Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,

Transcripción
00:00:00En el valle de las rosas silvestres, el triunfo del amor.
00:00:12El valle de las rosas silvestres, nuestro valle, nuestro mundo en el que hemos vivido y trabajado como colonos.
00:00:30Hemos dado de comer a nuestros animales, labrado nuestros campos, conducido al ganado por todo el país y nos hemos preparado para el duro invierno.
00:00:43No era una vida fácil y sin embargo las mujeres del valle conocían el significado del amor y el precio tan alto que a veces hay que pagar por él.
00:00:53Para Rachel Bone, ser comadrona era su pasión. Estaba a punto de entrar por primera vez en el valle de las rosas silvestres.
00:01:06Te juro que eres la embarazada más guapa que he visto.
00:01:10Charles, esas cosas no puedes decírmelas ahora.
00:01:14Créeme.
00:01:14Soy un barrilete con piernas, pero ya no me queda mucho.
00:01:19¿Cuándo viene la comadrona?
00:01:20Según la carta debería estar aquí la semana que viene.
00:01:24Cuídate de la señora Anderson y que no le falte de nada.
00:01:27A mandar.
00:01:28Y si te llama, deja lo que estés haciendo y acude enseguida.
00:01:39Rachel siempre había soñado con poder ayudar a los colonos que vivían en la naturaleza en sus momentos más preciosos y también más duros.
00:01:49Pero no podía ni imaginarse qué sorpresas le estaban esperando.
00:01:54Llega.
00:01:55¡Suelto!
00:01:56Tranquila.
00:01:59Tranquila.
00:02:00A ver.
00:02:03¡Bela!
00:02:04¡Cálmate!
00:02:05¡Venga!
00:02:07¡Despacio!
00:02:08¡Vamos!
00:02:09¡Espera, que la ayudo!
00:02:10Tranquila, venga, tela
00:02:22Cálmate
00:02:23Gracias
00:02:28No hay de qué
00:02:30No tiene pinta de vaquero, pero...
00:02:32Lo del lazo se le da bien
00:02:34También podría haber salido mal
00:02:36Hacía mucho que no lo utilizaba
00:02:38¿Qué hubiera hecho entonces?
00:02:41¿El ridículo?
00:02:45¿Dónde están los otros?
00:02:47¿Qué otros?
00:02:48Pues sus acompañantes
00:02:49No tengo acompañantes
00:02:51¿Ha venido usted sola?
00:02:53Sé cuidarme bien
00:02:54Ya veo que no hace falta que siga preocupándome por su seguridad
00:02:57Así que puedo seguir mi camino
00:02:59Gracias
00:03:00Por cierto...
00:03:04Rachel Bone
00:03:07Y gracias otra vez
00:03:10Sin usted hubiese seguido aquí hasta mañana
00:03:13Scofield
00:03:14Darren Scofield
00:03:15Y gracias a usted
00:03:16Si no, no habría sabido que aún se echar bien el lazo
00:03:19Bien
00:03:20Vamos
00:03:21Adiós
00:03:22Adiós
00:03:22Venga
00:03:23Señora Anderson
00:03:36
00:03:37Buenos días
00:03:38Soy Rachel Bone
00:03:41¿Rachel Bone?
00:03:43¿Rachel Bone?
00:03:43Espere señora
00:03:44Creía que llegaría la semana que viene
00:03:46Ya lo sé, pero...
00:03:49Mi sucesora necesitaba mi habitación y...
00:03:52Bueno, esperaba que pudiera servirles de ayuda un poco antes
00:03:56Pues claro
00:03:56Encantada y bienvenida
00:03:58Gracias
00:03:59¡Eddie!
00:04:00¿Sí?
00:04:00Esta es Rachel Bone, la comadrona de Boston
00:04:03Buenos días
00:04:04Me parece un sitio precioso
00:04:07Es un paraíso
00:04:10Y menudas vistas tienen
00:04:13A mí me encanta el jardín
00:04:14Le dedico mucho tiempo a las plantas
00:04:17Me temo que...
00:04:19Eso va a cambiar un poco en adelante
00:04:21Pase
00:04:22El caso es que ya había perdido la esperanza de tener hijos
00:04:27Y estaba resuelta
00:04:28A dedicar todo mi amor y energía a Charles y al jardín
00:04:32Ocurre a menudo
00:04:33En cuanto las mujeres renuncian a su deseo de tener hijos
00:04:37¿Se cumple su deseo?
00:04:39¡Oh, señor!
00:04:41Su habitación aún no está terminada
00:04:42Falta el suelo
00:04:43¿Quiere un vaso de agua?
00:04:47Gracias
00:04:48Sé que acaba usted de llegar
00:04:51Pero la verdad es que me horroriza el calor
00:04:54Del viaje a la ciudad
00:04:56¿La lista de la compra?
00:04:58Si quiere, puedo ir ahora mismo
00:05:00Tampoco corre tanta prisa
00:05:02En fin
00:05:04Bienvenida
00:05:05Muchas gracias
00:05:06Ahí está el sheriff
00:05:10Vamos
00:05:11Jeff Conrad queda detenido por provocar incendios
00:05:16Pero juez de paz
00:05:18¿Qué será de mi familia?
00:05:19Se morirán de hambre sin mí
00:05:20Haberlo pensado antes de prenderle fuego a la casa del vecino
00:05:23Porque supuestamente manoseó a su mujer
00:05:26No lo hizo
00:05:27Es verdad
00:05:28Créame
00:05:28Y encima
00:05:29Todo fue a plena luz del día
00:05:31¿Quién va a quedarse de brazos cruzados mientras le ponen los cuernos?
00:05:34Aquí pone que usted ayudó a apagar el fuego
00:05:36Y que...
00:05:37Que nadie sufrió ningún daño
00:05:38De gracias a Dios
00:05:40Porque entonces no le juzgarán por homicidio
00:05:42Señor Anderson
00:05:47¿Sí?
00:05:48Darren Scofield
00:05:49Soy el topógrafo que usted había pedido
00:05:51Buenos días
00:05:52Bienvenido
00:05:53Soy el juez de paz
00:05:54Disculpe
00:05:55Tengo mucho que hacer
00:05:56Tómese su tiempo
00:05:57Voy a descansar en esta ciudad tan encantadora
00:06:00Luego la esperaré en su despacho
00:06:02Espere
00:06:27¿No se encuentra bien?
00:06:32Venga
00:06:33Siéntese ahí
00:06:34Siéntese
00:06:36Tranquila
00:06:37Estaba a punto de desmayarse
00:06:43¿Tiene esencia de valeriana?
00:06:46¿Le pasa a menudo?
00:06:48Enseguida se pondrá bien
00:06:49Gracias
00:06:50Nada mejor contra los mareos que la valeriana
00:06:54Bien
00:06:55Mejor será que se lleve la botella
00:06:57Y cuando crea que se está volviendo a marear
00:07:00Se toma unas gotitas
00:07:02Tiene hambre
00:07:03Pero ya no puedo seguir fiándole a nadie
00:07:06Quédese la esencia
00:07:08Adiós
00:07:09Vuelvo enseguida
00:07:14Vuelvo enseguida
00:07:15Alubias
00:07:31Cebollas
00:07:33Patatas
00:07:35Zanahorias
00:07:37Y un poco de arroz
00:07:39No puedo seguir ocupándome de todo el mundo
00:07:44Tengo bastantes bocas que alimentar
00:07:46Y un buen trozo de panceta, por favor
00:07:49Gracias
00:07:50Eso
00:07:57Y tengo también
00:08:00La segunda lista
00:08:01Pero si esta letra es de mi hermana
00:08:09Susan Anderson
00:08:11¿Quién es usted?
00:08:16Rachel Boe
00:08:17La señora Anderson
00:08:18Me ha contratado como comadrona
00:08:20Pues aquí tengo una carta para mi hermana
00:08:24Podría llevársela
00:08:29Si mientras tanto va preparándome las cosas
00:08:32Señorita Rachel Boe
00:08:43O sea que no me engañaba la vista
00:08:45Sin duda este es nuestro día
00:08:47Pero si se había ido en dirección contraria
00:08:50Tenía que coger un instrumento de medición
00:08:52Ah
00:08:52Es evidente que usted ya se siente como en casa
00:08:55La comida es para una india
00:08:57Casi se desmaya por el hambre
00:08:59Creo que se ha ido por allí
00:09:00Seguro que usted la alcanza
00:09:07Por favor
00:09:09¿Sabe cómo utilizar su encanto, señorita Boe?
00:09:15Igual que usted el lazo, señor Scofield
00:09:17Está claro que los dos sabemos utilizar nuestras habilidades
00:09:22Oiga, espere
00:09:40Me lo ha comprado ella
00:09:43No vengo por eso
00:09:45De parte de la señorita Boe
00:09:49La ha socorrido delante de la tienda
00:09:55Que Dios le bendiga
00:09:57Mucho me temo que mi descaro
00:10:07Me ha hecho ganarme una enemiga el primer día
00:10:10Y encima es su hermana
00:10:11Doris en realidad es buena persona
00:10:14Pero con cinco hijos debe cuidar de sí misma
00:10:17Cinco hijos
00:10:18¿Quién lo diría, verdad?
00:10:22Díselo la próxima vez que vayas a la tienda
00:10:24Y verás como la enemiga se convierte en amiga
00:10:26¿Sani?
00:10:30Sani lleva cuatro semanas con nosotros
00:10:32Sani, toma agua fresca
00:10:35¡Uh!
00:10:36¡Qué áspera tiene la lengua!
00:10:39¿Y nunca has vivido en una granja?
00:10:41No
00:10:42Al ganado lo conozco por el mercado
00:10:44Y los huevos
00:10:45Para mí vienen del tendero y en cesta
00:10:47Dime, ¿cómo se te ocurrió trabajar de comadrona?
00:10:54Mi madre murió dando a luz
00:10:56Yo tenía ocho años
00:10:57A mi hermanito lo enterramos tres días después junto a ella
00:11:00Éramos pobres
00:11:02Y claro está, no hubo médicos ni comadronas para asistirla
00:11:06Y eso que vivíamos en mitad de la ciudad
00:11:10Me alegro mucho de que estés aquí
00:11:13Oye, Rachel
00:11:14Mi marido tiene una granja pequeña bastante cerca de aquí
00:11:17La heredó y está vacía
00:11:19¿Te molestaría pasar una noche allí hasta que tu cuarto esté acabado?
00:11:24Claro que no
00:11:25Así quizá vea cómo llegan los huevos a la cesta
00:11:28¿Quién sabe?
00:11:31La vieja granja
00:11:32Hogar de alegrías y penas
00:11:35Y una culpa pendiente
00:11:38¡Uh!
00:11:40¡Qué maravilla!
00:11:42Parece encantada como de cuenta
00:11:43Que Charles no te oiga decir eso
00:11:45¿Por qué no?
00:11:48Se dice por el lugar que la casa está encantada
00:11:50Que hay fantasmas
00:11:52Y por eso es tan difícil venderla
00:11:54¿Es que aquí ha pasado alguna cosa horrible?
00:11:59No que yo sepa
00:12:00Aunque ya verás
00:12:02Que la gente del valle
00:12:04Es muy servicial y amable
00:12:06Pero también supersticiosa
00:12:10Charles no cree más que en lo que tiene delante de sus narices
00:12:14Ni brujas, ni hadas, ni cuentos
00:12:17Habrá hecho falta mucho valor para venir aquí a colonizar la tierra
00:12:21Y más en las mujeres
00:12:23Empezar de la nada con unas pocas gallinas y unos caballos
00:12:27Sin ningún negocio cerca
00:12:29Ni nadie con quien hablar
00:12:31Y cada año un hijo
00:12:33¿Se encuentra bien?
00:12:39Un pequeño mareo
00:12:41¿Ha ganado mucho peso?
00:12:49¡Oh!
00:12:49Hace tiempo que aquí no viene nadie
00:12:51Toda la vida he estado muy delgada
00:12:53En el colegio me llamaban la flacucha, así que...
00:12:56Mi hermana Doris ha adelgazado siempre en un santiamén
00:12:59Y para el año nuevo me vendrá bien mi viejo vestido de fiesta
00:13:02No, si su figura no me preocupa
00:13:04Hazme un favor, Rachel
00:13:06Y no estés tan preocupada por mí
00:13:08Antes de que se me olvide
00:13:16Su hermana me ha dado una carta
00:13:18Vale
00:13:22¿Cuánto tiempo calcula que necesitará para medir la granja?
00:13:32Me dijeron 40 hectáreas de pastos, una casa, un bosque, varios establos
00:13:36Creo que con tres semanas bastará
00:13:39Buenas
00:13:40¿Tiene alojamiento?
00:13:41Iba a coger habitación en el hotel
00:13:44Eso es gastar dinero tontamente
00:13:46La casa de la granja está vacía
00:13:47Y como la he heredado puede quedarse allí
00:13:49Usted se ahorra el camino
00:13:52Y yo me ahorro el dinero
00:13:54Porque así tardará menos
00:13:56Y antes, antes, ¿quién vivía en la granja?
00:14:00Pues unos y otros
00:14:01Mi padre no tuvo suerte con los inquilinos
00:14:04En fin
00:14:07Siga por allí el camino hasta que llegue al río
00:14:10Luego siga su curso hasta que vea la granja a mano izquierda
00:14:13Oiga, ¿le queda claro?
00:14:18Que siga por el curso del río hasta que a mano izquierda vea la granja
00:14:22Bien
00:14:23Quisiera acompañarle, pero mi mujer dará pronto a luz a nuestro primer hijo
00:14:27Y no me gusta dejarla mucho sola
00:14:30Seguro que encontraré la granja, señor Anderson
00:14:33Muy bien
00:14:35Mi querida señora Anderson
00:14:46Aunque ha pasado más de un año desde la última vez que me consultó
00:14:49Debo notificarle que dispongo de nueva información
00:14:52Sobre su condición de salud relacionada con su deseo de tener hijos
00:14:56Por favor, evite volver a quedarse embarazada
00:15:02Porque supondrá un gran peligro tanto para su vida como para la del bebé
00:15:06Y póngase en contacto conmigo de inmediato
00:15:09Atentamente, doctor Jeremias Bramstone
00:15:13Voy a traer a este niño al mundo
00:15:17Doctor Bramstone
00:15:19Gracias, Eddie
00:15:23¿Ya les ha dado de comer a las gallinas?
00:15:26Lo han hecho la señora Anderson y la señorita Rachel
00:15:28¿La señorita Rachel?
00:15:31Ese también es nuevo
00:15:32¿El cerdo?
00:15:35Lo ha traído una de las niñas de Conrad
00:15:37Con recuerdos de su madre
00:15:38Devuélvelo ahora mismo
00:15:40Con mis mejores deseos
00:15:42Y dile que como vuelva a intentar sobornarme
00:15:44Meteré a su marido en el calabozo
00:15:47Bien
00:15:47Hola
00:15:51¿Te encuentras bien?
00:15:58Sí, sí
00:16:00Has vuelto a esforzarte mucho
00:16:03Tranquilo, estoy bien
00:16:05Lo normal sería que...
00:16:10Después de tantos años conociese mejor a la gente
00:16:12¿Hablas de Betty Conrad?
00:16:13Sí, resulta que ha intentado sobornarme con un cerdo
00:16:17Lucha por su marido
00:16:18Seguramente se siente culpable por todo el lío
00:16:22¿Pero por qué?
00:16:24Si esa mujer no tiene la culpa
00:16:26Oh, Charles
00:16:28Sabes como yo que el sentimiento de culpa no depende de eso
00:16:31¿Quién es Rachel?
00:16:35Rachel es la comadrona de la que hablamos esta mañana
00:16:38Pero me habías dicho que vendría la semana que viene
00:16:41Pensé que estaría bien tenerla aquí un poco antes
00:16:44Creo que deberías consultar al médico ese
00:16:48¿Cómo se llama?
00:16:50Me pareció muy competente
00:16:52Pues a mí también se me ha olvidado el nombre
00:16:56Todo esto es suerte
00:16:57Toda noche
00:16:59No, no, no, no.
00:17:29Ni un paso más, o disparo.
00:17:38¿Es la famosa hospitalidad canadiense?
00:17:43¿Usted otra vez?
00:17:46¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! ¡Está bien!
00:17:50Sí, sí, sí, estoy bien.
00:17:54¿Buen disparo?
00:17:55Sí.
00:17:59Solo una vez más.
00:18:14Eres insaciable.
00:18:15Es que contigo y con esa voz estupenda.
00:18:21Espero que a Rachel no le dé miedo la tormenta.
00:18:24Está sola ahí fuera.
00:18:26¿Fuera dónde?
00:18:27La he alojado en la vieja granja hasta que la habitación esté terminada.
00:18:32¡Oh, Dios!
00:18:33¿Oh, Dios?
00:18:34Sí, yo he alojado al topógrafo.
00:18:36A Darren Schofield también en la granja.
00:18:58Al menos le ha vuelto el color a la cara.
00:19:00No disparo a ladrones todos los días.
00:19:03Y también en sentido del humor.
00:19:09La verdad es que tener un revólver es una cosa, pero...
00:19:14Tener que utilizarlo es otra cosa muy distinta.
00:19:18¿Qué hace usted aquí?
00:19:23Usted primero.
00:19:26Le estoy midiendo la granja al señor Anderson.
00:19:28Y para ahorrar dinero me ha dicho que me aloje aquí...
00:19:32...mientras dure el resto de mi estancia.
00:19:36Ahora le toca.
00:19:37¿A mí?
00:19:38El caso es que desde hoy...
00:19:43...soy la comadrona de la señora Anderson.
00:19:46Como mi habitación no estaba terminada...
00:19:48...me ha alojado aquí para salir del paso.
00:19:50¿Comadrona?
00:19:51Creía que eran mujeres de más de 50 años...
00:19:54...con brazos fuertes y un buen mostacho negro.
00:19:58¿En algún momento empezarían sin él?
00:20:02¿Cree en el destino, señorita Boone?
00:20:04¿Destino en el sentido de providencia divina...
00:20:12...o en el de que todo está escrito?
00:20:15¿Puede explicarme la diferencia?
00:20:18Con la providencia divina se puede actuar a voluntad.
00:20:22Y con lo de que todo está escrito...
00:20:24...se limita a seguir un plan superior.
00:20:26¿Eso le enseñan en la escuela de comadronas?
00:20:30Nunca estamos más cerca de Dios que al nacer y al morir.
00:20:32Las comadronas que traemos a la gente a la vida...
00:20:35...y los sacerdotes que dan la extrema unción...
00:20:37...somos dos caras de la misma moneda.
00:20:42Señorita Boone...
00:20:44...está usted inquietándome.
00:20:45...inquietándome.
00:21:01Sugiero que...
00:21:02...yo duerma en la habitación...
00:21:04...y usted...
00:21:06...aquí.
00:21:07Y si hay más ladrones, quíteme los del medio.
00:21:09Perdón.
00:21:11Perdón.
00:21:16Perdón.
00:21:20Buenas noches.
00:21:22Perdón.
00:21:23Perdón.
00:21:24Perdón.
00:21:25Perdón.
00:21:26Perdón.
00:21:27Perdón.
00:21:28Perdón.
00:21:29Perdón.
00:21:30Perdón.
00:21:31Perdón.
00:21:32Perdón.
00:21:33Perdón.
00:21:34Perdón.
00:21:35Perdón.
00:21:36Perdón.
00:21:37Perdón.
00:21:38Perdón.
00:21:39Perdón.
00:21:40Perdón.
00:21:41Perdón.
00:21:42Perdón.
00:21:43Perdón.
00:21:44Perdón.
00:21:45Perdón.
00:21:46Perdón.
00:21:47Perdón.
00:21:48Perdón.
00:21:49Perdón.
00:21:50¿Susanne?
00:22:10No pasa nada, cariño
00:22:12Solo quería un vaso de agua
00:22:14Te he despertado
00:22:20¿Sabes?
00:22:23Ahora
00:22:23Que van a medir la granja
00:22:26Y que voy a venderla
00:22:28Vuelvo a acordarme de las injusticias que se cometieron
00:22:32Pero no fuiste tú quien hizo las cosas mal
00:22:34Fue tu padre
00:22:35Ya, pero
00:22:36¿Quién dice que solo se heredan las propiedades
00:22:39Y no las injusticias que acarrearon?
00:22:42Con todo el respeto a tus ansias de justicia
00:22:45Estás exagerando
00:22:47Venga, vamos a dormir
00:22:49Luchar por la justicia
00:22:57Les iba a costar a Charles y a Darren
00:22:59Un precio mucho más alto
00:23:01De lo que podían imaginar
00:23:03Recuperaré la granja
00:23:22Te lo prometo
00:23:26Aunque me cueste todo lo que tengo
00:23:30No, no, no, no
00:23:39No, no, no
00:23:41No, no, no
00:23:44Buenos días
00:24:08Buenos días
00:24:10Y muchas gracias
00:24:12No hay de qué
00:24:14Por los dos lados
00:24:16Bien hechos
00:24:18Pues marchando
00:24:21Gracias
00:24:22Creo que hoy tiene un no sé qué más de granjero que de topógrafo
00:24:29Se ve que sabe bien lo que hace
00:24:31A veces la gente no es exactamente lo que parece
00:24:36De manera que tiene un oscuro secreto
00:24:39Usted no
00:24:44Bien hechos por los dos lados
00:24:47Así me gustan a mí
00:24:49Señora Anderson, hemos terminado
00:24:55Gracias, John
00:24:56Hasta luego
00:24:57Ya veo que habéis sobrevivido a la noche
00:25:01Por poco
00:25:03Me prometió que no me delataría
00:25:05Anoche lo confundí con un ladrón y le disparé por error
00:25:10Está bien saber que te defiendes
00:25:12Y sus huevos fritos son excelentes
00:25:14Si sigue siendo así de simpático
00:25:16Iré y le cocinaré un buen banquete
00:25:18¿Qué le parece?
00:25:19¿Ha oído eso?
00:25:20Alto y claro
00:25:21Scofield
00:25:25Ese apellido me dice algo
00:25:28Pero no es de por aquí, ¿verdad?
00:25:31No
00:25:31Es como si
00:25:34Ya hubiese leído el apellido en algún viejo documento
00:25:37O en algún papeleo
00:25:38Es muy guapo, ¿verdad?
00:25:43Y también muy simpático
00:25:45Y está claro que no está casado
00:25:46Porque no lleva anillo
00:25:48¿Quiere emparejarme con él?
00:25:51No esperes demasiado, Rachel
00:25:52¿A qué?
00:25:56A casarte y a ser madre
00:25:57Yo siempre he apoyado a Charles
00:26:02Sobre todo desde que empezó a ser juez de paz
00:26:05Y se pasaba la noche entre artículos y textos jurídicos
00:26:08Mi vida ha sido de todo menos aburrida
00:26:10Sin embargo, yo he estado esperando todo el tiempo
00:26:13Poder darle un...
00:26:14No me he sentido mujer
00:26:17No del todo
00:26:19Todas las mujeres de mi entorno tenían hijos
00:26:24Mi hermana Doris la primera
00:26:26Pero ahora van a tener un hijo
00:26:28Parece que aquí las vidas de las mujeres
00:26:32Giran en torno a tener un hijo cada año
00:26:35La carta que mi hermana te dio para mí
00:26:39
00:26:41Era de mi especialista en Helena
00:26:43Le consulto desde que tuve el cuarto aborto involuntario
00:26:47De un modo más o menos claro
00:26:50Me prohibió volver a quedarme embarazada
00:26:52No sabe que vuelvo a estarlo
00:26:57Teme por mi vida
00:27:00¿Y qué dice su marido?
00:27:05No sabe que el médico me ha escrito
00:27:07Y no va a saberlo
00:27:08Ni tú ni yo
00:27:10Vamos a decírselo nunca
00:27:13Bien
00:27:18Pero el caso es que necesitaremos a un médico
00:27:21Para el parto
00:27:23Para entonces ya habrá vuelto el doctor Myers
00:27:26De visitar a sus nietos
00:27:28¿Y bien?
00:27:30Todo es correcto
00:27:31¿Por qué no se ocupa de esta granja, señor Anderson?
00:27:41No somos granjeros
00:27:42Mi padre era juez de paz
00:27:44Y yo también quería serlo
00:27:46¿Su padre era juez de paz?
00:27:47
00:27:47¿Por qué le sorprende?
00:27:51¿Y entonces por qué tenía una granja?
00:27:55Porque la ganó
00:27:56Apostando
00:27:57Pues yo podría plantearme comprarle la granja
00:28:01¿Le interesa esta granja?
00:28:04Es una propiedad estupenda
00:28:06El suelo parece ser rico y fértil
00:28:08La casa está bien
00:28:09Incluso el tejado
00:28:10Ya me sorprende que alguien tan poco sedentario como usted
00:28:15Se plantee de repente comprar una granja
00:28:17Llámelo amor a primera vista
00:28:20Pues hágame una oferta, señor Scofield
00:28:24No tengo prisa, ni compradores
00:28:27Tómese su tiempo
00:28:29De acuerdo
00:28:30Pero no tengo prisa
00:28:31No, no.
00:29:01Podéis ir entrando.
00:29:10Coged vuestros sitios, como cada domingo.
00:29:17Menudo pariente estás hecha.
00:29:20Me he tenido que enterar de las novedades despachando en la tienda.
00:29:22¿Señorita Bond?
00:29:23No queríamos que se supiese, pero estás en todo.
00:29:26Cuando éramos pequeñas teníamos nuestros secretos.
00:29:29Pero ahora con cinco hijos y la tienda es más fácil de decir qué de hacer, eso de que no se sepa algo.
00:29:35¿Betty Conrad también quiso sobornarte?
00:29:40Me trajo ternera salada, sí.
00:29:41¿Y la aceptaste?
00:29:42En cuanto salgas de la iglesia, se la devuelves.
00:29:48Charles, la hemos repartido ya.
00:29:49Mi mujer tiene siete hermanos y todos tienen familia.
00:29:53Se la devuelves.
00:29:55Si solo tuviera dos bocas que alimentar y hubiese heredado, también yo iría de don íntegro.
00:30:01Se la devuelves igualmente.
00:30:02No entiendo por qué prefieres que en el parto esté una desconocida antes que tu propia hermana.
00:30:09No sabes lo que te espera.
00:30:11Gracias a las explicaciones detalladas que me has dado mil veces, me hago una idea.
00:30:15Y por eso prefiero a alguien que solamente se dedique a mí.
00:30:19Eso no se le puede pedir a una granjera con cinco hijos y un comercio.
00:30:23¿Señorita Bond?
00:30:24Vaya.
00:30:25Solo lleva aquí una semana y ya tiene pretendiente.
00:30:28Es joven, sin ataduras, y le ha entregado el corazón.
00:30:31Anoche la eché de menos.
00:30:34He dormido de maravilla. Muchas gracias.
00:30:37Mentir tan descaradamente, tan cerca del señor, debería darle vergüenza.
00:30:42De todo. ¿Sabe qué es lo que más me gusta de usted?
00:30:44Que no está encantado de haberse conocido.
00:30:47Es la modestia en persona.
00:30:49Pues sí.
00:30:50Señorita Bond, ¿me concede el honor de sentarse a mi lado en el tubo banco de la iglesia?
00:30:54Encantada.
00:30:58Y después vamos a pescar con mosca.
00:31:01¿Cómo?
00:31:09Adoro esas ideas tuyas tan espontáneas.
00:31:13Como lo de salir y hacer un picnic.
00:31:16Debe de hacer tres o cuatro años desde la última vez que estuvimos juntos aquí.
00:31:22Es como si se me tranquilizase el alma al ver estas montañas.
00:31:29¿De verdad estás bien?
00:31:32Llevas algunos días muy apagada.
00:31:37¿Te preocupa algo?
00:31:39Lo dices porque no suelo ponerme filosófica, ¿verdad?
00:31:43Estoy bien, mi amor.
00:31:46No podría estar mejor.
00:31:47No podría estar mejor.
00:31:52Está casi igual.
00:31:59Solo los árboles son más altos.
00:32:05Cariño, por favor, abre la ventana.
00:32:09Voy a por leña para el fuego.
00:32:12Así se irá a la humedad.
00:32:13No, por favor, deja en paz la maleta.
00:32:18Siempre haces demasiados esfuerzos.
00:32:19Su jefe fuerte.
00:32:47Toma impulso y la...
00:32:49Pues vaya.
00:32:52Toma impulso y la...
00:32:53Ahora es suelta.
00:33:04Tu caña está nadando.
00:33:06¡Rápido!
00:33:06Bueno, ya tenemos madera para hacer un buen fuego.
00:33:25¿Susan?
00:33:27¿Susan?
00:33:29¿Susan, qué te pasa?
00:33:30No es nada, es por el calor.
00:33:34Haces un té.
00:33:36Ya verás lo rápido que recupero los ánimos.
00:33:39Sí.
00:33:42Estoy embarazada.
00:33:43Y si estás embarazada, a veces te mareas.
00:33:46Pero no es motivo para que pongas esa cara.
00:33:51Voy a hacer el té.
00:33:52Solamente un pez.
00:33:59Mucho éxito no hemos tenido.
00:34:02Suerte que hemos recuperado la caña.
00:34:04A lo mejor es que el profesor se ha distraído con su alumna, ¿no?
00:34:07Pues a lo mejor.
00:34:13Espero que Susan esté bien.
00:34:14Le ha ido bien sin ti estos meses atrás.
00:34:17¿Por qué iba a cambiar la cosa esta tarde?
00:34:19Tienes razón.
00:34:24No ha sido más que una sensación.
00:34:30No me disgustaría quedarme aquí.
00:34:34Aquí, en el Valle de las Rosas Silvestres.
00:34:37Comprar una granja.
00:34:41Criar ganado.
00:34:43¿Así de pronto?
00:34:46¿Te ha venido la idea porque sí?
00:34:49No, llevo tiempo dándole vueltas.
00:34:52Pero no había encontrado el lugar.
00:34:57La verdad es que esto es precioso.
00:35:05¿Por qué no hay ningún hombre en tu vida?
00:35:07¿En la ciudad son ciegos?
00:35:11¿Pero por qué crees que no hay ningún otro hombre?
00:35:17Por esto.
00:35:19¿O me equivoco?
00:35:25No.
00:35:29No te equivocas.
00:35:30No te equivocas.
00:35:31No te equivocas.
00:35:32No te equivocas.
00:35:33No te equivocas.
00:35:33No te equivocas.
00:35:34No te equivocas.
00:35:34No te equivocas.
00:35:34No te equivocas.
00:35:35No te equivocas.
00:35:35No te equivocas.
00:35:36No te equivocas.
00:35:36No te equivocas.
00:35:37No te equivocas.
00:35:37No te equivocas.
00:35:38No te equivocas.
00:35:38No te equivocas.
00:35:39No te equivocas.
00:35:39No te equivocas.
00:35:40No te equivocas.
00:35:40No te equivocas.
00:35:41No te equivocas.
00:35:41No te equivocas.
00:35:42No te equivocas.
00:35:43No te equivocas.
00:35:44No te equivocas.
00:35:45No te equivocas.
00:35:46No te equivocas.
00:35:47¿Tenéis que ir detrás de mí? ¿Entendido?
00:36:06Pues vamos
00:36:06Gracias
00:36:17Buenos días
00:36:26Buenos días
00:36:26Me llamo Perry
00:36:27Michael Perry
00:36:28¿Tendría habitación para mí en este encantador hotel?
00:36:32Tiene usted suerte, señor
00:36:33Uno de los huéspedes se ha marchado esta mañana inesperadamente
00:36:36¿Cuánto tiempo va a quedarse?
00:36:38Eso depende de lo bien que me sienta aquí
00:36:40Hablando en serio
00:36:43La verdad, estoy buscando a mi prometida
00:36:46Hace poco que trabaja aquí como comadrona
00:36:49Se llama Rachel Bone
00:36:51¿Rachel Bone?
00:36:53No
00:36:53Espere, la joven que trabaja en casa de los Anderson
00:36:56¿Anderson?
00:36:58Anderson, tienen una granja no muy lejos
00:37:00Muchas gracias
00:37:01No hay de qué
00:37:13Buenos días
00:37:15¿La señora Anderson?
00:37:17
00:37:17Yo soy Michael Perry
00:37:19El prometido de Rachel
00:37:21Encantada, señor Perry
00:37:24Es un placer
00:37:25Pues Rachel no está
00:37:27Yo acabo de volver de las montañas
00:37:29Hoy hace un día tan bonito que todo el mundo ha salido de casa
00:37:33Ya
00:37:33¿Cuándo nacerá el niño?
00:37:38En seis semanas
00:37:39Estoy encantada de contar con Rachel
00:37:42Me está ayudando mucho
00:37:44Oh, por favor, no me malinterprete, señora
00:37:47No quiero apartarla de su lado
00:37:49Solo quería sorprenderla con mi visita
00:37:52Bien, pues si me disculpas, señor Perry
00:37:55En mi estado no aguanto mucho tiempo en pie
00:37:58Sí, claro que descuido por mi parte
00:38:01Dígale a Rachel que estoy en el hotel, por favor
00:38:04Hola, Susan
00:38:06Hola, tía Susan
00:38:08Está claro que hoy las sorpresas no tienen fin
00:38:11Pensado en venir a visitarte
00:38:12Mi querida hermana Doris
00:38:13He reflexionado y me he dado cuenta de que tienes razón
00:38:18La verdad es que últimamente me he acomodado un poco
00:38:21Podría haberte visitado más a menudo
00:38:23¿Ahora estás aquí?
00:38:25Deja
00:38:26Gracias por las fresas
00:38:30No se te ve muy bien
00:38:32Ayer se lo dije a Bill al salir de la iglesia
00:38:34Es incomprensible que hayas metido a una desconocida en casa
00:38:39Pandores
00:38:40Hola, Jamie
00:38:42A Jamie le están saliendo los dientes
00:38:44Los de atrás
00:38:46Por eso está un poco llorón
00:38:47¿Le enseñas los dientecitos a la tía Susan?
00:38:51¿Estás segura de que no le pasa nada?
00:38:53Es la quinta vez que paso por el mismo proceso
00:38:56Créeme, son los dientes
00:38:58Pero, ¿dónde está tu perla?
00:39:05¿Cómo habiendo crecido en la ciudad sabes cabalgar así de bien?
00:39:09Vivíamos junto a un establo
00:39:11Y el dueño era bueno con los niños que le ayudaban con los caballos
00:39:14Después de que muriese mi madre
00:39:17Nos mudamos a otra parte de la ciudad
00:39:21Me pasaba la noche preguntándome
00:39:26Si los caballos nos echaban de menos como nosotros a ellos
00:39:29¿Y tú?
00:39:34Yo vivía en una granja con mi madre y mis abuelos
00:39:44Entonces pasaron cosas de las que preferiría no hablar
00:39:51Y todo cambió
00:39:55Hay experiencias que dejan más heridas que otras
00:40:04Y al hablar de ellas
00:40:10Nos da miedo que puedan volver a abrirse
00:40:13Pero el alma solo se cura del todo
00:40:19Al sincerarnos
00:40:22Me gusta hablar contigo
00:40:26Y saliendo
00:40:48Ahí está
00:40:50Cuántos niños, qué bien
00:40:53¿Verdad?
00:40:54Mi hermana en su estado no tendría que preocuparse
00:40:57Sobre todo por el personal
00:40:58Si no me preocupo, hermana
00:41:01¿Has tenido un buen paseo?
00:41:02Sí, estupendo
00:41:05¿Y dónde has dejado a Darren?
00:41:06Quería acabar de medir un pasto
00:41:08Por cierto, le envía recuerdos
00:41:10Gracias
00:41:10Si me disculpan un momento
00:41:12Es estupendo que hayas hecho amistades en tan poco tiempo
00:41:16Para una joven como tú, esto tiene que ser muy aburrido
00:41:19Ni soy especialmente joven, ni esto me parece aburrido
00:41:26Hace tiempo que no me sentía tan a gusto
00:41:28Y he de decir que casi me siento como si fuera una más
00:41:31No estoy segura de si es suficientemente de confianza como para ayudarte en este momento tan difícil
00:41:38Doris, por Dios, estoy muy cansada
00:41:40No podemos discutirlo en otro momento
00:41:42Volveré pronto
00:41:45Venga niños, que nos vamos a casa
00:41:51Su hermana tiene razón
00:41:54No debo estar fuera tanto tiempo
00:41:57Todo el rato he estado acompañada
00:41:59También por tu prometido
00:42:01Michael Perry
00:42:03¿Michael?
00:42:11¿Michael está en el valle?
00:42:13Está en el hotel
00:42:14Buenas noches
00:42:24Hola, lo siento, llego tarde
00:42:26Hola
00:42:27Tranquila
00:42:28Buenas noches
00:42:29Oh, la señorita Rachel, si no me equivoco
00:42:31¿Cómo está la señora Anderson?
00:42:33La señora Anderson está bien, gracias por preguntar
00:42:35Su prometido está en el salón
00:42:36Todo un caballero
00:42:37Está justo allí
00:42:39Gracias
00:42:45¿Señor?
00:42:46¿Señor?
00:42:47Su llame
00:42:47Rachel
00:42:49Pero qué sorpresa tan agradable a estas horas
00:42:53¿Por qué has venido?
00:42:56¿Y cómo es que le has dicho a la señora Anderson que estamos prometidos?
00:43:01Veo que sigues llevando mi colgante
00:43:03Me alegro
00:43:04El colgante
00:43:07Me lo regalaste cuando cumplí 14 años
00:43:11Entonces era una niña
00:43:13Lo llevas
00:43:15Lo demás me da igual
00:43:17¿Cómo me has encontrado?
00:43:27No le he dicho a nadie
00:43:28¿Dónde estoy?
00:43:29Por la madre superiora
00:43:30Del hospital
00:43:31Me prometió que no iba a decírselo a nadie
00:43:34Aunque la superiora se haya puesto el hábito
00:43:36En el fondo sigue siendo una mujer
00:43:38Y ver a un hombre llorando por su amor perdido
00:43:41Es algo que no podía soportar
00:43:43Michael
00:43:44Rompí el compromiso hace medio año
00:43:49Me dijiste que lo entendías
00:43:51Me deseaste buena suerte
00:43:55Sí, lo sé
00:43:58Y fue un error
00:44:01Por eso vengo
00:44:02Para que volvamos a comprometernos
00:44:05Pero no ha cambiado nada
00:44:07Al contrario
00:44:08Rachel
00:44:09Nos queremos desde que éramos unos niños
00:44:13Ya va siendo hora
00:44:15De formar una familia juntos
00:44:17Michael
00:44:18No te quiero
00:44:21Eso da igual
00:44:33Mi amor basta para los dos
00:44:38Rachel y yo vamos a hacer mermelada todos los días
00:44:47Y si aún quedan fresas
00:44:49Te haré un pastel
00:44:51A ver
00:44:53¿Y yo te he dicho hoy
00:44:54Todo lo feliz que soy contigo?
00:44:57No
00:44:57Pues te lo digo ahora
00:44:59El prometido de Rachel vino ayer
00:45:05Un tal Michael Perry
00:45:07A ella no se la veía muy entusiasmada
00:45:10¿Y no vas a hacer nada?
00:45:13La verdad
00:45:13No pienso entrometerme
00:45:15Muy bien
00:45:15Qué buen día
00:45:27No puede ser mejor
00:45:30Michael Perry
00:45:34Scofield
00:45:38Darren Scofield
00:45:39¿Mide usted la granja?
00:45:43Sí señor Perry
00:45:44Mido la granja
00:45:46Y he de decirle que es todo un placer
00:45:49Con un terreno tan bonito
00:45:50Entonces es usted de aquí
00:45:53¿Qué va?
00:45:59Soy del norte
00:46:00¿Qué pasa?
00:46:02En este valle
00:46:03¿No hay topógrafos?
00:46:05Si no le importa señor Perry
00:46:07Tengo que seguir trabajando
00:46:09
00:46:10Desde luego
00:46:12¿Y por qué está usted midiendo la granja?
00:46:18Porque está a la venta
00:46:20A mí me parece un sitio ideal
00:46:23Para formar una familia
00:46:24¿Y cuánto pide el señor Anderson por ella?
00:46:31Escuche señor Perry
00:46:33Aunque no me guste hablar del tema
00:46:36Tengo la intención de comprar
00:46:38La granja y el terreno
00:46:40Yo mismo
00:46:41O sea que no es casualidad
00:46:47Este es el segundo interés
00:46:49Que tenemos en común
00:46:50Ah sí
00:46:52¿Y cuál es el otro?
00:46:58El terreno
00:46:59Y Rachel
00:47:01¿De qué conoce a Rachel?
00:47:11Es mi prometida
00:47:12Michael se ha vuelto loco
00:47:18Loco del todo
00:47:19A mí me ha parecido muy normal
00:47:23Cuando murió mi madre
00:47:29Yo era muy infeliz
00:47:30Y en el barrio nuevo
00:47:34No conocía a nadie
00:47:35Él era mi hermano
00:47:40Era mi héroe
00:47:43Cuando crecimos
00:47:48Nos pareció
00:47:49Lo más normal
00:47:51Lo de casarnos
00:47:51Por entonces
00:47:55Mi padre había muerto
00:47:56Y Michael
00:47:58Él era mi único apoyo
00:47:59Hasta que conocía
00:48:00Las monjas del hospital
00:48:01Y empecé a formarme
00:48:03Como comadrona
00:48:04Entonces me di cuenta
00:48:06De que
00:48:06Es mi
00:48:07Amigo
00:48:08Mi aliado
00:48:11Pero
00:48:11No le amo
00:48:14Así que anulé
00:48:17El compromiso
00:48:18Hace medio año
00:48:18Creía que había
00:48:19Aceptado mi decisión
00:48:20Pero parece que está
00:48:23Obsesionado
00:48:24Con recuperarme
00:48:25Ya no le reconozco
00:48:28Quiere comprar la granja
00:48:33Michael ha hecho su fortuna
00:48:36Comprando y vendiendo tierras
00:48:37En los últimos años
00:48:38Ha invertido
00:48:39En terrenos enormes
00:48:40Sabe lo que vale la granja
00:48:43Pero ese no es el motivo
00:48:50Por el que quiere hacerse con ella
00:48:52¡Vamos!
00:48:53¡Vamos!
00:48:54¡Vamos!
00:48:55¡Vamos!
00:48:55¡Vamos!
00:48:55¡Vamos!
00:49:24¡Vamos!
00:49:24Señor Scofield
00:49:26¿Cómo le va al pirómano celoso?
00:49:30Recibirá el castigo que se merece
00:49:31Sabe
00:49:32Esta es una tierra inhóspita y salvaje
00:49:34Que suele poner a sus habitantes al límite
00:49:36Pero no puede hacer excepciones
00:49:38Por cómo
00:49:38Se encontrase mentalmente
00:49:40El delincuente al cometer el delito
00:49:42La mitad de la población vive
00:49:44Siempre en estado de excepción
00:49:46Vienen de otra vida
00:49:49A menudo con ideas que no se cumplen
00:49:52
00:49:52Y luego lo pierden todo
00:49:54Sus posesiones
00:49:56Sus familias
00:49:58Pero usted no ha venido aquí
00:50:02Precisamente para que yo me sincere
00:50:04Señor Anderson
00:50:07Lo que pide por la granja
00:50:10No puedo pagárselo
00:50:12Todo al contado
00:50:13Pero he ahorrado cierta cantidad
00:50:16Y el resto se lo puedo ir pagando mes a mes
00:50:19De eso le doy mi palabra de honor
00:50:22Algo me dice que este es su sitio
00:50:27Que es usted quien debe quedarse la granja
00:50:30Que formará una familia
00:50:32Y que verá crecer a sus nietos aquí
00:50:35Deme lo que ha ahorrado
00:50:38Hacemos un contrato para el resto de pagos
00:50:40Y la granja es suya
00:50:42No se arrepentirá, señor Anderson
00:50:46Se lo prometo
00:50:47Seguro que no
00:50:49Señor Scofield
00:50:51Tengo que ir a Helena
00:50:53Y Eddie, el mozo de cuadras, me acompañará
00:50:55Me haría un favor si mañana temprano
00:50:57Se pasara por mi casa
00:50:58Y les preguntase a Susan y a Rachel
00:51:00Si necesitan algo
00:51:01No me gusta dejar a Susan tantas horas sola
00:51:05Pues claro
00:51:06¿Cuándo va a volver?
00:51:08A más tardar mañana por la tarde
00:51:10Muchas gracias
00:51:12Rachel
00:51:17¡Rachel!
00:51:25
00:51:25Está todo empapado
00:51:28Ya ha empezado
00:51:33Ha roto aguas
00:51:35Pero es demasiado pronto
00:51:37Saltan cuatro semanas
00:51:39¿Alguien tiene mucha prisa por ver a su mamá?
00:51:44Todo va a ir bien
00:51:45Vuelvo enseguida
00:51:49Voy a por agua caliente
00:51:51¡Rachel!
00:52:08Es una niña
00:52:09Señora Anderson
00:52:11Ha tenido una hija preciosa
00:52:16Mi bebé
00:52:26Qué niña más bonita
00:52:31¿Qué ocurre?
00:52:39Deme a la niña
00:52:40¡Rachel!
00:52:48Señora Anderson
00:52:49Necesitamos ayuda
00:52:50Voy a ir a la ciudad a buscar a un médico
00:52:52¡Rachel!
00:52:54¡Rachel!
00:52:55Quédate conmigo
00:52:57No tiene sentido
00:52:58Quédate conmigo
00:53:00Dame a mi bebé
00:53:04Dame a mi bebé
00:53:08Sí, sí
00:53:08Es justo
00:53:14¿Cómo dijo el médico?
00:53:17Dile a Charles
00:53:18Dile a Charles
00:53:22Que le quiero
00:53:23No puede morir
00:53:31¡Oh, Dios!
00:53:44Dios
00:53:45Se ha desangrado
00:54:08No he podido evitarlo
00:54:11Quería ir a por ayuda
00:54:13Pero ha sido muy rápido
00:54:17Y no me ha dejado que me fuera
00:54:19No podía dejarla sola, ¿verdad?
00:54:28Estoy seguro de que has hecho lo que has podido, Rachel
00:54:30No es culpa tuya
00:54:33De verdad
00:54:33Charles
00:54:37Buenos días, señor Scofield
00:54:44Señor Anderson
00:55:07Sus últimas palabras fueron para pedirme
00:55:17Que le dijera que le quería
00:55:20Señor Anderson
00:55:23Ha tenido una niñita
00:55:27Llévesela
00:55:31No quiero verla
00:55:33Llévesela a Doris
00:55:36¿Por qué usted
00:55:40Aaaaaah
00:55:42Te el medio
00:55:44Aaaaaah
00:55:45
00:55:49
00:55:50
00:55:50
00:55:54
00:55:55
00:55:58
00:55:59
00:56:01
00:56:01
00:56:01
00:56:01
00:56:06No he podido evitarlo.
00:56:29Se ha desangrado.
00:56:31He hecho todo lo que he podido, pero ha sido demasiado rápido.
00:56:36¿Mi hermana ha muerto?
00:56:39Sí.
00:56:42¿Has dejado que se desangre?
00:56:47¿Qué?
00:56:51Lo sabía.
00:56:53Lo sabía y no me hizo ni caso.
00:57:01Ven, Rachel, te llevo a casa.
00:57:04Sube.
00:57:06¡Vamos!
00:57:07¡Vamos!
00:57:08¡Vamos!
00:57:08¡Vamos!
00:57:38¡Vamos!
00:58:08Márchense. Aquí no se les ha perdido nada.
00:58:27¿No tienes ningún respeto por nuestro luto?
00:58:30Estamos enterrando a su mujer y a mi hermana.
00:58:33Y es culpa tuya que haya muerto.
00:58:35De eso no tienen pruebas. ¡Ni falta que me hace!
00:58:38¡Susan ha muerto! ¡Y aquí está la asesina!
00:58:44Estaba enferma.
00:58:46Le dijeron que no tuviese hijos.
00:58:49Vámonos.
00:58:49Pero ella se empeñó en irse por usted.
00:58:52¿Te atreves a echarle la culpa a él y delante de la tumba de su querida esposa?
00:58:58Te vi por la noche, cuando entrabas en el hotel.
00:59:02Por él.
00:59:08¡Vamos!
00:59:09¡Vamos!
00:59:10¡Vamos!
00:59:11¡Vamos!
00:59:12¡Vamos!
00:59:13¡Vamos!
00:59:14¡Vamos!
00:59:15¡Vamos!
00:59:16¡Vamos!
00:59:17¡Vamos!
00:59:18¡Vamos!
00:59:19¡Vamos!
00:59:20¡Vamos!
00:59:21¡Vamos!
00:59:22¡Vamos!
00:59:23¡Vamos!
00:59:24¡Vamos!
00:59:25¡Vamos!
00:59:26¡Vamos!
00:59:27¡Vamos!
00:59:28¡Vamos!
00:59:29¡Vamos!
00:59:30¡Vamos!
00:59:31¡Vamos!
00:59:32¡Vamos!
00:59:33¡Vamos!
00:59:34¡Vamos!
00:59:35¡Vamos!
00:59:36¡Vamos!
00:59:37¡Vamos!
00:59:38¡Vamos!
00:59:39¡Vamos!
00:59:40¡Vamos!
00:59:41¡Vamos!
00:59:42¡Vamos!
00:59:43¡Vamos!
00:59:44¡Vamos!
00:59:45¡Vamos!
00:59:46¡Vamos!
00:59:47¡Vamos!
00:59:48Yo no puedo entrar
01:00:01Haz el favor de traerme unas cosas que necesito de la casa
01:00:05Bolden
01:00:12
01:00:13Quiero que detengas a Rachel Bone
01:00:15Además
01:00:16Quiero que compruebes su título y sus referencias
01:00:20Doris sospecha
01:00:22Que no es comadrona
01:00:24Sino una impostora
01:00:25Pero Charles
01:00:26Bolden me debes más de un favor
01:00:28Tiene que pagar
01:00:30Por haber enterrado a mi esposa
01:00:46Toma, te echo un té
01:01:08Gracias
01:01:11No te estoy dejando trabajar
01:01:16Ya no tengo que medir la granja
01:01:18Ya la han comprado
01:01:20¿Quién?
01:01:23Pues yo
01:01:23¿En serio?
01:01:27¿Quieres establecerte en esta...
01:01:29Aquí, en esta granja?
01:01:31
01:01:31En esta granja
01:01:33Rachel
01:01:38Sé que este no es el mejor momento
01:01:43Rachel
01:01:49Te quiero
01:01:51Cásate conmigo
01:01:54Yo también te quiero
01:02:02Y en otras circunstancias te diría que sí enseguida
01:02:09Pero hoy no
01:02:11A mí me vale con poder esperar a que me des el sí
01:02:15Cuando y donde quieras
01:02:17Solo depende de ti
01:02:18Bien
01:02:19Guén
01:02:25Libén
01:02:25No, no, no, no.
01:02:55No, no, no, no.
01:03:25No, no, no, no.
01:03:55No quiero que me lo devuelvas. Es tuyo.
01:04:05No, no, no, no.
01:04:35No, no, no, no.
01:05:05Y el resto de la familia tuvo que marcharse a la mañana siguiente.
01:05:10Se apellidaban Scofield.
01:05:15Parece que es cierto que te he perdido.
01:05:17Dile que te cuide bien, como yo te he cuidado siempre.
01:05:27Señorita Rachel Bone, queda detenida por el asesinato de Susan Anderson.
01:05:57¿Cree de verdad que soy culpable de la muerte de Susan?
01:06:00Eso lo decidirá el tribunal.
01:06:02Estaba enferma.
01:06:04Su médico le advirtió de los riesgos de quedarse embarazada.
01:06:07Yo no soy abogado ni juez, pero si me acepta un consejo.
01:06:12Susan era aquí muy querida.
01:06:15A usted no la conocen.
01:06:16Y cuanto menos le eche la culpa a Susan, mejor.
01:06:18Diga que fue un accidente.
01:06:25Pero no es verdad.
01:06:26Ella sabía los riesgos y aún así decidió correrlos.
01:06:29¿Puede usted demostrarlo?
01:06:40Pues, coja solo lo imprescindible.
01:06:42¿Cómo podemos demostrar que estaba tan enferma que se suicidó para tener una niña?
01:06:59Lo hizo por Charles.
01:07:03Para que su amor viviese en la niña.
01:07:06Pues vaya amor.
01:07:09En el que el marido no sabe que su mujer está enferma.
01:07:11Ella hizo de todo para que él no se enterase.
01:07:15Y ahora es nuestro problema.
01:07:20La carta.
01:07:25¿Qué carta?
01:07:26La que le escribió el médico.
01:07:29En la que le dice que no vuelva a quedarse embarazada.
01:07:32Si la encontramos...
01:07:35Yo me encargo.
01:07:37Tú intenta dormir un poco.
01:07:45Darren.
01:07:49Fue tu abuelo el que perdió la granja ante el padre de Charles.
01:07:53Y se ahorcó.
01:08:03¿Cómo lo sabes?
01:08:07Unos días antes de morir, Susan estuvo mirando unos documentos antiguos.
01:08:13Ahí se encontró con el apellido Scofield.
01:08:16Y aquí he tenido tiempo para pensar.
01:08:20Es verdad.
01:08:26Yo nací en la granja.
01:08:30Después de la catástrofe, mi madre adoptó el apellido de su madre.
01:08:34¿Por qué no me lo has dicho nunca?
01:08:37¿Puedo confiar en ti?
01:08:44Te lo voy a demostrar.
01:08:56No ha sido fácil encontrarle aquí.
01:08:59Su cuñada me ha dicho...
01:09:01¿Cómo venir?
01:09:03¿Le manda recuerdos?
01:09:04¿Y esto?
01:09:11¿Ya ha decidido de qué lado está?
01:09:13Señor Anderson.
01:09:15¿De verdad cree que hacer responsable a Rachel de la muerte de su mujer le aliviará el dolor?
01:09:19O sea, que le interpreté bien en el cementerio.
01:09:22Hay una carta del médico de Susan en la que le desaconseja quedarse embarazada.
01:09:30¡Excusas!
01:09:31¡Mentiras!
01:09:33Susan ya llevaba meses sin consultarle al médico.
01:09:36Y muchos más sin mandarle cartas.
01:09:38Ni siquiera se acordaba de cómo se llamaba.
01:09:40Susan le mostró la carta a Rachel.
01:09:42La niña...
01:09:44Nació con más de cuatro semanas de adelanto.
01:09:48Susan está...
01:09:48Piense muy bien de qué lado está.
01:09:52Todavía no he firmado el contrato.
01:09:53Posiciónese públicamente.
01:10:01En contra de Rachel Pong.
01:10:05Y la granja es suya.
01:10:59¡Manos arriba!
01:11:01Eddie, soy Darren.
01:11:03No soy un ladrón, no quiero robar.
01:11:07Busco una carta que demuestra que Rachel es inocente, pero si esa carta existe...
01:11:11...que bien la escondió la señora Anderson.
01:11:26¿Jamie?
01:11:28¡Bill!
01:11:30¡Trae!
01:11:31Yo la cojo.
01:11:32¡Jamie!
01:11:35Voy a ir a Helena para localizar al médico.
01:11:37Gracias.
01:11:38Haz memoria, ¿cómo se llamaba?
01:11:43Pues empezaba con B.
01:11:47Brown.
01:11:50Brownino, era...
01:11:51...era Brown Bear.
01:11:52No puedo acordarme.
01:11:54No es mucho.
01:11:56Pero menos es nada.
01:11:59¿Te ha dejado a Charles la granja con las mismas condiciones?
01:12:01No ha habido cambios en el acuerdo.
01:12:10Mentiroso.
01:12:11¡Que alguien me ayude!
01:12:26¡Ayuda, por favor!
01:12:28Respira muy raro y está muy caliente.
01:12:30Y el doctor Mumayers todavía no ha vuelto.
01:12:33Rachel puede ayudarla.
01:12:35Aquí es la única que puede.
01:12:38Venga.
01:12:39Venga de una vez.
01:12:46Dios mío.
01:12:48Por favor.
01:12:50Tiene que abrir.
01:12:52La señorita Brown tiene que ayudarme a salvarlo.
01:12:56Sam, abre.
01:12:57Abre.
01:12:57Está muy caliente.
01:13:06Hay que desnudarlo.
01:13:08Necesito agua caliente y toallas.
01:13:15Tiene convulsiones por la fiebre.
01:13:17Le está subiendo muy deprisa.
01:13:18Puede ser por un resfriado.
01:13:21O por los dientes.
01:13:22Sí, le están saliendo.
01:13:23Hay que intentar que le baje la fiebre lo antes posible.
01:13:26El cerebro no soporta el calor repentino y provoca convulsiones.
01:13:30Necesito un trapo.
01:13:32Gracias.
01:13:34A ver, cariño.
01:13:36A ver.
01:13:42Ya.
01:13:42Sí, lo hemos conseguido.
01:13:47Ya está.
01:13:53Lo has conseguido.
01:13:55Hola.
01:13:57Muchas gracias.
01:14:00Sabía justamente qué le pasaba y qué hacer.
01:14:04Le ha salvado la vida a Jamie y Charles.
01:14:07Doy gracias a Dios.
01:14:09Porque Jamie se haya salvado.
01:14:12Pero eso no me devuelve a Susan.
01:14:14Pero ha reducido su culpa con la vida de un niño.
01:14:17Mi hijo.
01:14:21Ha tenido la oportunidad de vengarse por mi mentira.
01:14:25Y no lo ha hecho.
01:14:26Para ella era más importante Jamie.
01:14:30¿Qué mentira?
01:14:34Aún era de día cuando estaba en el hotel.
01:14:37No de noche.
01:14:42Retiro la denuncia, Sherith.
01:15:00Con una condición.
01:15:02Que se vaya de la ciudad cuanto antes.
01:15:06Charles, me alegra que hayas entrado en razón.
01:15:08Que retire la denuncia no significa que haya cambiado de opinión.
01:15:12Sigue siendo culpable de la muerte de Susan.
01:15:15Encuentre la carta, Charles.
01:15:18Demostrará que soy inocente.
01:15:21Vaya mal trago que habrá sido esto para el juez.
01:15:23Nunca le había visto dar su brazo a torcer.
01:15:27Es consciente de que no es culpa mía que su mujer muriese.
01:15:29Está tan poseído por la tristeza y la rabia que ya no puede dar marcha atrás.
01:15:37Adiós.
01:15:39Casi me olvido.
01:15:40He de decirle que el señor Scofield va hacia Helena.
01:15:44Pero vuelve esta tarde.
01:15:47Gracias.
01:15:48Usted tiene que irse de aquí.
01:15:53Dígale que estaré en donde los pescadores con mosca.
01:15:57Buenos días, soy Darren Scofield.
01:16:11Busco al médico que trataba a Susan Anderson.
01:16:14Sí, sí, conozco a la señora Anderson, sí.
01:16:17No tienen idea de cómo me alegro.
01:16:18Es el cuarto médico al que pregunto a Helena.
01:16:21¿Puedo entrar un momento?
01:16:22Sí, pase, pase.
01:16:27Suerte, señorita Bohm.
01:16:32Y muchas gracias de nuevo.
01:16:33A usted.
01:16:46Señor Anderson.
01:16:48Le cojo la maleta y la llevo a casa, ¿verdad?
01:16:50No, no, no, no.
01:17:20¡Gracias!
01:17:50Querido Charles
01:18:01Si estás leyendo esta carta
01:18:04Es que ya no estoy contigo
01:18:06Te he amado más que a nada
01:18:08Y nuestros años juntos
01:18:10Han sido los más felices de mi vida
01:18:12Adiós mi amor
01:18:14Cuida bien de nuestro hijo
01:18:17Y si es niña
01:18:19Por favor, llámala Susan
01:18:22Arre
01:18:49¡Señorita!
01:19:13¡Señorita!
01:19:15¡Venga aquí que le puede caer un rayo!
01:19:18¡Rápido!
01:19:19¡Señor Anderson!
01:19:34He encontrado al médico
01:19:38Me lo ha dado todo por escrito
01:19:40Sé la historia, señor Scofield
01:19:42Acabo de encontrar la carta de mi mujer
01:19:45Todo lo que dijo Rachel
01:19:47Era la pura verdad
01:19:48Y yo
01:19:51Y yo casi
01:19:54Venga
01:19:55Iremos a ver al sheriff y la liberaremos
01:19:57Es inútil, señor Scofield
01:19:59La he expulsado de la ciudad
01:20:01¿Qué la ha aquí?
01:20:08Le juro que yo no tenía ni idea
01:20:10De lo que Susan sabía
01:20:11¿Este es su papel en la vida?
01:20:15¿Señor Anderson?
01:20:15¿El de ser un despistado
01:20:19Que nunca sabe nada
01:20:20Y va provocando desgracias
01:20:22¿Es su papel en la vida?
01:20:23A día de hoy
01:20:24Yo no he hecho nada malo
01:20:26En toda mi vida
01:20:28Error
01:20:29Error, señor Anderson
01:20:31Pesa en su conciencia
01:20:33Toda mi familia
01:20:34Mi abuela murió poco después
01:20:37De que nos fuéramos de la granja
01:20:38Y mi madre se pasó
01:20:39Lo poco que le quedaba de vida
01:20:40Luchando para sacarme adelante
01:20:42A los 40 años
01:20:43Estaba tan exhausta
01:20:44Que el corazón
01:20:44Le dejó de latir
01:20:46Scofield
01:20:52¿Era el apellido de soltera
01:20:54De su madre?
01:20:57
01:20:57De ahí su interés
01:20:59Por la granja
01:21:00Señor Scofield
01:21:01Cuando pasó eso
01:21:02Que usted me cuenta
01:21:03Yo no estaba aquí
01:21:04Sino en la universidad
01:21:05Señor Anderson
01:21:08Usted sabe muy bien
01:21:09Cómo se hizo su padre
01:21:10Con la granja
01:21:10No se ha preguntado
01:21:13Ni una vez
01:21:14Que fue de la familia
01:21:14Que vivía en la casa
01:21:15Que se quedó su padre
01:21:16Pensé que si un día
01:21:23Llegaba a comprar la granja
01:21:25Compensaría
01:21:27Todas las injusticias cometidas
01:21:31Me equivoqué
01:21:37Del todo
01:21:38¡Rachel!
01:21:55¡Rachel!
01:21:57¡Rachel!
01:21:59¡Señor!
01:22:00¡Está aquí!
01:22:01¡Rachel!
01:22:26¡Rachel!
01:22:28¡Rachel!
01:22:28¿De verdad eres tú?
01:22:39¿O eres un sueño?
01:22:44He encontrado al médico
01:22:45Y también he hablado con el señor Anderson
01:22:48¿Y la granja?
01:22:55Solo me importas tú
01:22:57Te quiero, Rachel
01:22:59Por mi culpa no has podido comprar la granja de tus abuelos
01:23:04Todo por lo que has trabajado, ahorrado y esperado toda tu vida
01:23:08Solo es una casa
01:23:11Pero...
01:23:11Solo es una obsesión
01:23:12Empezaremos juntos en un lugar distinto
01:23:30
01:23:30Sin viejas historias ni fantasmas del pasado
01:23:33
01:23:34No
01:23:35No
01:23:37No
01:23:37No
01:23:39No
01:23:39No
01:23:40No
01:23:41No
01:23:42¿Qué pasa?
01:24:11Quiero darles las gracias por venir.
01:24:17Señorita Rachel, sé que no merezco que me perdone,
01:24:24pero me atreveré a pedírselo.
01:24:27No se lo pido solo por mí, sino también por la memoria de Susan.
01:24:33Señor Scofield, lo que mi padre le hizo entonces a su abuelo no tiene perdón.
01:24:48Arrebatarle el hogar y su vida a alguien apostando es una aberración.
01:24:55Debería estar prohibido.
01:25:01Señor Anderson, tiene toda la razón.
01:25:06Lo que su familia y usted nos hicieron es imperdonable.
01:25:10Por eso Rachel y yo nos vamos de aquí.
01:25:14Vámonos.
01:25:15El Señor nos dice que perdonemos a los que nos ofenden.
01:25:36Señor Anderson.
01:25:52Si yo puedo perdonarle.
01:25:54Tú también puedes.
01:26:02Señor Scofield.
01:26:04Por favor.
01:26:06Le voy a devolver la granja.
01:26:26Hagan el favor de quedarse.
01:26:27Vamos, Susan Anderson, amada esposa.
01:26:48Vamos.
01:26:50Tu madre era una mujer maravillosa.
01:26:53Cuando seas mayor,
01:26:55te hablaré de ella.
01:26:57Rachel Bone, ¿aceptas a este hombre Darren Scofield como esposo
01:27:11para amarlo y honrarlo en la salud y en la enfermedad
01:27:14hasta que la muerte os separe?
01:27:16Sí.
01:27:17Yo os declaro marido y mujer.
01:27:20Puedes besar a la novia.
01:27:21Poder perdonar es un obsequio.
01:27:28Un regalo para los culpables y para uno mismo.
01:27:33¡Bien, lo tengo!
01:27:35Rachel y Darren nunca se arrepintieron de su decisión de perdonar a Charles.
01:27:41Vivieron una larga vida en la granja y fueron muy felices con sus hijos y con sus nietos.
01:27:50Igual que las cinco generaciones posteriores de Scofield que llegan hasta nuestros días.
01:27:55¡Gracias!
01:27:56Siempre que la muerte osун裝os para los huérfanos para los huérfanos para los huérfanos para los huérfanos.
01:28:08¡Gracias!
01:28:09¡Suscríbete al canal!
01:28:39Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada