👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00Un montón de nubes.
01:21¡Suscríbete al canal!
01:51¡Suscríbete al canal!
02:21¡Suscríbete al canal!
02:23¡Siento mucho las molestias que les hemos causado!
02:26¡Espero que ahora se sientan mejor y que pasen un buen día!
02:28¡Suscríbete al canal!
02:34Aquí está el préstamo que pedía.
02:35Y no tenga prisa en devolverlo.
02:37Unos 25 kilómetros al oeste de Sweetwater.
02:4425 kilómetros al oeste de Sweetwater.
03:14¡Suscríbete al canal!
03:21¡Suscríbete al canal!
03:26¡Suscríbete al canal!
03:27Bueno, coge las alforjas.
03:34Señora Mary Brown, un envío de la compañía a Cepillo Sipin parece un catálogo.
03:38¿Le importa si lo abra?
03:40Tal vez mi novia necesite un cepillo.
03:44Aquí está.
03:46Esto no es un catálogo, es un parte militar.
03:49¿Sabía lo que llevaba?
03:49Dígale al mayor Ross que han sido los muchachos de Hank, dígaselo.
03:59Y que la compañía de Cepillo Sipin ha cerrado.
04:14Dispuestos para rendir honores.
04:17Compañía, compañía.
04:17Compañía, firmes, firmes.
04:27Desenvainen, los sobles, presenten, armas.
04:33¡Armas!
04:46¡Envainen, los sobles!
04:48¡Los sobles!
04:50¡Preparados para la...
04:51¡Preparados para la marcha!
04:53Más güera, vaya a mi despacho dentro de cinco minutos.
05:07¿Puedo hablarle confidencialmente?
05:09¿Cree usted que ese capitán novato podrá conseguir lo que no ha conseguido el mayor Ross?
05:13Ya lo averiguaremos, ¿verdad, cabo?
05:17Ahora las cosas van a cambiar mucho por aquí.
05:20El mayor Ross era un buen hombre, capitán.
05:22Ojo, yo no digo lo contrario, teniente.
05:24Pero su trabajo consistía en aniquilar a Hank y su banda y no lo consiguió.
05:28Y ahora, ante la posibilidad de una próxima guerra, esta tarea me ha sido confiada a mí.
05:33Y le aseguro que no tengo la intención de repetir todos sus errores.
05:37Pensando en esto, he solicitado el envío de dos pelotones de Fuerte Miles.
05:41¿Cree que eso servirá para algo, señor?
05:43Precisamente por ese sentido de derrotismo deseo golpear primero.
05:46Sí, señor.
05:49Yo no tengo la intención de hacer una exhibición de fuerza para nada, teniente.
05:54Y tampoco quiero dar la impresión de que el ejército va a ocupar esta ciudad.
05:57Pero hay que pararle los pies a los hombres de Hank.
06:00Parece que la gente no se da cuenta de lo que ese hombre ha sido capaz de hacer en Kansas.
06:04Dejó tras de sí una estela de muerte y destrucción.
06:09Capitán, desde que se ha trasladado a estos territorios ha cambiado de estilo.
06:13Las gentes de por aquí ya no ven en él al terrorista.
06:15Ven en él una especie de héroe.
06:17Y no podemos permitir que eso continúe.
06:20Eso ha estado, señor Topkins.
06:23Ah, Jimmy, ¿quieres hacer el favor de darme un bote de melaza?
06:25¿Sabes cuál es?
06:39Sé cuál es.
06:40Pues cógeme uno, por favor.
06:48¿Y si mañana te pongo un poco de esto encima de las tortitas del desayuno?
06:52No era ese, ¿verdad?
06:53Ah, Jimmy.
06:56Yo creo que ya va siendo hora de que aprendas a leer.
06:59Eso era el inimento.
07:00Disculpe, señor Topkins, pero ya no queda avena en el almacén.
07:03¿Dónde tiene más?
07:04Los soldados se la llevaron toda ayer para sus caballos.
07:07Todos ustedes saben que yo soy un patriota, pero estoy deseando que se marchen de aquí, se lo aseguro.
07:12¿Por qué?
07:12Debería usted estar contento de que hayan venido, señor Topkins.
07:15Si no estuviesen aquí seríamos presa fácil para los hombres de la banda de Hank.
07:18Por lo que yo he oído, esos hombres son amigos de la gente.
07:21Yo creo que al gobierno le viene grande este asunto.
07:24Por ahí dicen que Washington no debería decirle a la gente lo que tiene que hacer.
07:27Si quieren que les diga la verdad, yo estoy de acuerdo con ellos.
07:31Yo no sé qué pensar.
07:34Y la mayoría de la gente tampoco.
07:35Y la presencia del ejército en esta hermosa ciudad no hace más que confirmar mi opinión.
07:42Washington está obligada a defender los derechos constitucionales básicos de las personas para determinar su propio destino.
07:50Amigos, con vecinos, es indispensable que estemos siempre alerta para defender estos nuestros derechos fundamentales de libertad
07:58que nos han sido dados por los padres fundadores de la patria, nuestra patria, antes de que sea demasiado tarde.
08:04Señor, lo que está usted diciendo es considerado traición.
08:09Debería encerrarle por haber hablado de esa forma.
08:13De esto precisamente estoy hablando.
08:17¿Acaso no se me garantiza la libertad de expresión, sargento?
08:20¿Y qué pasa con los esclavos?
08:21¿Por qué no hablamos también de sus libertades?
08:23Esto no tiene nada que ver con la esclavitud.
08:27¿Lo ven?
08:28¿Lo puede contestar?
08:31No es usted más que una serpiente traicionera bajo esos trajes tan elegantes.
08:36Sargento, soy un coronel retirado del ejército del gran estado de Virginia.
08:41Nadie más fiel que yo a esta nación.
08:44Ya estoy harto.
08:45¡Vamos!
08:54¡Vamos!
08:54¡Vamos!
09:01¡Vamos!
09:02¡Dale, porque no llévales, dale!
09:14¡Vamos! ¡Aprepuesto!
09:16¡Vamos! ¡Vamos!
09:32¿Qué ocurre aquí?
09:36Alguacín.
09:38Este muchacho posiblemente me haya salvado la vida.
09:40Es un buen patriota.
09:42No era una pelea justa.
09:44No lo olvidaré.
09:45Ah, por cierto, ¿dónde aprendió usted a usar sus puños de esa manera, muchacho?
09:50¡Vamos, que culen! ¿No tienen nada que hacer?
09:53¡Vamos!
10:02¿Ha salido bien?
10:09¡Eh, Keith! ¡Buen trabajo!
10:11¿Se encuentra usted bien?
10:12¡Claro que sí!
10:14Pero si hubiese sabido lo fuerte que pegaba, no sé si me hubiese prestado a esta farsa.
10:18¿Conocía usted a ese coronel?
10:20Jamás lo había visto en mi vida.
10:22Pero no se preocupe, él ayudó a que nuestra representación pareciese mucho más creíble.
10:26Supongo.
10:28Bueno, ¿y ahora? ¿Quieren hacer el favor de decirme para qué hemos hecho todo esto?
10:31Tal vez haya oído usted hablar de un hombre llamado Huck.
10:35Hemos sabido que los hijos del caballero que usted acaba de defender, Darnell, forman parte de la banda de Huck.
10:41Y puesto que Huck desea agrupar en su banda a jóvenes valientes e intrépidos...
10:44En Washington esperan que la representación de esta tarde pueda llamar la atención de esos forágidos.
10:50Yo tan solo he ganado una pelea.
10:51Y además usted desde Virginia y su difunto hermano tal vez haya conocido a Huck.
10:55Hasta ahora no hemos podido averiguar su identidad.
10:58Queremos que se introduzca en su banda, que nos diga quién es y dónde se encuentra.
11:02Y que luego me lo comunique.
11:06¿Y qué tiene usted que ver con esto?
11:07El ejército piensa que algún miembro del mismo le pase información a Huck.
11:11Y yo he sido encargado de averiguarlo.
11:13El sargento Miller será su único contacto.
11:16La fama de Huck se está propagando como una enfermedad contagiosa.
11:19Está distribuyendo esta propaganda por todos los pueblos y ciudades de este territorio.
11:23Luche por la libertad.
11:24Tengo que reconocer que resulta muy eficaz.
11:25A la gente le gusta ese Huck y tal vez lleguen a destruir a la Unión.
11:28Entonces, ¿qué nos dice aquí?
11:31¿Está con nosotros?
11:38Bien.
11:38Bien.
11:43Bienvenidas, bienvenidas, señoras.
12:04¿Qué es eso?
12:06Es un cargamento de esposa.
12:10Bienvenida, soy Water.
12:11Bienvenida.
12:12Me alegro de saludarla.
12:13Bienvenida.
12:14Bienvenida.
12:17Berilu, ¿eres tú?
12:21¡Albert!
12:22Sí.
12:23Un momento, señor Brown.
12:25Nunca acostumbramos a hacerlo de esta manera.
12:27Los otros novios todavía no han llegado y nosotros deseamos presentar estas lindas flores como se merecen.
12:31Sobre todo después del viaje tan largo que han tenido que soportar todas ellas para llegar hasta aquí y compartir su felicidad con ustedes.
12:38Por favor, alejes un poco.
12:39Por favor, Albert.
12:40Sé que es difícil, pero controles un poco.
12:46Gracias.
12:50Parece que le has gustado a ti.
12:52Y nuestra siguiente belleza es la señorita Ellen Sorley.
12:58Y el afortunado marido es Cyrus Blackburn.
13:02¡Eh, Cyrus!
13:03Yo creí que usted ya no estaba para estos trotes.
13:05¡Yo también!
13:06La última, pero por eso no la menos atractiva flor de este hermoso ramillete, la señorita Annie Loeffer, que ha venido desde Baltimore para reunirse con su marido, señor Harold Jackson.
13:20¿No ha venido el señor Harold Jackson?
13:26¡Se lo habrá pensado mejor!
13:30Bueno, amigos, gracias por compartir estos momentos con estas nuevas y felices parejas y no se olviden de comentarles a sus amigos lo que podemos hacer por ellos.
13:43Yo estoy tan preocupado como usted.
13:50Tal vez se haya retrasado por algún motivo.
13:52¡Señor Toll!
13:55¡Tenga!
13:56Se la he traído en cuanto haya podido.
13:58Señorita Loeffer, acabo de recibir una carta de la compañía minera Westin Mining de Uta, en la que trabaja el señor Harold Jackson.
14:13Por desgracia, trae malas noticias.
14:15La semana pasada hubo un derrumbamiento en una de las galerías y no tienen muchas esperanzas de encontrar a nadie con vida.
14:23¡Oh, Dios mío!
14:24¡Qué horror!
14:25¿Y qué voy a hacer yo ahora?
14:28Tenga, esto servirá para el billete de regreso a Báltimo.
14:33Yo correré con los gastos del hotel hasta que llegue la dirigencia.
14:36Gracias, pero no sé cómo voy a hacer para devolvérselo.
14:39Yo no tengo dinero.
14:40Procure llegar a Báltimo sana y salvo.
14:42Buena suerte.
14:43Gracias.
14:44Trataré de encontrarle un nuevo marido.
14:45El hotel, muchas gracias.
15:04Lo siento, pero no le entiendo.
15:05Quiere ayudarla a llevar su equipaje.
15:08Habla con señas indias.
15:10Se llama Aik McSwain.
15:12Gracias, Aik.
15:13Se lo agradezco mucho.
15:22Vamos a ver.
15:24¿Qué habéis traído hoy?
15:26Una manzana.
15:29Una manzana.
15:31Sí.
15:32Y no.
15:34A ver.
15:39Libertad.
15:41Libertad de elección.
15:45¿Queréis decir algo?
15:46Eva le dio a Adán una manzana del árbol de la vida.
15:49Y Adán tuvo que decidir si la comía o no.
15:52Sí.
15:52Cuando lo hizo se dio cuenta de que estaba desnudo.
15:57A los ojos de los hombres.
15:59Por favor, pase.
16:01No importa.
16:02No se preocupe por mí.
16:03Libertad de elección.
16:05Adán y Eva la tuvieron.
16:06Y ahora vuestros padres, vosotros, yo, todos nosotros la tenemos.
16:09Todos nosotros tenemos que hacer alguna elección alguna vez.
16:15¿Por qué?
16:16Mi padre dice que va a haber guerra.
16:18Y que tendremos que elegir de qué lado estamos.
16:20Una guerra que va a partir a nuestra nación en dos mitades.
16:25Así.
16:26Y será una guerra en la que todos participarán para poder seguir teniendo la libertad de elección.
16:30Mi padre dice que no es bueno poseer esclavos.
16:33Y tiene razón.
16:36Es pecado esclavizar a la gente, sea en los campos de algodón del sur o en las grandes fábricas del norte.
16:43En el norte no hay esclavos.
16:44No, pero tienen fábricas.
16:46Tienen vigilantes y propietarios que quieren lucrarse a costa de pagarles a los obreros una miseria.
16:51¿Y qué pasa con los derechos de cada uno?
16:56Bueno, lo que yo trato de deciros es que hay que escoger.
17:00Y que a veces un hombre bueno puede equivocarse.
17:03Y que a veces las acciones más prudentes pueden llegar a ser las de menos éxito.
17:12¿Y por qué esos hombres no le quitan el dinero al ejército y se lo dan a la gente?
17:15Eso lo discutiremos otro día.
17:27Oiga, disculpe.
17:30¿Deseaba algo?
17:31No, tal vez me quería echar un vistazo.
17:33Venga cuando quiera.
17:34Me llamo Jeremy Stein.
17:36Soy el maestro.
17:37Acabo de llegar.
17:38Jeremy es Gico.
17:39¿Gico?
17:39Ah, sí.
17:42Su fama ha llegado hasta aquí a pesar de ser tan joven.
17:45Ah, ¿qué hacía usted aquí fuera con este visitante tan misterioso?
17:47Aquí estoy y le presento a mi ayudante Vera Collins, James Gico.
17:51Encantado, señora.
17:53Vera, por favor.
17:55¿Le importa que le pregunte a qué debemos el placer de su visita?
17:59No sé.
18:00Creo que me gustaría aprender a leer mejor.
18:03El problema es que paso mucho tiempo fuera.
18:04Soy un jinete del police press.
18:05No es un problema seguro que la señorita Collins le ayudará con mucho gusto.
18:10Oh, muy bien, pero no tiene por qué hacerlo.
18:12Vamos, Vera.
18:12Sí.
18:16Disculpen.
18:17Señor Stein.
18:18Comisión.
18:32Parece que tengo algo.
18:34Nos veremos esta noche en el callejón detrás de este edificio.
18:39Estoy harto de sus palabras traicioneras.
18:45Lo beba a dejar en paz.
18:46Bueno, Vera, estamos en el buen camino, por lo menos eso creo.
19:07De Washington me van a enviar todos los recursos que necesito.
19:10¿Recursos?
19:10Sí, me van a enviar un cargamento de los nuevos rifles Springfield.
19:14Con eso es casi seguro que pueda terminar con Huck y su banda, lo que me proporcionará un ascenso y un destino en algún puesto más apetecible.
19:22¿No estás contenta?
19:32Me gusta estar aquí.
19:33Vera, en cuanto seas la esposa de un oficial te acostumbrarás a la idea de no permanecer mucho tiempo en el mismo sitio.
19:39Si se encuentra el oficial adecuado, valdrá la pena el sacrificio.
19:53Buenas noches.
19:54Buenas noches.
19:55Buenas noches.
20:25Buenas noches.
20:40Muy bien.
20:41Hasta luego.
20:41Como por la calle tan tarde, señorita Collins
20:52Vamos a ver lo que opina el capitán Lewis de esto
20:55¿Qué ha pasado?
21:07¡Dios mío! ¡Le ha matado!
21:09¡Le ha disparado y le ha matado!
21:11¡Usted le mató!
21:12¡Dios mío!
21:14¡Mátale! ¡Mátale!
21:27¡Mátale!
21:27¡Mátale!
21:28Tenía un fuerte dolor de cabeza
21:41Así que salí a dar un paseo y a tomar un poco el aire
21:43Estaba a punto de cruzar la calle
21:46Cuando vi que estaban discutiendo
21:49Ese muchacho que trabaja en el Pony Express
21:51¿El que se llama Keith?
21:54Decía que los hombres como Hack son la única esperanza que le queda a este país
21:58Y el otro, el sargento Miller, le llamó traidor
22:02Y acto seguido Keith le disparó
22:05Fue todo tan rápido
22:08¿Puedo marcharme, por favor?
22:12Claro, esto ha tenido que ser muy duro para ti
22:14Sargento, acompáñala a señorita Collins a su casa
22:17Teniente
22:19Organice un grupo con sus mejores hombres para perseguir al fugitivo
22:22¡Vamos!
22:46¡Allí está!
22:50¡Vamos!
22:51¡Vamos!
22:51¡Gracias!
23:22¡Aquí! ¡Desmonte!
23:31¡Cabrón! ¡Por eso!
23:42¡Venid! ¡Miren!
23:52¡Retirada!
24:15¿Es este?
24:16Sí, está herido.
24:17Cal, a ver si han huido.
24:18No me gusta esta herida.
24:20Tenemos que levantarla.
24:22Bueno, a las dos.
24:32Siento mucho lo de su sargento, capitán.
24:34Lo siento muchísimo, pero no hay nada en este mundo que pueda convencerme de que ese muchacho ha hecho lo que usted sostiene que hizo.
24:39Señor Tespon, los hechos son los siguientes.
24:43Primero, hace unos días fue visto mientras peleaba con el sargento para defender a un hombre del sur conocido por sus actividades de agitador.
24:49Segundo, el sargento Miller con el que se enfrentó no una sino dos veces está muerto.
24:54Y tercero, y el más grave de todos.
24:58La señorita Vera Collins estaba presente cuando ese muchacho cometió el asesinato.
25:03Ve.
25:05Si tenía alguna duda con respecto a la implicación de su muchacho, desapareció esta mañana cuando los jinetes de Huck salieron para ayudar a Kid y mataron a dos de mis soldados durante una escaramuza.
25:14He convocado una reunión de todos los ciudadanos para esta tarde a las dos. Le sugiero que vaya con sus muchachos.
25:18Buenos días.
25:19Kid está metido en un buen lío, muchachos.
25:33¿Qué clase de lío, Tespon?
25:34El ejército le acusa de alta traición y asesinato y además ha desaparecido.
25:39¿Has encontrado alguna huella?
25:40Nada. Parece que se ha desvanecido en el aire.
25:43Eso nos demuestra que el ejército está muy preocupado con la banda de Huck, Tespon.
25:47Esos muchachos saben lo que hacen.
25:49¿Tú conoces a la señorita Collins, verdad, Huck?
25:52Sí.
25:53Ella dice que vio a Kid matar a ese sargento cuando trataba de estiarlo.
25:56Eso es una locura, Tespon.
25:58Lo sé. Es por eso por lo que te pido.
26:00Que la vigiles discretamente sin llamar la atención. ¿Quieres hacerlo, hijo?
26:05¿Y los demás qué hacemos?
26:06Bueno, decirle a Emma que el capitán ha convocado una reunión a las dos de la tarde.
26:10Creo que todos deberíamos estar allí.
26:12Y ahora, disculpadme. Debo hacer una visita.
26:15No sé de qué me habla, Tespon.
26:16¡McBain!
26:18Usted sabe lo que pasa aquí y sabe que yo lo sé.
26:20Y si sabe lo que le conviene, dígame ahora mismo lo que le ha pedido a Kid que haga.
26:26Lo que voy a revelarle no tiene que salir de esta visión.
26:28De acuerdo.
26:30Le pedí a Kid que se infiltrase en la banda de Huck.
26:34¿Qué?
26:35Fue una idea del ejército porque Kid desde Virginia y pensaron que tal vez su hermano había conocido a Huck.
26:41Yo no pensaba que iba a salir así.
26:43No lo pensaba, ¿verdad?
26:44¿Y quién más está al corriente de este plan tan brillante?
26:50Llegados a este punto solamente Matthew Freeman, jefe del servicio del ejército secreto de este territorio.
26:54Yo y ahora usted.
26:56Si descubro que planea algo en contra de Kid sin decirme nada, le juro por Dios que le voy a reventar todo este plan.
27:02Tespon, sé que Kid está en peligro y lo siento mucho, créame.
27:04Yo no había pensado que las cosas salieran así, pero ocurrió así y ahora él está metido hasta el cuello.
27:08Y nosotros necesitamos cualquier cosa que nos pueda dar.
27:12¿Y qué pasará luego?
27:13Yo lo aclararé todo. Le doy mi palabra.
27:19Sé que Kid significa mucho para usted, Tespon, pero estamos a punto de entrar en guerra.
27:23Gracias por nada.
27:43A estas alturas ya sabrán todos ustedes que este territorio está en grave peligro.
27:53Bueno, en eso tiene razón, desde que usted y sus hombres han llegado aquí.
28:02Lamento mucho, señor, que no se dé cuenta del peligro que les amenaza.
28:06¿Que yo no me doy cuenta?
28:08¿Por qué no preguntan a alguien de Kansas sobre los crímenes y las atrocidades que Hack y su banda cometieron allí?
28:14Eso no es verdadero. Esos muchachos le dieron a mi hermano una pieza de oro de 20 dólares.
28:18Y con eso ya está usted convencido, ¿verdad, señor?
28:22Esos hombres son unos ladrones y unos asesinos.
28:25Y pretenden derrojar al gobierno.
28:27Eso no es lo que dice aquí.
28:29Toda persona debería poder llevar la vida que desea sin que los de Washington intervengan para nada.
28:38En interés de la seguridad del territorio, declaro que esa propaganda de la banda constituye alta traición.
28:42Por lo tanto, la persona a la que se encuentre en posición de uno de esos folletos será detenida.
28:48¿Y qué hay de la libertad de prensa, capitán?
28:51Sí, ¿qué hay de la libertad de prensa?
28:53¿Ha pensado usted en eso?
28:55Señora, pensando precisamente en sus libertades, he decidido tomar estas medidas.
29:01Creo que el asunto está bien enfocado.
29:03Nuestras libertades deben ser defendidas a toda costa.
29:10La tarea del capitán es muy difícil.
29:13Como lo fue la del gobernador de Jerusalén hace casi dos mil años,
29:16cuando para proteger las libertades de los ciudadanos romanos,
29:21sacrificó la vida de un intruso.
29:23Pero no actuó con libertad.
29:26¿Caerá usted en lo mismo?
29:27Estoy seguro, capitán, de que nadie en esta habitación le envidia en este momento.
29:37Señor Stiles,
29:39me resulta difícil creer que usted se haya atrevido a comparar a Hack con nuestro señor.
29:45Y si alguno de los presentes desea cuestionar mi autoridad,
29:49le ruego que se dirija a Fuerte Miles y hable con Kurt Benton.
29:52Si fuera necesario, yo les asignaría con mucho gusto un grupo de escolta.
29:55Ustedes los oficiales se han apropiado de las mejores habitaciones de mi hotel
29:58y yo ni siquiera visto un solo céntimo.
30:00Ya se lo he dicho antes, el dinero no ha llegado todavía.
30:03Por lo que a mí respecta, usted y todos sus casacas azules ya no son bienvenidos en este lugar.
30:10Teniente, detenga a ese hombre.
30:12¿Quién me detenga?
30:13No!
30:15Es delirio se da por terminado, despeje en la sala.
30:30Detenga a todas esas personas y despejen la sala inmediatamente.
30:34¡Capitán!
30:35Está usted cometiendo una grave equivocación
30:39Debido a los riesgos a los que me enfrento, no tengo mucho donde escoger
30:43Yo estuve en Kansas
30:45Vi lo que Hack hizo allí
30:47Y créame, la única oportunidad que nos queda es la de aislarle del apoyo que tiene entre la gente
30:52Mientras tanto, el orden debe ser mantenido
30:54¿Puedo contar con usted?
30:59Gracias
30:59Bien, necesitaremos algún lugar para llevar a los detenidos
31:03¿Puedo utilizar la cárcel?
31:06¿Y quiere usted ser tan amable de colocar por ahí a un pasquín de estos?
31:12Se busca
31:13Eh, muchacho, ¿qué tal?
31:25Bien
31:25¿Cuánto tiempo llevo aquí?
31:29Un par de días
31:30¿Dónde está mi caballo?
31:32Ahí fuera, está bien
31:33Yo te saqué la bala, te vas a recuperar pronto
31:36Gracias
31:37Ese capitán Yankee dice que mataste a un sargento
31:43El mismo que se metió con mi padre
31:44¿Es cierto?
31:46No, pero me gustaría haberlo hecho
31:48Te llamas Keith, ¿verdad?
31:51Y eres de Manassas, Virginia
31:52¿Cómo sabes tantas cosas de mí?
31:55A nosotros nos gusta estar bien informados
31:58Yo solía viajar con un muchacho que se llamaba Jeff
32:00También era de Manassas
32:02¿Me recuerdas un poco a él?
32:04Era mi hermano
32:05También es ese
32:06Mira, prácticamente somos vecinos
32:08Me llamo Henry Darnell
32:09Y el que está allí es mi hermana Jeff
32:10Somos de Richmond
32:11Por fin has conseguido unirte a nuestras filas, ¿verdad?
32:16Hermano, así seremos más los que peleemos contra los Yankees
32:19Sabes que es de confianza
32:20No le hagas caso
32:21Tiene la lengua muy afinada, pero es buen chico
32:24Jed era un buen muchacho
32:27¿Piensas igual que él?
32:31Pienso igual que él
32:32Bien, me alegro
32:34¿Eres Jack?
32:37¿Importaría algo si lo fuese?
32:49Gracias
32:50Hola
33:00No le había visto
33:03Ir a la iglesia me consuela mucho
33:10Me parece muy bien que haremos un paseo por el campo
33:23Yo nací en Baltimore
33:38Mis padres murieron cuando yo tenía 10 años
33:40Mi hermana y yo nos educamos en un convento católico
33:43¿Usted es de Baltimore?
33:50Oh, también está solo
33:51Esto es muy bonito
33:58No me extraña que la gente quiera venir aquí
34:01Aunque en el este, todos creen que en el oeste
34:04No hay más que cactus y desierto
34:06Pero esto es realmente muy bonito
34:08¿Cree usted
34:13Que está mal casarse con alguien a quien no se conoce?
34:19Resulta extraño, pero siento que ya le conozco
34:21Quiero decir
34:23Que le conocía
34:25El señor Jackson y yo nos escribimos durante un año casi
34:28Y puedo decir por sus cartas que era un hombre decente y amable
34:33Lo siento
34:38Lo siento
34:52Lo siento
34:54Es alérgica
34:55Espere, tengo un pañuelo
34:58Espere
34:59Hay que mover esa carreta
35:07Alguien me ha dicho que eres un experto muchacho
35:12Yo era un jinete del Pony Express
35:14Entiendo un poco de caballo
35:16Y no monto nada mal
35:18Muy bien
35:19Tal vez quieras darte una vuelta
35:20Yo no confío en los extraños
35:23Y no me importa de quien sean hermanos
35:26Llega un jinete
35:28Caballeros
35:38Esta noche tenemos que sacar a algunos de la cárcel
35:40A los que el capitán ha detenido
35:43¿Cómo vas?
35:46Mejor
35:46Bien
35:47Vendrás con nosotros
35:48Un momento, ¿por qué?
35:50Ya es hora de que se una a nosotros
35:52Recuerda una regla
35:54Actúa como si fueras solo
35:55Tal vez te ahorre problemas
35:57Porque todo el territorio está lleno de esto
36:01¿Te importa que me lo quede?
36:05Como quieras
36:06Tú
36:08Subes
36:11Por
36:12Muy bien
36:13Por
36:14La colina
36:16Estupendo, es estupendo
36:19Se está usted convirtiendo en mi mejor alumno, Jimmy
36:22Es que usted es la mejor maestra
36:23Oh, no, no es eso
36:25Es que usted está deseando aprender
36:27Lo que a mí me gustaría poder leer
36:30Es esto
36:33¿Sabe quién es?
36:37Sí, señora
36:38Entonces, ¿habrá que le persigue la ley?
36:41Esa es la ley del capitán Lewis
36:42No va nada conmigo
36:43Yo prefiero la de Hack
36:46Parece más sensata
36:47Será mejor que tenga cuidado, James
36:50Por unas palabras como esas
36:51Podría ir a la cárcel
36:52Lo siento
36:55A mí no me gusta ir en contra de la ley
36:56Pero la ley del ejército
36:58Yo no la entiendo
36:59No la defiendo
37:03A veces se necesita tiempo
37:06Para conseguir todo lo que se desea en esta vida
37:09Gracias por esta tarde tan agradable
37:14Y ahora no tengo
37:19Más remedio que marcharme
37:21No, lo siento, Aik
37:42Buenas noches
37:49Ella ha venido hasta aquí para casarse
38:03Y de repente se ha dado cuenta
38:05De que todas sus esperanzas se han esfumado
38:07Creo que tendrías que ir con mucho cuidado
38:10Bueno, Aik
38:14Cuando una muchacha sufre un desengaño como ella
38:21Se convierte en algo
38:23Muy frágil
38:25Y está expuesta a sufrir nuevamente
38:28Con mucha...
38:30Oye, espera un momento
38:31Yo te voy a decir por qué tienes que tener cuidado
38:36Mira, Aik
38:37Tal vez sea de esa clase de chicas
38:39Que desean encontrar solamente un marido
38:41Cualquier marido
38:42Sobre todo porque no es
38:44Lo que se dice
38:47¿Qué?
38:51Es que no es
38:52Realmente
38:54Bonita
38:56¿Que no es bonita?
38:58¿No te parece bonita?
38:59Bueno
39:00No es que eso a mí me importe mucho
39:03Pero a muchos hombres eso les importa
39:05Sobre todo
39:06¡Sam!
39:12¿Qué dice?
39:16Tienes razón, Aik
39:17Cada persona tiene su belleza especial
39:21Claro, eso es
39:22Es precisamente lo que yo trataba de decirle
39:24Me refiero a que la belleza que ella posee es algo más profundo
39:27Estoy de acuerdo contigo, Emma
39:29Pero debes tener mucho cuidado, ¿sabes?
39:32Nosotros no queremos que te metas en ningún lío
39:37¿Kid?
39:43¿Sam?
39:44¡Vamos, muchachos!
39:47Cuidado, Alguacil
39:48Disculpe
39:52Caballeros
39:53Están ustedes libres
39:55Somos de la banda de Jack
39:56Vengan
39:57Con esto podrán alejarse de este territorio
39:59Será mejor que no regresen hasta que el ejército se vaya de aquí
40:01¡No!
40:05Te he dicho que nada de disparos
40:07Lo siento mucho, hermano
40:09Pero...
40:10Ha visto nuestras caras
40:11Ver es una cosa y encontrar nosotra
40:13Vamos
40:13No puedes ir matando a todas las personas que te vean por ahí
40:19Vámonos
40:26Encierro
40:28Vamos
40:30¿Qué sabes?
40:37¿En qué lío te has metido?
40:40Dígales que mañana al mediodía hay una reunión en Signal Rock
40:42Me doy cuenta de que después del ataque de anoche
40:50Usted es incapaz de mantener el orden en Sweetwater
40:52En Sweetwater había un perfecto orden antes de que viniese usted por aquí
40:55A convertir esto en un campamento militar
40:57Lo siento mucho, capitán
40:58Pero si en esta ciudad hay gente que apoya a Jack
41:00La culpa es suya
41:01De verdad, no estoy de acuerdo
41:03Voy a declarar la ley marcial con efecto inmediato
41:06¿Qué pretende usted hacer?
41:08¿Declarar una guerra?
41:09Lo que yo quiero es evitarla, no iniciarla
41:11Y si usted trata de entorpecer mis decisiones haré que le detengan
41:15Buenos días
41:16Voy a enviar a un ayudante para que hable con su coronel en Fuerte Maiz
41:22No creo que tenga derecho a maltratar de esta forma a toda una ciudad
41:25Le entiendo
41:27Yo haré lo mismo, probablemente
41:30Hola, Macbeth
41:36¿Ha visto esto?
41:40¿Por qué le disparó al sargento Miller?
41:42Yo no le maté
41:42Ha tenido que ser Vera Collins o alguien con quien ella trabaja
41:45¿El maestro?
41:49¿Cómo sabe que fui yo?
41:50Y yo le hago la misma pregunta
41:51¿Cómo sé que me dice la verdad?
41:53No lo sé
41:53Por otro lado puede haberle disparado a ella y haber montado todo esto
41:57Lo siento, Key
41:59¿Sabe quién es Jack?
42:02No, todavía no
42:03Mire a ver si puede resistir unos cuantos días más
42:06Sé que algo gordo va a ocurrir
42:08¿Por qué?
42:09El capitán Lewis está esperando un cargamento de carabinas
42:12Van a llegar a través del paso Carter el jueves por la tarde
42:14Y quiere que averigüe si Jack sabe algo, ¿verdad?
42:18Ajá
42:18Nos veremos aquí a la misma hora, pasado mañana
42:23Key
42:24Tenga cuidado
42:26Baje muy despacio
42:44No tengo dinero
42:46Yo no quiero dinero
42:47Quiero saber de quién están hablando ustedes dos ahí detrás
42:50Sí
43:18Vamos, habla
43:39Eres muy valiente con ese revólver en la mano
43:42Vamos, cobarde
43:46Deja el revólver, a ver si eres tan valiente
43:48Mira lo que he encontrado por ahí
43:50¿Cómo?
43:52Tu amiguito es un espía
43:53Lo encontré hablando con un representante del ejército
43:55No he visto a nadie, se lo está inventando todo
43:58Mira, vamos a tener una conversación muy, muy larga
44:06¿Estás loco? Yo no soy un espía
44:08Vamos
44:09¿Qué te parece?
44:14Voy a ocuparme
44:15Oye, yo digo que le matemos
44:17No
44:18Yo le mataré
44:19No
44:19Quieto, Jeffrey
44:26Tenemos que matarle
44:34¿Qué pena de bala?
44:41Alcalde
44:41O Oscar
44:42O Oscar
44:49O Oscar
44:51O Oscar
44:53O Oscar
45:02¡Suscríbete al canal!
45:32¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario