Тя не е мръсница.
00:07:35Как е катричка?
00:07:36Не е твоя работа.
00:07:37Енрике ми сподели.
00:07:38Браво на него.
00:07:39Бруно, приеми приятелски съвет.
00:07:42тъпси и се увъртя.
00:07:45Това си е обида.
00:07:47Стая няма да се получи.
00:07:48Може да си живееш славно ергенския живот в моята компания, човек.
00:07:52Довиждане, Антонио.
00:07:53Ясно?
00:07:55Всичко трябва да правя сам.
00:07:59Ингрид!
00:08:00Да?
00:08:01Ингрид, не затваряй.
00:08:02Трябва ми спешна терапия.
00:08:04Не приемам без записен час.
00:08:07Хоп!
00:08:07Ще изпосна часа си с друг пациент.
00:08:11Какво ти изтрува?
00:08:13Имаш 15% от стъпка за скаридите в турбичка, която после ми връщаш.
00:08:18Нали?
00:08:21Хайде, разкажи.
00:08:23Какво ти е?
00:08:24На мен нищо.
00:08:25Щастлив съм, но имам проблем с теб.
00:08:27Излишна си в приятелството ни, Збруно.
00:08:29Извинявай.
00:08:31Просто сме приятели, но ми сподели, че след третия секс не изпитва нищо, но понеже е възпитан, няма да ти признае.
00:08:40Аха.
00:08:42Затова изчезни. Най-добре още днес.
00:08:45Обясни ми, Антонио, защо се вкопчуваш в тази странна връзка? Самотен ли си?
00:08:52Имам приятели в цяла Испания.
00:08:54Преживя го сен Рике.
00:08:55Как се почувства, когато той не се върна от Бразилия?
00:08:59Зле. Изненадаме.
00:09:01Сигурно ме е заменил с няколко кръщни дупенца, но той е слаб.
00:09:06Не е студент като рибите ми. Нали?
00:09:09Разбирам.
00:09:10Свикнал си с разделите мекати. Те я дала за осиновяване.
00:09:15Сестра Пепита. Шавливата монахиня ме купила за 100 хиляди песети.
00:09:19И то не изплаща, не?
00:09:21Да.
00:09:22Никой никога не е държал на теб.
00:09:24Да, освен Берта.
00:09:27Но тя ми изнавери спортиера и от тогава не се спря.
00:09:30Запоследно с китайски сервичор.
00:09:33Не си го обясних.
00:09:35Нали, техните били малки, но...
00:09:38Е, защо говорим за мен сега?
00:09:40Имаш огромна нужда.
00:09:42Емоционалните ти рани са дълбоки.
00:09:45Я не ми размътвай главата и се разкаря от тук.
00:09:48Хайде.
00:09:48Сеансът струва 80 евро.
00:09:51Да, бе.
00:09:52Тръгвам си още по-разстроен.
00:09:53се страти беше по-готина.
00:09:55По-евтина и по-зочничка, да знаеш.
00:09:57Гадни копелета, нося ви леща.
00:10:13Мамицата ви.
00:10:17Коста.
00:10:19Кучи, синове.
00:10:21Дол на твар.
00:10:23Боля те.
00:10:24Какво правиш?
00:10:26Какво правите там, гушнати двамата извратеняци?
00:10:32Влюбени сме.
00:10:33Много часове прекарваме заедно.
00:10:35Моля те, пуснини.
00:10:37Искаме да изживеем любовта си.
00:10:39Не.
00:10:40Ще си изживеете любовта, но вътре отвратителни сте.
00:10:45Фина.
00:10:48Фина.
00:10:51Алещата.
00:10:51Монолози, шефе.
00:10:55С тях ще привлечем клиенти, да знаеш.
00:10:57Дали е подходящо за този клуб?
00:11:00Хората имат нужда от смях в този кучешки живот, шефе.
00:11:04Не ги харесвам, скучни са.
00:11:06Искаш, слушамар?
00:11:07Послушай ме.
00:11:10Ако ги забавляваш, обръщат чашките.
00:11:12Пият повече, смеят се повече, повече се смеят, повече пият.
00:11:17Това е схемата.
00:11:18Слушай, управителя си, аз съм бизнесмен.
00:11:20Затова едваш на работа в 11.
00:11:22Спокове.
00:11:23Ставам 6-0-0.
00:11:24Поздравявам, изгривай, понеже няма мозък.
00:11:27Малкото, което имам, работи за теб.
00:11:29Да знаеш от мен това нещо.
00:11:31Дадено пробваме монолози.
00:11:34След тайландския вагинален масаж всичко звучи добре.
00:11:37Да си знаеш, че добрите актёри искат поне 2000.
00:11:41От мен да го знаеш.
00:11:43Не е ли рано за пиене?
00:11:44Започвам да действам, шефе.
00:11:45Мило, закъсняваш?
00:11:49Пройнение?
00:11:50От час и половина те чакам.
00:11:53Мен? Защо?
00:11:54Записваш ли? Давай.
00:11:56Амадор, не те понасим.
00:11:59Напускам.
00:12:01Как така?
00:12:03Ще си продам органите, но няма да работя за теб.
00:12:06И какво ще правиш?
00:12:07По-достойно е да съм него богаче, отколкото да ти изслугувам.
00:12:11Скъпа, не сме се разбирали гадженцето ми да мързелува.
00:12:15Как така?
00:12:17Ами имам нужда да се възхищавам на еманципирана жена.
00:12:21Еманципирана сервиторка?
00:12:23Не, аз слушай, остава на работа.
00:12:25Не, не става.
00:12:26Напусна пред свидетели да си яви на интервью.
00:12:29Иначе не може.
00:12:30Какво?
00:12:31Скъпи, как да работя на две места?
00:12:34Ами както половин милионни испанци, скъпа.
00:12:37Законно ли е?
00:12:41Ехо!
00:12:42За до вечера?
00:12:43Ще те обладая, ако Вилке е със салам на промоция.
00:12:48Не бъди толкова група, Мадор.
00:12:50Подгрявам обстановката.
00:12:52Готви се.
00:12:53Да, но...
00:12:54Представи си каквото очаква.
00:12:55Трябва да затварям.
00:12:57Забравих, донеси ми пъръцата молч.
00:12:59Добре.
00:13:00И гелчите от и фрути.
00:13:03Слушам те.
00:13:05Този крем за уловни крака е голям, боклък.
00:13:09Не върши работа.
00:13:10Връщам ти го.
00:13:12Сигурна ли си, че модерните шишета са толкова добри?
00:13:16С тях си определя глътките.
00:13:19Приличена обществена столова.
00:13:21А ще почистя.
00:13:22Ти си подготви документите за събранието.
00:13:25Събрание? За какво?
00:13:28Забрави ли предложението ми за разделене?
00:13:31Да, да. Страхотна идея.
00:13:32Да, признай си.
00:13:33Ще разкараме капризните випаджи и ще използваме да предложим нов домоуправител на твое място.
00:13:40Ако все пак останеш, ще имаш по-малко работа.
00:13:44Ти го предложи между другото. Не беше сериозно.
00:13:50Имаш домотки в пазват.
00:13:53Какво искаш?
00:13:54Да чуеш.
00:13:55Домоуправител, какво става с разделенето?
00:13:59Випаджиите настояваме за независимост.
00:14:02Антонио, нужно е общо решение.
00:14:04Всеки съсед трябва да е съгласен да се разделим на два домсъвета.
00:14:09Напълно независими.
00:14:10Провеждам кампания.
00:14:12Аз с електрически пистолет.
00:14:14Ти как ще ги убедиш?
00:14:15Аз с диалог.
00:14:16И този не се наприказва.
00:14:18Енрике, колко ми липсваш?
00:14:20Скъпи, мога да говоря.
00:14:21Не стява.
00:14:22Чудесно.
00:14:23Аз убеждавам външните, женати вътрешните.
00:14:25Аз ще говоря с тях като председател.
00:14:27Кажи, ако някой се дърпа,
00:14:30волтовете проясняват съзнанието.
00:14:35Видя ли какво забърка сега?
00:14:37Хайде, ела, да почистим.
00:14:39Значи да почисти аз.
00:14:40Да.
00:14:41Нищо ново.
00:14:42Разделението има предимства.
00:14:44По-малко хора, лесно разбирателство.
00:14:47Искам вертикална градина.
00:14:50Ей, ще обсъдим предложението.
00:14:52Без външните е по-вероятно да се получи.
00:14:55Гласувай за разделене или ще те наводня.
00:14:58Антонио!
00:14:59Кажи на лудата маркиза да се съгласи.
00:15:01Защо аз?
00:15:02Ако не е съгласна и нея ще наводня.
00:15:04В средата съм.
00:15:06Не съм измислил гравитацията.
00:15:08Разделението има предимства.
00:15:10По-малко хора, лесно разбирателство.
00:15:12Ще използвам ли асансьора.
00:15:14А гост го присвои.
00:15:15Няма независимост, ако не се изплатят.
00:15:18И ще си правя купоните?
00:15:20Може да го обмислим, да.
00:15:22С високи децибели.
00:15:23Е, не прекалявай.
00:15:24Разделенето е сложно.
00:15:27Включва упрощаване на задължения,
00:15:29оценка на активите,
00:15:30създаване на две общности с правилник,
00:15:32регистрация в съда,
00:15:33внасене с формуляр 30 и 6 и...
00:15:36Канцеларски благ!
00:15:38Или гласуваш за разделене,
00:15:39или Бруно ще ти отвори кранчето,
00:15:41както преди го направи.
00:15:43Ясен ли съм?
00:15:44Да се разберем.
00:15:45Съдействай да убедиш и долмата,
00:15:47иначе пак ще отворя кранчето.
00:15:49Ясно?
00:15:50Ние сме в средата.
00:15:52Аз не съм измислил гравитацията.
00:15:54Висенте!
00:15:57Идвам да те убеждавам за предимствата на делбата!
00:16:03Висенте!
00:16:05Ехоу!
00:16:06Заед съм.
00:16:08Же си окупе.
00:16:11Не взимам пакети,
00:16:13женепрен па де кули.
00:16:17Ако не спин към 13 часа,
00:16:19не ставам за нищо си.
00:16:21Жене до румпаме,
00:16:22пресорж,
00:16:23оху, бърках го нещо.
00:16:27Готов съм за портияр в Париж.
00:16:30Коке!
00:16:31Коке!
00:16:32Обедих ви път жиете за независимостта.
00:16:34Добър съм и имам хубаво дупе.
00:16:36Нали?
00:16:36Ком же си боне кепетит кюжа.
00:16:40Какво каза?
00:16:42Полиглот съм.
00:16:43Дори не използвах електрошок.
00:16:44Зареда е, не!
00:16:45Как успя?
00:16:47С диалог.
00:16:48Винаги действа.
00:16:50Ага.
00:16:50Бруно, скъпи.
00:16:54имаш прекрасен дом.
00:16:56Средище на културата.
00:16:59С твое позволение прелистих върховна наслада.
00:17:03Страстната любов на Каталина Линтон и хейтлив напомня на нашата.
00:17:07О, да.
00:17:09Някакви новини от полицията за сестра ти.
00:17:13Не, никакви.
00:17:14Сърцето ми е свито.
00:17:15Едва дишам.
00:17:16Ако припадна, ще ме свистиш ли?
00:17:20Стига да съм наблизо.
00:17:22Но не е нормално непрекъснато да припадаш.
00:17:24Направи си изследвания.
00:17:26Налага се да го направиш.
00:17:28Никакви лекари.
00:17:29Повече все намират нещо.
00:17:31Болешките ми са в сърцето.
00:17:33Да.
00:17:34А, звънецът.
00:17:37Добър ден.
00:17:42Лохи, държиш ме в напрежение.
00:17:44Има ли огледи?
00:17:45Четири.
00:17:46Цял ден показвам апартамента.
00:17:48Намират го стар и скъп.
00:17:50И не го искат.
00:17:51Не е стар.
00:17:53Това е класика.
00:17:54Историята на Испания.
00:17:55Щом казвате, но си тръгват.
00:17:58Вземете агенция.
00:18:00Не искам агенции.
00:18:02Искаш да продаваш апартамента?
00:18:04Съжалявам, но се налага.
00:18:06Ще започнем нов живот, за да се спасим.
00:18:10Далеч от пипалата на мафията.
00:18:13Чудесно.
00:18:13А, куфара?
00:18:16Няма да остана сама.
00:18:17Щом скърцне, припадам.
00:18:19А в стар апартамент всичко скърца.
00:18:22Класически!
00:18:23Лохи, тук няма други стаи.
00:18:25Не се притеснявайте.
00:18:27И диванът ми върши работа.
00:18:28Виктория, може ли да поговорим?
00:18:32Бруно, застели чашавче да не го олигави.
00:18:39Виктория, жал ми е за лохи.
00:18:42Поред причини, но не може да остане.
00:18:44Не може.
00:18:45Спаси ми живота.
00:18:47Няма да е изхвърля на улицата.
00:18:49Измъкнах я от мизерията, когато беше диво селенче.
00:18:53И сега да е отпратя, ще готви и чисти.
00:18:56Хора на нашето ниво не се унижават.
00:18:59Ти свириш Менделсона, не чалга.
00:19:02Наистина е невъзможно.
00:19:04Тясно е.
00:19:05Ти кажи, че я оставяш в ръцете на психопатка-убиец и е обречена.
00:19:11Сърцето ми се къса.
00:19:13Дайте кърпа да си склъпя.
00:19:18Няма да се бавя, ще купя филенце за вечеря.
00:19:21Ти гледай да не си разваляш ядането.
00:19:24Няма.
00:19:29Сега какво?
00:19:49Затвари бързо.
00:19:51Менчо иска да представлявам дъщеря и по делото.
00:19:55Нали представляваш мен?
00:19:57Спестихи този факт.
00:19:59Измисли нещо, че си заеда, знам ли?
00:20:02И съвсем да ме намрази.
00:20:04Дате ми шанс да изкупя вината си.
00:20:07Каква вина?
00:20:08Нали тя наслага камери?
00:20:10Оскар, нещата се осложниха.
00:20:12Сега съвсем се осложниха.
00:20:21Хуан де Диус и Емилио имат връзка.
00:20:24Какво?
00:20:25Хванах ги по-залъжичка под одеялото.
00:20:28Ела от дома да ми разкажеш подробно.
00:20:31А пазара?
00:20:31После това е по-важно, идвай.
00:20:35Извинявай, без да искам.
00:20:37Нещо ми стана изведнъж.
00:20:39Аз ще си вървя.
00:20:41Да, по-добре.
00:20:42Но предпочитам да останеш.
00:20:43Всъщност, върви.
00:20:45Върви.
00:20:45Да, да, ще си вървя.
00:20:46Предпочитам да остана, но не бива да оставам.
00:20:49Защо ги оставяш сами?
00:20:55Знам, че сгреших.
00:21:01Здравей.
00:21:05Защо стоиш прав?
00:21:07Аз ли? Ами, бях се замислил.
00:21:10Отивам до туалета.
00:21:11Не, не може. Аз бях тук-у-що там и...
00:21:15Отвратително.
00:21:17Ти напазарували?
00:21:18Много бързо.
00:21:20Не те засяга?
00:21:22Да не ме следиш?
00:21:23Не, не, не. Притеснявам се за теб.
00:21:25Я не ми се подмазвай. Още съм сърдита.
00:21:29Успя ли да размислиш?
00:21:31Няма да размисля.
00:21:32Вече реших.
00:21:34Ще разбиеш сърцето на дъщеря ми,
00:21:36която те обожава.
00:21:38Моето вече го разби.
00:21:39Що ме обича? Защо е в Хавай?
00:21:41Бора-бора.
00:21:42Защо бора-бора?
00:21:43Да, обича да плува скитове и дълфини.
00:21:46Дори не знам на кой континент е това.
00:21:49Трябва да оцениш приключенски дух и свободата,
00:21:52която ти дава.
00:21:54Всичко бих дала, Фидел, да зачезваше от време на време.
00:21:59Това е моя живот и не дължа е обяснение.
00:22:02Точка.
00:22:03Не знаеш къде си попаднал, малкия.
00:22:07Не се подиграва и с Марсиля!
00:22:18Здравей, Степан!
00:22:26Трябва ми юридически съвет.
00:22:28Може ли?
00:22:29Не.
00:22:30Всъщност, да.
00:22:31Влизай.
00:22:31Направиха ми предложение за втора работа и...
00:22:40За сервитерка.
00:22:41Не.
00:22:42Оставам си сервитерка, но също и...
00:22:45асистентка по продажби.
00:22:47Прекрасно.
00:22:48И въпросът ти?
00:22:50Дали и сега да ти направя свирка или след като отговориш?
00:22:55Как да се регистрирам, за да избегна двойна облага?
00:22:58Не?
00:23:02Много интересен въпрос.
00:23:04Данъците се изчисляват след сумиране на всички доходи.
00:23:08Така, удръжките са по-малко, отколкото по-уделно и може да спечелиш и после да...
00:23:17Когато ми говориш така, цялата се подмокрям.
00:23:21Как да постъпя?
00:23:22Да не се окажа, че накрая съм на загуба?
00:23:26Да, да.
00:23:27Така е най-добре.
00:23:28Как предпочиташ?
00:23:31Дали да не седна върху лицето ти?
00:23:36Извинявай, имам работа.
00:23:37Не тръгвам без да ме обладаш.
00:23:43Какво ти е?
00:23:45Ами, съжалявам, убади се на данъчните 9133.
00:23:49Естебен!
00:23:58Лола Рейнолцът ново е на мода!
00:24:01Радвам се.
00:24:02Каква е ролята?
00:24:03На майка.
00:24:04Имам главна роля.
00:24:05Майка на главен герой.
00:24:07На 22 години.
00:24:09Супер е!
00:24:10И става за секс!
00:24:11Прозвуча грозно.
00:24:13Познай кой е лудовлюбен в героинята ми.
00:24:16Кой?
00:24:17Кой?
00:24:18Майте!
00:24:22Серхио!
00:24:23Здравей, мина време.
00:24:25А ти си същата.
00:24:27Ей, лъжля!
00:24:29А все пак съм актьор.
00:24:30Но ти си почти същата.
00:24:32Трудно се справяш без текст.
00:24:34Радвам се, че сте заедно в...
00:24:37Флирт, междучасие.
00:24:40Точно.
00:24:41Желай успех.
00:24:42Благодаря.
00:24:43Разкажи ми за себе си.
00:24:44Още деца?
00:24:45Не.
00:24:46А ти?
00:24:47Май не.
00:24:49Виж кой да иде.
00:24:52Скъпа да пинем по нещо, да потънцуваме.
00:24:55Агостин, нямаме оговорка.
00:24:57Това е този.
00:25:00Серхио.
00:25:01Аз съм Агостин, нейно тогадже.
00:25:04Началото сме.
00:25:06Познавам те.
00:25:07Играк доктор Вентура в грешницата.
00:25:10Не, не.
00:25:11От рекламата за йогурт за разхлабване.
00:25:16Да, също.
00:25:17Не ми подейства.
00:25:18Предпочитам супа.
00:25:20Агостин, да го отложим.
00:25:22Чувствам се уморена.
00:25:24Добре.
00:25:25Съгласен съм, Скъпа.
00:25:27Имам и кротка програма, филм, вечеря или...
00:25:32Тръгваме, нали оставате?
00:25:36Да, да.
00:25:36Ще гледаме утрешните сцени.
00:25:39Чудесно оставяме ви насаме.
00:25:41Забавлявайте се, гълъбчета.
00:25:47Поне се усмихни, май не си щастлива с мен.
00:25:51Гадженце.
00:25:55Добър ден.
00:26:00Здрасти.
00:26:02Антонио.
00:26:03Ела.
00:26:04Нинес, не ми вдига.
00:26:09Не отговаря от съп.
00:26:11Излизат ми пиленца.
00:26:13Какви пиленца?
00:26:14Това е знак, че съобщението е прочета, но не отговаря.
00:26:17Страшен номер ни спретна.
00:26:19Натресени малкия си живее живота пред телевизора.
00:26:22Браво на нея.
00:26:23Браво.
00:26:25Ами ако я е убил.
00:26:26Разпасовал я е в чували и е на дъното на реката.
00:26:30Той я загубенях ли?
00:26:31Очичките му светкат, когато реже гладите на рибите.
00:26:35Но не му харесва.
00:26:37Антонио.
00:26:38Синтия и го обичаш.
00:26:40Но...
00:26:41Не го обичам.
00:26:43Отказва да ме наследи.
00:26:44Държи да е детствен.
00:26:45За какво ми е с заразени гени от майка му?
00:26:48Какво ще правим?
00:26:50Аз не съм спокойна.
00:26:53Очакай.
00:27:00Пусни ме.
00:27:01Какво правиш?
00:27:03Не се връщай.
00:27:05Или 800 000 волта ще изпоходя това неблагодарно тяло.
00:27:10Стига денес, съм вечерял.
00:27:11Да му направи асандвич за изпът.
00:27:17Направи на мен.
00:27:18Шунка и чушк.
00:27:24Видя ли кога е Нейл Амадор за монолозите?
00:27:28Не, кой?
00:27:29Амадор.
00:27:30Моля.
00:27:31Нейл е сам себе си да се изявява.
00:27:33Мило.
00:27:34А двете хиляди за професионалист?
00:27:36За него са.
00:27:38Пусни.
00:27:40Бос.
00:27:41Споко.
00:27:41Ще ги разглобя от смях.
00:27:43Ти си разглобеният.
00:27:44Дай ми майте, моля те.
00:27:46Да, да, давам тя.
00:27:47Аз ще подгрея гласа малко.
00:27:53Кажи.
00:27:54Спри го да не излиза на сцената.
00:27:56Аз?
00:27:57Шеф ми е слез ти.
00:28:04Кипо.
00:28:05Погледни заведението.
00:28:06Пълно е.
00:28:07Сериозно ли ще излезеш?
00:28:09Ставаш смешен.
00:28:10Щом няма мозък, поне ще оставя следа.
00:28:14Следа, значи.
00:28:16Сервирай пететата и се смей.
00:28:18Шефът нарежда.
00:28:23За този ли беше омъжена?
00:28:25Не ми напомняй.
00:28:26Лейдис и джетлмэн.
00:28:30Побертети, побертетки и повели от цял свят.
00:28:34Пред всички вас и компания.
00:28:36Комикът Лъв.
00:28:38Амадор.
00:28:39Ривас.
00:28:41И Синдахалс.
00:28:42Как е настроението, момчета?
00:28:49Момичета и неопределен род.
00:28:52Навярно сте го закъсали, за да сте тук да гледате безмозъчно изпълнение копелета.
00:28:57Беше шега, мамка му.
00:29:01Шега е, шигичка.
00:29:02Шега е, че сте копелета.
00:29:04Но аз наистина съм безмозъчен.
00:29:06От раждането си няма мозък.
00:29:08Нямам.
00:29:09Така, изпарил се.
00:29:11Ще ви покажа скенера.
00:29:13Главата ми е като кокос.
00:29:15Вътре виждате един нерв по стените на кокоса.
00:29:18А останалото е само водичка.
00:29:21Без попови лъжички.
00:29:23Не дъгам съм бе.
00:29:24И не ми се смейте.
00:29:27Нали?
00:29:29Грозно е.
00:29:36Е, добре, добре, много добре.
00:29:39Виждам, че не разбирате.
00:29:41И така, преди да започнем,
00:29:43има ли дебелак в залата?
00:29:44А?
00:29:45Да, да, видяхте.
00:29:48На какво приличаш бе, дебелак?
00:29:50В дъното виждаме една двойка.
00:29:52Дебелите да са спокойни днес.
00:29:54няма да ви закачвам.
00:29:55А, плешив?
00:29:56Има ли плешивец, а?
00:29:59Ти байцваш ли себе?
00:30:02Има ли джуджета?
00:30:03Педали?
00:30:04Куци?
00:30:05Феминизирани?
00:30:06Да, знам, че с тях ще га не бива,
00:30:08защото се оплакват
00:30:09и започват да хленчат.
00:30:10Да.
00:30:11Не, не, не, не, не.
00:30:12И так му да се усетиш спират.
00:30:13Да.
00:30:14Не, не, не, не, не, не, не, не.
00:30:16Спират преди да се усетиш.
00:30:17Ило, какво правиш ме?
00:30:29Спасявам бизнеса.
00:30:31Ваше галя, платихме за Монолог?
00:30:33Не, не, не, не, не.
00:30:34Шоуто продължава с Монолог.
00:30:36Сервиторката смърка.
00:30:37Намери някой можешто.
00:30:38Мери си приказките, е.
00:30:39Не, не, Амадор.
00:30:42Та е и книгата за оплаквания.
00:30:44Имам 298 последователи.
00:30:46Ще те черпим, питие.
00:30:48И доста са запечено бри,
00:30:49че съм много обиден.
00:30:51Да, да.
00:30:52Ами, мое Монолог?
00:30:54Да преди свикваш смях е дарба.
00:30:56Аз те амам ли?
00:30:57Не.
00:30:58Добър вечер.
00:31:00Какво прави тоя?
00:31:00Я се разкаря оттам.
00:31:02Извинете за подгряващия,
00:31:04още се учи.
00:31:07Не съм безмозъчен като него.
00:31:09Аз съм надарен.
00:31:12Не е каквото си помислихте.
00:31:16Тази на какво се смеят?
00:31:18А сега продължавам.
00:31:35Менчу, лягай си вече.
00:31:38Не, не, интересно е.
00:31:41Я върни.
00:31:41Ще си изкълчиш врата.
00:31:43Иска ти се.
00:31:44Ребе?
00:31:52Ребе?
00:32:05Ребе?
00:32:06Долу.
00:32:07Подлеглото съм.
00:32:09Ела, хайде.
00:32:10Внимамай.
00:32:11Да.
00:32:11Така.
00:32:12всичко ме боли.
00:32:22Момичето ми.
00:32:24Миличка.
00:32:25Мамо.
00:32:26Скъпа, как е в Бора-бора?
00:32:28Не, не, в Дубай съм.
00:32:30Дубай ли?
00:32:31Ама ти...
00:32:32Хилма искаше да видя надбягване с камили.
00:32:34Затова сме тук.
00:32:35Ти изобщо смяташ ли да се прибираш?
00:32:38Да, тук има много събития.
00:32:41Да, да, връщам се.
00:32:42Но стигнахме толкова далеч, че остане малко, за да обиколим света.
00:32:48Действай, дъжте.
00:32:49Наслъждавай се на живота и за мен.
00:32:52Затварям.
00:32:53Довиждане.
00:32:54Браво.
00:32:55О!
00:32:57Затвори.
00:33:00Ингрид, любима.
00:33:02Не, ем...
00:33:03Без любима.
00:33:05Разказвай, как мина.
00:33:07Сядай, разказвам.
00:33:09Тук всичко е наред.
00:33:10Имам две добри новини.
00:33:13Изхвърли ли бабичката?
00:33:14Не, но продава апартамента и ще замине.
00:33:18Надалеч.
00:33:19Сервирам вечерята.
00:33:20Не викай, селенке.
00:33:23А тази и коя е?
00:33:24Втората добра новина.
00:33:26Имаме прислуга.
00:33:27Госпожо, изтива.
00:33:29Селендурка.
00:33:30Разказвай сега.
00:33:37Бруно, приятелю.
00:33:38Казали нагачето ми, че след секса ми е омразнала,
00:33:41но не я гоня, защото съм възпитан.
00:33:43Не ми благодари, че ти свърших мъсната работа.
00:33:46Уличниците ни чакат.
00:33:48Кое?
00:33:49Вечно подслушвай.
00:33:50Не съм ти приятел и няма да бъда.
00:33:53Ти си най-вредната личност, която съм срещал.
00:33:57Аз?
00:33:58Толкова съм готин?
00:33:59Остави ме и се върни на планетата на малоумниците.
00:34:04Берта!
00:34:09Казаха ми грозни неща.
00:34:12Сервирай!
00:34:12Лайката ти, любов моя.
00:34:22Дали да я пия онзи ден ме повали?
00:34:25Бил си изморен?
00:34:27Лайка, и спия.
00:34:29Ама...
00:34:30Айде!
00:34:33Малко пари.
00:34:34Ами духай да.
00:34:36Више аз...
00:34:38Пи-пи-пи!
00:34:38Трябва да обсъдим нещо.
00:34:45Преведе ли парите по сметката?
00:34:47Да, 70 хиляди.
00:34:48Нямаме задължения, но да видим съдебния измор.
00:34:52Ще го отеглят.
00:34:53Не знам.
00:34:55Исках да ти споделя, че съм притеснен, защото отново съм...
00:35:08Субтитры подогнал «Симон»!
00:35:38Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:36:08Носят утифрути със загряващ ефект.
00:36:16Къде умират болхите?
00:36:19А?
00:36:20В болхогробище.
00:36:26Не схвана ли?
00:36:28Изобщо.
00:36:29Смешен ли съм?
00:36:30Я млъквай.
00:36:31И лето леко загоря.
00:36:38Фурната е модерна.
00:36:40Нямам апетит.
00:36:41От стреса.
00:36:42Стомахът ми се сви.
00:36:44Може да си легнете?
00:36:45Не.
00:36:46Първо имам изненада за вас.
00:36:48Признание за милото гостоприемство.
00:36:50Къде отива?
00:36:53Виктория няма нужда.
00:36:56Не съм свирила на английската кралица като теб.
00:36:58Но почетох на смъртния одър, братовчетката на скъпата ми приятелка графиня.
00:37:05Минго Рубио, посвещавам ви песента с любов.
00:37:08Минго Рубио, посвещавам ви песента с любов.
00:37:38Минго Роза в нощта.
00:37:39Лохи!
00:37:40Лохи!
00:37:41Дай ми сатенената нощница!
00:37:43Облякох тея под халата, госпожо!
00:37:45Това ли е начинът да започнем връзката си?
00:37:48Не е типично.
00:37:49Подходящата дума може би е оригинална.
00:37:53Научи се да казваш не.
00:37:55Много добре казвам не.
00:37:57Проблемът е, че не е когато трябва.
00:38:00Все още не можеш да поставиш граници.
00:38:03Гаджета ли сме или си мой психолог?
00:38:05Избери си.
00:38:06Зависи от коя имаш нужда.
00:38:08Лохи!
00:38:09Какво?
00:38:10Изпили ми ногтите на краката, че ми дърят в чаршафа.
00:38:18Чисто е.
00:39:08Сексът е неповторимо интимно усещане.
00:39:14Приемаме го за нещо банално, но...
00:39:18Действителността ти наистина беше в мен.
00:39:21В тялото ми.
00:39:22За момент се сляхме в едно цялото.
00:39:27Да, да, да, да, да.
00:39:28Какво каза, а?
00:39:31Ясно.
00:39:32Тръгвам си.
00:39:33Облегчих ли те?
00:39:35И още как?
00:39:36Мамо?
00:39:51Здравей!
00:39:51Защо се будя изморен, като спя по 10 часа?
00:40:03Липса на витамин Д.
00:40:05Най-вероятно.
00:40:07Ще взема душ.
00:40:08Не искам отново да закъснея.
00:40:09Вчера заспах в метрото.
00:40:11Включвай алармата.
00:40:13Не съм се чувствал така.
00:40:15Да, но не съм зле.
00:40:26Ще говорим ли?
00:40:27Или ще се преструваме?
00:40:30Дъща моя, във връзка с нощ,
00:40:32искам да уточня, че Амадор дължи такси
00:40:35и се наложи да го...
00:40:38Вярно ли чукаш безмазъчнията пак?
00:40:41Не, не, не, не, не.
00:40:42Новият домоуправител, Мартин, няма оби ти помоли.
00:40:46Мамо?
00:40:47Да, чукам го.
00:40:49Нали ти приписах апартамента?
00:40:51Поддадох се.
00:40:52Пракът е сложна работа.
00:40:54Обичам баща ти.
00:40:57Приключих.
00:40:58Още днес ще скъсам сама Дор.
00:41:00И аз стига.
00:41:02Продължавай да го чукаш.
00:41:04Моля?
00:41:05От кога не сме се карали?
00:41:08Мамо, подкрепям те за тази забежда.
00:41:11Добро утро.
00:41:22Изчука ли, Серхио?
00:41:24А?
00:41:24Вчера ви оставих сами.
00:41:26Отговори бързо.
00:41:28Не го харесвам.
00:41:29Дали?
00:41:29Актриса си.
00:41:30Не се занасем с колеги.
00:41:33Особено сега.
00:41:34Той е толкова готин.
00:41:39Защо на тях белите коси им отиват, а на нас не?
00:41:43Точно такъв го искам.
00:41:45Готин.
00:41:46Не се висим.
00:41:47Чука страхотно.
00:41:48Беше незабравимо.
00:41:50Да, и ти остави незабравим сувенир за винаги.
00:41:53Но се измъкна.
00:41:54Все едно.
00:41:55Не може да имаш всичко.
00:41:56Препечи си хляб.
00:41:59Серхио.
00:42:02Да.
00:42:04Става ли да пием поедно?
00:42:06Кога и къде?
00:42:08Осли не се оплаквай.
00:42:09Ще мина до те взема.
00:42:11Добре, чакам те.
00:42:12Имам среща с Серхио Ариас.
00:42:17Не забравя гаджета си.
00:42:18Винаги е имало нещо специално между нас.
00:42:22Физическо привличена, чиста биология.
00:42:26Да, бе.
00:42:26Да.
00:42:30Здравейте.
00:42:32Изглеждаш ли?
00:42:33Липса на витамин Д.
00:42:35Надолу?
00:42:35Да, моля.
00:42:37Машкарски жестове.
00:42:38Моля.
00:42:39Шегичка.
00:42:40Обожавам да ми отварят вратата, да ми плащат ресторанта и дискотеката.
00:42:44Какви времена бяха?
00:42:54Майте, извинявай за вчера отново.
00:42:57Имам видения и се измъчвам.
00:43:00Какви видения?
00:43:01Не думай.
00:43:02Да ги превърнем в реалност.
00:43:07Много осъжалявам лоша работа.
00:43:09Ами да, неудобно ми е.
00:43:13С мен имаш ли фантазия с теб?
00:43:16Искам и аз.
00:43:18Не, не, не, не, не, не, не, не.
00:43:20Какво? Добре ли си?
00:43:22Не, като в просъница ми е.
00:43:25Да те се бодяли с една бърза свирка.
00:43:30Искам и аз.
00:43:31Няма време.
00:43:34стигнахме.
00:43:36Моля ви, ще ни видят.
00:43:39Към, към става?
00:43:41А?
00:43:43А, а, ами, нищо, нищо не става.
00:43:45Добре ли сте?
00:43:50Не ми е пациент.
00:43:52Дори не си плати?
00:43:53Какво обещате не иска?
00:43:56Ще ти звъна.
00:43:58Да, ще бъде както кажеш.
00:44:01Кой те притезни?
00:44:03Адвокатът ми.
00:44:04Безумният ти съсед пуснал оплакване за нарушаване на професионалната етика по време на терапия.
00:44:10Каква терапия?
00:44:11Не ли ми каза, че съм излишна?
00:44:13Ужасно съжалявам.
00:44:14Болен човек е.
00:44:16Исках да купя апартамента, за да не го срещам, но той ме отвлече и успя да го купи.
00:44:21Тогава се премести.
00:44:23Терапевтите ми препоръчаха да не бягам от проблемите, но мае време.
00:44:28Едно е проблем и друго е клиничен случай на съсед. Разбираш ли?
00:44:33Казах му, че не искам да го виждам, но той не служа.
00:44:36Как може да го кажеш на детинен, кретен параноик?
00:44:40Пиенист съм, не съм психолог.
00:44:42Ясно. Затова ме съди.
00:44:45Бъди спокойна. Аз ще говоря с него веднага.
00:44:48Изобщо не съм спокойна.
00:44:49Не ми се сърди, скъпа. Една целувчица.
00:44:53Локи! Закуската ми!
00:44:55Испанската благородница е будна. Идвам!
00:45:02Надявам се не идваш да ме обиждаш отново, нали?
00:45:05Напротив, моля за прошка.
00:45:12Добре, моли се.
00:45:14Да, съгласен съм да опитаме.
00:45:16Каква?
00:45:16Да сме приятели.
00:45:17Ама сега аз не искам.
00:45:19Разбрая.
00:45:20Това ли беше?
00:45:21Настоявай, моли се, моли се.
00:45:24А, извинявай.
00:45:25Ти не си чудовище.
00:45:27Ти си прекрасен човек с достоинства,
00:45:30които не мога да избруя.
00:45:32Момента не се сещам какви.
00:45:37Ще се радвам да сме приятели.
00:45:45Нов изпитателен срок до нивото на Енрик.
00:45:49Ще положи усилия.
00:45:50Имам план за създравяване на приятелството.
00:45:53Страхотно, но без проститутки.
00:45:56Ще измисля друг.
00:45:57Доказано, че упражненията стимулират хормона ендорфин.
00:46:08Гледай, гледай, виж само.
00:46:09Всичките са потнички, майко, било.
00:46:11Не пипай огледалото.
00:46:12Не те и.
00:46:15Виж, виж как гастичките влизат в допинцето.
00:46:19Да изхрускиеш, майко.
00:46:21Лило, спри хората ме познават.
00:46:23Представи ми някоя.
00:46:24Първо кардио.
00:46:25Майза, ендорфина е прав.
00:46:31Ох, леле, Антонио.
00:46:34Ах, тази не е.
00:46:36Тази да.
00:46:41Ох, Боже.
00:46:43Леле, леле, тази да вода.
00:46:45Ела сега да разпуснем на спа.
00:46:47О, да, вир вода съм, да.
00:46:52Полезно ли е?
00:46:53Само не мисли за жегата.
00:46:56Не мога едва, ам дишам.
00:46:58Добре, че сме сами.
00:47:04Ох, майко.
00:47:05Антонио.
00:47:06Не, не, нищо не съм казал, да е.
00:47:08Какво носиш тук?
00:47:17Това е пистолет с опойващи патрони.
00:47:21Ще ги преместя в отделник или както в Джурасик парк.
00:47:26Гуркичките влюбени, остави ги заедно.
00:47:29нямат право да са щастливи и не заслужават.
00:47:35Ама, къде са?
00:47:38Не знам.
00:47:39Внимавай, да не са се скрили и да ни нападнат.
00:47:55Къде се дянах?
00:47:58Тие негодници.
00:48:00Мамицата им!
00:48:01Мамицата им мръсна.
00:48:19Подът е ослепителен, но трябва да се освежи.
00:48:24А ви тражите се на мода и...
00:48:26А, годината?
00:48:2747 май, телец. А вие?
00:48:30Сградата.
00:48:31Ами...
00:48:32На вратата, пише, 1911-та.
00:48:36Построена от дядото на маркизата върху развалините на семейния дворец, който изгорял.
00:48:41Маркизата може да ви разкаже подробно, но си отделете след обеда.
00:48:46Доста ще ви говори.
00:48:48Излишно е. Куповам го.
00:48:51Чакайте да чуете цената.
00:48:53Госпожата изка 500 хиляди.
00:48:55Казахи, че е луда, но тя...
00:48:58Приемам цената.
00:48:59И в брой.
00:49:00Няма проблем.
00:49:01Кога подписваме?
00:49:04Изчакайте да ви изпратим предложението.
00:49:07Бързъм да подпиша сделката.
00:49:10Ще чакам в кафенето.
00:49:11Да, добре.
00:49:12Гората обичат да си хвърлят парите.
00:49:19Виктория, как да го кажа, ами не може да живееш тук.
00:49:29Вълнуваш се от присъствието ми, забеляза.
00:49:31Основно заради връзката ни с Ингрид, в началото сме...
00:49:35Да, преживях го с годеницата на Феликс Коронадо де Гордон, Иса Палбуро Граф и Екла, младежката ми любов.
00:49:44Очарованието ми нарани тяхната връзка.
00:49:48Бих искал да избегна точно това.
00:49:51Спокойно.
00:49:52Аз съм дама.
00:49:54Решението е твое.
00:49:56Знаеш къде съм.
00:49:57Оттеглям се в покоите си.
00:49:59Не мисля, че ме разбра, Виктория.
00:50:03Исках да кажа, че...
00:50:06Добри новини.
00:50:09А госпожата?
00:50:12Заповядай.
00:50:14А, ти ли си?
00:50:16Не е момента.
00:50:18Не искате ли да знаете, че една госпожа ще даде сумата за апартамента?
00:50:23Казвай, коя е?
00:50:25Красива латиноамериканка.
00:50:26Сигурно е съпруга на нарко-трафикант или тя е трафикант.
00:50:30Има пари в брои.
00:50:33Шестотен хиляди.
00:50:34Какво?
00:50:35Поискай ги.
00:50:36Прекалено бързо се съгласи, защото е ефтино.
00:50:40Няма да даде толкова.
00:50:41Да не плаща.
00:50:43Не можем да заминем.
00:50:44Ами няма.
00:50:50Мама ми е.
00:50:52Страхобно парче.
00:50:54Концентрирай се, Амодор.
00:50:55Какво прави, домоуправители?
00:50:58Подготвя монолога.
00:50:59Ще ги размажа от смях.
00:51:00Гледай.
00:51:01Слепец пита Куц.
00:51:02Как върви?
00:51:03Куцът отговаря.
00:51:04Ей, нали виждаш?
00:51:06Как върви?
00:51:09Не прави с кетч си, валиди.
00:51:12Основата на смеха е подигравката.
00:51:14Този вид хумор не е на мода.
00:51:16Никога не е бил.
00:51:17Добре, разбрах, разбрах.
00:51:18Махвам го добре.
00:51:19Чуй това.
00:51:20Коя е любимата игра в Афганистан?
00:51:23Мино трасачката.
00:51:29Не схвана, нали?
00:51:31Я вземи и коке.
00:51:32С нощ ти ги изрази.
00:51:34Успя, защото му подгрех публиката.
00:51:35Той е портиер.
00:51:36А ти е управител.
00:51:37И артист.
00:51:38Върши си работата на Мира Сейвей.
00:51:40Доня Росаура, знаете ли?
00:51:48Станала е грешка.
00:51:49Каква?
00:51:50Спъркала съм цифрата.
00:51:52Не са 500 на 600 хиляди.
00:51:54100 хиляди грешка?
00:51:56Госпожа Маркизата пише странно.
00:51:58Шестицата ѝ е като петица.
00:52:02Разбрах.
00:52:03600 хиляди евро.
00:52:05Но подписваме договора веднага.
00:52:08Значи, приемате 600 хиляди.
00:52:10Това казах.
00:52:11Чудесно, ще уведомя нейно височество.
00:52:18Майко мила.
00:52:23Кво наме?
00:52:24Видяме.
00:52:25Боже.
00:52:27Госпожа Маркизо.
00:52:28Браво!
00:52:29Събуди ме!
00:52:30Латиноамериканката е по-ладо от сестра ви прие 600.
00:52:33Малко се нацупи, но...
00:52:35700.
00:52:37Моля?
00:52:38Дигам на 700.
00:52:39Предай и...
00:52:40Вие и предайте, ще умра от срам.
00:52:43Аз да говоря с непозната за пари.
00:52:46Това е за просто людито.
00:52:48Ще и предам, но ще ме прати и по дяволите, и справо.
00:52:52Ще бъда искрена с теб.
00:52:54Забелязвам, че присъствието ми тук предизвиква катаклизъм сърцето на Бруно.
00:52:59Самата вие сте катаклизъм.
00:53:01Усещам, че се разкъсва между две жени.
00:53:05Няма да си отида без да се боря за любовта.
00:53:08Където е горяло, пак ще гори.
00:53:10Останал е пепел.
00:53:11Въглени!
00:53:12Въглени!
00:53:13И парят!
00:53:14Продайте апартамента, аз ще ви пише романтични писма от Армант.
00:53:18Подяволите, Армант, той спря да ме охажва отдавна.
00:53:22Никой не пренебрегва Виктория, Рафаела, Балмаседа, да усете и тая с хиром.
00:53:29Бруно.
00:53:30Скъпи Бруно.
00:53:37То Няросаура пак има грешка.
00:53:40Какво сега?
00:53:41Не са 600 на 700 хиляди.
00:53:44Какво?
00:53:45Маркизата не била включила двора и общите части.
00:53:49Наскоро открихме и тайни тунели в подземието и застроената площ нарасна.
00:53:55Това е.
00:53:56Що за глупости ми говорите?
00:53:58Когато вали, ще пазарувате при китайца без чадър.
00:54:02Моля ви, направете ми услуга и предайте на Маркизата от мое име да върви на майната си.
00:54:07Да, госпожо, ще й предам.
00:54:09И да губи времето на шибаната си майка.
00:54:12Ще й предам и това.
00:54:13Така си знаех.
00:54:18Извинявай, Амадор Ривас, управителя.
00:54:21Случайно станах свидетел и ще те компенсирам за неприятния момент с едно кафенце.
00:54:27Благодаря ти.
00:54:29Търся апартамент в центъра, но цените са направо непосилни.
00:54:33Масарът е полудял.
00:54:35Купих вътрешна масарда за 500 хиляди.
00:54:37Да ти я покажа ли, искиш ли?
00:54:41Продаваш ли я?
00:54:42Всичко е въпрос на разговор.
00:54:49Асансьорът работи ли?
00:54:50А?
00:54:51А, да, да.
00:54:51Но се задейства с ретина.
00:54:53Малко като мисията невъзможна.
00:54:59Обичам да си качвам пеша.
00:55:01Фитнес момче съм.
00:55:04Суседите готини ли са?
00:55:05О, а гус, например, сега ни следи през шпионката.
00:55:08Здрасти.
00:55:09Ето.
00:55:10Разказвам.
00:55:11Ремонтиране, но е малък.
00:55:13С две думи за семейство е малък.
00:55:15А за двойка е...
00:55:16Супер.
00:55:17За мене сама съм.
00:55:19О, чудесно.
00:55:21А откъде имаш парички?
00:55:22Вице-президент съм на проучване на дигитален маркетинг.
00:55:27Диги, диги.
00:55:28А, леле.
00:55:29Леле, леле.
00:55:30По-дълга длъжност, повече парички.
00:55:32Заповядай да видиш.
00:55:33Велкам.
00:55:34Велкам.
00:55:36Томай Чики парк.
00:55:38Какво каза?
00:55:39Обяснявам.
00:55:40Това не е обикновен апартамент.
00:55:42Развлекателенкът се наслада на сетивата.
00:55:44Имам тарц, билиардна маса.
00:55:46Баркплот и също...
00:55:49Домашно кинце.
00:55:52А това тук?
00:55:53Това е тематичен футиойл, но е действен.
00:55:57Колко жалко.
00:56:00Салам ли искаш, а?
00:56:02Да.
00:56:03Вече.
00:56:07Здравей, Ребека.
00:56:09Ти не ме видя под леглото?
00:56:12Споко.
00:56:12Просто ще ти поиска пари.
00:56:14От мен изкара 500 и портфолио.
00:56:17Добре ли си, говориш на нос?
00:56:19Добре съм, но нещо...
00:56:20Оскар!
00:56:21Затварям.
00:56:22Тук ли си?
00:56:23Да, в стаята.
00:56:27Защо лежиш по това време?
00:56:29Не се чувствам добре.
00:56:30Да видим.
00:56:31Какво правиш?
00:56:34Целият гориш.
00:56:36Това е от стрес.
00:56:37И балнуваш.
00:56:38Ще ти направя боле.
00:56:39Менчо, няма нужда...
00:56:41Да, да, има.
00:56:42Сега излизам, имам сесия.
00:56:44Никъде няма да ходиш.
00:56:46Ще се погрижа за теб.
00:56:48Тялото има нужда от почивка.
00:56:49Отчаяни сме.
00:56:58Не знам какво да правим с Тонин.
00:57:00Не благодаря.
00:57:01Какво става?
00:57:02Антонио, запознай се с София.
00:57:05Много симпатична социална работничка.
00:57:09Пита за Тонин.
00:57:11Той не е ходи на училище,
00:57:14а е задължително.
00:57:16Ти си настойник и сега ще ни глобят.
00:57:19Приятна ми е.
00:57:21Поредната държавна марионетка,
00:57:23която ме дърпа за рогата.
00:57:25Моля.
00:57:26Извинете, съпруга ми.
00:57:28Има неприятни спомени от данъчните.
00:57:31А е злопаметен.
00:57:32Антонио Ресио не забравя и не прощава.
00:57:36Като държавна марионетка,
00:57:37ви уведомявам, че ще приложим правилника за отсъствие.
00:57:41Какав е той?
00:57:41До шест месеца затвори глоба до три хиляди евро.
00:57:46Божечко!
00:57:47Ами!
00:57:49Ами!
00:57:49Аз ще бъда искрен с вас.
00:57:54Тонин, избяга откъщи.
00:57:57Притеснени сме.
00:57:59Подозираме проблеми с дрога.
00:58:01И други притеснителни неща.
00:58:05Да.
00:58:06Голямо нещастие.
00:58:08Сега разбирам пан Тоха.
00:58:10Стаята му смърди на трева.
00:58:11О, сине!
00:58:17Тонин!
00:58:18Благодаря, полицаи.
00:58:20Чудесна работа.
00:58:20Какви ги дрънкаш, старче?
00:58:23Аз се оплаках, че ме изритахте.
00:58:25Ето, казах ви.
00:58:27Пак е друг иран.
00:58:32Извинявай, търсе управителя.
00:58:34Няма го, но аз давам книгата за оплаквания.
00:58:37Не, не, не, не е това.
00:58:39Остави.
00:58:40Сигурно си почива.
00:58:42Да не правиш нищо е изморително.
00:58:44Тази?
00:58:49За какво е, Мадор?
00:58:52Серхио!
00:58:55Полека, полека.
00:58:56Леле, несръчна съм.
00:59:00Имаш ли минутка да пинем нещо?
00:59:01Да, разбира се.
00:59:03Претоварени сме.
00:59:04Анти!
00:59:05Край.
00:59:07Отказах се от безмислени връзки.
00:59:09Започваш с модели, но ти писвай от пуберчета.
00:59:11Минаваш през актрисите, но установяваш,
00:59:14че са твое подобие.
00:59:15Минаваш през Трио, Орги, Тръвестити.
00:59:21Да, разбирам те.
00:59:23И в даден момент се питаш, какво преявя с живота си.
00:59:27И решаваш, че искаш семейство.
00:59:29А аз имам такова.
00:59:31Баща съм.
00:59:32Кажи ми сега, как е очко?
00:59:36Кокорчо.
00:59:36Кокорчо, да.
00:59:37Предпочита името Амадор.
00:59:39Амадор.
00:59:40Да, да, вярно.
00:59:41Ама и ти си...
00:59:43Понякога се преструвам.
00:59:47Какви времена бяха Монтапинар?
00:59:51Дали ще иска да ме види?
00:59:53Кой?
00:59:54Синът ми.
00:59:57Предполагам, все пак си му баща.
00:59:59Значи искаше да се видим, за да...
01:00:03Те свържа с него.
01:00:07За какво друго?
01:00:09Ясно.
01:00:10Да го питаме.
01:00:12Много е оперничев.
01:00:14Сега живее с сестра си.
01:00:16Скърлота?
01:00:17Талантлива е.
01:00:20Направо ме измести от ролята в сериала.
01:00:22Много ме ядоса.
01:00:24С какво се е занимава сега?
01:00:27Тя е инфлуенсър.
01:00:29И е бремен.
01:00:31Ще ставаш баба?
01:00:32Тихо.
01:00:33Не ме депресирай повече.
01:00:36Изглеждаш чудесно.
01:00:38Ще бъдеш бече.
01:00:39Благодаря.
01:00:41Какво е то?
01:00:42Батче за чукане.
01:00:46Благодаря.
01:00:47Ще си актуализирам портфолиото.
01:00:50Имаш си гаджет?
01:00:51Агустин?
01:00:52Да, но нищо сериозно.
01:00:54Говори с малки и ще вечереме тримата.
01:00:57Аз ще резервирам.
01:00:58Да го чуя.
01:00:59Да, да.
01:01:00Нервно ми е.
01:01:00Да.
01:01:01Момент.
01:01:01Джуньор!
01:01:10Како я?
01:01:11Мама?
01:01:12Изпрати хвоцап.
01:01:14Но ме блокира без да искаш.
01:01:19Извинете, извинете.
01:01:20Не, не, е спокоено.
01:01:24Извинявай.
01:01:26Познавам те.
01:01:27Така мисля.
01:01:29И аз теб.
01:01:30Бруно Кирога, известен пианист.
01:01:33Сър Хюариас, доктор Вентура от грешницата.
01:01:36Да.
01:01:37И йогурт за разхлабване.
01:01:38Да, да, е и това също.
01:01:40Не, не, не, не, не.
01:01:42Познавам те от друга, да.
01:01:45И аз теб, но не се сещам.
01:01:48Не знам.
01:01:50Беше ми приятно.
01:01:51За малко да.
01:01:52Какво?
01:01:53Да те целуна.
01:01:54Ти гей ли си?
01:01:55Не, не, а ти?
01:01:56Не, не, не съм гей.
01:01:58Радвам се.
01:01:59Иначе не знам.
01:02:02Добре.
01:02:03Довиждане.
01:02:04Да, с Богом.
01:02:05Как локус трам.
01:02:25Амадор е заед.
01:02:32Как така?
01:02:33Прави секс с една друга.
01:02:38Е, изненада.
01:02:41Хванах ли те?
01:02:42Не, показвам апартамента на клиентка.
01:02:44Гол?
01:02:45Преговаряме.
01:02:47Не го очаквах, Амадор.
01:02:48Ами ти, женена си.
01:02:50Не списмаше си.
01:02:51За каква ме вземаш?
01:02:53Патенце, пицата ли?
01:02:54Не, пицата.
01:02:57Една съседка.
01:02:59Здравей.
01:03:02Ако искаш, ело до вечера.
01:03:04Има салам за всички.
01:03:08Така е, като се явяваш без да звъннеш.
01:03:11Грета, да поговорим.
01:03:21Не съм в настроение.
01:03:23Отново имам фантазия с съседката.
01:03:26С съседките сега са две.
01:03:28Честно е да обсъдим брака ни и...
01:03:31Къде отиваме?
01:03:31Оле, Оле, Грис.
01:03:40Камон, раздежи се.
01:03:42Точно така, да.
01:03:43Точно така.
01:03:45Ле, ле, ле, ле.
01:03:46Давай, давай.
01:03:51Майчица Стебан.
01:03:56Готова съм?
01:03:57Свършвам?
01:03:59Да, скъпи, да.
01:04:01Кабинър, изпълнявам рецептото.
01:04:03Идва, идва.
01:04:06Стебан!
01:04:09Добре беше, нали?
01:04:11Добре беше.
01:04:12Много добре.
01:04:18Къде изчезна Амадор днес?
01:04:20Чакаме го за монолога.
01:04:22Какво?
01:04:23Тръгвам по-рано.
01:04:25Дойде ми и ми е зле.
01:04:26От 10 години си в мен опауза.
01:04:28Да, но пие хапчета за кистите
01:04:30и пак ми дойде изненаващо.
01:04:33Разбирате ли?
01:04:35Тялото ми полудя.
01:04:37Чао.
01:04:38Не бързай толкова.
01:04:40Не ти върви особено
01:04:42с персонала.
01:04:44Дамбруно.
01:04:45Тръгвате ли си?
01:04:46Не.
01:04:47Изникна малък проблем.
01:04:49За вас.
01:04:50Казвай, лохи.
01:04:51Маркизата отказва да продаде апартамента,
01:04:54защото любовта ви била жива.
01:04:58Каза, жарта не е истина.
01:05:00Госпожата, на коя планета живее?
01:05:02Вече го бях продала,
01:05:04но тя вдигна на 700 хиляди евро.
01:05:07Кой е луд да купи?
01:05:09Той е буклук на такава цена.
01:05:11Аз.
01:05:12Е?
01:05:13Купувам го заедно с заведението.
01:05:15Милион и половина.
01:05:17Общо ли?
01:05:18Не.
01:05:18Заведението.
01:05:19Плюс 700 за апартамента,
01:05:21общо 2 милиона и 200 за всичко.
01:05:24Чакайте.
01:05:25Ще е последно.
01:05:26Не, не, не.
01:05:27Върви, да и кажеш.
01:05:28Утре отиваме при нотариус
01:05:30или викам полиция да ви схвърли.
01:05:33При нотариус, естествено.
01:05:34Ингрид, имам добра новина.
01:05:40Сериозно ли ще платиш толкова?
01:05:42Маркизата още е влюбена в мен.
01:05:44Бруно, по-ефтино е да ги изселиш.
01:05:51Бутни къщичке!
01:05:53Какво, госпожа?
01:05:55С теб трябва да си побъбри малко.
01:05:58Да.
01:06:02Разбирам, че е странно
01:06:03да ме заварите под леглото на Оскар,
01:06:06но не каквото си мислите.
01:06:09Много неща си помислих.
01:06:11Някой са сигурни.
01:06:13Избирай.
01:06:15Еднократно или на вноски.
01:06:16Еднократно.
01:06:18Дай 800.
01:06:19Оскар е платил 500.
01:06:21Изглежда, че ти печелиш повече.
01:06:23Добре, 800.
01:06:26Чакай, малко.
01:06:28Трябва ми съвет от адвокат.
01:06:31Добре.
01:06:32Преди 30 години затворих мъжа си в мазе.
01:06:37А на сина си казах, че е умрял.
01:06:41Аха.
01:06:42Там са мъжът ми и още един.
01:06:45Емилио, отзабешка, която не се получи.
01:06:49Чакай, Фина.
01:06:51Казваш, че си отвлякла два мъже и ги държиш в мазе, като чудовището от Антвардпен?
01:06:57Да.
01:06:58Проблемът е, че се влюбиха и избягаха.
01:07:02Та е съвет като адвокат.
01:07:05Ами, напусни страната.
01:07:07Мързи ме.
01:07:10Да ме съдят, но нямат доказателства.
01:07:13Виктория Локи, каза ли ти?
01:07:29За да не те изгубя,
01:07:32измислям препятствия,
01:07:36спя покорем,
01:07:39за да не сънувам.
01:07:40За да не те изгубя,
01:07:45измислям хитрини
01:07:47и главата ми се превръща.
01:07:52Смъртно уражие.
01:07:55Не искам да губиш сене си
01:07:57заради историята,
01:08:01която отразява цялата странна истина.
01:08:06И за да не те изгубя,
01:08:09ако мога да те имам,
01:08:13ще те отведа
01:08:14в лоното
01:08:15на съдбата на интимния финал.
01:08:19Съня си се радваме на живота,
01:08:23когато сме бодни.
01:08:25Аз те усещам нежно
01:08:29и осъзнавам,
01:08:31че нямаме време.
01:08:35Съня си се радваме на живота,
01:08:38когато сме бодни.
01:08:39Те усещам
01:08:40нежно
01:08:42и осъзнавам,
01:08:44че нямаме време.
01:08:46нямаме време.
01:08:57Прекрасно.
01:08:58Дали Лохи ти каза, че...
01:09:01Два милиона и двеста.
01:09:03Това ли е цената на любовта ни?
01:09:05Добри пари са
01:09:06за вашата възраст.
01:09:07Лохи!
01:09:08За да остане жарава,
01:09:09трябва да е горел огън, а...
01:09:11Съгласна съм, разбирам,
01:09:14че искаш да избегнеш
01:09:15заблазанта на моето присъствие.
01:09:17Именно точно така.
01:09:19Истинската дама знае
01:09:21кога да се отдръпне.
01:09:22Много ти благодаря.
01:09:24Целовка за сбогу.
01:09:26Ама,
01:09:27побузата...
01:09:28Това не е целувка.
01:09:30Не мога да затворя куфара!
01:09:32Млаквай!
01:09:33Развали романтичния момент!
01:09:35Целовка и напускате, нали?
01:09:45Звъня на нотариуса.
01:09:49Лохи!
01:09:51Щастието е химера също
01:09:52като тази студена целувка.
01:09:55Да.
01:09:55Ела да е да седнете на куфара.
01:09:57Развали момента заради задника ми!
01:10:00Не се затворя!
01:10:05Домоправител,
01:10:06убедили бедняците
01:10:07или да помагам?
01:10:09Всички,
01:10:10и то без електрошок.
01:10:11И аз използвах диалог.
01:10:13Само висенте не ми отваря,
01:10:15ама...
01:10:16Човекът възглавница е скачен с дивана.
01:10:18Настоявай,
01:10:19не се предавай!
01:10:20Звънях дълго.
01:10:21Не търпи ли си?
01:10:23Ако си така и в леглото,
01:10:24горко и на женати.
01:10:25Тези огромни цички, естестини ли са?
01:10:29Или защото кърми?
01:10:30Няма да обсъждам пюста на жена си с теб.
01:10:33Просто подържам разговора.
01:10:35Може да е заминал на круиз.
01:10:42Тази, аме, бе?
01:10:43Той пътува само до туалетната.
01:10:45Мрзел!
01:10:46Отвори на председателя!
01:10:48Ей, минете до вечера да видите комика.
01:10:50Нещастник!
01:10:51Скочен си!
01:10:52Сега ще ти покажа.
01:10:54Срещат се заекващ и спинозен.
01:10:57При доктора!
01:11:00Зекващия казва...
01:11:03К-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к!
01:11:06Да си виждал Висенте?
01:11:07Не, не, не съм.
01:11:09Откакто е сам не излиза.
01:11:11Защото не отваря?
01:11:12Странно!
01:11:13Висенте!
01:11:26Изглежда пие по-дно, ей!
01:11:30Странно е!
01:11:33Тръпни се!
01:11:39Олека!
01:11:40Брунирано е!
01:11:41Старците са страхливи!
01:11:43Брунирано!
01:11:44И аз се тръпни!
01:11:45Еее!
01:11:46Оттака!
01:11:51Така е! Аз я извадих от касата!
01:11:53Да бе, да бе!
01:11:55Висенте!
01:11:58Ето го! Висенте!
01:12:01Лъве! Ей!
01:12:03Събуди се бе!
01:12:05Нещо ми смърди!
01:12:07Май не диша!
01:12:09Стига бе! Диша си!
01:12:11И е блед!
01:12:12Висент!
01:12:13Висент!
01:12:14Ви!
01:12:18Майчите!
01:12:19Леден е!
01:12:22Май накрая получавам инфаркт!
01:12:24Щях да пише прощално писмо!
01:12:26А?
01:12:27Толкова!
01:12:28Не, не, не!
01:12:29Висенте!
01:12:30Той не ни провали решението!
01:12:32Трябва да се обадим на семейството му!
01:12:36На Рошлото!
01:12:37Кой?
01:12:38Рошлото!
01:12:39Трябва да го обявяваме!
01:12:40Ще проведем събрание!
01:12:47Ами, как е училището?
01:12:51Института!
01:12:52Как върви!
01:12:54Как върви!
01:12:55Добре!
01:12:59Петнайсет години са много!
01:13:04Гадже имаш ли?
01:13:05Или си?
01:13:06Не!
01:13:07Правилно си не!
01:13:08Наслаждавай се на живота докато можеш, че после...
01:13:15Знаеш ли, че Джуниер е хакер?
01:13:17Право!
01:13:18Дори влезе в уеб страницата на Марио Рахой!
01:13:22Защо така?
01:13:29Подаръка!
01:13:30А?
01:13:31А, да-да-да!
01:13:32Виж какво ти нося!
01:13:35Виж!
01:13:36Да си го закачиш в стаята!
01:13:39Гледай!
01:13:40Какво ще кажеш?
01:13:41Трегвам!
01:13:42Имам среща!
01:13:43Не може!
01:13:44Вечера ме семейно!
01:13:46Довиждане!
01:13:47Вземи си и плаката!
01:13:50Побертете е така!
01:13:54Очевидно!
01:13:55Останахме сами!
01:13:56Още вино!
01:13:58Може!
01:14:06Не бях добър баща!
01:14:10Не бях до него!
01:14:12Не се обвинява и моля те!
01:14:15Но мислих много за него!
01:14:17Ето!
01:14:18Достатъчно е!
01:14:21Благодаря ти, че ме докара!
01:14:23Моля те, на път ми е!
01:14:26Имаш красива кола!
01:14:28Много е практична!
01:14:32Да не привлича погледите, нали съм известен!
01:14:35Къде беше?
01:14:44На семейна вечеря!
01:14:45До утре!
01:14:49Ще гледаме филм, дължиш ми три часа!
01:14:52Ей, сега! Ти върви!
01:14:56Броите часовете заедно?
01:14:59Сключихме сделка за по-смислена връзка!
01:15:02Е, добре, тръгвам!
01:15:05Утре имам запис!
01:15:06Ще се чуе!
01:15:08Защо?
01:15:10Не знам!
01:15:22Какво ти се гледа?
01:15:23Комедия, драма, екшен, ужаси, фантастика, военен, историческия, романтика, драма, хайде казвай, стига си ме гледала така странно!
01:15:30Доста съм изморена, да го отложим заутра!
01:15:33На трупа пропусните часове, колкото за романтичен уикенд, не бягай!
01:15:37Както кажеш?
01:15:39Предлагам да отидем на река, сред природата, на море, на планина, един ден на море, следващия на планина, после море, планина, малко къмпинг, ще избера по интернет!
01:15:51Трябваше да действам!
01:15:53Защо се отказа?
01:15:54Очаквах той да ме целуне!
01:15:56Да се правиш насрамежлива на твоите години е губеща стратегия!
01:16:00Агостин, провали работата!
01:16:02Ами заражи го!
01:16:03Не, не, трябват ми пари за процедури и разни дреболейки!
01:16:08Нали се примири с годините?
01:16:10Не, мотивирана съм! Сърхио се върна в живота ми и ще стегна дубето! Как е? Отпуснато!
01:16:28Вечеря заболня!
01:16:30Какво е?
01:16:31Лучена супа пълна е с антивирусни витамини!
01:16:35Мислиш ли?
01:16:36Хъпни си!
01:16:40Може да си вървиш!
01:16:47Много мислих и искам да се извиня!
01:16:52За какво?
01:16:54Нищо конкретно!
01:16:56Малко ти досаждах напоследък!
01:16:58Боли ме, но разбирам защо се развеждаш!
01:17:02Моята особена! Сигурна съм цели 43 години, я търпя!
01:17:06Ами...
01:17:08Благодаря за разбирането, Менчо!
01:17:11Но дъщерята си е дъщеря!
01:17:14Да!
01:17:15Всъщност ти завиждам!
01:17:17Майка ми не се интересува от мен!
01:17:20Тъпе!
01:17:21Има прекрасен син, а не знае!
01:17:24Да е да беше мой син!
01:17:35Плачеш ли?
01:17:36Не, не!
01:17:37От...
01:17:38Лука е...
01:17:39Сварене!
01:17:40Значи от температурата!
01:17:47Амадор!
01:17:48Добре ли си?
01:17:49Да!
01:17:50Една каня!
01:17:52Не, не, не!
01:17:53Малка, моля!
01:17:55Не знам какво ти е, но...
01:17:58може да не излизаш!
01:18:00Няма начин!
01:18:01Дължи го на феновете!
01:18:03Кои феновете?
01:18:06Кои фенове?
01:18:07Трагедията на комика е!
01:18:09Весел отвън!
01:18:10Даже не отвътре!
01:18:19Да видим кои неравностойни ще нападне!
01:18:21Има една в количка!
01:18:23Леди и джентлменс!
01:18:25Младежи, девойки и другите от цел свят!
01:18:29С всички вас тук и сега е комика!
01:18:32Комикът Луф!
01:18:34Луф!
01:18:43Благодаря!
01:18:44Благодаря!
01:18:45Добър вечер!
01:18:48Днес научих тъжна новина!
01:18:51Много тъжна!
01:18:55Ужасно!
01:18:56Не ви заправям, защото съм тук да ви разсмея!
01:19:00И започвам!
01:19:02Срещат се негър!
01:19:04Трансексуален и бавно развиващ се!
01:19:08В пустинята!
01:19:11И намират една вълшебна лампа!
01:19:14И твансексуалният казва набавно развиващият се!
01:19:23Хайде разтъркай!
01:19:24И да не излезе!
01:19:26Излезе там!
01:19:28Хайде разтъркай, бе!
01:19:30Разтъркай!
01:19:32И да не излезе!
01:19:33И да не излезе!
01:19:34Много мило, дона Мадор!
01:19:37Не схванаха!
01:19:38Не!
01:19:41Добър вечер!
01:19:43Смеете себе да съм казал нищо?
01:19:45Пияни ли сте?
01:19:47Не съм комикпортиер съм!
01:19:49След 10 минути изнасям кофите!
01:19:51Защо се смеят?
01:19:55Той е мачър!
01:19:57Аз?
01:19:58Не!
01:20:03За сведение?
01:20:04Спах с мъжа си!
01:20:13Странен ден!
01:20:14Съседи!
01:20:18Добре дошли на най-важното събрание в историята на нашата сплотена общност!
01:20:23Ще оставиш ли домоуправителят да говори?
01:20:25Какво е го?
01:20:26Висенте, къде се загубиш?
01:20:29Тихо!
01:20:30Тихо!
01:20:31Ще го събудим за вода!
01:20:32Не ви ли намириства странно?
01:20:34Да, да!
01:20:35Усещам странна миризма!
01:20:37Какво ти става?
01:20:38Няма чар човекът!
01:20:39Аз да!
01:20:40Започваме!
01:20:41Единствена точка в дневния ред!
01:20:43Малката също е тук!
01:20:45Пак ли залага девствеността си?
01:20:47Оооо!
01:20:48Антонио!
01:20:49Собственичка е на първия.
01:20:51Вляво приписахме и го.
01:20:53Анди!
01:20:54Имаме нова чистачка!
01:20:56Повтарям, отново обсъждаме разделяне на апартаментите на две подгрупи.
01:21:02Съседи!
01:21:03С огромна болка вие уведомявам, че за последен път съм сред вас!
01:21:08Пак нямам думата!
01:21:09Сбогувам се със стените с видетели на раждането на невинното момиче, изпълнено с мечти и надежди чужди на благородното и потекло!
01:21:19Ясно! Млъквай и се разкарай!
01:21:21Дори сбогуването ти е досадно!
01:21:23Грубиянки!
01:21:25Купувам бара и апартамента й!
01:21:27Пианистът ще има три гласа!
01:21:29Прави опит за преврат от вътре!
01:21:31Спрете! Кажи, скъпи!
01:21:33Спрете! Кажи, скъпи!
01:21:35Казвам, че ще гласуваме или поне ще се опитаме за разделянето ни на две самостоятелни подгрупи!
01:21:41И сенте ще паднеш!
01:21:43Една на външното стълбище и втора на вътрешното!
01:21:45Той е летен!
01:21:47Зиморничев е!
01:21:49е ясно, че ставаме два напълно самостоятелни юридически субекта!
01:21:53Отделни квоти, регламент и домоуправител!
01:21:57И вертикална градина!
01:21:59Да, но за градината ще говорим на следващото събрание!
01:22:02Бедняците платиха ли си задължението?
01:22:05Да, ние сме изрядни!
01:22:06Ние също!
01:22:07Ама наистина тук смърди е ужасно, о?
01:22:10Отръвите! Трябва да се подменят!
01:22:13Разхищение! Разхищение!
01:22:16Берта!
01:22:17За да е в сила решението, е нужно единодушие!
01:22:20Тъй като си отивам, можех да гласувам против решението, ако бях злобна!
01:22:26Виктория?
01:22:27Спокойно, скъпа, само казвам!
01:22:29Последният ми подарък за общността ще бъде отделенето ни от бедняшката толпа!
01:22:35Ти си беднячка!
01:22:37Благодарим ви, ваше благородие!
01:22:39Аз съм против!
01:22:40Напукна майка ми, гадна е!
01:22:44Не ме сяпайте!
01:22:45Така бе!
01:22:46Достатъчно!
01:22:47Хайде е по-сериозно сега!
01:22:48Гласуваме за разделене!
01:22:53Единодушно!
01:22:54Не и без мен!
01:22:55Предайте ми, падлата ми сестра и съм за!
01:22:58Ето я!
01:22:59Ела тук, мърснице!
01:23:02Не, у нас не давам!
01:23:04Детеето ми!
01:23:05Не!
01:23:06Не!
01:23:08Песенте!
01:23:09Инфаркт!
01:23:10Получи инфаркт!
01:23:11Да, да, за бога!
01:23:12Повикайте линейка!
01:23:14Добре, че гласува преди да умре!
01:23:16Аз съм позадният лов!
01:23:18Не изчезване сме!
01:23:19Този човек е вкученен!
01:23:21Старците се разлагат бързо!
01:23:23Както твойте скриди!
01:23:24Разбожа!
01:23:25Вина, прибираме се да не станат бама, мъртъвците!
01:23:29Гласуването валидно ли е?
01:23:30Валидно е, естествено!
01:23:32Страхотно!
01:23:33Първото ми събрание!
01:23:35Голямке!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended