Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Казвам се Фара
00:30Казвам се Фара
01:00Казвам се Фара
01:30Казвам се Фара
01:32Какво има?
01:36Гали пакънджа
01:38Не те извиках при себе си от уважение
01:41За това дойдох лично
01:43Има един семейен въпрос
01:48Какво общо имам с семейството ти?
02:08Доведения ти син тича след нас
02:11И ние си мълчим
02:15Казваме си
02:17Че е служебен дълг
02:20И го преглъщаме
02:22Бог да те благослови
02:24Но ако започне
02:27Да прави фалшиви доказателства
02:29И да тормози сина ми
02:31Тогава
02:32Ще кажа стоп
02:34Раката, която се протегне към сина ми
02:37Дори да е официална
02:38Ще отрежа
02:41Заплашваш държавен служител ли?
02:45Опитвам се да ти обясня нещата
02:50Но ако главния комисар продължава така
02:53Това няма да го понеса
02:56Ясен ли съм?
03:01Няма да мога
03:02Където вали дъжд
03:05Там Мехмет взема земя
03:10Ако е действо така, значи
03:13Има някаква причина
03:17Виж
03:24Каан е сини на вера
03:28Ако все още
03:31Има някаква връжда заради това
03:35Че вера на времето избра мен
03:38Задръжа
03:41Дръж сина си далеч от нас
03:51Нека си знае мястото
03:54Обикаля над нас като лешоят
03:58Не се знае какво може да стане
04:02Такива са времената на младите
04:10Добре ще е
04:13Ако и ти се съгласиш с това
04:15Аз нямам съвет за Мехмет
04:21Нямам никакъв съвет
04:23Ако един ден
04:26Мехмет реши да разрови корените си
04:30Ще се окажеш засрамен
04:33Ако разбере, че не е сам
04:37Ще продължи напред и ще разбере
04:39Защо е израснал без семейство
04:43Тогава
04:44Не знам
04:48Дали ще намериш Мехмет
04:50На който отдаваш
04:52Такива съвети
04:55Изкуплението на общи грехове
05:00Също ще е общо
05:02Орха на мир
05:22Идва време за Евтар
05:24Вземи си хората и си тръгвай
05:29Предупредихте
05:35Лично
05:36Бог да те поживи
05:54Ерхан
06:05Обади се на Тахир
06:07Да дойде спешно
06:08Кирим Шак
06:19Кирим Шак, заспали?
06:26Какво има?
06:27Защо си намръщана?
06:28Какво е станало?
06:41Гюнил?
06:44Гюнил, какво ти е?
06:45Ела да видя
06:45Защо съм толкова глупава?
06:50Защо се случва на мен?
06:52Какво направих?
06:53Какво?
06:54Добре, добре
06:54Се пидех
06:55Дай вода
06:55Добре
06:56Пий ни вода
06:57Какво направих?
06:57Добре
06:58Хайде
06:59Вземи
07:00Пий
07:00Пий
07:01Сега спокойно
07:04Разкажи
07:04Какво се случи
07:05Емир
07:06Не се е сближил
07:08Напрасно с мен
07:08Какво стана?
07:11Лъжец
07:12Името му
07:13Дори не е, Емир
07:14Не е
07:14Как така?
07:16Направи ли ти нещо?
07:17Целта му е била
07:18Да получи информация
07:19Лъжец
07:20Лъжец
07:21Добре
07:22А кой е тогава?
07:25Кан
07:26Кан
07:29Акънжа
07:29Убиецът на Оперен
07:33Влезте в кабинета на директора
07:54Ти си голям глупак
07:55Преди да ме наричаш глупак
07:59Научи се да чукаш на вратата, адвокате
08:02О, веднага слагаме дистанция, нали?
08:05Еди, излизай, имам работа
08:07Това пък е моята работа, виж
08:09Виж, сини ните
08:11Виж какво си направил
08:13Гледай, гледай
08:14Не една, не две
08:16Ето погледни
08:17Ти не си полицай
08:19Ти си бандит с отличителен знак
08:22Да, бандит съм
08:25Бандит
08:28Бандит
08:29Бандит
08:31Бандит
08:32Братовчет и убиецът заслужи това, защото се приближи до сестра ми
08:35Ако направи същото отново, това ще е най-малкото, което ще получи от мен
08:39Хайде, иди и се отплачи на когато искаш
08:41Хайде, извика и колкото адвоката искаш
08:42Браво, продължавай така
09:06Ти първо погледни какво правиш
09:07Така ли, и какво правя?
09:09Трябва да знаеш добре на какво служиш, ясно ли е?
09:12Казваш, че сте роднини и го прикриваш
09:14Братия в болница няма кой да се оплаче
09:18А убиецът, братовчет ти, заради два шемара
09:20изпращата армия от адвокати в полицията
09:23Събуди се, момиче
09:24Не съм, момиче
09:27Дюнюле при мен, Ела
09:44Не е добре
09:45Долен мърсник
09:49Кадай, Огенел
10:04Спи
10:05Видели на какво са способни хората, които защитаваш въра?
10:28Гюню все още е дете
10:29Убийцът, наречен Каа на Кандже
10:32Е на ръка, разстояние от нея
10:34Не знаех
10:37Добре, вече знаеш
10:39Хайде, помогни ми
10:42Вече не мога да ти се доверя
10:44Особено след последната ти постъпка, невъзможно е
10:48Но лека си се доверяваш
10:51Бог да ви се вере
10:55И той не е безразличен към теб
10:57Той е единственият, който не ме е излагал
10:59Не помниш ли каква ми причини?
11:01А защо съм тук тогава?
11:04Ще ти разкажа
11:16Какво?
11:20Това, което знам
11:21Каан не застреля онзи полицай нарочно
11:27Между тях възникна спор
11:28После уръжията изгърмяха
11:30Каан се изплаши
11:31Тахир дойде и ме накара да изчистя всичко
11:34После взеха уръжието и тялото
11:36Друго?
11:40Друго не видях
11:41Намерих това
11:53Докато чистех
11:54Паднало е от ръката на полица
11:55Бяло агне, черно агне
12:01Не го изхвърлих
12:04Помисли си дали има нещо друго
12:09Виж, това не са показания
12:10Ако ме изправиш пред прокурора, ще отрека
12:13Разбрах
12:14Добре
12:15Добре
12:16Каза също за уръжието
12:23Изстрелот, който уби полица
12:25Колко изстрела имаше?
12:31Два
12:32Един след друг
12:34Два изстрела
12:45Илья, си излезе ли балистиката?
12:57Да, шеф е
12:58Не съвпада
12:58Веднага излезетото дела ела на мястото, което ще ти каже
13:07Беше в стаята на главния комисар
13:09Има дупка, значи
13:11Ебило на таблото му
13:13Мехмед знае, че тази жена е свидетел на убийство
13:19Може би говорят от дълго време
13:21А ние и помагаме
13:23Добре, тогава защо няма свидетел?
13:25Не знам
13:25Може би има нещо, което пропускаме
13:29Дали това, което пропускаме е гневът ти към тази жена?
13:35Тя е бомба с закъснител, Чичо
13:38Шефе, ли киси си тук?
13:45Не искам да чуя нито дума повече от теб по тази тема
13:48Сега тръгвай
13:49И не се отделя от брат ти, докато не се оправи
13:52Ясно ли?
13:55Да влезе
13:56Шефе, казал си, че е спешно
14:06Казах
14:09Ела, седни да поговорим
14:13Ела, седни да поговорим
14:43Шефе, защо сме тук?
14:52Рак каза, че е чула втори стрел
14:54Значи има
14:56Втори куршум
14:57Който сме пропуснали
14:59Да го намерим
15:01Втори куршум?
15:04Да
15:04Мъжът стреля от тук
15:08Значи от срещната стена
15:12Ще огледаме всяко къче
15:17Видях изражението ти
15:19Не разбрах
15:21Когато на масата се появи идеята да се ожениш за докторката
15:26На теб ти хареса
15:28Естествено, шефе
15:29Става дума за живота на жената, детето ѝ е болно
15:32Си, не
15:32Не се срамувай
15:34От чувствата си
15:37Ти винаги си бил такъв
15:39Още от малък винаги
15:42Криеше всичко
15:43Когато беше тъжен
15:46Когато се адосваше
15:48Каквото и да преживяваше, го преживяваше вътре в себе си
15:52Може би се срамуваше, защото винаги се се чувствал зависим от нас
15:57След като се запознах с вас, нравът ми не се е правене
16:00Така съм се родил
16:01Нравът на човека се оформя от преживяванията му
16:05А на такива като нас, от цената, която плащаме
16:09Точно така, точно така
16:11Платихме цената
16:13Платихме
16:15Сега
16:19Наслади се на това красиво чувство
16:23Ще ти кажа нещо
16:25Намери си жена в живота
16:28Създай семейство
16:29Този път
16:31Заповедта идва от най-високо място
16:35От вера
16:36Нито ти
16:37Нито аз можем да и се противопоставим
16:41Но никога не забравя, че
16:43Семейството
16:45Идва с товар
16:47Погледни ме
16:49Кълна се, че никога
16:52Не съм искал синът ми
16:53Да изпита това, което аз съм преживял
16:57Но не стана
16:58Каан е слаб и
17:01Бесилен
17:03Винаги трябва да подреждаме нещата около него
17:07Когато Фара се успокои
17:09Каан също ще се успокои
17:11От момента, в който получи гражданство
17:13Няма да се налага да мислите за Фара
17:15Шефе, жената до сега не е проговорила
17:17От тук нататък също няма да говори
17:20Аз лично гарантирам
17:21Фара няма да проговори
17:23Виж
17:28Виждаш ли
17:30Защитаваше като съпруг
17:34Това е въпрос на чест и дълг
17:39Аз също
17:41Ще бъда твой свидетел
17:43Ако е нужно
17:45В крайна сметка
17:47Ти се върна при семейството
17:49Шефе
17:50Какво искаш от мен?
17:59Айде де!
18:19Ильяс, виждаме има дубка
18:29Видя ли я?
18:32Намерихте
18:32Ето те
18:45Ильяс, дай ми пинцата
18:48Дай ми плика
19:02Ето
19:03Да
19:07Знаеш ли какво е това, Ильяс?
19:14Оръжието, което Лекесис ни даде
19:16Беше оръжието на Каан
19:17Тоест
19:17Няма никаква игра
19:19Куршумът, който излезе от балистиката
19:21Ще съвпадне
19:22Какво означава това, Шефе?
19:26Оръжието, което уби Алп
19:27Не е оръжието на Каан
19:28Има още едно оръжие
19:31Изпускът на това оръжие
19:33е натиснато от някой друг
19:34Мехмед Кошанер
19:39Главен комисар
19:42От години ти настъпва опашката
19:46Следователно и нашата
19:49Сега е по петите на сина ми
19:52Това му е работата
19:59Ще ни преследва
20:01Да
20:01Искам това преследване да приключи
20:09За винаги
20:13Искам да убиеш
20:16Мехмед Кошанер
20:18Мехмед Кошанер
20:48Мехмед Кошанер
21:18Изненада
21:30Знам, че трябваше да те предупредя
21:34Но реших, че може би ще ти хареса
21:36Ходих на пазар
21:38Приготвих вечеря
21:40За да ти благодаря
21:42Нали се
21:48Оженихме
21:50Помислих, че ще ти хареса
21:54Разбирам
21:59Дадох ти ключ от тук
22:01Но не знаех, че ще дойдеш без да се обадиш
22:05Можех
22:06Да доведя някого
22:08Или да чакам някого
22:09Как ще я карам
22:13Прав си
22:17Прав си
22:20Ще вечереш с гостите си
22:22Аз тръгвам
22:23Много си лош
22:29Шегувам се
22:31Не разбираш ли от шеги
22:33Забрави ли?
22:39Тази къща е умна
22:40Много си лош
22:42Фара
22:47Трябва да ти кажа нещо
22:51За какво?
22:57Нещо за нас
22:59За нас?
23:02Да
23:02Нали се оженихме?
23:07На хартия?
23:08Не искам да остана на хартия
23:10Не знам дали е съдба или случайност
23:15Но нещо ни свързва
23:17Тахир
23:24Ти живееш в много тъмен свят
23:27Не ни вкарвай в него
23:28Стои под светлината, която разпръскваш
23:39Моля те
23:40Не ме обърквай
23:41Позволи ми да го направя
23:44Ти говориш персийски
23:48Мамо
23:59Мамо
24:00Керим
24:05Сънуваш ли нещо?
24:10Не, не, нищо
24:11Не сънувам
24:12Защо се усмихваше?
24:17Заради един глупав сън
24:18А защо ми казва, че не си сънувала?
24:22Заради теб, Керим
24:22Взел си ми органчето и измръзнах
24:25Ако разкажеш хубав сън, става реалност
24:33Невъзможно
24:34Батко Тахир
24:38Какъв Батко Тахир, Керим Шах?
24:40Откъде на къде ще го сънувам?
24:43Почука на вратата
24:44С нощи ми каза, че ще дойде Батко Тахир
24:47Не си се приготвила?
25:14Ще се приготвя, влез
25:16Трябва ли да си толкова елегантен?
25:23Костюм за подписването?
25:25За формален брак
25:26Само на хартия
25:27А ти си се нагласил като за сватба
25:29Заради мен ли си нервна?
25:34Не съм
25:35Извинявай
25:38Трябва да тръгваме приготви се
25:41Не казах на Керим Шах за подписването
25:45Толкова време не си му казала?
25:47Не можах да му кажа
25:48Да не е лесно
25:49Вместо приказка трябваше да му кажеш това
25:53Когато станеш майка, ще направиш точно така
25:56Ще чакам в колата
26:02Батко Тахир, тръгна ли си?
26:20Чака отвън
26:21Ще ходите ли някъде?
26:26Миличък
26:27Ела
26:28Ела да седнеш
26:29Ела
26:30Седни
26:31Керим
26:36Имам забрана да остана тук
26:39Намерихме начин да решим въпроса
26:45Батко Титахир ще ни помогне
26:46Как?
26:51Бяхме принудени да го направим
26:54Не намерихме друг начин
26:56Ако имаше, щеяхме да го направим
26:58Но за сега това е най-бързият начин
27:03Животът ни няма да се промени
27:06Ще се ожените ли?
27:09Ти откъде знаеш?
27:11С нощи ви чух да говорите с Гюню
27:14Направих се, че спя, но ви подслушвах
27:18Ела, примен
27:20Защо не ми го каза?
27:25Исках ти да ми го кажеш
27:27Много извинявай, Керим
27:29Трябваше да ти го кажа
27:32Сърдиш ли ми се?
27:36Може ли да не казвам татко на батко Титахир?
27:40Не му казвай
27:41Не си длъжен да го правиш
27:43Може би един ден татко ще дойде
27:46Не искам да се огурче, че казвам татко на друг
27:50Сърдиш ли ми да го правиш
28:20Искам от теб
28:36Да убиеш Мехмед Кошанер
28:39Помислили за нещата, които говорихме
28:51Не ми даде никакъв отговор
28:53След като приключи бракосъчетанието
28:56Очаквам да си на моите заповеди
28:58От сега нататък ти желая
29:01Само щастие
29:02Какво става?
29:11Чакай, спокойно
29:12Какво е това?
29:19За климатика?
29:20Скъпа кола
29:26За колко е взе?
29:32Кажи да е
29:33Отстранен си от работа
29:38Вече с продажби
29:39На коли ли ще се занимаваш?
29:42Ще видим
29:42Подобава ли на полицаи да направи това, което направи искам?
29:50Изхвърлила си его като буклук пред семейството
29:52И ти си от същото семейство
29:54Не се чувства изолиран
29:55Нали има каско?
30:06Но научи, че не трябва да паркира на по-малко от 50 метра от сестра ми
30:11Главен комисар
30:15Слез от колата
30:16Слез от колата
30:18Нямам време за губене с един безработен
30:21Непрекъснато се мутаеш в въртала
30:25Излизаш от някой приземен етаж зад някоя врата
30:29След като ще станем съседи в квартала
30:31Защо да не си и поговорим?
30:33Последно искахме да разбием гладите си
30:35Поведението ти много ме притеснява
30:38Ужасно много
30:39Не го приемай лично
30:41Говоря по принцип
30:42Ние с теб имаме едни и същи безпокойства
30:52Какви са тези безпокойства?
30:55Има типове, които
30:59Не могат да стоят спокойно зад вратата
31:02Не могат да стоят на едно място
31:06Подскачат, като започне матча
31:09Това имам предвид
31:10Пора, които врядят на себе си
31:16Не могат да се определят никъде
31:19Ти тръсиш пристанище, в което да се приотиш
31:25Откога деш и да гледаш матчове, Говедо?
31:31А ти къде си пустал кот?
31:36Наживаеш тук
31:37Нито майка ти ти е майка, нито баща ти баща
31:40Това за сестра ти е пълна лъжа
31:42Правиш всичко, за да бъде доволно семейството ти
31:47За това си толкова нестабилен
31:49Знаеш ли, ти просиш любов
31:52Ти си един нещастник, който се опитва да привече вниманието на другите
31:56Ти си доблестен мъж
32:05Наистина
32:07Години наред съм имал грешна представа за теб
32:11И други обстоятелства щеях да те взема в отбора
32:19Боже, срещна ме с врагове с качества
32:23Донесох ти грешни доказателства и щупи колата пред мен
32:32Кога станах доблестен?
32:35Когато пистолетът и патроните излетяха?
32:39Отключи вратата
32:40Отново ще задържи шкан
32:43За това станах доблестен
32:45Отключи вратата или ще щупя
32:47Пиятел
32:51Ако искам да задържа кан, защо да обслужвам дома му?
32:56Слизай
32:57Когато ми да дадат възможност, няма
33:04Да се занимавам с момчетата на квартала, а най-вече с теб
33:09Така да знаеш
33:11Не дей да бързаш
33:12Първо се успокои, почини си
33:15Вече си много изморен
33:17Няма ли къде да почиваш?
33:21Отеди някъде, за да не се виждаме
33:24Да кажем, че един ден се срещнем
33:27Ако има два маа човека
33:30Единият е нещастник, който ще остави децата си си раци, а другият си ти
33:35Без да се замисля, ще те смачкам и ще избера нещастният гражданин
33:41Знай го
33:42Ясно?
33:45Да кажем, че се срещнем
33:46За мен е задължително да се спася
33:49Няма да се колебае
33:51И ти го знай
33:53Поговорихме си на четири очи
34:03Какво става с теб?
34:16Да не започваш работа като келнер в свободното си време?
34:22За гражданството ще подпишем свара
34:33Трагавай, трагавай
34:39Какво има?
35:03Канна?
35:16Канна?
35:16Малена?
35:18Канна?
35:20Канна?
35:21Канна?
35:21Каннер?
35:22Без?
35:24Канна?
35:26Безよ?
35:30Канна?
35:38Абонирайте се!
36:08Аз ще бъда тук.
36:11Това е адресът, където ще се разпишем.
36:13Да остане от теб. Нали?
36:23Се пиде.
36:38Каза ли на Керим Шах?
36:54Той е знаел.
36:57Ах, какъв хитраец.
37:03Пара.
37:05Отиваме, подписваме се и всичко свършва.
37:07Без напрежение.
37:08Естествено, няма нищо.
37:12Ще се подпиша в дума, където преди това ме арестуваха.
37:16Младоженецът преди беше получил заповед да ме убие.
37:18Какво напрежение?
37:30Добре.
37:31Бог да е с нас.
37:34Това шега ли?
37:46Какво вълнение?
37:47Срамота.
37:54Награда и за мъжа, и за жената.
37:58И ми го набива в очите.
38:01Нечеренънка за жената, но готов да ѝ закачи медал.
38:06За първи път съм на едно мнение с теб.
38:09Ние до сега с теб сме все контра един на друг.
38:12Нали си забелязал?
38:14Какво да правим?
38:15Да се прегърнем и да заплачем ли?
38:17Дори бракът да е фалшив, трябва да се даде нещо.
38:28И ние ще закачим нещо на булката.
38:31Бикир,
38:33заповедна, че чу ясна.
38:36Няма да слизаш долу.
38:37Да не си негов пратеник?
38:40Искам да бъдеш послушен.
38:45Ще видим.
38:47Йосемин.
38:50Глупаво е да стоиш тук.
38:53Гониш ли ме?
38:55Не е ли глупаво?
38:56Глупаво е.
38:57Добре.
38:59Разбрах.
39:00Ела пак, я си, мин.
39:11Не дупчиха ме заради бебето Каан.
39:14После да ме привърнаха в маймуна от зоопарк.
39:18не ме пускат да изляза.
39:20няма да стане.
39:24всеки има някаква гордост.
39:27Според адвокатите представеният като доказателство, пистолет е измислен.
39:37Искали са да сплашат Каан и да го разприказват.
39:41Как са могли да го направят?
39:43Успели са чрез записите и са се осъмнили заради близките му връзки с жертвата.
39:49Осъмнили са се в поведението му.
39:51Т.е. са блафирали.
39:54И столетът не съвпадна.
39:56Онзи мръсник блафира.
39:58След това отведе Каан.
40:02Онзи е откачен.
40:03Заяжда се.
40:05Дали не си му дал кос в ръцете, като си се заиграл с сестра му, глупак?
40:10Али Галиб стига.
40:11Достатъчно.
40:14Стани си, не.
40:15Иди си в стаята.
40:16Хайде.
40:17Хайде върви.
40:20Отивай.
40:21Онзи се заяждал.
40:26Що за приказки?
40:28Не стига, че пребиха момчето, а ти го натискаш и го бичуваш с думите си.
40:33Той те първа ще яде много бои.
40:36Искам час по-скоро това да приключи.
40:39Извикахме тук жената горе, племеницата ми тук, Каан.
40:43Безумие.
40:44Трябва да знам какво става Стахир и да бъде до мен.
40:47Не мога да забравя лицето на главния комисар.
40:51Каква е тази омраза?
40:52Обещавам ти, ще бъде наказан.
40:55Казваш го, като не си забравил, че и доведен си, не е, нали?
40:59Без това правно ни притиснаха.
41:03Права си.
41:07Права си.
41:08Ти най-ясно ли си какво се случва в живота?
41:14Нахлуваш в дома на Аканджа, измъчваш единствения им син.
41:19И след това го изхвърляш пред вратата им.
41:21Не знам дали ще трябва да напуснеш работа
41:24или да понесеш порицание.
41:27Може би това е краят на професионалния ти живот.
41:31Разбираш ли това, Мехмед?
41:33Този мразник не може да докосва сестра ми.
41:37Обиец с кървави ръце.
41:38Какви кървави ръце? Какъв обиец?
41:41Не видя ли балистичната експертиза,
41:43кушумът не е излязал от този пистолет?
41:46Измъчи момчето,
41:47само защото носи фамилията Аканджа.
41:51Как може?
41:52Ти откъде знаеш какво пише в дълото?
41:56Кой освен Ильяс?
41:58Още не съм умрял, сине.
42:00Или аз ми е като син.
42:05Ще видя сметката на този твой син.
42:06Дръж се прилично.
42:09Вдигна такава врява.
42:12Момчето го казва за твое добро.
42:15Камилите са се освободили от юздите
42:17и рият наляво надясно.
42:19Каза ми, за да им попречи.
42:21Защо кръщиш, Татко?
42:23Защо кръщиш?
42:25Страхта е, че ще ми изхвърлят от полицията
42:27и ще трябва да се мотаят. Тук ли?
42:28Или те е страх, че ще ми се случи нещо?
42:41Какво повече може да ми се случи?
42:42Проблемът стана личен в мига,
42:46в който падна и един косъм
42:48от главата на сина
42:50на Аканджа.
42:53Това значи, че играта
42:55загробя.
42:57И какво? Ще убият полицай?
43:00Момента ти не си полицай.
43:03Така ще те отчернят пред обществото.
43:04Никой няма да си спомни,
43:08че си полицай.
43:13Много внимавай.
43:17Съзба.
43:17Не ме гледай така, сякаш.
43:25Проклинаш деня, в който ме срещна.
43:26Знаеш, че ще тръгнат след нас.
43:38Али Галиб няма да ни остави така.
43:40Няма да прости предателството.
43:44Не се вълнувай, Вера.
43:45Помислел съм за всичко.
43:47Имам план.
43:49Няма да ни намери.
43:51Обещавам ти да се спасим
43:52от това тресавище.
43:54Чакан и много хубав живот.
44:00Как ще стане това?
44:03Али Галиб мисли,
44:04че ще избягаме и взема мерки.
44:07А ние ще се скрием.
44:09За известно време.
44:10Обстановката ще се успокои.
44:12Али Галиб ще трябва да признае,
44:14че е изгубил и ние
44:15ще се възползваме от случая.
44:24Мостафа!
44:38Какво остава?
44:39Орхан, добре е дошъл.
44:41Добре е заварил.
44:41Добре дошли.
44:46Сивил!
44:46Сивил!
44:47Бързо!
44:48Имаме гости!
44:50Добре дошли.
44:51Мостафа, ще ни приемеш ли
44:52за няколко дни?
44:54Хубава работа.
44:55Винаги си добре дошъл.
44:56Нека влезем.
44:57Заповядайте.
44:59Заповядайте.
45:03Добре дошли.
45:03Комисар, гладни ли сте?
45:16Тък му сядаме на масата.
45:17Добре, може.
45:19Ако не ви затрудняваме,
45:20нищо не сме яли от сутринта.
45:22Как ще ни затруднявате?
45:23Ще приготвим маса за жената.
45:25Благодаря.
45:26Да не им създадем проблеми.
45:34Мостафа е чисто момче.
45:38Имам му доверие.
45:40Няма нищо страшно.
45:41Насигурно място сме.
45:46Горе ръцете.
45:50Хванах ви.
45:51Кой си ти, лудо сърце?
45:56Аз съм полицай.
45:58И аз съм полицай.
45:59Полицай, залавя ли полицай?
46:02Ела при мен.
46:03Ела.
46:05Как се казваш?
46:06Мехмет.
46:07Мехмет.
46:09Много ми е приятно.
46:10Помисар Мехмет.
46:13Аз съм Орхан.
46:14Голям Йонакси.
46:35Господа,
46:37мачът се отлага.
46:40Отиваме на ревю.
46:41Агаспорт.
46:46На територията на...
46:50Алигали Пакънджа.
46:56Операцията в неговия дом ли ще бъде?
46:58Няма никой, освен семейството му.
47:13Съобщението трябва да се чуе надалеч.
47:16Добре, господин Орхан.
47:18Задължително е.
47:19Това канали е?
47:38По принуда.
47:39Традиция ли е, Фиран?
47:40И при нас е традиция.
47:42Каква традиция при принудителна женидба
47:45се пида на сила ми я сложи в ръката?
47:49Отива ти.
47:54Цветето вкусит.
47:56Притрябвало ми е.
47:57Не го искам.
48:00Страх ме е, че ми се караш на персийски.
48:02Не разбирам какво казваш
48:05и не се знае дали ще ми зашлевиш шамар
48:08или ще ми удариш им рук.
48:10Изобщо не съм спокоен.
48:13Когато те е страх,
48:14изпей онази песен и се скри и зад нея.
48:16Може би няма да те набия.
48:25Коя песен?
48:27Ха-ха-ха, ха-ха-ха.
48:28На един мост се срещнали
48:30две вироглави козлета.
48:32Ха-ха-ха-ха.
48:39Ах, вие...
48:41Майка и син.
48:48Чу ли всичко?
48:50За съжаление.
48:52Така ли?
48:54Това е клопка.
48:56Абсолютна клопка.
48:57Но ще си плати за това.
48:59Така да знаеш.
48:59Не се притеснявай.
49:03Дори да не е истина,
49:04ти си влязъл в ролята на младоженец.
49:07Обещавам да не се заяждам с теб.
49:11Ти ще видиш роля на младоженец.
49:13Да му отдадем със служба.
49:15Къде?
49:15Какво е това сега?
49:33Цял ден ми се подиграваш, че съм младоженец.
49:35Щом аз ще съм младоженец,
49:38ти трябва да си булка.
49:40Не искам да пазаруваме.
49:41Няма да спорим.
49:43Заповядай.
49:45Добре дошла булка.
49:46Булка ли?
49:47Откъде измисли тази булка?
49:48Това е фалшив брак.
49:49Фалшив или не, бракът носи щастие.
49:52Да ви е накъсмет.
49:54Така и ще бъде.
49:55Ще е много шик.
49:55Вътре свободно ли?
49:59Заповядайте на вашите услуги.
50:01Боже, дай ми търпение.
50:03Какво каза?
50:04И аз не знам.
50:05Благославен е на нейния език.
50:08Прави го като се изнерви.
50:10Защо булката е толкова нервна?
50:11Днес е най-важният ден в живота
50:13и не обръщай внимание.
50:16Приятел, затворено е.
50:18Щяхме да пазаруваме.
50:19Затворено е.
50:19Малко по-надало има друго място.
50:25Нищо не мога да избера.
50:40Какво правим тук?
50:42Само ще подпишем и всичко ще свърши.
50:44Държим се сякаше истинска сватба.
50:49Омъжвам се за теб, за да спася живота си.
50:52Твоите хора ме наричат булка.
50:54Насила ще отида в унази къща.
50:57Проблемът ти не е само да се подпишеш.
51:01Има нещо друго от теб.
51:04Няма нищо.
51:07Разбирам.
51:11Обикнала си някого.
51:14Щела си да се омъжиш.
51:15Не е станало.
51:17Живота ти се е преобърнал.
51:18Изгубила си доверие.
51:19Сега подготовката за брака са буди
51:24лошите ти спомени.
51:27Напрегната си да не живееш отново същото фара.
51:32Ако те тревожат
51:32въпроси,
51:34свързани с мен,
51:36напразно.
51:37Както каза,
51:38този брак ще бъде само на хартия.
51:40Нямам очаквания от теб.
51:46С нищо няма да те притеснявам.
51:50Бракът ще продължи,
51:51докато имаш полза от него.
51:53Някой ден ще приключиш друг подпис.
51:56Бъди спокоен.
51:59Благодаря ти.
51:59Ние
52:07с теб сме спътници, нали?
52:14Ти, Керим Шах,
52:16имате специално място в моят живот.
52:21Не искам това да се разваля.
52:24За първият път съм така откровен.
52:28Съедна жена.
52:29Като приятел.
52:51Тази как е?
52:56Ще я пробвам.
52:57Съедна жена.
52:59Съедна жена.
53:01Съедна жена.
53:02Съедна жена.
53:03Съедна жена.
53:04Съедна жена.
53:05Съедна жена.
53:06Съедна жена.
53:07Съедна жена.
53:08Съедна жена.
53:09Съедна жена.
53:10Съедна жена.
53:11Съедна жена.
53:12Съедна жена.
53:13Съедна жена.
53:14Съедна жена.
53:15нету.
53:16Съедна жена.
53:17Съедна жена.
53:18Съедна жена.
53:21Стоя под светлината, която разпръскваш.
53:33Нека главата ти се размъти.
53:35Гюнил?
53:48Браво на теб! Излязъл си, преди да се върна.
53:51Така се наложи.
53:53И аз щеях да дойда. Щеях да те заведа на фризиор, да ти направят прическа и грим.
53:57Гюнил, това е формален брак.
53:59Дори да е така, нека ти бъда свидетел.
54:02Щеше да ми подейства добре.
54:07Изпрати ми поне снимки от подписването.
54:11Ще ти изпрати.
54:14Поздрави, Натахир.
54:16Интересно ми е как изглеждате един до друг.
54:19Гюнил!
54:20Добре, не се сърди. Целувам те.
54:32Какво е това?
54:35Какъв е този адрес?
54:38Там ли е подписването?
54:44Дали да ни направи изненада?
54:51Милата се биде.
54:54Благодаря.
54:54Отивам да се приготвя и излизам.
55:05Гюнил.
55:10Гюнил.
55:20Гюнил.
55:21Още ли сме скарани?
55:28Добре, тогава се нервирах и...
55:30Ти казах някои неща.
55:34Какво толкова?
55:35Ако заради това ще обърнеш гръб на майка си?
55:38Твоя воля.
55:41Къде отиваш?
55:42Ще се нагласиш и ще се видиш с гаджето си ли?
55:48Вече ти казах.
55:50Нямам гаджет.
55:50Така е, каза ми.
55:52Но не ми каза причината.
55:54Какво стана?
55:54Беше много влюбена в него.
55:57Я ми кажи.
55:58Да не направи нещо, с което те огурчи.
56:01И да е направил, не ти пука.
56:04Разбира се, че ми пука, Гюнил.
56:05Как не?
56:06Стига си се сърдила толкова.
56:09Не се цупи.
56:10В един дом сме.
56:12Непрекъснато има негативна енергия.
56:14Вече започва да ме притиска.
56:16Главата ме боли.
56:18Поне ми кажи къде отиваш.
56:20Може и аз да дойда.
56:21На подписването на Фара ти няма да дойдеш.
56:25Тази жена кога си намери мъж?
56:28Така се получава.
56:30Който гледа надолу, мисли за голо.
56:32Виждаш ли?
56:34Не трябва да я пускаме в къщи.
56:36Ще влезе под кожата на мъжа ти, а ти няма да разбереш.
56:39Пълши в брак, за да получи гражданство.
56:42Добре, нека да дойда и аз тогава.
56:45Не може.
56:47Какво ли не каза, накрая ще вдигнеш скандал на сватбата.
56:50Какъв скандал?
56:51Толкова ли съм невъзпитана?
56:52Жената е наша наемателка, съседка.
56:55Да дойда и аз.
56:57Не, дей да идваш.
56:59Чакай да подготвя злато.
57:01Не може само четвърт жълтица.
57:04Грам.
57:04Един грам. За нея е добре.
57:07Мамо, ако дойдеш и направиш нещо, ще напусна дома ни.
57:12Чули ме?
57:14Добре. Чух.
57:15Чух.
57:17Чух.
57:34Дежир?
57:36Как съм?
57:56Кажи нещо.
57:57Разпръскваш, светлина?
58:09Поиска да кажа нещо и казах.
58:12Ако съм те засранил...
58:13Благодаря ти.
58:20Благодаря ти.
58:20Ролито звучиха артистите.
58:33Елена Руселиева,
58:34Ася Братанова,
58:36Данил Цочев,
58:37Владимир Колев,
58:38Стефан Сърчичи.
58:38Абонирайте се.
58:40Абонирайте се.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended