Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#JovenesJinetes

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Jóvenes jinetes
00:30Jóvenes jinetes
01:00Jóvenes jinetes
01:30Jóvenes jinetes
01:59Jóvenes jinetes
02:01Jóvenes jinetes
02:05Jóvenes jinetes
02:11Jóvenes jinetes
02:17Jóvenes jinetes
02:23Jóvenes jinetes
02:29Jóvenes jinetes
02:35Jóvenes jinetes
02:41Jóvenes jinetes
02:43Jóvenes jinetes
02:49Jóvenes jinetes
02:51Jóvenes jinetes
02:57Jóvenes jinetes
02:59Jóvenes jinetes
03:01Jóvenes jinetes
03:11Jóvenes jinetes
03:13Jóvenes jinetes
03:15Javier
03:17Jóvenes jinetes
03:19¿Sabéis lo que me gusta de la literatura?
03:33Que el amor parece una cosa mucho más rica.
03:38Comprende.
03:38¿Y tú llamas a eso literatura?
03:41Jimmy tiene razón.
03:42Después de su experiencia con el tal Marcus,
03:44sabe que eso no es más que un montón de basura y de mentira.
03:46No todos los escritores son iguales.
03:48Además, leer ayuda a pasar el rato y se aprenden cosas.
03:51¿Quién sabe lo que aprenderá?
03:52Si quieres mejorar, lo que deberías leer es la Biblia.
03:55Ya la he leído.
03:57No irás a creértelo.
04:01¡Llega un jinete!
04:12Aquí tienes tú.
04:13Gracias, Keith. Hasta luego.
04:18¡Ya!
04:21¡Vamos!
04:27¿Cuándo se cena? Estoy ambiento.
04:30¿Qué ocurre?
04:32Emma no ha preparado nada.
04:34¿Cómo?
04:38Espero que lo pasen bien.
04:39No se preocupe.
04:40Por un par de días no las arreglaremos.
04:42Sobreviviremos.
04:43A lo que nos prepararé, Jacob.
04:46Yo pensé que Salihogan se iba a casar la próxima semana.
04:48El padre se ha puesto nervioso.
04:50No vamos a tener más remedio que aguantarnos.
04:56Espero que lo pases bien, Emma.
04:58Y usted también, Sam.
05:01Emma, procura que no vaya por ahí pegando tiros a diestro y siniestro.
05:05Os echaré de menos a todos, muchachos.
05:09Vámonos.
05:10¡Ya!
05:12¡Adiós!
05:13¡Adiós!
05:14Bueno, muchachos, venid aquí todos.
05:16Hay que hacer una entrega muy especial para el ejército.
05:18Hay que ir a Fuerte el Árabe y a recoger unos documentos secretos
05:21que hay que entregar personalmente al subsecretario de la guerra en Fuerte Mice.
05:24¿Cuál de vosotros va a hacerlo?
05:27Si quieres yo, pero creo que...
05:29Bueno, yo creo que...
05:29Discúlpeme, Tespon, pero yo creo que ese trabajo tiene que hacerlo
05:32el más valiente,
05:34el más guapo y el mejor jinete.
05:37Y da la casualidad de que yo esté libre.
05:43Me gustaría saber de qué se trata.
05:46Mira, Cody, el señor Federman le dijo al sargento
05:49que necesitaba a una persona de mucho valor
05:51para que hiciese este trabajo tan especial
05:53y yo no tengo por qué dudar de él.
05:56Te llevas un buen caballo.
05:59Que tengas un buen viaje y vigila a tu alrededor.
06:08Yo te traeré un pequeño recuerdo de mi viaje.
06:14Ya me ocuparé de ti cuando regrese, Hickok.
06:19Hickok.
06:20Normalmente no me gustan estas cosas,
06:22pero en esta ocasión,
06:24él se lo hace.
06:28Llega un jinete y ¡abran la puerta!
06:32Los exploradores dicen que se pueden recorrer
06:34unos 60 kilómetros en dos días y medio.
06:38Yo lo he hecho en dos días.
06:39Olvidaba que ustedes los jinetes del Pony Express
06:41son muy rápidos.
06:42De todas formas, pase lo que pase,
06:44asegúrese de que estos documentos
06:46llegan a manos del ministro Stanfield.
06:47entrégueselos personalmente, ¿entendido?
06:51Como usted diga, señor.
06:52Es un trabajo muy arduo, hijo.
06:54No le defraudaré, mayor.
06:57No, estoy seguro de que no lo hará.
06:59Ocurre algo, capitán.
07:13Usted es uno de esos jinetes del Pony Express, ¿verdad?
07:17¿Uno de los que tanto he oído hablar?
07:18¡Tesport!
07:21¡Tesport!
07:23¡Tesport!
07:24¡Tesport!
07:25¡Tesport!
07:26¡Tesport!
07:28¡Tesport!
07:29¡Tesport!
07:30¡Tesport!
07:31¡Tesport!
07:33Señora, por favor, cuide de la niña y cuando sea lo suficientemente mayor para preguntar por su madre,
07:54dígale que su madre, que su madre murió.
07:57Muchas gracias y que Dios la bendiga, firmado de ese espíritu.
08:01¿Qué clase de madre haría una cosa así?
08:03Probablemente una madre con muchos problemas, sí.
08:06¿Qué vamos a hacer, Tesport?
08:08Bueno, pues, cuidaremos de ella.
08:13Además de la cocina y de la limpieza, también me voy a convertir en madre de esta preciosidad.
08:27¿Es usted el jinete de Poli Express que va a Fuerte Miles?
08:38¿Quién lo pregunta?
08:39Soy el teniente Gibbons.
08:41Tengo órdenes de relevarle en su misión.
08:42Yo mismo tengo que llevar esos documentos a Fuerte Miles.
08:45¿Esas órdenes las tiene por escrito?
08:46Enséñamelas.
08:47Claro que sí.
08:50Yo no lo haría si estuviese en su lugar.
08:52¿Pero qué diablos está haciendo?
08:54Me gusta ir con cuidado, nada más.
08:56Le sugiero que me entregue esos documentos antes de que me vea forzado a actuar contra usted.
09:01Sí, y se lo agradezco, teniente.
09:03Lo único que puede usted hacer en este momento es bajarse del caballo.
09:07Y lo mismo les digo a sus soldados.
09:09¡Vamos!
09:10No tiene más que un disparo.
09:11Es cierto.
09:14Y usted es el que está más cerca.
09:17Hagan lo que dice.
09:23Está usted cometiendo un grave error.
09:26No sería el primero.
09:28Quítense los cinturones, muchachos.
09:31Cuélganlos en las sillas.
09:34Y ahora dispersen los caballos.
09:39Si me equivoco...
09:42Lo siento, señores.
09:43No, no.
09:44No, no.
09:45No.
09:57Con esa cabecita se parece a Ike.
10:00También se parece a Cody.
10:03¡Shh!
10:05¿Dónde estás?
10:06¿Ocurre algo?
10:20Levante la voz, Stan.
10:23Si ha venido a preguntarme por la entrega especial del ejército, no tiene por qué preocuparse de nada.
10:28Uno de nuestros muchachos ha salido esta mañana y si no hay novedad, llegará a su destino pasado mañana.
10:32Bien.
10:33Bueno, ¿de qué demonios se trata?
10:34Dígame.
10:35Es un secreto.
10:38Jamás habíamos tenido secretos el uno para el otro.
10:42Bueno, ahora puedo decírselo. Se habla de guerra, Tespon.
10:45Parece que no hay otra salida en cuanto Lincoln asuma el poder.
10:48¿Y qué tienen que ver mis muchachos con todo esto?
10:50Su jinete lleva una lista de oficiales del ejército cuya lealtad es dudosa.
10:55Stanfield no sabe quiénes son, así que hemos procurado enviarle esa información.
10:59¿Cuánta gente conoce la existencia de ese mensaje?
11:01Tan solo Stanfield y sus dos ayudantes.
11:04Ninguno conoce la ruta que va a seguir.
11:06Tranquilo, Tespon.
11:07Puedo asegurarle que esta no es una misión peligrosa.
11:11No tiene que preocuparse por nada.
11:14Eso cree, ¿eh?
11:20No tiene que preocuparse por nada.
11:50Entra bien, señor.
11:51Tiene que ayudar a van.
11:55Esos carniceros están tratando de matarle.
12:02Tiene que sacarle antes que regresen.
12:08Sí.
12:10Usted no puede hacerlo. No se preocupe.
12:13Yo me ocuparé de él.
12:14En aquel agujero...
12:17Tranquilo.
12:17Tranquilo. Yo le sacaré.
12:21Tranquilo. Yo le sacaré.
12:21Tranquilo. Yo le sacaré.
12:22Tranquilo. Yo le sacaré.
12:25He traído esto.
12:55Brillani hacen un ruido agradable.
12:58Sí, Brillani hacen un ruido agradable, pero no querrás darle eso a la nena.
13:02¿Verdad que no?
13:04¿Por qué no?
13:05¿Qué hay de la comida?
13:07Sí, eso es por cierto. ¿Qué vamos a cenar hoy?
13:09Me niego a preparar nada.
13:14Será mejor que me acerque a vigilar lo que está preparando este muchacho.
13:17No vaya a organizar un buen lío.
13:19Bueno, alguien quiere cogerla mientras tanto.
13:21Tranquilo, muchacho. Pon la mano debajo del culito y la otra debajo de la cabecita.
13:30Y mantén las piernas firmes.
13:37No comprendo cómo una madre puede dejar abandonada a una niña como esta.
13:41Me gustaría que Luz regresara pronto.
13:42Luz regresara pronto.
13:44¡Tespawn!
13:46¡Me parece que tiene una gotera!
13:50Yo lo quería.
13:54Lo recogí de recién nacido.
14:00Cuando su madre cayó en la trampa de unos cazadores.
14:05No puedo, no puedo abandonarlo.
14:11Allí, allí.
14:13No se preocupe.
14:16Lo sacaré de allí.
14:19Lo juro.
14:24¿Cuándo comió por última vez?
14:26Será suficiente con que le enseñe y paño a él.
14:34Mientras lo lleve puesto, le tratará como a una persona de la familia.
14:41¿Cree usted que se dará cuenta?
14:43No, póngaselo.
14:44No le pasará nada.
14:47Creerá que es de la familia.
14:53¿Qué cree usted que me hará si se da cuenta del engaño?
14:58Póngase el pañuelo.
15:01Y no...
15:02sebre o pe...
15:05de más.
15:23Bueno, allá voy.
15:26Pero me tendrá que decir lo que tengo que hacer en cuanto bar salga de allí.
15:38Ya ha salido.
15:39¿Y ahora qué hago?
15:47Oiga, señor.
15:48Su oso ya ha salido de la trampa.
15:49Gracias, hijo.
15:54Cuide de él por mí.
15:56¿Quiere?
15:56Y no lo deje.
15:59Aquí solo.
16:01Y abandonado.
16:03No.
16:22Oh, muchacho.
16:24Me parece que tengo malas noticias para ti, va.
16:28¡Oh, Dios mío!
16:30¡Pieto!
16:32No te muevas de allí.
16:35Sé lo que estás pensando.
16:37Pero yo no he sido, lo juro.
16:43Buen muchacho.
16:45Buen muchacho.
16:45Sé cómo te sientes al haber perdido a un amigo, pa.
17:11Esperemos que tu amigo esté disfrutando ahora...
17:12...de una vida mejor, pa.
17:24¡BAR!
17:26¡BAR, quítate de ahí!
17:31¡Vamos, quítate de ahí!
17:32¡Vamos, agáchate!
17:37¡Agáchate!
17:37¡BAR!
17:42¡BAR!
17:44No, no, no, no, no.
18:14No, no, no, no, no, no, no.
18:45Las cenizas se convertirán de nuevo en cenizas.
18:51Y haz que el espíritu de este hombre...
18:56...perviva para siempre.
19:00Me parece que eso es todo.
19:10Supongo que ahora tendrás que quedarte solo, Pat.
19:15No, no, no, no, no, no.
19:28No, no, no, no, no.
19:29No, no, no, no, no.
19:33No, no, no, no, no.
19:34No, no, no, no.
19:36No, no, no, no.
19:37No, no, no.
19:38No, no, no, no.
19:39No, no, no, no.
19:40No, no, no, no.
19:42No, no, no, no.
19:43No, no, no, no.
19:45No, no, no, no, no.
19:46No, no, no, no.
19:47No, no, no, no, no, no, no.
19:54¿Te encuentras bien?
19:58Tan solo hay un medio de averiguarlo.
19:59Tranquilo, muchacho, tranquilo
20:20No es más que un rasgo
20:24Te pondrás bien
20:29Bueno, ahora tengo que marcharme, Bart
20:43Que te vaya bien
20:59Ya te lo he dicho, Bart
21:02No me sigas
21:03No puedo ocuparme de ningún oso
21:07Venga, vete de aquí
21:11¿Es que acaso no quieres entenderme?
21:19¿No has oído lo que te acabo de decir?
21:21He dicho que no puedes venir conmigo
21:22Oh, por todos los santos
21:27Como sigas así, te voy a volver a meter en ese agujero
21:29Bueno, bueno, tranquilo
21:31Tranquilo
21:33Tan solo era una broma
21:38No habrás pensado que yo iba a hacer una cosa así, ¿verdad?
21:44No habrás pensado que yo iba a hacer una broma
21:53Pues debe haber que acelera
21:56No habrás pensado que yo iba a hacer una broma
22:01No es que no me guste tu compañía, Bart.
22:26Es que no me gustaría que acabaras en el guiso de algún trampero.
22:29Será mejor que no me sigas, Bart.
22:42Adiós, amigo.
22:59Vamos a ver si nos ponemos de acuerdo.
23:10Eso es increíble.
23:13Sí.
23:16Esto está muy bueno.
23:19Ya.
23:24Yo pensaba que usted en el día de niños, Tespor.
23:27Que cuide de vosotros no significa que sepa también.
23:40Mirad eso.
23:49Parece que lo ha estado haciendo toda su vida.
23:58¿Te importaría echar esto al cubo para lavarlo?
24:03Sí, claro.
24:10Sí.
24:15Tranquilo, buen chico.
24:17Te prometo que cuando terminemos con esta misión y regresemos a casa,
24:20tendrás tu merecido descanso.
24:24Ahí está.
24:27¡Maldita sea!
24:28¡Vamos, muchachos!
24:29¡Tenemos que largarnos de aquí!
24:30¡Vamos!
24:31¡Ya!
24:32¡Ya!
24:34¡Síguese!
24:34¡Ya!
24:40¡Ya!
24:41¡Vamos!
25:11Lo siento, Biffelum. Ahora tendremos que subir por estas colinas.
25:21¡Vámonos!
25:23¡Vámonos!
25:25¡Vámonos!
25:26¡Vámonos!
25:27¡Vámonos!
25:38¡Vámonos!
25:57¡Vámonos!
26:18¡Vamos, Biffelum!
26:20Agradecería mucho que me ayudase a salir de esta.
26:27¡Gracias!
26:57¡Gracias!
27:28Espero que la gente que vive aquí sea hospitalaria.
27:31Tal vez así podamos comer algo.
27:35¿Hay alguien?
27:57¡Gracias!
28:25Oiga, señora.
28:28Sé lo que se imagina, pero...
28:29¡No se acerque!
28:32Señora...
28:34¡Les voy a matar!
28:39¡A todos!
28:57¡No, no!
28:58¡No!
28:59¡No!
29:00¡No!
29:01¡No!
29:02¡No!
29:03¡No!
29:04Solo un gírete del poliexpress.
29:07No tengo intención de hacerle un contraño.
29:14De acuerdo.
29:18Y ahora creo que debería decirme lo que ha pasado aquí.
29:27¿Dónde está su marido?
29:34¿Dónde está mi marido?
29:40¿Y estará pronto de regreso?
29:47Le agradará mucho tener invitados.
29:52Por favor, quédese.
29:56Si se asoma esa ventana, podrá verle.
29:59Estará a punto de bajar de la mina.
30:00Jarsón siempre viene a esta hora.
30:02Tengo que preparar la cena.
30:04Venga, asómese a ver si le ve.
30:19Allí está.
30:24Ha trabajado mucho.
30:28Y...
30:29vendrá cansado.
30:30¿Viene ya?
30:44No, señora.
30:45Eso es que no ha mirado usted bien.
31:01Tiene...
31:03que mirar...
31:08hacia el oeste.
31:09y tal vez sea...
31:21difícil verle...
31:25con el sol de frente.
31:29Tal vez sea...
31:30Ya ha llegado, señora.
31:38¿Cómo es que estáis asando eso?
31:41Se dará cuenta de que estamos siguiéndole por el olor que despide.
31:44El cañón está lleno del olor del asado.
31:47Teníamos que haberle matado cuando tuvimos la ocasión.
31:49Pero él le estaba apuntando al teniente.
31:51Ah, sí.
31:51Pero si no conseguimos terminar con esto,
31:53nos tendremos que enfrentar a un pelotón de ejecución.
31:55Soldado, no diga tonterías.
31:57Todavía no hemos perdido.
32:02¿Cómo pueden cambiar tanto unas elecciones la vida de un hombre?
32:05No se trata solo de las elecciones.
32:07Eso ya lo sabemos demasiado bien.
32:11Teniente.
32:13Si ese hombre lo consigue,
32:15¿qué oportunidades tendremos nosotros?
32:17Será mejor que no pensemos en eso.
32:19Lo que tenemos que hacer es impedir que llegue al fuerte.
32:21Y no lo conseguía.
32:31Vinieron a reclamarnos las tierras.
32:34Nos dijeron que nos marcháramos.
32:36Hasson había trabajado mucho y...
32:39durante mucho tiempo.
32:41Y nada ni nadie...
32:43nos iba a echar de aquí.
32:47Regresaron.
32:48Hasson pensó que podría...
32:53llegar a un acuerdo.
32:54Pero...
32:55estaba equivocado.
32:59Después de que...
33:01vinieron otro día para decirme que me marchara.
33:05Pero yo les contesté que se fueran al diablo,
33:07que jamás me marcharía.
33:08Y ahora siguen regresando
33:09para ver si consiguen obligarme a marcharme.
33:12Jamás abandonaré a Hasson.
33:14Voy a buscar un poco de agua.
33:37¿Qué jarra tan bonita?
33:38Me la regaló Hasson el año pasado.
33:45Es la única cosa que me queda de él.
33:49La única.
33:49¿Se encuentraste bien?
34:07Se marchará mañana para mañana.
34:11Tengo que hacerlo.
34:12¿Qué jarra tan bonita?
34:12¿Qué jarra tan bonita?
34:14¿Qué jarra tan bonita?
34:16¿Qué jarra tan bonita?
34:18¿Qué jarra tan bonita?
34:19¿Qué jarra tan bonita?
34:25¿Quiere hacerme un favor?
34:33¿Quiere echarse a mi lado esta noche?
34:49¡Ah! ¡Son ellos!
35:19¡Ah! ¡Ah!
35:49¡Ah!
36:03Llévese al mío.
36:04El suyo está cansado.
36:06Este no es muy rápido, pero es sano y fuerte.
36:11Gracias.
36:11Gracias.
36:17Tienes que sentirte orgulloso, gran amor.
36:21Jamás olvidaré lo que has hecho por mí.
36:23¿Se encuentra bien?
36:36Lo he estado pensando mucho.
36:37Y creo que será mejor que me marche.
36:43Ya no me queda nada que hacer aquí.
36:45Tengo unos familiares en Ohio.
36:48Supongo que me encontraré mejor con ellos hasta que nazca mi hijo.
36:51Hazón estaba tan orgulloso.
36:57Ahora tengo que cuidar de él.
37:01Volveré a ayudarla.
37:05No será necesario.
37:07Ni siquiera sé cómo se llama.
37:27Merylou.
37:30Merylou.
37:34William.
37:38Cuídese, William.
37:42Lo haré.
37:44Y usted también.
37:45Bueno, vámonos.
37:48Nos espera un día muy largo.
37:51Ya.
38:07Está atapando mucho.
38:08Ya debería estar de vuelta.
38:10No te pongas nervioso.
38:12Venga, muchachos.
38:13Quiero enseñarles algo.
38:15Venga, muchachos.
38:34Usted quédese vigilando.
38:36Enseguida regresaremos.
38:38Y entonces le tomará a usted.
38:45¿Regresa usted al campamento?
39:03¿Regresa usted al campamento?
39:05Espíritas.
39:08No.
39:09¡No!
39:39¡No!
39:45¡No!
39:53¡No!
39:57¡No!
40:00¡No!
40:03¡No!
40:09¡Vamos!
40:39¡Vamos!
41:09¡Vamos!
41:39Llegó mi madre y dijo que quería ayudarme.
41:42Había oído lo de mi marido.
41:44Dijo que lo sentía mucho.
41:50¿Mi niña se ha portado bien?
41:52Oh, has sido un ángel.
42:02¡Vete! ¡Abra la puerta!
42:09Señor subsecretario,
42:18soy William Cody, del Pony Express.
42:22Tengo...
42:25órdenes muy especiales
42:27de entregarle estos documentos personalmente, señor.
42:33Oh, gracias, señor.
42:36Cody, señor.
42:37Oh, sí, Cody. Gracias.
42:43Discúlpeme, señor.
42:45Pero, ¿qué demonios ha hecho usted?
42:47No se preocupe, hijo.
42:49En ese papel no había nada escrito.
42:51Usted no fue más que un señuelo.
42:53El mensaje real lo entregó ayer el capitán Merrick.
42:56Ha hecho usted un buen trabajo, hijo.
42:58Y el gobierno de los Estados Unidos
42:59le está muy agradecido por sus esfuerzos.
43:01El capitán Merrick ha llegado, señor.
43:08Bueno, bueno, mira quién está aquí.
43:10El chico del Pony Express.
43:12¿Qué le ha pasado, muchacho?
43:13¿El caballo le tiró?
43:14Ah, agarro.
43:30Ah, agarro.
43:31Ah, agarro.
43:31Sí, sí, sí.
43:33¡Ay, segura!
43:34¿Kele se ha hecho ni la curta?
43:36No!
43:36No!
43:37No.
43:38¡Vamos, muchachos!
43:47Emma.
43:48Dime.
43:49Todavía no me he acostumbrado a la idea de que te cases con Sam.
43:53No sé cómo reaccionará mi corazón, pero mi estómago...
43:57Coge un sándwich.
44:00Pero, ¿qué demonios es eso?
44:08Esta es Marilu.
44:24Se quedará con nosotros hasta que pase la próxima diligencia.
44:27Emma, espero que no te importará echarle una mano.
44:30En absoluto, con mucho gusto.
44:32Ha tenido problemas con su propiedad arriba en la montaña,
44:35así que pensé que tenía que ayudarla.
44:36Vamos, venga conmigo.
44:38¿Estará cansado?
44:42Muchacho, tengo que pedirte disculpas.
44:46Me han dicho que has servido de señuelo.
44:49No es necesario.
44:51Tenía un trabajo que hacer.
44:53Y lo hice, eso es todo.
44:55Seguro que te lo pasaste muy bien, Coge.
44:59Bueno, lo he hecho lo mejor que he podido.
45:08¡Suscríbete al canal!
45:10¡Gracias!
45:11¡Suscríbete al canal!
45:13¡Suscríbete al canal!
45:14Gracias por ver el video.
45:44Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada