Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Удача никогда бы не попала в Тозлуяка, где живут друзья, ставшие друг другу братьями и сестрой, если бы не сбилась с пути... Так и началось путешествие, которое вело к надежде...Они смогли коснуться каждой улицы, по которой они проходили, каждого человека, с которым они разговаривали, к тем, кто жаждил жестокости, несправедливости и любви... это была история каждого. Просто среди нас они были счастливчиками.

Актеры: Эмре Кынай, Долунай Сойсерт, Таянч Аяйдын, Нур Йазар, Небил Сайин, Кадим Яшар, Каан Мирадж Сезен, Эджем Чалхан, Ульви Кахьяоглу, Серра Пиринч, Чагла Шимшек, Джан Барту Арслан, Дурукан Челиккая, Огулкан Арман Услу, О Згюр Фостер, Ахмет Хактан Завлак, Дуйгу Озшен, Дога Лара Аккая

О сериале:
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ И МЕХМЕТ ЙИГИТ АЛЬП РЕЖИССЕР: СЕМИХ БАГЧИ
СЦЕНАРИЙ: ЙЕКТА ТОРУН
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КООРДИНАТОР: ЭМЕЛЬ КУРТ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЕЙХАН КАЯ МУЗЫКА: БЕРКАЙ ШЕНОЛ И ТУНА ВЕЛИБАШОГЛУ
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК: МУАММЕР УЛАКДЖЫ
ЖАНР: МОЛОДЕЖНАЯ ДРАМА

Category

📺
TV
Transcript
00:00Смерть не к лицу никому. Ни виновному, ни невиновному. Нет такого человека,
00:19которому смерть была бы к лицу. Все может произойти в любой момент,
00:23все могут умереть в любых условиях. Ты не знаешь где, когда и как. Ты не выбираешь,
00:29как умрешь, но ты можешь выбрать то, как будешь жить. Потому что то, как ты будешь жить,
00:35так тебя и запомнят твои любимые люди. Я счастлив, что в их сердцах я еще жив.
00:59Но вы умрете сначала в ваших сердцах. Кровь Джемре запятнает чье-то сердце и чьи-то руки.
01:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:25Редактор субтитров А.Семкин
01:55И нет разницы, кто виноват, а кто невинный. Потому что путь к смерти Джемре вы снова
02:07построите все вместе.
02:09Приведи сюда Али. Послушай, я все записываю, ты ничего не сможешь сделать. Я и не сделаю. Зачем мне это делать?
02:26Если бы я хотел, то давно бы сделал. Просто ты идешь назад. От этого мне еще страшнее. Пожалуйста, успокойся, не иди назад.
02:34Давай я немного отойду, хорошо? Смотри. Сейчас между нами есть расстояние.
02:38Хорошо. Я приведу Али. А как я его найду?
02:41Он пришел сюда. Я звонил ему. Он пришел.
02:44А, он здесь, внизу?
02:46Хорошо. Так легче.
02:48Тогда сделаем так. Смотри на меня. Я пойду за Али и приведу его сюда. Смотри на меня.
02:53И стой там. Стой там, где стоишь и не двигайся.
02:56Стой здесь. Я не вернусь, пока не найду Али. Договорились?
03:03Хорошо. Жди меня.
03:05Али! Али! Араб! Араб! Я здесь! Али! Зейно! Я... Зейно! Али! Али! Араб! Я приду. Я тоже приду туда.
03:20Он упал.
03:27Кажется, что так.
03:30Да еще и когда звал своих друзей.
03:33К сожалению.
03:35Это плохо.
03:39Куда вас отвезти? Что хотите сделать в первую очередь?
03:45Сначала...
03:48Я бы хотел увидеть сына.
03:51Хорошо, господин.
03:57Прости. Правда. Прости меня.
04:02Я должна была выслушать тебя. Поверить тебе.
04:08Прости меня, Вифа. Прости.
04:13Джемре.
04:25Я просто никогда не приходила к его могиле.
04:29А сегодня услышала его голос, и мне стало плохо.
04:34Вифа напрасно умер, Али.
04:37Мне правда очень жаль.
04:40Ты же не могла расстроиться так же, как мы.
04:43Я расстроена так же, как и вы, Зейно.
04:50Я не выразила вам свои соболезнования, да?
04:54Примите мои соболезнования.
04:56Сегодня я что-то странно себя чувствую.
04:59Словно Вифа снова умер.
05:02Не знаю, почему так.
05:05Джемре, ты хотела пойти домой.
05:06Так ты сказала утром.
05:08Иди.
05:11Чтобы мы могли...
05:14Погоревать...
05:16Наедине.
05:17Простите, я не подумала.
05:23Еще раз примите мои соболезнования.
05:26Удобивайте мои соболезнования.
05:40Значит, наш брат упал, да?
06:05Да еще и звал нас.
06:10Не кричал бы так, правда.
06:20Эдит, Хото.
06:27Давай глянем, подождем.
06:40Отлично.
06:52Я свободно выйду отсюда.
06:54И потом мы с тобой воссоединимся снаружи.
07:02Жди меня, сынок.
07:07Кото, иди сюда.
07:09Он едет.
07:10Нужно уходить.
07:11Пойдем, доченька, пойдем.
07:30Пойдем, Хото.
07:31Мы уходим.
07:32Пойдем.
07:32Папа, я той ночью, увидев тебя там, на террасе, я поступил неправильно.
07:54Можешь наказать меня.
07:55Я заслужил на этот раз.
07:58В этот раз, да.
07:59На этот раз?
08:04Прошу прощения.
08:08Прошу прощения.
08:09Я...
08:12Снимай.
08:14Я простил тебя.
08:30Понял тебя.
08:32Ты был прав.
08:33Я не злюсь на тебя.
08:34Ты был прав.
08:35Как ей сказал Джамре.
08:37Джамре?
08:40Джамре?
08:44Ты...
08:44Что ты сказал, Джамре?
08:46Хочешь услышать от меня, мне сказать еще раз?
08:50Я сказал, что сожалею, сынок.
08:52Ты тоже иногда заслуживал.
08:54Конечно, согласись.
08:55Ты же не простой парень.
08:56Я воняю потом.
09:04Приму душ, а вы можете идти.
09:07Я говорила с твоим отцом, он передает тебе привет.
09:16Сказал, чтобы ты наслаждался свободой, ибо это ненадолго.
09:20Он сделает все возможное, чтобы выйти.
09:23Сказал, чтобы ты искал себе дыру после суда, ибо ты ответишь за все, что натворил.
09:29Госпожа Джамре.
09:45Слушаю.
09:46Госпожа Джамре.
09:47Слушаю.
09:48Я могу войти?
09:49Да.
09:53Принесли, пока вы были в душе.
09:55Коробка для вас.
09:56Кто?
09:57Курьер.
09:59Курьер.
10:29Я знаю, что ты сделала с Вифой.
10:34В скором времени ты за все ответишь, Джамре.
10:37Хватит!
10:38Хватит!
10:39Хватит!
10:40Хватит!
10:41Оставьте меня в покое!
10:45Хватит!
10:46Замолчи!
10:47Замолчи!
10:48Замолчи!
10:49Выходи, выходи!
10:50Я знаю, что ты сделала с Вифой.
11:08Али, ты спишь?
11:10Али, мне нужно с тобой кое-что обсудить.
11:22Я не знаю, как сказать.
11:27Не знаю, с чего начать, но...
11:30Я вынуждена рассказать.
11:38Не смей после разговора думать...
11:41Думать...
11:42Я не прошу поддержать меня, лишь...
11:48Пойми меня немного, и все.
11:51Что происходит?
11:54С тобой что происходит?
11:57Али, посмотри на меня.
12:00Встань.
12:02Встань.
12:03Не пугай меня.
12:04Ты плачешь?
12:06Что случилось?
12:07Нет.
12:08Али, не пугай меня.
12:10Что случилось?
12:11Нет.
12:12Я услышав голос Вифы...
12:15Мне стало плохо.
12:21Он попросил Кинана найти меня.
12:28Попросил найти меня.
12:35Ждал меня наверху, мама.
12:39Мой брат ждал помощи у меня, мама.
12:44Будто кричал за спиной, но я не слышал, мама.
12:47Не слышал.
12:48Я не смог помочь ему.
12:51Не услышал.
12:54Он ждал меня, мама.
13:01Брат умирал.
13:03А что я тогда делал?
13:06А?
13:08Веселился?
13:08Я ни за что не прощу себя.
13:17Не смогу простить.
13:19Не прощу.
13:22Перестань, сынок.
13:23Перестань.
13:26Единственный мой...
13:27Перестань.
13:30Ты не виноват.
13:32Вы не виноваты.
13:33Понимаешь?
13:34Не виноваты.
13:35Ты, Араб, Зейно.
13:40Самые прекрасные друзья, что могут быть в жизни.
13:45Вифа знал, знаешь?
13:48Вифа знал.
13:49Единственный мой.
13:50Очень хорошо знал.
13:54Ты и ребята
13:55сделали все возможное.
13:58Когда он был жив
14:00И когда он умер.
14:06Нет.
14:09Я ничего не сделал, мама.
14:12Я лишь пошел и завел возлюбленную.
14:15Али.
14:16Али, постой.
14:17Али!
14:17Али!
14:18Я так испугалась, что больше не увижу тебя.
14:25Я дышать не могу без тебя, Кенан.
14:27Думала, что умру.
14:30Я очень соскучилась по тебе.
14:33Я очень устал.
14:35Я расслаблю тебя.
14:38Айла, ты позволишь?
14:39Что-то изменилось, Кенан?
14:49Я чего-то не знаю?
14:52Изменилось.
14:54Многое изменилось в жизни.
14:56Но не в плохом смысле.
14:58В хорошем.
15:00Иногда жизнь переворачивается.
15:02И внизу намного лучше, чем наверху.
15:06Такое в жизни бывает.
15:07Так происходит, поверь.
15:12Глубокие темы?
15:15Например, старые?
15:17Ну, не новые, так скажем.
15:20Дырье.
15:21Возможно.
15:24Какой ты бессовестный и подлый.
15:28Минуточку, минуточку.
15:29Я тебе ничего не обещал.
15:32Если честно,
15:33то изначально не было никаких отношений.
15:38Никогда.
15:39Что ты говоришь, Кенан?
15:41Я говорю,
15:43что нет сил страдать от мук совести.
15:46Для тебя нет места в моей жизни.
15:49Не настаивай, пожалуйста.
15:52Я настаиваю.
15:53Да.
15:55Лишь бы ты не выходил с той дыры
15:57и подох там, Кенан.
15:59Будь ты проклят.
16:00О, как ты быстро поменяла свое мнение.
16:05Что же вы за люди такие, женщины?
16:07Что ты творишь, Джамре?
16:19Что ты потеряла в школе?
16:30Проходи, мой красивый брат.
16:32Проходи.
16:32Ну же.
16:35Осторожнее, осторожнее.
16:37Что вы делаете?
16:38Что за сила такая?
16:40Что вы делаете?
16:42Ты что, ненормальный?
16:44Он сам упал.
16:46Не делай таких вещей.
16:47Эй, темный парнишка,
16:49ты чего, перечишь моей маме?
16:51Чего мне ей перечить?
16:53Она моя королева.
16:54Все мамы королевы.
16:55Да.
16:59Поэтому ты не видишься с мамой.
17:03Причем тут моя мама.
17:05Ну все мамы же королевы.
17:07И?
17:07Несешь вред, как и всегда.
17:09Сынок, ты снова грубишь, клянусь.
17:11Беляль, не веди себя как ребенок.
17:13Он же ребенок еще.
17:14Какой еще ребенок?
17:15Ты видела таких детей?
17:16Размер ноги 44-й у него.
17:1844-й?
17:18Да ладно.
17:19Балбес.
17:21Сестра?
17:21Ты сейчас что-то хочешь сказать о дяде Видате?
17:24Ты чего вмешиваешься?
17:27Имейте уважение.
17:28Он же ваш брат.
17:30Равесник?
17:31Браво, госпожа Кадер.
17:32Знайте свое место.
17:34Да.
17:34Будьте уважительнее.
17:36Что это такое вообще?
17:38Будьте уважительнее.
17:41Минуточку, что происходит?
17:42Что происходит?
17:43Вам-то что?
17:45Вам-то что?
17:46Брат Осман.
17:54Дядя Осман.
17:58Что случилось?
17:58Куда ты?
18:00Мне нужно увидеться с Вифой.
18:03Нужно увидеться с сыном.
18:12Вифы нет.
18:13Дядя, Вифа.
18:16Не говори так.
18:17Не говори.
18:18Дядя.
18:23Он не умер.
18:26Не умер.
18:28Дети не умирают.
18:30Дети не умирают, когда отцы все еще живы.
18:35Я не умер еще.
18:38Не умер.
18:38Я увижусь с сыном.
18:47Я хочу увидеться со своим сыном, Али.
18:52Ты соскучился по Вифе, дядя?
18:59Я тоже очень соскучился, знаешь?
19:04Соскучился.
19:05Очень соскучился по сыну.
19:08Хорошо, дядя.
19:20Сынок, разве я бы отправил тебя умирать?
19:23Почему ты не доверяешь мне?
19:26Я тебе доверяю больше, чем себе.
19:29Но не слишком глубоко.
19:31Я доверяю тебе, поверь.
19:34Давай, давай, давай.
19:38Давай, давай, давай.
19:39Давай, давай, давай.
19:40Давай, давай, давай.
19:41Давай, давай, давай.
19:42Давай, давай, давай.
19:43Давай, давай, давай.
19:44Давай, давай, давай.
19:45Давай, давай, давай.
19:46Давай, давай, давай.
19:47Давай, давай, давай.
19:48Давай, давай, давай.
19:49Давай, давай.
19:50Давай, давай, давай.
19:51Давай, давай, давай.
19:52Давай, давай, давай.
19:53Давай, давай, давай.
19:54Давай, давай, давай.
19:55Давай, давай, давай.
19:56Давай, давай, давай.
19:57Давай, давай, давай.
19:58Давай, давай, давай.
19:59Давай, давай, давай.
20:00Давай, давай, давай.
20:01Давай, давай, давай.
20:02Давай, давай, давай.
20:03Давай, давай, давай.
20:04Давай, давай, давай.
20:05Джемре?
20:31Брат Алтан?
20:32Я могу посмотреть утренние записи с камер?
20:36Можешь посмотреть, но только после получения разрешения.
20:38Брат Алтан, я не хочу никому обращаться. Я посмотрю и сразу уйду, обещаю.
20:42Завтра приходи.
20:43Брат Алтан, утром у меня кое-что украли из шкафчика.
20:47И я не хочу что-либо делать, не узнав, кто это.
20:50Пожалуйста, я посмотрю и уйду.
20:52Завтра придешь с письменным разрешением, и мы откроем и посмотрим, Джемре.
20:55Убедишься, Джемре.
20:56А сейчас позволь мне пройти.
21:02Алло, господин Кенан?
21:24Надеюсь, я вас не побеспокоил.
21:26Побеспокоил. Кто ты?
21:27Это я. Алтан, из школьной охраны.
21:32Что-то случилось, да?
21:33Вы попросили меня сообщать, если кто-то будет требовать записи с камер.
21:38Да. Только что Джемре и Елмас захотелы посмотреть утренние записи.
21:44Почему? Чего она хочет?
21:46Она сказала про воровство, но я не уверен.
21:49Ты отправь мне записи, никому ничего не давай.
21:52Потом удали эти записи после того, как отправишь их мне.
21:55Хорошо, господин.
21:57Это ты, да?
22:17Ты?
22:18Конечно, это был ты.
22:19Кроме тебя, кто еще мог вести такие больные игры?
22:22Оставь меня в покое.
22:23Отстань от меня, Берг, пожалуйста.
22:26Отстань от меня.
22:26Джемре, хорошо, успокойся. Успокойся.
22:29Не играй, не играй со мной, не играй.
22:32Я сошла с ума, с ума сошла.
22:34Я с ума сойду, я уже на грани, пожалуйста.
22:36Не играй со мной, пожалуйста.
22:38Сжалься надо мной, пожалей меня, пожалей, пожалуйста.
22:41Успокойся, успокойся.
22:43Хорошо, иди, садись, садись.
22:45А теперь спокойно объясни мне, что происходит
22:50Я знаю, что ты сделала с Вифой
23:03Очень скоро мы с тобой рассчитаемся, Джимре
23:08Если бы ты в ту ночь не напал на Хазал, то ничего этого не случилось бы
23:12Ничего, вы во всем виноваты
23:14Я никого не убила
23:16Это ваша вина, Вифа умер за вас
23:19Я никого не убила, не убила
23:21Это вы сделали
23:23Хорошо, хорошо
23:24Вы все это сделали
23:26Хорошо
Be the first to comment
Add your comment

Recommended