Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Резултатите излязох.
00:24Да, време е да научим истината.
00:36Бременна сте, поздравления госпожо Мелтем.
00:55Инджи, Мелтем ще дойде да вземе изследванията, отпечатай ги.
01:05Излезли са.
01:07Чудесно.
01:09Да.
01:13Носиш ли лична карта?
01:16Имаш ли и снимка за досието?
01:19Трябва да носи я в портфейла. Ще проверя.
01:22Хайде, ставай.
01:26Да запазим дата, докато общината работи.
01:30После ще те оставя при Войчо ти.
01:33Ще останеш там до сватбата.
01:36Лошка смет е да виждаш булката преди събитието.
01:44Не мога да остана при Войчо.
01:47Отивам при кака.
01:49Ти си знаеш.
01:52Заповядай, миличък.
02:05Благодаря.
02:06Седни и моля те.
02:07Знам, че ти е трудно да го приемеш.
02:18Но какво да се прави?
02:23Такава ни е съдбата.
02:26Синко, да гледаме напред. Време е да подредим живота си, нали така?
02:29След два месеца ще й намере психолог, ще й разкаже цялата история.
02:34Всички подробности.
02:36Тя още е малка, не е готова за това.
02:38Ти си и не им брат, носиш отговорност за нея.
02:45Ще се грижите един за друг, докато сте живи.
02:48Като станете големи хора, няма дори да си спомнете за тези дни.
02:55За това контролирай гнева си.
02:57Не казвай нищо на баща си, моля те.
03:02Нали ме разбра?
03:05Обещавам ти, че всичко ще бъде наред.
03:07Джан?
03:19Най-накрая си спомни, че имаш сини.
03:22Какви са тези приказки?
03:24Къде беше с нощи?
03:26Не можах да се свържа с теб.
03:28Посрами ме пред хората.
03:29Заключих се в стаята, татко.
03:32Знам майка ти.
03:34Мира си, че не може да се свържа с теб.
03:38Социалните ще ха да вземате лиф?
03:42Не е вярно.
03:43Поредните блюфове.
03:45Къде си сега ще те взема?
03:47Искам да остана с мама.
03:50Тя ми липсваше.
04:03Утре е сватбата ми с Мелтем.
04:07Сигурно ще искаш да дойдеш.
04:09Моля?
04:10Сватба ли?
04:12Ти ще се ожениш за нея?
04:14Няма нужда да го правиш, за да ме защитиш.
04:17Няма да допусна да те изнудват.
04:18Ако трябва, сам ще призная в полицията.
04:21Нищо в живота ни няма да се промени.
04:25Тя не може да ме шантажира.
04:27Правя го за бебето.
04:29Прати ми локация, ще дойда да те взема.
04:32Искам да си с мен на сватбата.
04:33Аз сам ще дойда.
04:35Защо криеш къде сте?
04:37Майка ти страхува ли се от мен?
04:40При синан сте, нали?
04:42Не, татко.
04:43Не знам кой е синан.
04:46С мама сме на друго място.
04:48Ще дойда сам.
04:49Това е.
04:49Аз ще ти звънна.
05:02Много те обичам, нали знаеш?
05:07Ще си взема чантата.
05:09Иска да отида на сватбата.
05:11Правилно, трябва да бъдеш там.
05:13Но после ще се върнеш тук, нали?
05:18Вие сте си добре?
05:19Синан, ти, детето.
05:24Аз имам свой дом.
05:27Синко, синан не живее с нас.
05:29Добре, мамо. Не ме интересува.
05:49Како ми, универтък, си ли ти трябва?
05:56Не.
05:58Търсих господин Кадир.
05:59Няма ли го?
06:01Не, има друга работа.
06:03Как да бъдем полезни?
06:04А, не, не.
06:05Аз искам да говоря с него.
06:07Ще купуваме нова кола.
06:08Исках да се посъветваме за модела.
06:11Това е всичко.
06:13Ще проучим како.
06:14Ние познаваме пазара.
06:16Аз ще изчакам господин Кадир.
06:18Той ще дойде, нали?
06:20Имам работа на пазара.
06:21Тревожих се за теб.
06:45Нали дойдох?
06:46Казвай каквото ще казваш.
06:48Добре да е.
06:49Успокой се.
06:50няма да ти кажа нещо лошо.
06:52Седни.
06:53Ще седна.
06:55Сигурно е поредният глупав план.
06:58Слушам те.
06:59Добре.
07:00Ще ти го обясня накратко.
07:03Връщам се у дома.
07:05Татко се жени за дволичната Мелтем.
07:07Така ли?
07:09Да.
07:10Ще присъствам на сватбата им, защото татко така иска.
07:13Аз не мога да я понасям.
07:15Джан...
07:16Освен това, намерихме сестра ми.
07:18Мама е безумно щастлива.
07:20Също така си има гаджет.
07:22Нормално.
07:23Тя е хубава жена.
07:24За това ли си ядосан?
07:26Не, не съм ядосан.
07:28Но...
07:29Сестричката ми сякаш не е елив.
07:34Не знам.
07:34Различна е.
07:36Нормално е да ти се струва така.
07:39Спокоен съм.
07:41Помислих и реших.
07:42Да гледам напред.
07:43Няма да се тормозя, за да наказвам родителите си.
07:48Не си заслужава.
07:50Реших да не бъда емоционален лиглю.
07:53Наистина ли?
07:56Съжалявам за всичко.
07:59Кажи на баща ти, че съжалявам.
08:01Ще дайдаш на училище, нали?
08:04Да, ще дойда.
08:07Ако още искаш да сме приятели,
08:09ще бъда насреща.
08:21Благодаря ти, че дойде.
08:22Благодаря ти, че дойде.
08:31Мисля да довърша книгата у дома.
08:42Ще ви оставя да се опознаете, Селив.
08:46Джан, си тръгна.
08:48Ахмет и Мелтем се женят, знаеш ли?
08:51Знам, чух.
08:52Всички го очаквахме.
08:55Мелтем е бременна.
08:57Тя изнудва, Ахмет.
08:58Джан много се я досва.
08:59Мисли, че вината е негова.
09:03Няма никакъв шантаж.
09:05По-скоро докторът я разиграва.
09:10Кой се обажда?
09:14Алло, кажете?
09:16Да, аз съм.
09:18А, разбира се, господин Хилми ми каза за вас.
09:23Елате, когато решите, господин Алп.
09:26Добре, очаквам ви.
09:27Господин Хилми, ме предупреди, че ще дойде един съветник.
09:31Господин Алп, ще ме консултира за имотите.
09:34Добре, върши си работата.
09:36Къде отиваш?
09:38За къде бързаш?
09:39Аз сама ли да говориш човека?
09:41Парите и имотите са твои, Зейнеп.
09:44Аз няма какво да говоря.
09:47Държиш се странно.
09:50Избягваш ли ме?
09:51Да, избягвам те.
09:53Защото имам и свой живот.
09:55Това си е твоят живот.
09:56Аз направих каквото можах за теб.
09:58Сама си взема и решенията от тук нататък.
10:03Прав си, синан.
10:06Бяха трудни години.
10:08Не знам как издържа.
10:10Изморихте.
10:11Не можем да пием дори едно кафе.
10:14И защо?
10:15Защото не знаем как да живеем без проблеми.
10:19Твоите проблеми приключиха Зейнеп.
10:21Моите продължават.
10:28Заповядай.
10:29Ключовете от колата.
10:32Синан, моля те.
10:37Повярвай.
10:38Вината не е твоя.
10:41Трябва да помисля на спокойствие.
10:51Какво ще стане ако утре
10:56просто и каже истината?
10:59Какво ще стане с Зейнеп?
11:01Какво ще стане с малката суде?
11:04Ако не поправя тази заблуда,
11:07как ще се погледна в огледалото?
11:08Какво ще правиш?
11:10Ще се изядеш отвътре?
11:14Вината е само твоя, синан.
11:16Чув, че си ме търсил, Амюневер.
11:40Да, господин Кадир.
11:42Исках да те питам нещо.
11:44Заповядай, ще те черпя чай.
11:47Да не се е, натряпвам.
11:49Стига, глупости.
11:50Влизай, заповядай.
12:01Колеги, взех клиент от Геостепе.
12:03Как е трафикът?
12:04Колеги, откъде да мина?
12:06Колеги, чувате ли ме?
12:08Навсякъде едно и също.
12:12Трафикът е ужас.
12:14Как сте?
12:31Как е, брат и синан?
12:33Слава на Бога,
12:35животът си върви.
12:37Да кажем, че сме добре.
12:39Благодаря.
12:39Днес не ми е ден, госпожа Амюневер.
12:46Големият ми син се е забъркал в дългове.
12:48Лоша работа.
12:49Отворих му магазин за телефони на пазара.
12:53Не мога да разбера как е успял да го фалира.
12:58И то само за една година не мога да разбера.
13:05Само проблеми.
13:07Много лошо.
13:08Да, да.
13:10Да.
13:12Писна ми от техните проблеми.
13:14Дойде ми до гуша.
13:16Мога да кажа същото.
13:19Оверявам те.
13:21Твоите понесат и деца.
13:23А аз се оправям с брат.
13:26Авторитетът ти е по-голям пред тях.
13:28А моят не ме слуша за нищо.
13:31Гледам всичките му грешки.
13:33Аз сама го отгледах.
13:36Стана голям мъж.
13:38Но грижите му все нямат краи.
13:42Само ме я досва.
13:45Все едно.
13:48Сина не особено момче.
13:50Сто пъти му казах госпожа Мюневер.
13:53Посъветвай го да вземе от моите таксита и да работи.
13:57Колата му гълтеше по 3-4 хиляди на месец.
14:00Постоянно я поправяше.
14:01Но не.
14:02Твоят брат не искаше да има шеф.
14:06Нали? Затова го изгонеха от полицията.
14:09Не може да си
14:10толкова саможив.
14:13Той продаде колата.
14:16Добре е направил.
14:18Не питай.
14:19За 2000.
14:212000 ли?
14:23Срамота.
14:25Продял я на безценица.
14:28Какво ще прави сега?
14:29Заряза ли поръчките?
14:31Ще му предложа да вземе нова кола и да започне отново.
14:35За това съм тук.
14:38Колата е лесна работа.
14:39Обаче някой ден ще го заловят, че е незаконен.
14:45Нашите момчета го харесват и аз го харесвам.
14:47Той е добро, честно момче, но
14:49няма да прокоп с тази работа.
14:52Ще затъме.
14:54И
14:54сега какво да правим?
14:57Дай ми съвет.
14:59Имаш ли други идеи?
15:00Само на тази работа се задържа.
15:04Аз не съм, като едно време.
15:07Не мога да работя.
15:08Ти си даде живота за това момче, Мюневер.
15:12Няма такова нещо.
15:15Още съм млада.
15:17Някой ден късметът.
15:20Ще се усмихне и на мен.
15:23Нека
15:23само първо да подредя живота и работата на синан.
15:33Колата е лесна работа.
15:35Ще намерим.
15:36Но
15:36новите започват от 100 хиляди.
15:39Аз ще ти намеря някоя изгодна
15:42и безпроблемна.
15:45100 хиляди са много пари.
15:48Вярно е.
15:49Така си е.
15:50Можеш ли да събереш сумата?
15:52Един приятел продава такава.
15:54Жена му я караше.
15:56Само до магазина.
15:57Моделът е остарял, но
15:58колата е страхотна.
16:02Бомба.
16:04Ще помисля.
16:06Явно не е ефтина.
16:09Ако нямаш, аз ще ти помогна.
16:12Не се тревожи за нищо, Мюнневер.
16:16Аз за какво съм тук?
16:19Благодаря, господин Кадир.
16:21Ти си истински стожер на квартала.
16:24Бог ме е благословил.
16:28С добър приятел.
16:32Е, добре.
16:34Аз ще тръгвам.
16:36Ще помисля и ще говорим.
16:38Пак.
16:38Сина, нека сметли е, че има такава сестра.
16:46Благодаря, господин Кадир.
16:48Нека ти помогна.
16:52Благодаря.
16:53Всичко хубаво.
16:54Довиждане.
16:55Ало, радиото не работи ли?
17:14Какво е станало?
17:15Вземи чадъра.
17:23Като вземеш джансу от училище, ще я заведеш при вашите.
17:27Останете там за малко.
17:29Не я води тук, докато не ти кажа.
17:32Какво е станало? Пак ли ще я крием?
17:34Не задълго.
17:36Скоро ще освободят брат ми.
17:39Хората му ще плъзнат наоколо.
17:41Не искам да се обяснявам на никого.
17:43Как ще ходи на училище?
17:45Ще ходи, ти ще я водиш и ще я прибираш.
17:49Знам, че е далечен, но нямаме избор.
17:51Не бива да пропуска нищо от часовета.
17:54Разбира се, тя сама ще иска.
17:57Много е ученолюбива, първенец на класа, обича училището.
18:02Слава на Бога.
18:04Аз не мога да ѝ помагам.
18:07Нищо аз говорих с женсо.
18:10Ако не разбира нещо, ще ми се обади да ѝ го обясня.
18:14Спокойно.
18:15Как се казваше, племеникът ти?
18:18Хюсейн.
18:18Да.
18:19Кажи на Хюсейн, да дойде да те замести за няколко дни.
18:23Ще остане в твоята брак.
18:25Добре, разбрах.
18:25Хайде тогава успех.
18:29Грижи се за женсо.
18:31Разбира се.
18:32Здравейте.
18:49Здравейте.
18:50Аз съм Алб Хаканогло.
18:52Вие трябва да са госпожа Зейнеп.
18:54Как сте?
18:55Добре съм, благодаря.
18:57Извинете, готвях.
18:58Влизайте.
19:04Вашият адвокат е предал мълбата заедно с копия от ДНК експертизата.
19:10Когато излезе решението на съда, всичко ще бъде официално.
19:15Не мисля, че това ще трае дълго.
19:20До седмица ще го имаме.
19:22Значи, всичко това е мое?
19:30Ваше и на суде.
19:33Описани са подробно в завещанието.
19:36Оставени са и множество ценни предмети, над които вие ще имате пълен контрол.
19:44Ще имате също пакети с акции, банкови за страхователни сметки.
19:52В тази папка са всички документи.
19:57Някои от пазарните оценки не са актуални.
20:05Знаете, че има известни спадове.
20:08За това реалната цена на активите е поне 10% по-висока.
20:21Да, разбирам.
20:25А това тук?
20:27Съключовете от личния ви сейв.
20:32Както ви обясних, ще получите достъп след решението на съда.
20:42Разбира се.
20:43Доколкото разбрах, адвокатът ви е предал достъп до сметка за
20:48извънредни нужди и кредитна карта, нали?
20:52Ако имате нужда от още нещо,
20:55моля да ми се обадите.
20:58Не, не, това ни е достатъчно.
21:00Даже е твърде много.
21:02Зави ми се свят от тези цифри.
21:04господин Сабри не беше само партньор,
21:13но и близък приятел.
21:16Ако сметнете заудачно,
21:19мога да продължа да управлявам активите от ваше име.
21:24Съпак, това е сериозен портфейл.
21:30Не е редно да бъде пропилян заради незнание.
21:35Съгласна съм.
21:36Ще си остане по-старо.
21:38Чудесно.
21:40Що ме така?
21:41Утре бих искал да ви покажа някой от имотите
21:45да отидем в Чифлика.
21:50Суде обожава тази къща.
21:53Може да й се отрази.
21:54Добре.
21:55Да, чудесна идея.
21:58Добре, ще ви взема утре в 11.
22:01Добре.
22:02Оставям ви документите да ги прегледате.
22:07И последно за сега.
22:10Сейфа на господин Събрид
22:12трябва да има важен документ
22:14и един незавършен роман.
22:19Видяхте ли ги?
22:21Да, синан ги погледна.
22:23Синан ли?
22:25Да, той е биш полицай.
22:28И мой много близък приятел.
22:30Той ги погледна.
22:32Правата за романа
22:34принадлежат на издателството,
22:38което го купи.
22:40Затова настоява да им го
22:41предам.
22:44Между другото,
22:46аз съм и редактор на твърбите
22:48на господин Събри.
22:50Ако е възможно,
22:51може ли да взема романа и документите?
22:55Синан ги взе със себе си.
22:57Той бързо ще го прочете.
22:59Обича криминални романи.
23:00ще му кажа да ви ги предаде.
23:04Трябва да ги предам
23:06в издателството сутринта.
23:09Може ли да ми дадете адреса
23:11на господин Сина?
23:12Ще ги взема лично от него.
23:14Чудесно!
23:16Ще ви изпратя адреса.
23:18Ще му кажа да ви чака.
23:19Синан?
23:45Синан, погледни ме.
23:52Кажи како.
23:58Трябва да си намериш работа.
24:00не може да се мутаеш така.
24:08Безработицата не се отразява добре на мъжете.
24:11Предлагам да се върнеш към
24:14таксиметровите услуги.
24:15Добре.
24:21Тогава
24:22да ти купим ли
24:24нова кола
24:25за такси?
24:28Ще купим, да.
24:31Ако имаш кола,
24:33ще се върнеш към работата.
24:37Да, како?
24:39Добре.
24:41Ела да вечеряме.
24:41Какво има за ядене?
24:43Сърми, скайма,
24:45страхотни са.
24:46Служи ми в чинията и ми я дай.
24:49Ще ям на дивана.
24:51Ти какво четеш?
24:53Чета нещо, не ме разпитвай.
24:58Пак не ме слуша.
25:02Живеем в една къща,
25:05а ядем на различни маси.
25:11Благодаря.
25:21Благодаря.
25:22Значи, си съгласен.
25:41За таксито.
25:44Съгласен съм, да,
25:46како вече ти казах.
25:52Важно е за Ферр.
26:02Трябва да се погрижим преди Ремзи,
26:05да излезе от затвора.
26:07Той излиза скоро.
26:09Времето лети.
26:10Минаха 8 години.
26:12Така е.
26:14Дали той не ги е усетил?
26:15Луда ли си, ще ни гръмне.
26:17Фитилът му е къс, знаеш.
26:20Все едно.
26:21Какво още говорим?
26:22Помниш ли езики?
26:24У нас е с многото деца.
26:27Девет.
26:28Десетото е на път.
26:30Те имаха някакво дете
26:33на 8 години, нали?
26:36Имат, имат. Даже две.
26:37И са тъмнички.
26:39Нали така?
26:41Добре. Супер.
26:43Ето какво предлагам.
26:45Ще вземем едно момиче,
26:47ще му поедисаме косата,
26:49ще я направим тъмно-рус.
27:07Добре, тогава.
27:10Ще измисля нещо.
27:13Утре сутринта ще ти го доведа.
27:16Да те видим, Зафер.
27:18Ако свършиш работата,
27:20ще бъда щедра.
27:22Обаче,
27:24внимавай с Ремзи, ако чуе,
27:26лошо ни се пише.
27:28Няма защо да му казвам, не се тревожи.
27:32Охо, ето е госпожа Мелтем.
27:34Как беше театърът?
27:38Свърши с хепи енд.
27:39Омъжвам се.
27:41Защо си дошла? За моменско парти?
27:44Ахмет искаше да ме закара при Войчо.
27:46Аз казах, че отивам при Кака.
27:48Нямаше как да отида, защото трябваше да я поканя на сладбата.
27:51Не искам никой от роднините ми да присъства.
27:54Ние няма ли да присъстваме?
27:56Не се подигравай. Махай се, Зафер.
28:04Какво е това?
28:17Страхотна е!
28:19Малък подарък.
28:21Ти ми върна, любимия.
28:23Пет години по-рано.
28:36Всичко е наред, размина се на косъм.
28:41Слава Богу! Благодаря ти, Ахмет.
28:43Аз ще се обадя на вашите. Става ли?
29:06Ах, миличка.
29:07Много ме изплаши.
29:13Не исках да ме напускаш, Ахмет.
29:18Как ти хрумна подобна глупост, Мелтем?
29:22Премести се в Истанбул без да ми кажеш.
29:26Трябваше да заблудя за Енеп. Тя е майка на децата ми.
29:30Майка на децата ми.
29:33Ами аз?
29:35Ти си жената, която обичам.
29:38Ти си последният човек, когато бих напуснал.
29:42Не го забравя и чули.
29:48О, извинете ме.
29:50Явно дойдох в неподходящ момент.
29:53Лез, Зюхре.
29:55Зюхре е моя близка приятелка.
29:57А това е доктор Ахмет.
29:58Приятно ми е.
30:00Милата ми тя. Много се притесних за теб.
30:03Ще изчакам отвън.
30:06Не, не, влезте.
30:08Аз так му излизах.
30:10Добре.
30:20Това ли е мъжът?
30:23Знаеш в кога да се влюбиш, момиче?
30:26Много го обичам, Зюхре.
30:29Не мога да живее без него.
30:31Ето, планът сработи.
30:33Нали ти казах?
30:34Тихо, ще те чуе.
30:35Чакате и други.
30:36Батко Ремзи излиза.
30:37Не дай така.
30:38Чакате и други.
30:39Батко Ремзи излиза.
30:40Не дай така.
30:41Чудесе, какво ще правя като излезе?
30:44Няма да се раздалят, нали?
30:45Батко Ремзи излиза.
30:46Чакате и други.
30:47Батко Ремзи излиза.
30:49Чакате и други.
30:51Батко Ремзи излиза.
30:52Не дай така.
30:53Чудесе, какво ще правя като излезе?
30:55Няма да се раздалят, нали?
30:57Бих искала, но не мога.
30:59Ако не отида на свиждане, той започва да ме следи, праща хора да ме викат.
31:02Така се държи.
31:03И какво ще правиш?
31:04Нямам представа.
31:05Остави ме мен.
31:06С теб какво стана?
31:07Кога е святбата?
31:08Утре.
31:09Какво?
31:10Така.
31:11Четирасът от доктора.
31:12Десет от Зейнеп.
31:13Две хиляди долара.
31:14Абонирайте се.
31:15И какво ще правиш?
31:16Нямам представа.
31:18Остави ме мен.
31:19С теб какво стана?
31:21Кога е святбата?
31:22Утре.
31:23Какво?
31:32Така.
31:33Четирасът от доктора.
31:35Десет от Зейнеп.
31:38Две хиляди долара.
31:40от колата.
31:42Е, не точно две хиляди.
31:44Като добавим изпъстяванията.
31:47Каквото и да правим, нямаме повече от 70.
31:51Ние какво ще ядем?
31:53Камъни ли?
31:54Ефтината кола.
31:55Ще иска ремонти, а и ще харчи повече гориво.
32:00Проклети да са тези, които ни докараха до тук.
32:03Проклети да са.
32:09Преди пет години.
32:10ПРЕДИ ПЕТ ГОДИНИ
32:13ПРЕДИ ПЕТ ГОДИНИ
32:22Мили Боже!
32:24Нямаше ли да ходи на вечеря с Нил?
32:31Още е девет часа.
32:33Да но само да не са се скарали.
32:43Момичето те изгони, нали?
32:45С тези дрехи ли е изведена вечеря?
32:48Като за шкембеджийницата.
32:51Какво бълнуваш, Како?
32:53Аз съм рухнал от умора.
32:55Няма ли супа?
32:59Гладен съм.
33:01Наистина ще се адосам вече.
33:04Какво стана с момичето?
33:05Да не се скарахте?
33:07Кое момиче?
33:09Моят брат е Плейбой.
33:11Има поне двайсет момичета.
33:13Нали?
33:15Тази вечер ще те предложиш брак на Нил?
33:19Ааа, това ли?
33:22Како?
33:23Ела, трябва да ти кажа нещо.
33:26Ела!
33:27Побързай, моля те.
33:31Нил ти отказа, нали така?
33:33Защо да приеме?
33:34Ти не се сещаш за нея.
33:36Мислиш само за работа.
33:38За нищо друго.
33:39Ще бъда честен.
33:41Откраднаха златото ти.
33:45Как така?
33:47Са откраднали златото?
33:49Ти не ли си полицей?
33:51Защо не го опази?
33:53Знаеш колко трудно ги спестих?
33:55Ти ли не знаеш колко ми беше трудно?
33:57Не, каквото си мислиш.
33:59Имаше акция.
34:00Каква акция?
34:02Турската полиция опря дом моето злато за акциите си.
34:06Не беше протоколна акция.
34:08Нямаше кога да оформим разрешителните.
34:11Беше извънредно решение.
34:13Не те разбирам.
34:15Искам си златото.
34:16Ще се обадя на шефа ти.
34:18Той ще ми обеща.
34:20Чакай, няма да се обаждаш.
34:22Началникът не трябва да разбира.
34:24Свързано е с Зейнеп.
34:26Зейнеп?
34:27Зейнеп ли?
34:28Дал си златото ми на Зейнеп?
34:30Не, чакай.
34:31Зейнеп няма връзка.
34:32Тоест, акцията е свързана с нея.
34:35Не се я досвай.
34:36Седни и слушай ме.
34:38Обещали са да върнат детето.
34:40Оказали са мошенници.
34:42Златото отиде при тях.
34:44Това е.
34:45Ужас.
34:46Накратко.
34:47Значи, златото е заминало заради нея.
34:50Мили Боже.
34:51Чакай.
34:52Ще ти донеса вода.
34:53Не е истина.
34:54Тя е откраднала златото ми край.
34:57Пийни и вода.
34:58Ще ти дам и хапче.
34:59Проклета да е тази никаквица.
35:02Успокой се, Како.
35:03Пийни и вода.
35:04Не се я досвай.
35:06Ще възстановя златото.
35:07Спокойно.
35:09Аз.
35:10Аз я приех в дома си.
35:12Пуснах я да спи в леглото ми.
35:15А тя какво направи?
35:17Како?
35:18Како погледни ме?
35:19Златото.
35:20Како?
35:21Како?
35:22Не дей така.
35:23Спокойно.
35:24Како?
35:25Стига глупост и не се я досвай.
35:32Не.
35:34Тя е глъжна да му копи колата след всичко, което ни причини.
35:40Червива е с пари благодарение на детето.
35:50Ще платиш всичко за инеп до последната лира.
35:55Нанесени материални и емоционални вреди на мен и на моя брат.
36:01Дължишни.
36:02И лихви.
36:05Всички дни, в които си нана без работа.
36:08Осигуровките му всичко за инеп.
36:11Знам, че не обичаш да плащаш.
36:14Ти си нагла жена.
36:20С кого говориш како?
36:22Чухте?
36:23Гости ли имаме?
36:24А, не.
36:26Сама си говоря.
36:27Странна работа.
36:32Кой ли е по това време?
36:43Кажете.
36:44Господин Синан, нали?
36:45Да.
36:46Алб Хаканогло.
36:49Управлявам активите на господин Сабри.
36:52Вече работя за госпожа Зейнеп.
36:55Да, чуха за вас.
36:57Какво обичате, господин Алб?
36:59Госпожа Зейнеп каза, че ще ви пише.
37:02Един момент.
37:05Да, бях заспал, не видях съобщението.
37:07Съжалявам.
37:10Става въпрос за новия роман, нали?
37:12Издателството вече е превело аванса.
37:15Черновата е собственост на издателя.
37:18Утре трябва да я предам.
37:21Ясно.
37:22Разбирам.
37:23Госпожа Зейнеп каза, че сте прочели.
37:26Какво мислите?
37:27Ще стане ли бестселър?
37:30За съжаление, нямах време дори да я отворя.
37:36Да ви я донеса ли?
37:38Ще съм благодарен.
37:39Издателството настоява да я получи утре.
37:42Опасяват се от плагиятство.
37:45Нямат доверие на наследниците на покойника.
37:48Иначе не бих ви притеснил в толкова късен час.
37:51Няма проблем.
37:53Един момент.
37:55Кога е дошъл?
37:56Не е важно.
37:57Много благодаря.
37:58Кога е дошъл?
37:59Не е важно.
38:00Много благодаря.
38:22Простете за безпокойството.
38:25Лека вечер.
38:26Лека вечер.
38:27Лека вечер.
38:31Какъв лъжец.
38:36Сабри и Алма се оказа мистерия.
38:40А този тип крие нещо.
38:43Да видим какво ли ще направят сега.
38:56Татко, сигурен ли си?
39:00Мисля, че правиш грешка.
39:02Не е грешка.
39:03Имай ми доверие.
39:04Сам каза, че тя те е заплашила.
39:06Каза, че не искаш да я виждаш.
39:08Какво се промени?
39:09Нимаш ще прекараш живота си с такъв човек?
39:12Това не е сигурно.
39:13Не ме мисли.
39:15И как да не те мисля?
39:17Тази жена ще живее с нас.
39:19Предвидел съм всичко.
39:22Бъди спокоен.
39:36Ето я.
39:38Здравейте.
39:50Джан, радвам се да те видя тук.
39:54Не си представях този ден без теб.
39:56Ясно.
39:57Няма нужда от празни приказки.
39:59Къде е семейството ти?
40:01Няма ли да дойдат на сватбата?
40:03Не ги поканих.
40:04Да влизаме, ще закъснеем за подписването.
40:10Нямаме свидетели, мислех.
40:12Да помолим вуйчоти и сестрати.
40:14Чакайте тук, а ще търся свидетели.
40:34Суде.
40:46Готова ли си, скъпа господин Алтничака?
40:58Защо ми пише?
41:00Ахмед каза да те поканя на сватбата.
41:04След няколко минути се женим.
41:06Не можах да те поканя, но ще те чакам на вечеря.
41:10Браво. Желая ви щастие.
41:12Глупачка.
41:14Не знае с кого се забърква.
41:16Пак се започва.
41:36Пак се започва.
41:38Пак се започва.
42:06Пак се започва.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended