Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Lavado de Habitaciones Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
Seguir
hace 4 meses
Categoría
📺
TV
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
Reciclaje terada.
00:01
¿Camioneta?
00:02
¿Para qué?
00:04
Tengo que ir a Omori a resolver algo que tengo pendiente.
00:08
Algo que he estado retrasando.
00:10
Algo extra.
00:12
¿Extra?
00:13
Sí.
00:15
La traeré mañana en la noche.
00:18
Bien, pero debes ayudarme con algo.
00:22
O...
00:23
O...
00:30
¡El samurái!
00:32
¿Qué estás diciendo?
00:35
¿Tú aún no has tirado ese tatami?
00:39
Estaba en eso, pero no he tenido tiempo para hacerlo.
00:43
¿Lo puedes tirar en el camino?
00:45
No, es mucho problema.
00:48
Pero, Goro, por favor.
00:50
Ya te estoy prestando la camioneta.
00:53
Ten.
00:56
Gracias.
01:00
Señor, parece que puede verme.
01:08
Sí, claro.
01:13
Así que...
01:15
¿Estás unido a este tatami?
01:16
Mi nombre es...
01:18
Sanpeita Macanay, señor.
01:20
Es una historia bastante larga.
01:22
¿Quiere escucharla?
01:23
Llevo prisa.
01:25
Entiendo.
01:25
¿Qué pasa?
01:25
Oye, oye.
01:31
Dame algo.
01:40
Lavado de habitaciones.
01:42
¡Gracias!
01:43
¡Gracias!
01:44
Gracias por ver el video.
02:14
Gracias por ver el video.
02:44
Gracias por ver el video.
03:14
¿Estás llorando?
03:30
Para nada.
03:32
¿Qué?
03:44
Oye, ¿puedes verme?
03:46
Mira como pozo.
03:50
Mi pendiente es enviar este cassette a una disquera.
04:00
¿Puedes enviarlo, por favor?
04:01
¿Solo tengo que enviarlo?
04:03
Nunca lo envié porque no quería ser criticado, pero resulta que sí quiero saber lo que los demás piensan de mí.
04:17
Sonríe.
04:19
¿Qué es eso?
04:22
Una carta de la disquera.
04:24
¿Qué?
04:25
Nos impresionó la canción que nos enviaste.
04:29
Nos gustaría discutir la posibilidad de lanzar un disco.
04:35
¿Les gustó?
04:36
Mi música.
04:40
Mi música.
04:43
Miko.
04:44
¿Ah?
04:45
Quiero un último favor.
04:48
¿Puedes poner este cassette en la tumba de mi familia?
04:51
¿Qué?
04:57
Tan solo lanzar esa canción fue una gran bendición.
05:04
Y al parecer, conectó con mucha gente.
05:13
Felicidades.
05:13
Oigan, vámonos.
05:23
¿Nos vamos?
05:26
¿Estás listo para irte?
05:35
Sí.
05:37
Vámonos ya.
05:41
Llévame a la tumba de mi familia.
05:43
¿Un tamurái?
05:58
Asumo que tú eres uno de nosotros, ¿no?
06:02
¿Uno qué?
06:04
¡Ah!
06:05
¡Ni se es un fantasma!
06:07
Sí, lo soy.
06:09
Terayan me pidió que tirara este tatami en el camino.
06:12
Espera.
06:15
¿Está apegado a este tatami?
06:18
¡Oh!
06:19
Esa chica de ahí también puede verme.
06:22
Es correcto.
06:24
Estoy apegado a este tatami.
06:26
Me llamo Sampeita Makanai.
06:28
Es una historia bastante larga.
06:30
¿Quieren escucharla?
06:31
Te dije que tengo prisa.
06:33
¡Entendido!
06:34
¡Ey, Samurái!
06:43
¡Relaja las piernas!
06:45
¿Cuánto llevas así?
06:46
Casi 150 años.
06:49
¿Tanto?
06:52
¡Diablos!
06:53
¡Diablos!
06:54
¡Diablos!
06:54
¡Diablos!
06:55
¿Qué le pasó a tu pello?
06:56
¿Te encuentras bien?
06:58
No pasa nada.
06:59
Hace mucho que no me muevo.
07:02
Tendré cuidado.
07:03
Ya está.
07:04
Lo siento.
07:05
¿Eh?
07:06
Oye, oye.
07:08
Escucha.
07:09
¿Eres de Amori?
07:10
Sí, serví en el clan Hirosaki.
07:12
¿Hirosaki?
07:13
¿En serio?
07:14
¿Yo también?
07:15
En la segunda división.
07:17
¿Segunda qué?
07:18
Fui a la escuela secundaria Hirosaki.
07:20
¿Tú en cuál?
07:21
¿De qué hablas?
07:22
Pues, la que está en la calle Nichu.
07:24
Donde antes había una licorería.
07:26
Ahora es una tintorería.
07:28
¿Tintorería?
07:30
¿Tienes tu propio licor?
07:32
No, soy un rockero punk.
07:33
¿Punk?
07:34
Sí, ajá.
07:35
Un músico.
07:36
¿Un músico?
07:38
Sí, músico independiente.
07:40
¿Independiente?
07:41
Sí, como Kabukimono.
07:44
¡Kabukimono!
07:45
Ajá.
07:45
Te da bien con tu imagen.
07:47
Soy Kimiko.
07:48
Encantado.
07:52
¡Kabukimono!
07:52
Oye, esa herida es profunda, ¿no?
07:58
¿Entonces así moriste?
08:04
Como no has cruzado, creo que tienes pendientes.
08:07
No los tengo.
08:14
Yo siempre fui un sirviente leal.
08:17
Pero fue a mi manera.
08:21
Ya veo que lo confirmas.
08:24
Pero vamos, no te reprimas.
08:27
Escúpelo, te hará sentir mucho mejor.
08:29
La situación entre el clan Hirosaki, al que serví su enemigo mortal, el clan Marioka se volvió más difícil.
08:42
Y el efecto se sintió incluso entre nosotros, los samuráis de menor rango.
08:49
Yonesuke Inamoto, contador oficial y superior directo, era un hombre en quien confiaba plenamente.
09:05
El dinero ya escaseaba en el clan, pero usando su poder y su posición, el contador se embolsó dinero para engordar su propia cartera.
09:16
Cuando le preguntaron por qué, dijo que sus hijos cayeron enfermos y que no tenía dinero.
09:24
Yo me conmoví con esa trágica historia.
09:29
Pensando que era un gran padre.
09:32
Y entonces yo le juré que lo pagaría más tarde.
09:36
Pero él resultó ser un mentiroso.
09:38
Hombre, tuviste el corazón blando, fuiste muy amable.
09:47
Sí, fui un total idiota.
09:50
Sí.
09:54
Más tarde, cuando no pagó, me acusaron de haber obrado mal.
09:58
Yo fui quien quedó como su respaldo.
10:05
No importa cuánto supliqué, nadie quiso escucharme.
10:10
Así que, me ordenaron hacer el harakiri.
10:14
¿De verdad?
10:17
Eso estuvo brutal.
10:20
No, solo fui muy ingenuo.
10:23
Eso es todo.
10:24
Después, este tatami en donde, donde fue mi harakiri.
10:35
Fue movido por diversos lugares y también templos.
10:39
Hasta que acabó en reciclaje terada.
10:44
Suena como algo difícil.
10:47
No importa lo que me haya pasado.
10:49
Pero, en serio, lamento no haber podido
10:55
ver el futuro de mis hijos con mis propios ojos.
10:59
Me duele pensar en la familia que dejé atrás.
11:01
Esperaba volver a mi ciudad.
11:06
Por eso mi alma no ha podido descansar.
11:10
Eso es todo lo que yo deseo.
11:16
Nuestro pueblo es lindo.
11:18
Vaya que lo es.
11:19
Lo es.
11:28
Si tú no lo quieres, nosotros tampoco.
11:36
Oye, Goro.
11:39
¿Podemos llevarlo con nosotros hasta Mori?
11:42
¿Qué, qué?
11:43
Sí.
11:44
Somos del mismo pueblo.
11:46
Hirosaki.
11:47
¿Verdad, Sanpeita?
11:48
Pero Terayan me pidió que tirara el tatami de una vez.
11:55
No se preocupen por mí, en serio.
11:57
Ya estoy acostumbrado a que me tiren por ahí.
11:59
Mira, ¿lo ves?
12:00
El samurái lo sabe.
12:01
Él es honorable.
12:03
Gracias.
12:04
Sí.
12:05
Pero, ¿qué importa?
12:06
Si eres un samurái o un rockero,
12:08
el amor por tu lugar natal
12:09
es el mismo.
12:12
De todas formas,
12:13
vamos para allá.
12:18
Puedes tirarlo allá.
12:20
Es lo mismo.
12:21
Aquí o en Amori.
12:21
Aquí.
12:21
No me miren así.
12:36
Dios, qué lío.
12:39
Ese tatami pesa mucho.
12:41
Muchas gracias.
12:49
Me alegro por ti.
12:50
Gracias.
12:51
Te lo agradezco.
12:52
¿En serio?
12:53
¿Sí?
12:55
Así que no solo llevamos a Kimiko.
12:58
¿Al samurái también?
12:59
¿Qué?
13:02
¿No me dijiste que no me involucrara con fantasmas?
13:05
Como si tuviera opción.
13:07
¿Acaso no sabes que un samurái
13:09
te puede maldecir?
13:19
Directo a su pueblo natal.
13:29
Reciclaje Terada.
13:36
Ciudad Kasuno.
13:49
Llegamos.
13:56
¿Qué?
13:57
¿Falta mucho para Hirosaki?
13:58
Sí, y el cementerio está cerrado,
14:00
aunque lleguemos hoy.
14:02
Pasaremos la noche aquí
14:03
y ya arreglaremos tu alma mañana.
14:05
Vamos.
14:11
¿Y el samurái?
14:14
Ya, ya, ya.
14:15
Otra vez con eso.
14:15
No puedo cargar el tatami.
14:17
Es muy pesado.
14:18
No se preocupen por mí.
14:20
Aquí estoy bien.
14:22
Lo ves.
14:22
Él lo acepta.
14:24
Muy bien.
14:25
Estará bien.
14:28
Señorita Miko.
14:33
Señorita Miko.
14:43
Malditos locos.
14:47
Tú puedes, Miko.
14:52
Vamos, Miko.
14:54
Señorita Miko.
14:59
Debe ser una pesadilla.
15:01
Ya basta.
15:11
Si no van a ayudarme, actúen como si les importara.
15:14
Bueno, es que me siento mal por él.
15:17
¿Eso por qué?
15:20
Estoy feliz por ti, San Peita.
15:22
Muchas gracias.
15:23
¿Qué es esto?
15:32
Televisión.
15:34
¿Ah?
15:35
La electricidad produce imágenes.
15:36
¿Cómo te explico?
15:38
Bueno, en resumen, es una caja misteriosa.
15:40
Desde luego es misteriosa.
15:43
¿Qué?
15:44
¿Qué es eso?
15:45
¿Qué está comiendo?
15:48
Solo puse agua caliente y espero.
15:50
¿Fideos?
15:53
Fideos en vaso.
15:57
¿Vaso?
15:58
¿Fideos?
15:59
¿Vaso fideos?
16:01
De verdad no conoces nada.
16:03
Ha pasado mucho tiempo desde que salí.
16:05
Y solo he estado en templos.
16:08
¿Qué?
16:09
¿Qué?
16:10
Ah, es cerveza.
16:12
Cerveza en lata.
16:14
¿Lata?
16:15
¿Cerveza?
16:16
¿Cerveza en lata?
16:18
Estás teniendo un choque cultural.
16:20
¡Un choque total!
16:22
Sí es total.
16:23
¿Siquiera sabes lo que es eso?
16:25
Así que te pregunto, ¿qué significa incentivo?
16:28
Ah, el incentivo es la bonificación de la empresa e indemnización.
16:31
Entiendo.
16:32
Dame unos momentos con nuestra audiencia y se los explicaré.
16:35
¿Y los concursos de estafa?
16:37
¿Te refieres a la competencia básica?
16:39
¿Cómo murió el samurái?
16:41
¿Por qué no lo pones en términos sencillos?
16:43
Entonces, ¿sabes qué significa autorizar?
16:46
Significa dar permiso.
16:48
Estoy seguro de que sabes lo que es la agenda.
16:52
¡Chote!
16:53
¡Cortar el cuello!
16:55
¡Cuello!
17:00
Oye, ¿estás bien?
17:03
No es nada.
17:05
Pero...
17:06
¿Te importaría romper la caja misteriosa?
17:09
Bueno, la apagaremos.
17:11
¿Y qué le pasó a tu cuello?
17:16
¡Cuello!
17:19
Es complicado, ¿verdad?
17:22
¿Cierto?
17:22
Oye, Goró.
17:30
¿Puedes llevarlo mañana hasta su casa?
17:33
¿Su casa?
17:35
Ajá.
17:36
Dejé mi casa justo como él lo hizo.
17:39
Así que entiendo su angustia.
17:42
¿Estás preocupado por tu familia, verdad?
17:45
Estar atrapado en ese tatami no te ha servido de mucho.
17:49
Sí, pero...
17:50
¿Está bien?
17:52
Antes de ir a mi casa.
17:53
Vayamos a la suya.
17:55
¿Podemos dejar el tatami de camino?
17:58
Sí, como sea.
17:59
Solo quiero tirarlo ya.
18:00
¿Está bien, Miko?
18:03
Ajá.
18:05
Como sea.
18:09
Muy bien.
18:15
¿Qué ocurre?
18:18
¿Hay algo que te está molestando?
18:20
El samurái y el rockero están muy emocionados de llegar a casa.
18:32
Sé que son muy molestos.
18:36
¿Qué hay en casa?
18:44
Me pregunto qué se siente.
18:48
Tener un hogar.
18:50
No tendría un lugar
18:54
al cual yo regresaría
18:57
antes de cruzar.
19:04
De hecho, yo tampoco.
19:09
En ese sentido,
19:12
solo en eso los envidio.
19:16
Pero si
19:17
no tienes un hogar,
19:19
tienes que crear uno.
19:24
¿Hola?
19:25
¿Akito?
19:29
Sí.
19:30
Ya casi
19:30
llegamos a Omori.
19:36
Estamos planeando
19:38
poner la cinta de Kimiko
19:39
en su tumba.
19:42
Pero
19:42
además,
19:43
un samurái se nos unió.
19:44
Sí,
19:46
un samurái.
19:49
Lo sé.
19:50
Te contaré más
19:51
cuando vuelva a casa.
19:52
Akito,
19:56
¿qué estás haciendo?
19:59
Estoy en mi descanso.
20:02
Me preocupa dejar a Juan
20:03
sola en la tienda.
20:04
Tengo que volver pronto.
20:05
espero saber más
20:09
saber más de ti
20:10
y de ese samurái.
20:14
Te dije
20:15
que no es raro.
20:18
Lo que haces es asombroso.
20:20
Podrías
20:21
escribir tu historia
20:22
en un diario
20:23
o algo así.
20:24
Gracias.
20:29
Te contaré
20:30
todo cuando vuelva.
20:35
Adiós.
20:47
Hay dibujo
20:48
de mí también.
20:50
Miko lo hizo.
20:51
¿Quieres verlo?
20:52
Sí quiero.
20:53
No puedo pasar
20:55
las hojas.
20:56
Goro,
20:57
¿puedes pasarlas
20:58
por mí?
21:01
¿Qué es eso?
21:04
Zampeita.
21:05
Pásala.
21:06
Pásala.
21:14
¿No ves?
21:18
Mi muñeca abierta.
21:23
Lo que daría
21:29
por comer.
21:38
Bienvenido.
21:39
El camarón de Amori
21:53
es el mejor.
21:55
No bebo cerveza
21:57
porque conduzco.
21:59
Qué mentira.
22:01
No puedo comer
22:02
y de afuera.
22:03
cuando
22:12
entres a la escuela
22:15
de artes
22:16
podremos sacar
22:18
tu licencia.
22:21
Si puedo
22:22
entrar un día.
22:29
Restaurante.
22:29
¿Qué pasa,
22:37
Zampeita?
22:38
Te ves nervioso.
22:40
¿Nervioso?
22:42
Sí.
22:43
Significa que
22:44
estás tenso.
22:46
Sí lo estoy.
22:47
Un poco.
22:49
¿Un poco?
22:50
Diría mucho.
22:52
Vamos
22:52
a liberar tensión.
22:53
Oye,
22:59
no duele.
23:00
¿No duele?
23:10
Ya llegamos,
23:12
samurai.
23:14
Entendido.
23:16
Aquí vamos,
23:17
Zampeita.
23:17
Aquí los espero.
23:45
Vamos,
23:46
deja de moverte.
23:47
¿Pero qué fue lo que pasó?
24:05
Parece
24:05
que tu casa fue demolida.
24:12
A menos que tu casa
24:13
tenga mucha historia,
24:15
dudo que siga en pie
24:16
después de tanto tiempo.
24:22
Bueno,
24:23
aunque no esté la casa,
24:25
de todas formas
24:25
estás en tu ciudad natal,
24:26
¿no es así?
24:28
Estoy seguro
24:29
de que hay recuerdos.
24:33
¿Ya no?
24:39
Vamos,
24:40
anímate,
24:40
Zampeita.
24:41
¿Por qué?
24:41
¿Por qué?
24:42
¿Por qué?
24:43
¿Por qué?
24:43
¿Por qué?
24:44
¿Por qué?
24:44
¿Por qué?
24:44
Entendido.
24:46
El tiempo
24:47
no se detiene
24:48
para nadie.
24:50
Pero,
24:50
los recuerdos
24:51
en mi corazón
24:52
no desaparecen.
24:54
Me alegro de ver
24:56
mi ciudad natal
24:57
antes
24:57
de descansar.
24:58
me siento mal
25:08
por toda mi familia.
25:11
¿Cuál fue su destino
25:12
después de que yo muriera?
25:21
Entiendo cómo te sientes.
25:23
se siente
25:25
como si hubieras
25:26
abandonado
25:26
a tu familia
25:27
y traicionado
25:29
a tu ciudad.
25:34
Pasé por lo mismo.
25:37
Mi familia
25:38
tiene una licorería.
25:40
Yo me haría cargo,
25:41
pero preferí
25:42
dedicarme a la música.
25:45
La verdad
25:45
me preocupa saber
25:46
qué pasó
25:48
con el negocio.
25:53
Si tanto te preocupa
25:54
quieres ir
25:54
a tu casa.
26:00
Sí, pero
26:01
es difícil volver.
26:06
Pero
26:06
te preocupa
26:08
el futuro
26:09
de tu familia, ¿no?
26:12
Preocuparte
26:12
no resuelve nada.
26:15
Bueno,
26:17
si tú lo dices.
26:18
¿Ya se fue?
26:19
Doblado en
26:20
Olympusat,
26:22
México.
26:23
Gracias.
26:24
Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
1:15:11
|
Próximamente
Señor Reina Capitulo 1 en Español Latino (Primer Doblaje) - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
hace 1 año
21:59
Lavado de Habitaciones Capitulo 6 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 meses
23:45
Lavado de Habitaciones Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 meses
23:45
Lavado de Habitaciones Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 meses
24:15
Lavado de Habitaciones Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 meses
2:18:05
[Doblado ESP] Pasión Inmortal- Renacer entre las Cenizas serie completa
Series Nuevas en Español
hace 5 meses
23:35
Lavado de Habitaciones Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 meses
1:19:52
Señor Reina Capitulo 2 en Español Latino (Primer Doblaje) - Dorama en Audio Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
hace 1 año
1:27:18
Blue Ridge (2020) Watch HD
Fasih6687gulseli8894comm
hace 3 años
1:37:31
Rebel Ridge FuII Movie
Filmyzilla
hace 11 meses
44:37
Facultad Straits Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
36:45
Love 020 capitulo 6 Español
Big Drama & series Show
hace 3 años
29:29
Todo lo Que Amamos Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 5 semanas
1:09:54
Hush Cállate Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
58:33
Hwarang La Juventud Guerrera Del Poeta Capitulo 5 en Español Latino
Doramax
hace 2 semanas
28:57
El Quinto Piso Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
41:28
Bajo la Piel Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 semanas
28:18
El Quinto Piso Capitulo 10 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
40:42
El Forense Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 4 semanas
26:28
El Quinto Piso Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
43:54
Confidente Capitulo 5 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 5 semanas
26:38
El Quinto Piso Capitulo 4 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
31:41
El Quinto Piso Capitulo 13 Final en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
22:23
El Quinto Piso Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 3 meses
58:31
Hwarang La Juventud Guerrera Del Poeta Capitulo 5 Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
hace 2 años
Sé la primera persona en añadir un comentario