Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Музиката
00:30Gökyüzü sızacakmış küçük penceremden
00:36Öyle yine de ışık aramakla
00:43Geçecek hayat ne de olsa
00:46Yeşillerde var arayıp
00:51Bulana dünya sanki sırtımda
00:56Sanki herkes karşımda
00:59Yoruldum bu yaşımda
01:03Muzika Alpinier
01:05Scenaristi Gula Bussemergi, Mene Selmas
01:11Mert Mericli
01:13Vesile tutun mama
01:17Öyle yine de ışık aramakla
01:23Geçecek hayat ne de olsa
01:27Eşillerde var arayıp
01:31Serkan Birinji
01:33Bulana
01:37Moite Bratia
01:39Muzika
01:41Muzika
01:43Dnes
01:49Muzika
01:55Muzika
01:57Muzika
01:59Muzika
02:01Редувайте се.
02:02Добре.
02:03Дора.
02:05Айбюке.
02:07Харика.
02:09Сюсен.
02:11И нас.
02:13Су.
02:15Добре.
02:17След като заграете, започваме.
02:24Вие изобщо знаете ли как се играе волейбол?
02:27Не. Никога не сме виждали топка.
02:31И изобщо не се изненадвам.
02:33Сигурно на село си хвърляте пъпеши дини вместо топки.
02:37Започне ли мачът, ще ти покажа пъпеши ли диня.
02:40Моля.
02:42Казах, че като започне мачът, ще ти покажа.
02:45Ще видим.
02:47Добре, на какво ще играем?
02:49Винаги правиш така.
02:51Виждаш цел и започваш.
02:53На какво ще играем?
02:54За лоза и предизвикателства обичаш ги.
02:57Нали?
02:58Какво говориш, Сюсен?
02:59Опознахте момиче.
03:02При мен не може да се правиш на невинна.
03:06Госпожа, достатъчно загряхме.
03:09Да започваме ли?
03:10Добре, отивайте по местата си.
03:12Ето я.
03:17Влезе в богаташкото обгръжение.
03:18Сега е много доволна.
03:20Рика не ме интересува, но тази Юсген направо ми лази по нервите.
03:24А си е.
03:26Волейболът е моя работа.
03:27Не се притеснявай.
03:29Добре.
03:30Кога за последно игра?
03:31Последно.
03:34В четвърти клас.
03:35В началото.
03:42Но ще ги бием.
03:44Спокойно.
03:44Всякаш не виждам как го гледаш.
04:04Хайде да видим.
04:05Йес!
04:15Хайде, съсредоточи се.
04:18Хайде.
04:24Крелицата на мрежата си ти е, Бюке.
04:26Хайде покажи какво можеш.
04:27Браво!
04:35Браво, браво.
04:40Продължавай така.
04:42Давай.
04:45Какво стана?
04:46Измори се и искаш да си починаш ли?
04:48Добре.
04:49Нищо ми няма.
04:50Хайде.
04:51Давай.
04:51Хайде.
05:02Сюсен?
05:03Добре ли си?
05:05Извинете.
05:07Добре съм, да.
05:10Изглежда, че между момичетата има напрежение.
05:15Добре ли си?
05:19Какво напрежение?
05:21Съвсем нормално играят.
05:23Подчертавам.
05:24Нормално.
05:25Нормално, а?
05:27Казваш нормално на хора, които живеят в кокошарник.
05:31Така ли?
05:32Ти какво правиш?
05:51Момичето е паднало, а продължаваш да му хвърляш топката.
05:54Не видях.
05:55Не съм длъжна да гледам.
05:57Катво ми викаш?
05:59Длъжна си да гледаш, защото не играем...
06:01Щупи главата, а волейбол.
06:04Аз видях, че го направи нарочно.
06:06Каза, че е било случайно.
06:08Защо да лъже?
06:08Хайде, Дора, видях го с очите си.
06:10Беше нарочно.
06:11Защо да лъже, кажи ми?
06:13Стига!
06:14Защо е бутъш, братовчетка ми?
06:16Не се занимава с мен, момиче.
06:17Защо е бутъш?
06:18Спокойно.
06:20Прекаляваш?
06:22Ти не си, меси.
06:24Дръпни се.
06:25Осъзнай се, а си е.
06:29Остави я.
06:32Момчета, има бой.
06:33Аз обичам такива сцени, но вие по-добре етичете.
06:36Пусни ме, Юмер.
06:48Чакай, чакай, чакай.
06:50Не, остави ме.
06:53Юмер, остави ме.
06:55Казах да ме оставиш.
06:56Добре.
06:59И един час не може да мине без скандали.
07:02Един час.
07:03Миналата седмица
07:04ви предупредих
07:06Ако се повтори,
07:09ще отговаряте пред директора.
07:12Така ли е?
07:14Стига вече.
07:15Умръзна ми да се занимавам с вас.
07:17Щом искате дисциплина, ще я получите.
07:21Ще си понесете последствията.
07:26Добре ли си?
07:27Да.
07:27Наистина не очаквах това от вас, деца.
07:32Особено след като скоро същото се случи и при момчетата.
07:37Предупредих ви.
07:38Казах, че това няма да свърши добре.
07:41Господина, и те започнаха.
07:43Айбюке ми се нахвърли.
07:44Дори ме ухапа по ръката.
07:46Защото ти хвърли топката с цяла сила по главата на Асие, въпреки, че беше паднала.
07:51Момент.
07:52Това причина ли е да я хапеш?
07:55Това ли е нивото ти на цивилизованост?
07:58Направо съм в шок.
07:58Те започнаха първи.
08:03Нали, точно.
08:04Айбюке каза, като започне мачът ще ви покажа.
08:07Защото се държите така, сякаш никога не сме играли.
08:10Аз съм сигурна, че си казвате доста провокативни неща една на друга.
08:14Но толкова ли лесно избухваш?
08:18Дори сега.
08:20Толкова лесно ли те изкарват от ръвновесие?
08:24Господине, ако се извиним,
08:28и обещаем, че никога няма да се повтори?
08:32За да го кажете, трябва и да го вярвате.
08:35Вярваме, господине.
08:37Вярваме.
08:38Наистина вярваме.
08:39Да.
08:41И ние вярваме, господине.
08:44Тогава...
08:45Извиняваме се.
08:47И ние се извиняваме.
08:50Да, наистина.
08:51Да, господине, няма да се повтори.
08:54Няма.
08:54Госпожо Айля, какво ще кажете?
08:59Да им простим ли този път?
09:04Добре.
09:06Да приемем извиненията им.
09:08Но следващия път няма да има прошка.
09:11Не се тревожете.
09:12Няма да има следващ път.
09:14Добре, може да излезете, деца.
09:16Ще дойда с вас, за да чуя
09:17как се извинявате и научителя по-физическо.
09:20Хайде.
09:24Айбюкей, остани.
09:31Ще говоря с теб направо.
09:34Притеснявам се от приятелството ти с Берг.
09:37Затова ще те наблюдавам.
09:40Тоест?
09:42Тоест...
09:43Този път ти се размина.
09:45Но ако пак ме дадеш повод,
09:47няма да се поколебая
09:48и ще бъдеш наказана.
09:50А това ще застраши стипендията ти,
09:52а е възможно и да бъдеш изключена.
09:54Разбрали?
09:57Аз играя с открити карти, Айбюкей.
10:00Искам само да знаеш какво рискуваш,
10:02ако продължиш.
10:04Приятелството си с Берг.
10:06Изборът е твой.
10:09Може да излезеш.
10:10Ало, как си, скъпа?
10:24Ела, ела.
10:26Какво стана, мила? Защо се забави?
10:29Майка ти искаше да говори с мен.
10:31За какво?
10:32Каза, че ако пак едан повод,
10:34ще ме накаже.
10:35Ще ми вземе стипендията
10:36и дори може да бъда изхвърлена.
10:37Какво? Защо?
10:40Защото не ѝ харесва приятелството ни.
10:42Каза ми го в прав текст, Берг.
10:45Не мога да повярвам, че
10:46майка ми се е в маньячила чак толкова.
10:51Да, и аз.
10:53А ти? Какво ѝ каза?
10:55Нищо не ѝ казах, просто онемях.
10:57Само я гледах и толкова.
10:59Добра я си направила.
11:01Не се притеснявай.
11:03Ще се справим.
11:05Повярвай ми.
11:05Да, да но се справим,
11:08както казваш.
11:09Ще се справим, да.
11:14Майка ми идва.
11:17Какво става?
11:18А, да, както каза и аз го чух.
11:20Точно така, да.
11:22Добре, супер.
11:24А ти, как си?
11:26А, добре, а ти?
11:27А ти?
11:27Няма значение.
11:36Бягайки от баща ми се оказа, че сме били късметли.
11:39Явно винаги има по-лош.
11:43Добре.
11:44Да, мамо, ще се видим в къщи.
11:46Не се тревожи.
11:48Дорук,
11:49нищо не разбрах от домашното по математика.
11:52Ти разбра ли?
11:54Да кажем,
11:56до някъде разбрах.
11:57Е, и това е нещо.
11:59При мен няма и толкова.
12:00Ако искаш тази вечер да го погледнам заедно.
12:03Добре, ще ти обясня това, което знам.
12:05А ако ти е от полза, става.
12:07Добре, супер.
12:08Тогава ще ти пиша.
12:10Добре.
12:11До скоро.
12:12До скоро.
12:16Леле,
12:17това момиче е като муха около мет.
12:20Като те види,
12:21намира начин да се залепи.
12:24Ти...
12:25Наречи някого муха, така ли?
12:27Да, така казах.
12:29Не може ли?
12:30И днес тя нарочно ме уцели стопката в главата.
12:33Заради нея,
12:34не ще хме да имаме наказания.
12:35Значи, заради това го казваш.
12:38А аз си помислих, че може би ме ревнуваш.
12:41Какво да ревнувам от нея?
12:43Просто ми лази по нервите.
12:45Много е дразнещо.
12:46Разбирам.
12:48Значи, не ревнуваш.
12:49Сигурно е.
12:51Дорог?
12:51Да, не ревнувам от нея.
12:52Добре, добре, повярвах ти.
12:55Освен това,
12:56ако някой трябва да ревнува,
12:58това е тя.
13:00Ау, ау, ау.
13:01Виж какво самочувствие,
13:03ма госпожица Асие.
13:04Лъжа ли е?
13:06Не, не, не, никога, абсолютно не.
13:12Добре, тогава.
13:14И ти спри да ѝ обръщаш толкова внимание.
13:17Добре.
13:19Няма.
13:22Между другото имам една лоша новина за теб.
13:25Казах, че след училище можем да се видим,
13:27но говорих с майка ми по телефона.
13:29И не звучеше добре.
13:31Нали, ще се развеждат с баща ми.
13:33Не искам да я оставям сама.
13:35Казах и, че ще се прибера.
13:38Ще е проблем ли за теб?
13:40Надявам се, че не.
13:41Не, няма проблем.
13:43Трябва да си до майка си.
13:45Моето разбрано га...
13:47Ще е да кажа гаджа, но...
13:50Още не сме, но нищо.
13:52И това е нещо все пак, нали?
13:54Тогава до скоро.
13:56До скоро.
14:02Защо закъсняхте?
14:03Чакахме господин Оголуджан да излезе от библиотеката.
14:09Да не си се е изгубил.
14:11Отигравете се вие, няма проблем.
14:13Смейте се.
14:15Това мое сърце какво ли не стърпя.
14:17Вие не знаете.
14:18Ти да не си станал романтик.
14:20Романтик като голуджан.
14:22Откакто се разделиха е станал страшно романтичен.
14:25Понякога го виждам да се записва нещо в къщи.
14:27Какво?
14:30Не ми казвай, че пише стихове.
14:32Няма да повярвам.
14:33Аси е.
14:33Вярваш или не, но като дойдете на премиерата на първата ми книга, ще ви го напомня.
14:38Не, братле.
14:39Цялата държава не е готова за това.
14:41И ние не сме.
14:42Подигравай се ти, подигравай се.
14:44Не спирай да го правиш.
14:45Вие не знаете какъв талант спечели този свят.
14:49Просто не го осъзнавате.
14:51Да не си търсил стихо с бирка.
14:56Спокойно, спокойно.
14:57Това беше за друг мой пациент.
15:02Какво?
15:04Станах доктор на любовта.
15:06Търсех книга за лечението на един мой познат.
15:10Господине, може ли да говорите по-ясно?
15:13Добре.
15:14Търсех книга, която да помогне на майка ми, понеже отношенията и статко са доста зле.
15:19Но каквото и да търси в училищната библиотека, не мога да открия нищо.
15:25Ако мама се учи от теб, ако наистина си човекът, от когато тя търси съвет,
15:30значи този брак ще свърши в съда до 24 часа.
15:33Каквото е писано, ще стане.
15:35Все още се подиграва.
15:36Хайде, докторе, тръгвай.
15:50Орхан, никога не можахме да седнем спокойно да изпием по едно кафе.
15:57Мамо, с кого говориш?
15:59С кого да говоря? Със себе си.
16:02Полудях вече.
16:03Кой си имам? Само себе си.
16:08Казах ти аз. Нали ти казах?
16:10Пациентката ме чака от дома.
16:12Ето ти, влюбена жена. Болна от любов.
16:15Да-да, тя е болна. Аз това няма проблем.
16:17Проблемът е, че ти си нейн лекар.
16:19Това е опасното.
16:22Оголджан, какво направи?
16:23Намери ли начин да ме здобриш с баща си?
16:25Ами, не точно, Мадър, но намерих нещо като карта, която да ни води.
16:35Карта?
16:37Добре, дай да видим.
16:41Мама, наистина се надява на този умник.
16:43Добре, оставям ви с вашата любовна карта.
16:51До скоро.
16:53Остави е, не е, остави е. Кажи сега.
16:55Докато пътувах с автобуса,
16:59направих едно малко интернет поручване.
17:01Добре си направил.
17:03Извадих примери от няколко различни статии.
17:05Първо.
17:08Трябва много да лъскаете обидената си половинка.
17:14Да му казвате, ти си цар, ти си лъв, без теб какво обихме правили.
17:18И много, много хвалби.
17:19Лесно, лесно, това го мога.
17:21Добре, супер.
17:22Това го отметнахме.
17:23Второ.
17:25Трябва да убедите половинката си, че съжалявате за грешката.
17:30Направи го.
17:31Повтарям, като папагал съжалявам, съжалявам, но той не слуша.
17:35Но така не става, не става.
17:36Виж какво пише тук.
17:37Трябва да гледате партньора си в очите.
17:40Гледай го в очите.
17:41Трябва да говорите, гледайки го в очите и да избирате въздействащи думи.
17:45И никога да не лъжете.
17:46Не, Оголджан, повече няма лъжи.
17:49Добре, супер.
17:51И последно.
17:53Пригответе любимите ястия на партньора си.
17:55Подредете богата маса, нещо като светя, свещи и романтика.
17:59Както казват, пътят към сърцето на мъжа минава през томаха.
18:03Оголджан, това е най-лесното.
18:05Ще го направя с затворени очи.
18:06Не става.
18:07С затворени очи не, не може.
18:09Какво пише тук?
18:10Вече забравихме.
18:11Трябва да го гледаш в очите, когато говориш с него.
18:14Да покажеш съжаление.
18:15Очите отворени.
18:16Отвори си очите.
18:17Още малко.
18:17Можеш.
18:18Не мога.
18:19Ще ми изкочат вече.
18:20Супер.
18:21Стой така.
18:22И какво да кажа?
18:23Ти си лъв, ти си тигър.
18:25Ти си лъв.
18:27Ти си тигър.
18:28Майко, сякаш ще ме набиеш.
18:30Може ли малко по-нежно?
18:36Не бош.
18:37Сигурна ли си?
18:38Наистина ли ще ги изгориш?
18:40Еля, не ме питай сто пъти.
18:42Разбира се.
18:43Изгорих си младостта заради него.
18:45Някакви дрехи ли ще мисля?
18:49Може е да се ги поиска обратно.
18:52Вече дойде, взе си някой неща и си тръгна.
18:56Ако иска още, да си купи нови.
18:59Добре, тогава изгори ги.
19:06Леля ще ги изгори?
19:15Збогавамо.
19:35Наистина ги запали.
19:36Ето, готово.
19:53Понее ще се стоплим.
19:55Нали?
19:56Да послужат за нещо.
19:59Мамо?
20:01Синко?
20:03Какво става тук?
20:04Заличавам следите от баща ти.
20:11Като му гориш дрехите.
20:14Да.
20:15Това ми хрумна за сега.
20:18Ако можех и самия него, бих изгорила.
20:22Не знам какво да кажа.
20:24Твой дом, твой живот.
20:27Скъпото ми момче.
20:28Не бош.
20:29Виж само какви чудесният деца сме отгледали.
20:31И твоето, и моето.
20:33Винаги са до нас.
20:34Така е.
20:36Да са живи и здрави.
20:38Единственото хубаво нещо, което този мъж ми е дал, са тези деца.
20:43Да но не приличат на баща си и да ценят жените, които ще срещнат в живота си.
20:48Първо да се надяваме да изберат правилната жена.
20:51Нали?
20:52И това е така.
20:53Не разбрах кога темата се обърна за нас.
20:56Но ако съм разбрал нещо, то е, че е време да тръгвам.
21:00Пожелавам ви лека вечер с пламъка на кифата Кул.
21:03Айде, бягай, бягай.
21:06Страхотно е това, дете.
21:08Но Дурок е добре, нали?
21:10Не изглежда много разстроен от развода, нали?
21:14Дурок е такъв, щом аз съм щастлива и то е.
21:17Не вярвам да страда.
21:18Не, не, не.
21:19Не се, какво да страда толкова?
21:22Какви ги говоря и аз?
21:23Да не си първата, която се развежда.
21:25Виж, аз се разведох, но съм си на краката, като лавица.
21:30Точно така, скъпа.
21:34Само да дойде датата на делото.
21:36Да се разведем.
21:38Тогава ще видиш и аз каква лавица ще стана.
21:42Тогава да вдигнем на здравица за свободата.
21:46Хайде, скъпа.
21:49Какво каза, баща ви? Кога свършва работа?
22:02Свършила е вече, прибира се.
22:05Някой може ли да ми обясни, каква е връзката между тази кружка и това да си върнем татко?
22:10Много тънка връзка е това, Ебюке. Много специална.
22:14Толкова тънка, че не се вижда.
22:17Ако питаш мен, не е чак толкова тънка.
22:19Ще се направи, че не може да завие кружката и ще поиска помощ от татко.
22:23А той ще дойде и тогава тя ще го залее с похвали.
22:27И така правим първата крачка.
22:29Ти изглеждаш все едно не си разбрала, но...
22:32Какво да се прави?
22:34Слушай ме внимателно.
22:35Не, не, разбрах.
22:39Идва.
22:39Не мога, не мога.
22:44Не мога да я завия тази кружка.
22:46Защо е тъмно тук?
22:50Кружката е изгоряла, Орхан.
22:54Опитах се да я сменя, но не успях.
22:57Като те няма, все е тъмно.
22:59Само някой висок, снажен мъж като теб може да я смени.
23:04Да?
23:05Ого, Джан, смени тази кружка.
23:07Хайде, майка ти не се е сетила.
23:09Понед ти се сети.
23:10Татко, ще вечереш ли?
23:16Не, няма.
23:21Кажи една майка си, че ще си лягам да не вдига много шум.
23:28Един метър видели.
23:30Мамо, татко каза...
23:31Чухай, Бюке, не съм глуха.
23:35Никога не съм очаквал, че татко ще се окаже такъв и над.
23:38Но, не се тревожи, мадър, ще се справим.
23:41Утре преминаваме към следващите стъпки.
23:44Става ли?
23:46Какво се смееш, Ай, Бюке?
23:47Само това правиш.
23:49Погледни го само.
23:50Прекрасния мисин.
23:51Води проба за майка си.
23:53Търси решение.
23:54А ти какво правиш?
23:55Хилиш се като луда.
23:56Неблагодарна дъщеря.
23:59Заслужи си го, признай си.
24:01Огулджан, остави, остави ръката ти.
24:04Добре, дай насам, аз ще я завия.
24:08Много добре направи, че дойде, Айля.
24:15Тогато съм с някого се разсеивам и ми става по-добре.
24:18Да, мила.
24:19И да мен ми действа добре да съм с теб.
24:21Все за мен си говорим, но има ли нещо ново при теб и Ресул, някакво развитие?
24:27Ами да, в компанията работи едно момиче, което ми казва какво се случва.
24:33Каза ми, че е имало някаква операция.
24:35Господин Ресул бил много разстроен.
24:39А-а.
24:41Каква операция?
24:43Нещо с укриване на данъци.
24:46Някой го бил издал и това излязло наяве.
24:49Звъня му не вдига, не знам.
24:50Много съм изненадана.
24:53Нали?
24:54Кой ли го е издал?
24:57Не се знае.
25:09Аз ще отворя.
25:15Юзги?
25:17Здравей.
25:18Звънях ти, докато идвам на телефонът ти беше изключен.
25:22Ами всъщност не беше.
25:25Така ли?
25:26Както и да дойдох за домашното по математика.
25:30Нали каза, че ще учим заедно.
25:32И ето ме.
25:34Мислех си, че ще си говорим по телефона.
25:36Не предполагах, че ще дойдеш.
25:40Извинявай, ще се утида.
25:42Не, не, не, не. Няма такова нещо.
25:44Влезва, трехайде, дошла си чак до тук.
25:46Няма как да те пусна така.
26:00Синко, имаш гостенка.
26:03Защо не каза, че ще идва?
26:05Здравейте, аз съм Юзге.
26:07Новата се ученичка на Дурок.
26:09Здравей, миличка.
26:11Аз съм Небош.
26:12Приятно ми е.
26:13Юзге ти, отивай натам.
26:24Добре.
26:26Аз ще тръгвам тогава.
26:28Ще се чуем по-късно.
26:30Ще се чуем, миличка.
26:32Довиждане.
26:33Добре, чао.
26:34Чао.
26:34О, Дурок.
26:46Остави вече тази я си е.
26:48Стига с нея.
26:49Време е да се виждаш с момичета,
26:51които ще харесам.
26:52Браво на теб.
26:53Мамо, минаха пет секунди, откакто я видя.
26:55Как реши, че я харесваш?
26:56Синко, толкова ли е трудно да харесам някого?
27:02Важното е да ни идва от кокошарника.
27:12Ако нещо не разбираш, питай професора, ще ти обясни.
27:15Не, не, схванах.
27:17Днес не си на работа.
27:19Казаха ме и да не ходя.
27:22Супер.
27:23Сетих се за нещо.
27:25Нали си говорехме да напазаруваме?
27:27Нека да купим от мястото, където работиш.
27:30Хем ще напазаруваме, хем ще видим какво е мястото.
27:33Да, да отидем, да.
27:35Ние не стоим в самия магазин.
27:37Имаме едно малко помещение отзад.
27:39Когато дойде поръчка онлайн, излизаме и я носим.
27:42Не стоим в магазина.
27:43Така ли?
27:45Емел много искаше да те гледа как работиш.
27:48Но както и де, ако знаеш сайта, от който поръчвате,
27:52къжи го, ще направим поръчка оттам.
27:54Не, не, не се занимавайте с това.
27:56Давай по старомодния начин.
27:57Напиши на лист, а аз ще го взема.
27:59Защо да се мъчиш с интернет, с поръчки?
28:02Не си го причинявай.
28:06Добре, ешта м казваш.
28:09Виж, миличка, излязла си много.
28:13Ето така трябва да е.
28:18Кажи, ене бахат.
28:37Здравей, Ресо. Как си?
28:40Добре съм, благодаря. А ти?
28:41И аз съм добре. Как да съм?
28:46Ресо, мислих си нещо и сърце не ми даде да не ти го кажа.
28:52Не издържах и за това ти звъня.
28:54Добре, какво е?
28:55Чух, че е имало сигнал.
28:56Срещу твоята фирма.
29:01И за това си в трудна ситуация.
29:04Така ли е?
29:06Да, за съжаление е така.
29:10А това...
29:12Полза ли е на Акиф или против него?
29:16Това е моя собствена фирма.
29:18Случилото се няма общо с Акиф.
29:21Но може да се наложи да продам дяловете си.
29:23Тоест, негова полза.
29:26Да, може да се каши.
29:27Понеже ми трябват пари, Акиф ще се опита да ги купи ефтино.
29:31Не съм изненатана.
29:33Точно както си го представя.
29:35Какво си си представяла?
29:38Ресо, според мен, зад всичко това стои Акиф.
29:44И на предишния си партньор направи същото.
29:47Измислени капани, схеми.
29:49Какво говориш?
29:50Обедена съм, но не мога да го докажа.
29:55Познавам го добре.
29:57Помисли върху това.
29:59И не бездействай.
30:01Акиф сигурно има някакъв слаб момент.
30:04И само да ти кажа.
30:06Важните документи ги пази в личния си компютър и винаги при себе си.
30:10Не ги оставя в офиса, имай го предвид.
30:13Става ли?
30:15Няма да забравя тази услуга, небахат.
30:17Само!
30:18Махни Акиф.
30:22Това ми е достатъчно.
30:24Виж, щом махнеш това в скобите, задачата не е толкова трудна.
30:38Не е така както изглежда лесно.
30:41Да.
30:42След като ми го обясни, вече го разбрах.
30:46Може ли малко вода?
30:48А, разбира се, да.
30:50Забравих да те питам какво ще пиеш.
30:52Извинявай, искаш ли кафе?
30:54Да, да, да.
30:55А и казват, че кафето се помни 40 години.
31:00Значи ще сме, приятели, 40 години.
31:08Изказването ми беше повече от приятелско.
31:10Забравих да се!
31:40О, не мога да се справя с това. Много е сложно. Ето, пак не става.
31:50Не мога, честно, не мога. Много е трудно. Аз не разбирам от тези неща.
31:57Дай тук, дай, дай, дай. Аз ще го направям, Радлис.
32:05Естествено, като си силен и як, ти си лъв. Ти си тигар.
32:11Ти си бащата на децата ми. Глава на семейството. Лъв си ти. Тигар.
32:19Добре, бе, добре, не преувеличавай. Викаш ми в ухото да не съм глух.
32:23Сложихме една заканчалка, не сме изстрелвали ракета в космоса. Хайде вземи това.
32:29Тръгвам.
32:29Мадър, какво стана?
32:41Казах му, че е лъв. Че е тигар. Но не стигнах до пантерата. Избява.
32:47Ако беше казала пантера. Ей, както идея. Отказване няма, нали? Продължаваме с другите тактики.
32:53А, не, Оголджан. Не става така.
32:56Ще стане. Не се притеснявай. Сега тръгвам на училище. Повярвай ми.
33:01Добре. Обличи се добре да не настинеш.
33:03И си завържи връзките. За да не паднеш. Нужен си ми.
33:11Оголджан, чули?
33:28Добро утро.
33:30Добро.
33:33Добро утро.
33:38Какво стана? Какво видя пак?
33:41Има странно изражение на лицето. Изражение тип...
33:44Кой с кого, къде? Това ли е?
33:46Казвай. Кой с кого и къде?
33:51Какво става? Няма ли да тръгваме?
33:53Ами...
33:55Йозге е при друг от тях.
33:59Какво?
34:03Не ме гледай.
34:18Влез.
34:19Подобно ли е, Ресул?
34:22Влез е, Кив.
34:32Вчера...
34:33Чух някой, неща. Всичко наред ли е?
34:40В бранша май няма останал човек, който да не е чул.
34:43Така е.
34:44Лошите новини се разпространяват бързо.
34:46Може цял живот да печелиш пари, никой не говори.
34:49Но фалираш ли? Всички разбират на мига.
34:53Да не го наричаме фалита, просто да кажем, че има трудности.
34:57Добре, както кажеш.
34:59Както ти е удобно. Аз всъщност за друго дойдох.
35:02Тъй като по твое желание прекратяваме това партньорство,
35:05ако се случи да закъсаш финансово в този процес,
35:08бих могъл да купя обратно дяловете ти.
35:11Исках да ти го кажа.
35:12И аз така си помислих. Благодаря ти, екиф.
35:16За нещо, Ресул. Приятелите са за такива дни.
35:21Добре, аз съм в кабинета си.
35:24Помисли и ми кажи решението си.
35:26Точно както каза Небахат.
35:44Ще се опита да вземе дяловете ми.
35:52Да видим сега дали е била права.
35:56Алло, Мурат.
36:00Взех решение по въпроса, за който говорихме с нощи.
36:03Искам да намериш всичко, което крие той.
36:06Компютри, папки, снимки. Каквото има.
36:10Добре, пращам ти адреса.
36:12И бъди внимателен.
36:15Хайде, пием от кафето на Зейнел.
36:21Добро утро.
36:24Направо седнах. Не е проблем, нали?
36:26Исках да ти благодаря за помощта с домашното.
36:30Ако искаш, мога да те почерпя чизкейк.
36:34Благодаря, няма за какво.
36:36А, не може така.
36:37Тогава ще те покане на вечеря.
36:39Вечеря?
36:40Да.
36:41Не, не, не, не. Наистина няма нужда. Моля те.
36:44Какво става? Пак ли кроите планове на сами?
36:50Какво?
36:51С нощи бяхте заедно, нали?
36:53Да. И какво от това?
36:54Защо не ми каза?
37:00Ами, аз не знаех.
37:01Юзге, тя просто така се появи...
37:05Извинявай.
37:06От теб ли трябва да искам разрешение, за да видя Дурук?
37:09Да.
37:10За да говориш Дурук, трябва да поискаш разрешение от мен.
37:13Как така?
37:16Значи, за да те видя, трябва да взема разрешение от аси е.
37:21Защо, миличка?
37:23Да не биде твоя собственост?
37:25Не е моя собственост, но ми е гаджи.
37:28Какво съм ти?
37:30Наистина?
37:32Да, Дурук.
37:33Нали, се обичаме.
37:36Какво обичане?
37:37Направо умираме един за друг.
37:40Точно така, Юзге, чули?
37:41От тук нататък няма да правиш нищо с друг без аз да знам.
37:45И без това не те харесвам.
37:47Всичко е съвсем ясно.
37:49Нали е любов?
37:50Да, да, да, любов, да.
37:51Ясно е, Юзге, да.
37:53Аз е напълно права, така е.
38:03Тогава аз...
38:04И моята любима ще отидем в градината да подишиме малко свеж въстух.
38:12Не мислях, че това ще помогне толкова бързо, а си е.
38:26Ако знаех, че Юзге и едно домашно ще ускорят нещата отдавна,
38:30щях да я запиша на частни уроци.
38:32Не говори глупости.
38:33Жалко за изгубеното време.
38:35Не, заради това.
38:37Тогава защо?
38:40И заради това, но не съвсем.
38:45Значи малко ревност.
38:49Малко съм ти липсвал, така ли е?
38:52Или каквато и да е причината, няма значение.
38:55Важното е...
38:57че се сдобрихме.
39:00И не си мисли, че не забелязах.
39:03Току-що ми казах гаджетоми, нали?
39:05Да, така казах.
39:07Тази вечер ли да дойда?
39:19Добре, претете ми локация.
39:22Добре, до после, братле.
39:26Юмер, добре ли си?
39:30Добре съм. Добре, няма нищо.
39:32Като говореше, беше напрегнат.
39:35Обадиха се от работата.
39:38Ако имам много домашни до вечера,
39:40притеснявам се, че няма да успея.
39:42Малко се напрегнах.
39:44Но ще се справим.
39:46Спокойно, ще се справим.
39:48Да, така е.
39:51Добре, аз тръгвам.
39:58Какво стана?
39:59Защо се натъжи?
40:02Заради работата му ли?
40:04Нали казваше, че работи в супермаркет и печели добре?
40:08Да, парите са добри, но...
40:11Има нещо, което не ми харесва.
40:13И не знам какво е.
40:15Боже, е това пък...
40:18Откъде се взе изведнъж?
40:21Не е изведнъж.
40:23Винаги, когато заговоря за работата му, сменя темата или се напряга.
40:27Ай, видях онзи, когато нарича шеф.
40:29Малко лош тип ми се стори.
40:32Не знам, имам лошо предчувствие.
40:35Според мен се тръвожиш без причина си.
40:37И умер не би направил нещо нередно.
40:40Не мисля, че има за какво да се притесняваш.
40:42Да, но да си прав.
40:46Хайде, ела, да отидем в градината.
40:56Татко ще се прибере след две минути.
40:58И тогава започва голямата операция.
41:00Оголджан?
41:01Да?
41:01Нали мама постъпва така, защото слуша теб.
41:04Гони ни от вкъщи.
41:05Е?
41:05Мисля, че го прави от отчаяние.
41:08Ти много подсъняваш това, момче, но аз да ти кажа,
41:11няма болка, която този любовен доктор да не може да излекува.
41:15Ако имаш елек за плешивост.
41:17Щеше да си го намажа на главата, знам.
41:20Щеше.
41:22Аз се тръгвам.
41:25Ще закъснеш ли много?
41:26Не, не мисля.
41:28Или не знам.
41:31Добре, внимавай.
41:33Хайде до после.
41:33До после и си закупчай якето.
41:37До скоро, фастаче.
41:38Да видим дали аз я има защо да се тревожи.
41:56Ролите озвучих артистите Елена Бойчева,
42:19Мими Орданова
42:20Петър Бонев
42:22Симеон Владов
42:23Иван Велчев
42:24Преводач Хатиджеше Керджи
42:26Тон режисьор Виктория Валентинова
42:28Режисьор на дублажа Мария Ангелова
42:31Студио Медиа Линк
42:49Дюня Санки Съртымда
42:53Санки Еркес Каршымда
42:57Йорулдум Бу Яшымда
43:00Анне НОолур Конуш Бенимле
43:07Эн Азиндан Рюямда
43:10Весиле Тутунмама
43:13Дюня Санки Съртыма

Recommended