Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
El Jefe le ordena a Max que se case con Ann Cameron, una hermosa viuda sospechosa de asesinar a sus 12 maridos que fueron agentes de CONTROL, cobrar el dinero del seguro de vida y luego donarlo a KAOS. Desafortunadamente, la boda coincide con el primer aniversario de bodas de los Smart, para consternación de 99.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Buen tiro, Max!
00:23Camerón acaba de llegar.
00:25¿Dónde está?
00:26En la primera fila, pero no voltees hacia allá.
00:27Te dije que no voltearas.
00:31¡Buen tiro, Lu!
00:32Nos toca servir.
00:35¿Cuál de los dos es ella, jefe?
00:37¿Ves al hombre de barba sentado al frente?
00:40¿Esa es?
00:40¿Un Camerón?
00:41¿Un Camerón está sentada junto a él?
00:43Es la mujer que tiene el sombrero.
00:52Recórcholes, es preciosa, jefe.
00:55Sí, la llama La Última Cena.
00:57Ha matado a doce agentes de control.
00:59¿Con razón?
01:00Se casó con ellos, les compró un seguro y...
01:03Luego los mató para cobrar el seguro.
01:05Debe ser muy rica.
01:06No, Cabos es el rico.
01:07Ha entregado todo el dinero de los seguros a Cabos,
01:09quien ha financiado sus operaciones.
01:12¿Quién es Maxwell Smart?
01:14¿El que va a servir?
01:17Será mejor que me dé prisa, si es que quiero matarlo.
01:20¿Por qué dices eso?
01:21Porque es capaz de matarse a sí mismo, ¿no lo ves?
01:23Bien, se acabó el set, Max.
01:34Buen juego, muchachos.
01:36Jefe, hay una cosa que aún no entiendo.
01:38¿Qué vela tengo yo en el entierro?
01:40Max, desde la semana pasada le hemos estado enviando flores a tu nombre.
01:44¿Como si yo las enviara?
01:45Sí, y las flores de esta mañana contenían una invitación para verse aquí en el cóctel de las cinco.
01:49No puedo, jefe.
01:50Debo ir a casa temprano.
01:52Esta noche es nuestro aniversario y le prometí a la 99 que la llevaría a cenar.
01:55Max, tú irás a cenar esta noche con Anne Cameron.
01:57A la 99 no le agradará que otra mujer nos acompañe.
02:00Tú cenarás a solas con Anne Cameron.
02:02No creo que la 99 esté de acuerdo.
02:04Max, tendrás que explicar a la 99 que estás en una misión sumamente importante.
02:09Así que quiero que enamores a Anne Cameron, que trates de conquistarla.
02:11Deberá salir con ella todas las noches de esta semana.
02:14¿Está usted loco?
02:15Soy un hombre casado.
02:16Mi esposa está a punto de tener un bebé en cualquier momento.
02:18No puedo hacer eso.
02:19Max, es una orden.
02:22A él que le importa es un solterón en Peternic.
02:25El superagente 86.
02:45Temible operario del recontraespionaje.
02:49Con la actuación estelar de Don Adams.
02:54Barbara Felton como la 99.
03:00Y Edward Platt como el jefe.
03:03Hoy presentamos La Viuda Alegre.
03:31Hola, 99.
03:44Hola.
03:45Lamento tener que dejar que cenes tú sola esta noche.
03:48Oh, Max, es una misión.
03:50Yo entiendo eso.
03:51Sí, pero ¿en qué momento más inoportuno me dieron esa orden?
03:54¿Cuándo vamos a cumplir nuestro primer aniversario de bodas?
03:57Bueno, pero tú eres un agente de control y tu deber está primero ante todo.
04:01Por eso te quiero por aguantadora.
04:03No me toques.
04:05¿Pero qué te pasa?
04:06Tú sabes perfectamente bien lo que pasa.
04:08Ya no me amas porque estoy gorda y sin atractivo.
04:11Eso no es cierto.
04:12Solo porque eres una gorda, ridícula y sin atractivos no significa que te he dejado de amar.
04:18Muchas gracias.
04:19¿Y qué más?
04:20¿Qué?
04:21Gorda como pelota.
04:22Gorda como pelota, no gorda como balón.
04:25Acabo de insultarme.
04:28Lo dije por adornarte.
04:30Sí, ya lo sé.
04:32Es que estoy muerta de rabia.
04:35El jefe fue muy desconsiderado al ponerte en este caso.
04:38Eres mi esposo y muy pronto serás padre.
04:41Pues esa es exactamente la razón por la que me puso en este caso.
04:44Porque dime qué hombre que esté casado y cuya esposa espera un bebé
04:47se atreverá a mirar a otra mujer, a tomarla entre sus brazos, a siquiera pensar en otra.
04:52¿De veras?
04:52Por supuesto.
04:53Al menos hasta que haya nacido el bebé.
04:56Oh, Mac, siento mucho haber sido tan celosa.
05:01No te preocupes, 99.
05:03Te prometo que mañana haremos nuestra cena de aniversario.
05:06¿En serio?
05:07Sí, cenaremos en la mañana.
05:09¿En la mañana?
05:10¿Si se cena en la noche?
05:11Sí, es una vieja costumbre.
05:13Pero nosotros somos más modernos.
05:15Además, en la noche tengo que salir con Anne Cameron.
05:25¿Qué mujer más conservadora tengo?
05:45¡Gracias!
05:46¡Gracias!
05:47¡Gracias!
05:48¡Gracias!
05:49¡Gracias!
05:50¡Gracias!
05:51¡Gracias!
05:52¡Gracias!
05:53¡Gracias!
05:54¡Gracias!
05:55¡Gracias!
05:56¡Gracias!
05:57¡Gracias!
05:58¡Gracias!
05:59¡Gracias!
06:00¡Gracias!
06:01¡Gracias!
06:02¡Gracias!
06:03¡Gracias!
06:04¡Gracias!
06:05¡Vamos!
06:23Maxwell, estamos en casa.
06:26Oh, perdón, yo creí que estaba oyendo una radionovela.
06:30Quiero darte las gracias por haberme traído tan temprano a casa.
06:34Llámame, Anne.
06:36Lamento que hayamos tenido que regresar tan temprano.
06:40¿Se te quitó el dolor de cabeza?
06:41¿La qué? Ah, sí, todavía me duele.
06:43Es que me duele mucho cuando pienso, y como solamente eso estuvimos haciendo, pues, buenas noches.
06:50Un momento, ¿no me vas a invitar a pasar?
06:53¿A dónde?
06:53A tu departamento.
06:55Ah, al departamento. Bueno, sí, no, la verdad es que no puedo,
07:00porque el casero no me permite tener visitas después de las once cincuenta y cinco de la noche.
07:08Entonces, ¿me darás el besito de las buenas noches?
07:10¿Qué?
07:11El besito de las buenas noches.
07:13Pero, ¿quién te has creído, Topoy y yo?
07:16Esta noche no.
07:17La noche no, yo las quiero todas.
07:19Eso no está bien.
07:21Te daré un beso, pero solamente yo.
07:23No, así, no, así.
07:25¿Quieres hacerme un favor?
07:40Sí, lo que quieras.
07:42En el bolsillo izquierdo de mi saco está un revólver. Sácalo.
07:47¿Y qué quieres que haga con él?
07:48Mátame.
07:55Max, ¿qué estás haciendo aquí?
07:58Se supone que deberías estar paseando con Anne Cameron.
08:00Eh, bueno, eso es de lo que he venido a hablarle, jefe.
08:03Anoche estuve pensándolo con detenimiento y he tomado una decisión irrevocable.
08:08¿Verdad, 99?
08:09Sí, así es.
08:10¿De qué está hablando 99?
08:11Jefe, deberá retirarme del caso Cameron.
08:14¿Verdad, 99?
08:16Max, sabes que no puedo hacerlo.
08:18Pero tiene que hacerlo, jefe.
08:19¿Verdad, 99?
08:2199, voy a pedirte que hagas un gran sacrificio.
08:23Voy a pedirte que te apartes mientras tu esposo pretende estar enamorado de otra mujer.
08:29Yo sé que no será fácil para ti, 99.
08:32Deberás quedarte sola mientras tu esposo lleva a cabo esta visión.
08:34Puede estar fuera durante días.
08:36Deberá salir durante las noches.
08:37Quizás hasta salga los fines de semana.
08:39Pero tendrá que hacerlo.
08:41No por ti, sino por su país.
08:42La nación lo está llamando.
08:44Pero, jefe, le exige a Max que pase el fin de semana con una mujer extraña.
08:48Por favor, 99, la nación me está llamando.
08:51¿Verdad, jefe?
08:52Te lo explicaré de esta forma, 99.
08:56Tú vas a tener un hijo.
08:57¿Acaso no quieres que ese hijo crezca en un país donde la libertad es para todos?
09:02Donde cada hombre es igual.
09:04Donde el amor y la hermandad flotan en el aire que se respira.
09:07Claro que lo quieres, jefe.
09:10¿De qué país habla?
09:12Creo que nunca lo había pensado de esa forma, jefe.
09:16Será mejor que continúes en el caso.
09:17De acuerdo, 99, pero antes debo aclararte una cosa.
09:21No solo porque Ann Cameron sea hermosa, sexy, joven, rica y linda y simpática,
09:26significa que yo siga pensando que tú eres una gorda ridícula que pareces pelota.
09:30No, no, no.
09:31No, no, no, no.
09:46¡Vamos!
10:16Señor Smart, llama la telefónica para usted. Puede contestar desde la cabina.
10:36Gracias. Con permiso.
10:38¿Cómo va eso?
10:47Perfecto, Shredder. Está sucumbiendo a mis encantos.
10:59¿Hola?
11:00¿Cómo va eso, Max?
11:01Perfecto. Está sucumbiendo a mis encantos.
11:04¿Cuándo crees que esté dispuesta a actuar?
11:07Esta noche.
11:08¿Cuándo piensas dar tu primer golpe?
11:10Esta tarde.
11:13Con su permiso.
11:31Por nosotros.
11:32¿Qué tal, corazón?
11:50Cielos, Max. Llegaste temprano. Es solo la una y media.
11:53Sí, es que tengo grandes noticias para ti, 99. El caso está a punto de terminar.
11:57Max, eso es fantástico.
11:59Sí, mañana tendré un día muy agitado, así es que tengo que acostarme temprano.
12:03¿Qué pasará mañana?
12:04¿Me voy a casar?
12:05Ah, creo que ya llevo todo lo necesario para mi luna de mi hermosa.
12:21¿No olvidaste tus pijamas?
12:23¿Eh?
12:23Tus pijamas.
12:24No las voy a necesitar.
12:26¿Y qué te pondrás para dormir?
12:27No voy a dormir, 99.
12:29Max.
12:30Ay, 99. ¿Cuántas veces tengo que decirte que Ann Cameron mata a sus esposos después de la ceremonia?
12:35No, no, yo no doy limosnas.
12:44¡Max, soy yo!
12:45No, jefe, es que se puso el cuello al revés.
12:47Se supone que soy el pastor que hoy te va a casar.
12:50Hubo cambio de planes, se suponía que me iba a casar con Ann Cameron.
12:52Te casarás con Ann Cameron, pero yo oficiaré en la ceremonia.
12:56Si utilizamos un ministro verdadero, la ceremonia sería legal.
12:59¿No hay la posibilidad de que algo salga mal?
13:01No, porque tendremos bien vigilados a Max y a Ann Cameron.
13:04Cuando ella trate de asesinarlo, la detendremos por intento.
13:08¿Pero y si ella lo mata antes de que ustedes la detengan?
13:10La detendremos por homicidio.
13:11Buen plan, 99. Es peor homicidio que intento.
13:15Si ya estás listo, ya es hora de que nos vayamos.
13:17No podemos llegar tarde a la ceremonia.
13:19Bien, jefe, ¿ya estás lista, 99?
13:21En un momento, ahora abajo.
13:24Cada día está más flaca.
13:26¿Acaso invitaste a la 99 a la boda?
13:29Por supuesto, no creerá que voy a casarme sin que mi esposa esté presente.
13:34Esta tarde nos hemos reunido para unir a este hombre y a esta mujer en el santo matrimonio.
13:59Libres de ataduras, estas dos personas se presentan ante Dios.
14:08¿Tú, Ann, tomas a este hombre como tu legítimo y verdadero esposo?
14:11¿Alar amarlo y servirlo en vida y honrarlo en la muerte?
14:15A ver...
14:16Lo tomo.
14:17¿Y tú, Maxwell, tomas a esta mujer como tu legítima y verdadera esposa
14:26para amarla, honrarla y servirla mientras ambos vivan?
14:31La tomo.
14:35¿Quién es ella?
14:36Es una de tantas sobrinas que tiene el padre, ¿verdad?
14:39Por favor.
14:43¿El qué?
14:44El anillo.
14:45Ah, sí, sí.
14:45Sí, el anillo, por supuesto, el anillo.
14:48¿Dónde está el anillo?
14:50Ya me acordé, se lo encargué a su sobrina.
14:52Ahora lo traigo.
14:56Préstame el anillo 99.
14:58¡No!
14:58Este anillo me pertenece.
15:00¿Qué no entiendes 99?
15:01Si no me das el anillo, no podré casarme.
15:03No voy a dejar que esa mujer se lleve también mi anillo de bodas.
15:05Y es suficiente con que me despoje de mi marido, que me quede un recuerdo siquiera.
15:09No seas ridícula.
15:10Si no me das el anillo, la boda tendrá que posponerse y seguiré saliendo con ella todas las noches.
15:15Oh, entonces, Té.
15:20Póngale el anillo a la novia.
15:24Si alguien aquí conoce alguna razón por la que esta pareja no pueda ser unida en el santo matrimonio,
15:29que hable en este momento o calle para siempre.
15:35Como representante de Dios y de la iglesia, declaro a esta pareja unida en matrimonio.
15:46¿Puede besar a la novia?
15:50¡Bés a la que esperas!
15:51¡Bés a la que esperas!
16:09¡Felicitaciones!
16:10¿Ya está todo listo?
16:12Sí.
16:13Afloje los soportes de la terraza en la recámara del hotel.
16:16Tan pronto como dé un paso en la terraza, esta se derrumbará.
16:21Y él caerá desde una altura de doce pisos.
16:24Gracias.
16:25Gracias por cuidar mis perros.
16:27Buena suerte, hijo mío.
16:29Aún no sabemos cómo lo ha planeado, pero te tendremos bajo constante vigilancia.
16:33Cuando creas que esté a punto de matarte, sal a la terraza y hazme una señal.
16:36Yo estaré observando desde el edificio de enfrente.
16:38Bien.
16:39Con permiso, caballero.
16:41Maxwell, se hace tarde.
16:42Creo que deberíamos volar hacia nuestro hotel.
16:44Nos vamos a retirar.
16:45Ustedes entienden, la patria es primero.
16:48Casi lo olvidaba.
16:54Adiós, amigos.
16:56Hasta luego.
17:07Espera un momento, querida.
17:08Entraras en mis brazos como es la tradición.
17:14¿Eh? ¿Qué te parece?
17:32¿Quién es?
17:33¡Ay!
17:34Lo siento muchísimo, querida.
17:39Me olvidé.
17:42¡Ay, qué velas!
17:52Bien.
17:53Iré a la recámara a ponerme una ropa algo más cómoda.
17:57Pero, mientras tanto, ¿por qué no sirves unas copas y firmas estos papeles?
18:02¿Papeles?
18:02Déjame leerlos.
18:03No te molestes en leerlos ahora.
18:04Es una póliza de seguro, por la cual te he herido todo en caso de que algo llegue a ocurrirme.
18:08¡Ah!
18:09Eso es muy generoso de tu parte.
18:11Eh...
18:12Muy bien.
18:23Ahora sirve las copas, ahora la terraza.
18:25En un momento estoy contigo.
18:26¿Quién es?
18:45El sommelier.
18:46¿Qué llame?
18:47¿Qué?
18:48Yo no he ordenado ningún servicio.
18:50Es galantería de la casa, señor.
18:52Ay, jefe.
18:53¿Cómo me alegra verlo aquí?
18:54¿Por qué? ¿Qué pasó?
18:56Creo que nos hemos equivocado de chica.
18:59¿Por qué dices eso?
19:00Porque debería haber visto lo que hizo esa criatura.
19:03Me hizo firmar una póliza de seguro en la que me lega todo lo que le pertenece en el mundo si algo le llega a ocurrir.
19:10¿Leíste la póliza, Max?
19:11¿Eh?
19:12¿Que si leíste la póliza?
19:13No me dijo que no la leyera.
19:15Es el mismo truco. Ahora que has firmado la póliza tratará de asesinarte.
19:21¿De veras?
19:22Sí.
19:23¿Y cómo va a hacerlo, jefe?
19:24No lo sé, Max, pero los otros dos se pasaron como accidentes.
19:30¿Quién es?
19:31La camarera.
19:33Es la camarera, jefe.
19:34Si me ves, sabrá que no soy empleado del hotel.
19:37En la terraza. Escóndase en la terraza, jefe.
19:39Noventa y nueve, ¿qué estás haciendo aquí?
19:51Quería asegurarme de que todo estuviera bien.
19:53Todo está bien y ahora será mejor que salgas de aquí antes de que te vea mi esposa.
19:56Max, yo soy tu esposa.
19:58Ya lo sé, noventa y nueve. Me refiero a la nueva.
20:03¿Quién es?
20:04El gerente del hotel.
20:06¿Gerente?
20:06Max, sabrá que no soy una camarera.
20:08La terraza. Escóndete en la terraza.
20:10Deja bien.
20:21En realidad no soy el gerente del hotel, soy Larabi.
20:24Ya sé que eres Larabi.
20:26¿Acaso no te engañó el clavel?
20:27No me engañó el clavel. ¿Qué es lo que estás haciendo aquí?
20:30Vigilaba desde abajo del edificio de enfrente y recibí tu mensaje.
20:33¿Cuál mensaje?
20:34¿Tú no tiraste un mensaje en un florero?
20:36No, yo no tiré ningún mensaje en ningún florero.
20:39Yo creí que se lo habían comido las lombrices.
20:41Max.
20:44La terraza, la terraza.
20:53Creí que ya estarías esperándome en la terraza.
20:55Ah, en la terraza, sí.
20:56Pero es que hay muchos indiscretos y creí que sería mejor brindar aquí adentro.
21:00Pero es que yo quería brindar en la terraza.
21:03No, en la terraza no.
21:04Te puedes resfriar y luego, ¿qué hacemos?
21:06Sal a la terraza.
21:10Ah, veo que estás ansiosa por salir a la terraza.
21:13No, yo no voy a salir, pero tú sí.
21:16Así es como voy a asesinarte, mi querido esposo.
21:19Así es como he matado a los otros.
21:21Es toda una confesión.
21:22Eso es lo que queríamos oír desde hace 10 años.
21:28¿La rabi, trajiste la grabadora?
21:30Sí, jefe.
21:30Buen trabajo.
21:31¿Ya quiere que la ponga a funcionar?
21:35Un momento, nadie se mueva.
21:37He estado observando desde arriba tres personas en la terraza.
21:42Y aún no ha caído.
21:43No lo entiendo.
21:44Destornillé todos los soportes.
21:53¿Los recuerdo bien?
21:56Oh, qué tonto soy.
21:57Ya veo cuál fue mi error.
21:59Los destornillé.
22:01Pero olvidé quitar un tornillo.
22:04¿Cuál tornillo?
22:08Este.
22:08Todo terminó, señora Cameron.
22:15Tomaré de nuevo mi anillo y a mi esposo.
22:19Señora Cameron, queda usted arrestada por la muerte de 12 agentes de control.
22:23No pueden arrestarme.
22:24No tienen ninguna evidencia porque no funcionó la grabadora.
22:28Bueno, que esa es la del árabe, no.
22:31Pero la mía, sí.
22:33Es japonesa.
22:35No hagas publicidad.
22:36Arresta a la señora Cameron.
22:38Lo siento, Maxwell.
22:42De todos mis trece esposos, tú eres el único que en realidad me gustó.
22:46Y estuve tentada de disfrutar nuestra luna de miel.
23:07Qué hermosa es.
23:09Qué pena.
23:10¿Qué harán con ella?
23:13Posiblemente reciba una condena de cien años.
23:15¿Una condena de cien años?
23:18Bueno, mi tía que vive en Acapulco tiene 125 y todavía está de buen ver.
23:22¿Más?
23:22Bueno, este está como almeja muy refrigerante.
23:26Bueno, este está como almeja muy refrigerante.
23:26¿Qué?
23:27¿Qué?
23:28¿Qué?
23:28¡Gracias!
23:58¡Gracias!

Recomendada