Kategorie
📺
TVTranskript
00:00Ja, perfekt, zubleiben!
00:16Ich würde meinen, Sie kommen gut voran.
00:18Stimmt, Miss Semple, das ist meine Abwechslung.
00:27Danke, Miss Semple.
00:30Bitte.
00:39Ihr Lieblingsschlag meines Teute, 50 Geworbenweg.
00:41Ja, hab ich gehört.
00:42Guter Mann, was?
00:45Irgendwas Dringendes?
00:46Leitlinie vom Verteidigungsministerium.
00:48Sie möchten ihn um vier anrufen, da ist er vom Essen zurück.
00:50Und die von der Opposition wünschen Informationen über die Höhe des NATO-Budgets für ihren Unterausschuss.
00:55Dann wird's ja wieder spät werden.
00:57Ich fürchte, ja.
00:58In Ordnung, ich brauche zehn Minuten, um das hier durchzusehen.
01:00Danach reden wir darüber, was Leitlinie vorhaben könnte.
01:02Gut.
01:05Ah ja, Greg hat angerufen.
01:07Greg?
01:08Ja, so war der Name.
01:10Sie möchten bitte zurückrufen.
01:12Oh.
01:13Er will sich mit Ihnen auf den Ring treffen oder so.
01:15Oh, wie reizend, danke.
01:29Hallo.
01:31Hallo.
01:34Die von der Sicherheit haben nach deiner Akte gefragt.
01:37Was?
01:39Bist du sicher?
01:40Ja.
01:42Oh mein Gott.
01:43Mach dir keine Sorgen, wir werden die Akte zurückhalten.
01:45Was ist da passiert?
01:46Wir wissen es alle.
01:47Was?
01:48Wir wissen es alle.
01:49Was ist da passiert?
01:50Wir wissen es alle.
01:51Was ist da passiert?
01:52Wir wissen es alle.
01:53Was ist da passiert?
01:54Wir wissen es alle.
01:55Was ist da passiert?
01:56Wir wissen es alle.
01:57Was ist da passiert?
01:58Wir wissen es auch nicht.
01:59Du musst auf jeden Fall weg von hier.
02:01Mit dir?
02:02Selbstverständlich.
02:03Wann?
02:04Heute Abend.
02:05Gregory, das kann ich nicht.
02:07Wir müssen.
02:09Geh wieder in dein Büro zurück und tu bitte bloß nichts Unüberlegtes.
02:12Und verlass das Büro wie immer.
02:14Du gehst zur Waterloo Station, nimmst den Abendzug nach Portsmouth und von da die Fähre nach Jersey.
02:19Nimm dir ein Zimmer und dann wartest du.
02:21Man wird dich kontaktieren.
02:22Wieso kommst du nicht gleich mit?
02:24Ich werde es versuchen, aber falls etwas schief läuft, komme ich später nach.
02:27Ich fahre nicht allein weg.
02:28Margaret, du musst das auf jeden Fall.
02:31Aber...
02:32Vertrau mir.
02:34Hinterm Umschlag sind die Tickets und etwas Geld.
02:37Ich liebe dich.
02:47Also, dann bis morgen.
02:48Hier.
02:50Und nicht vergessen, Lubbock um halb elf.
02:53Nein.
02:54Brauchen Sie mich dabei?
02:55Nein.
02:57Ich habe Karten für das letzte Spiel.
02:59Seh glücklich aus.
03:01Dann gute Nacht.
03:02Gute Nacht, Bill.
03:19Guten Morgen.
03:50Hallo Mutter, ich bin's, Margaret.
03:53Ich fürchte, es wird nichts mit dem Abendessen, also warte nicht auf mich.
04:20...
04:22...
04:24...
04:26...
04:28...
04:30...
04:32...
04:34...
04:36...
04:38...
04:40...
04:42...
04:44...
04:46...
04:48...
04:50...
04:52...
04:54...
04:56...
04:58...
05:00...
05:02...
05:04...
05:06...
05:08...
05:10...
05:12...
05:17Ist sie weg?
05:19Ja.
05:21Sie ist weg.
05:36Margaret?
05:44Margaret?
05:46Es ist sieben Uhr durch.
05:50Margaret?
06:09Bonjour.
06:11Guten Morgen.
06:12Wie spät ist es?
06:13Kurz nach sieben.
06:15Ich komme zu spät.
06:19Der Tourismus auf Jersey wird unbedingt zusammenbrechen.
06:44Du kommst schon noch hin.
06:46Meinst du nun?
06:48Wenn du 200 fährst.
06:50Ich mache meinen Einfluss gegen, falls sie dich schnappen.
06:52Besten Dank auch.
06:55Wen triffst du überhaupt?
06:57Mrs. Villaby.
06:58Arbeitet für ein Reisebüro.
07:02Und sie sucht noch Hotels für ihr Angebot nächstes Jahr.
07:05Nächstes Jahr?
07:06Ja.
07:07Ja.
07:08Ja.
07:09Ja.
07:10Ja.
07:12Ja.
07:13Nächstes Jahr.
07:14Nächstes Jahr?
07:15Wir haben doch noch Hochsaison.
07:16Es muss eben alles gut geplant werden.
07:18Da liegen deine Stärken aber nicht gerade.
07:19Vielen Dank.
07:20Können sie überhaupt nicht.
07:22Sonst würdest du nämlich den ganzen Tag mit mir im Bett verbringen, oder?
07:28Was wirst du heute machen?
07:29Ich fahre mit Kim ein bisschen raus.
07:31Grüße von mir.
07:43Tschüss.
08:13Tschüss.
08:14Tschüss.
08:44Mrs. Villaby?
08:46Ja, bitte?
08:47Ich bin vom Tourismusbüro.
08:49Wie war die Überfahrt?
08:51Sehr gut.
08:55Entschuldigen Sie.
08:57Ich soll hier jemanden von Show Holidays treffen.
08:59Das bin ich nicht.
09:00Tut mir leid.
09:01Vielleicht können Sie mir sogar helfen.
09:03Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
09:05Oh, Sie haben überhaupt noch nichts gebucht?
09:07Nein.
09:09Wahrscheinlich wird es alles gut.
09:10Nein.
09:12Wahrscheinlich wird das einzige Hotel, wo Sie noch ein Zimmer bekommen könnten, das Royal Barge sein.
09:16Sie können mit dem Taxi fahren, es ist nicht weit.
09:18Ich danke Ihnen vielmals.
09:26Miss?
09:29Wo ist der Sekretär, haben Sie eine Ahnung?
09:31Mr. Dickens ist zum Endspiel gegangen.
09:33Ich danke Ihnen.
09:35Ihre Mutter sagt, sie war seit gestern Abend nicht zu Hause.
09:37Wenn es wahr ist, werden wir auch nicht nach Hause kommen.
09:39Immer schön optimistisch.
09:41Wir haben das doch schon viel zu oft durch, um noch optimistisch zu sein.
09:43Vermutlich wird man krank in diesem Geschäft.
09:45Vielleicht hatte die Frau einen Nervenzusammenbruch.
09:47Frauen wie Michael Temple würden in dem Fall eine Krankmeldung ausfüllen, Sir.
09:50Mhm.
09:51Ist aber keine hier.
09:53Würde mich überraschen, wenn es eine gäbe.
09:55Also gut, ich werde wohl hinfahren.
09:57Wo war das gleich?
09:58Wimbledon.
09:59Ja.
10:00Und geben Sie bitte Ihr Foto durch, an alle Häfen und Flughäfen.
10:02Habe ich schon.
10:04Kurz nachdem Ihre Mutter uns angerufen hatte.
10:05Oh, die Ihr guten Glaubens seid.
10:07Wenn Sie mich fragen, Sir, ich glaube an gar nichts.
10:23Möchten Sie gleich nach oben gehen oder vielleicht noch einen Kaffee?
10:25Nein, ich möchte aufs Zimmer, bitte.
10:27Viel Gepäck haben Sie nicht?
10:29Ja, ich bin kurz entschlossen zu einem Einkaufsbummel herübergekommen.
10:31Stimmt, dafür ist es schön.
10:32Also genau der richtige Ort.
10:38Von wem ist der Bericht hier?
10:41Von Jim.
10:43Kann nicht mal Engagement schreiben.
10:45Das ist mein Fehler.
10:47Ich dachte, seine Version wäre falsch.
10:49Das ist eben reingekommen.
10:56Ist der Chef da?
10:58Nein, er hat eine Verabredung mit dem Senat.
11:00Dann fangen wir mal an.
11:02Schreiben Sie ihn auf.
11:04Die anderen will ich auch hier sehen, okay?
11:06Wo ist Jim?
11:08Hat einen freien Tag.
11:10Jetzt nicht mehr.
11:12Wo willst du mit ihr hinfahren?
11:14Oh, ich fahre mit ihr zum Strand.
11:16Und dann gehen wir irgendwo was essen.
11:18Ich zeige ihr mal, wie die anderen so leben.
11:20Ah, ein Tag bei den reichen Müttern.
11:22Sind nur Touristen, Charlie, die ihre wohlverdiente Ruhe genießen.
11:24Das tust du doch das ganze Jahr über.
11:26Ganze Busladungen fahren vorüber
11:28und sind neidisch auf mein Haus, diese Pummelanden.
11:30Ich habe mich vor Jahren zur Ruhe gesetzt
11:32und du solltest doch sagen, ich sei nicht da.
11:34Tut mir leid, aber sie sagt, es ist dringend.
11:37Siehst du, Jim, das kommt,
11:39weil du nie dein eigener Chef sein wolltest.
11:41Na ja.
12:03Vielleicht nächste Woche, okay?
12:05Hm.
12:11Jetzt belaste ich dich damit.
12:13Du belastest mich nicht damit, das müsstest du wissen.
12:15Aber Kim wird es nicht verstehen.
12:17Ich kann es aber nun mal nicht ändern, oder?
12:19Hör endlich auf, sie immer aufs Neue zu enttäuschen.
12:21Sie weiß, ich mache es wieder gut,
12:23so wie ich es mir vorgestellt habe.
12:25Sie hat es nicht verstanden.
12:27Sie hat es nicht verstanden.
12:29Sie hat es nicht verstanden.
12:30Das Problem ist,
12:32ich kann sie noch nie enttäuschen.
12:34Sie weiß, ich mache es wieder gut, sobald ich nur kann.
12:36Weißt du das wirklich?
12:38Wieso führst du sie nicht zum Essen?
12:43Hm.
12:45Hm.
12:48Das erhöht die Jursey Theorie.
12:50Die falschen Papiere bekommst du dort erst.
12:52Und die Gartenhut wurde dafür oft genutzt.
12:54Aber jetzt schon lange nicht mehr.
12:56Nur ein Grund mehr, sie zu benutzen.
12:58Reden wir nochmal mit ihrer Mutter.
13:00Du bist für den Hafen von Sintel je eingeteilt, Jim. Einwanderungsbehörde.
13:07Du für die Nordküstenhäfen, für den Yachthafen und Bulli Bay.
13:14Nein, aus London!
13:15Aus London!
13:16Aus London?
13:17Ja, aus London!
13:18Also, du bist für den Hafen von Sintel je eingeteilt, Jim. Einwanderungsbehörde.
13:25Du für die Nordküstenhäfen, für den Yachthafen und Bulli Bay.
13:29Nein, aus London.
13:31Muss ich da wirklich dabei sein, Barney?
13:35Colonial Measures, MI6.
13:39Er hält Jersey für sehr wahrscheinlich.
13:43Nein, Chef, nichts Genaues.
13:46Ich habe alle verfügbaren Männer mit Fotos draußen.
13:48Viel mehr können wir nicht tun im Moment.
13:51In Ordnung.
13:53Okay, ja werde ich.
13:55Muss ich da wirklich mitmachen?
13:56Ja.
13:57Du glaubst doch selbst nicht, dass sie hier ist.
13:59Jim, niemand weiß, wo sie ist.
14:01Aber wenn die nun mal so einen Wirbel machen.
14:02Also beweg dich ein bisschen.
14:04Genau, danke.
14:28Ich bin mir ihrer Autorität bewusst, Colonial Measures.
14:31Aber ich halte es für absolut unzumutbar,
14:33dass ihre Männer in meinem Hause nach Gutdünken schalten und walten.
14:37Ganz besonders empörend finde ich ihre Neugier.
14:41Ich stimme Ihnen ja vollkommen zu, Mrs. Semple,
14:43aber leider ist es unumgänglich.
14:46Falls Ihre Tochter anrufen sollte...
14:47Falls sie mich anruft, wird sie zweifellos
14:49eine zufriedenstehende Erklärung haben für ihr Verschwinden.
14:52Ich hoffe es.
14:53Ist Miss Semple möglicherweise in letzter Zeit krank gewesen?
14:56Nein.
14:57Keine Anzeichen von Müdigkeit oder Überarbeitung?
14:59Meine Tochter ist seelisch stabil und ausgeglichen.
15:03Sie hat ein gutes Zuhause
15:04und ich selbst war angestellt im öffentlichen Dienst.
15:06Daraus folgt nicht notwendigerweise...
15:08Wir sprechen über alles, was irgendwie wichtig sein könnte.
15:11Wäre etwas nicht in Ordnung, hätte sie es mir erzählt.
15:18Darf ich?
15:20Ja, bitte.
15:22Hallo?
15:24Margaret. Oh, Gott sei Dank.
15:26Wo bist du?
15:28Geht es dir gut?
15:30Entschuldigen Sie.
15:32Miss Semple, mein Name ist Merschers.
15:33Ich nehme an, Sie wissen, wer ich bin.
15:38Verdammt!
15:40Sie hätten mich wenigstens mit ihr sprechen lassen können.
15:42Tut mir leid, es ist eine Sache der nationalen Sicherheit.
15:45Ich habe es Ihnen gesagt.
15:46Ich habe es Ihnen gesagt.
15:49Margaret Semple.
15:50Wer sind Sie?
15:52Ein Freund.
16:19Bitten Sie den Pfarrer, Sie bei der Deportierung abzusetzen.
16:22Erwartet mich jemand?
16:24Man wird Ihnen sagen, was Sie tun sollen.
16:26Vielen Dank.
16:31Und wo wollen Sie übernachten?
16:33Ich schlafe im Freien.
16:34Wir sehen unsere Gäste viel lieber in Hotels oder Pensionen.
16:37Sand oder Heidekraut, ich mache da keinen Unterschied.
16:39Und das kostet nichts.
16:42Na schön.
16:49Die Sorte zahlt lieber Strafe und schläft draußen.
16:51Ja, deshalb haben Sie auch bei harte Knie.
16:53Werfen Sie sich mal einen Blick drauf.
16:54Und, was ist damit?
16:56Ist eine hohe Staatsbeamtin.
16:57Immer sechs mächtig geheime Leute.
17:00Wenn Sie sie sehen, melden Sie es.
17:02Und das behalten Sie.
17:03Nicht weglaufen.
17:05Jemand, der so aussah, ist heute früh angekommen.
17:06Mit der Fähre aus Portsmouth.
17:08Sind Sie sicher?
17:09Schwatzte eine Runde mit ihrer Puppe.
17:11Mit Francine?
17:12Die wollte eine Reisebüroangestellte abholen.
17:15Entweder sie war's oder eine Doppelgängerin.
17:18Sie sprachen miteinander.
17:20Danke vielmals.
17:49Guten Morgen.
17:58Ich verstehe.
18:00In Ordnung, recht vielen Dank.
18:02Francine ist vor 20 Minuten hier weg.
18:04Er glaubt, Sie sind unterwegs nach St. Juan.
18:06Vielen Dank.
18:08Ich bin jetzt in der Küste.
18:09Ich bin in der Küste.
18:11Ich bin in der Küste.
18:12Ich bin in der Küste.
18:14Ich bin in der Küste.
18:15Ich bin in der Küste.
18:17Ich bin unterwegs nach St. Juan.
18:19Vielen Dank.
19:16Hallo? Ja.
19:47Ja, ich kann es sehen.
19:51Danke.
20:04Ist schon in Ordnung. Er tut Ihnen nichts.
20:08Wenn Sie fertig sind, könnten Sie ein wenig schlafen.
20:10Ich habe Ihnen ein Bett gemacht.
20:13Später bringt mein Mann Sie dann zum Boot.
20:15Boot?
20:16Sie werden mit der Flug nach Brittany hinübergebracht.
20:19Bis dahin wird es dunkel sein.
20:21Ist Gregory hier?
20:23Gregory?
20:26Das ist mein Mann.
20:27Klaus.
20:28Hallo.
20:29Hallo.
20:30Ich habe dir das vom Boot gesagt.
20:31Tut mir leid, ich kann nicht wegfahren, bevor Gregory nicht hier ist.
20:35Ich weiß überhaupt nichts von einem Gregory.
20:37Meine Aufgabe ist es, Sie zu dem Boot zu bringen.
20:40Ich muss aber wissen, was mit Gregory ist.
20:43Ich werde versuchen, das herauszukriegen.
20:46Vielen Dank.
20:47Weißt du, wohin sie wollte?
20:48Keine Ahnung, sie fragte mich, ob ich ein Hotel wüsste, und ich schickte sie zum Barge.
20:52Großartig, danke.
20:54Sehen wir uns noch?
20:55Wäre schön, wenn ich das schon sagen könnte.
21:08Ich wollte bloß die Schüssel holen.
21:13Hm.
21:16Sie trug sie mit der falschen Namen ein.
21:19Willst du das Zimmer sehen?
21:20Ja, bitte.
21:21Mhm.
21:26Gepäck hatte sie so gut wie keins.
21:27Sagte sie, wann sie wiederkommt?
21:29Nein, sie sagte, sie wolle nur einkaufen gehen.
21:43Der Chef hat mit London gesprochen.
21:45Und Sgt. Bajerac?
21:46Ist noch im Barge, hält es aber nicht für sehr sinnvoll.
21:48Dann rufen Sie an, er soll da bleiben und besser keinen Fehler machen.
21:50Ich kenne die MI6-Brüder, die halten uns für Inselidioten.
22:04Wieso war abgeschlossen?
22:06Ich weiß es nicht.
22:07Ich habe es nicht verstanden.
22:09Wieso war abgeschlossen?
22:11Eine Vorsichtsmaßnahme.
22:13Es kommen viele Neugierige hierher, Touristen.
22:16Die kommen zum Beispiel, um Tomaten zu kaufen, Landfisch.
22:20Was ist mit Gregory?
22:22Klaus, wenn Sie informieren, machen Sie sich keine Sorgen.
22:24Ich will mit ihm sprechen, jetzt gleich.
22:26Er ist nicht da im Moment.
22:33Also das nennst du Wachereiten?
22:35Sie muss ja durch, um ihren Zimmerschlüssel zu holen.
22:36Falls sie überhaupt kommt.
22:37Wieso? Sie weiß nicht, dass wir sie suchen.
22:39Seit Stunden fehlt von ihr jede Spur.
22:41Vermutlich ist sie längst im gelobten Land.
22:43Nicht möglich, ich habe die Insel dicht gemacht.
22:45Ah ja?
22:46Bah, nicht wer sie rausbringen will, der schafft es auch.
23:01Sind Sie ganz sicher, sie war es?
23:03Unbedingt.
23:04Bedien dich.
23:06Möchten Sie einen Drink, Barney?
23:08Oder soll ich die Speisekarte bringen?
23:10Er isst doch schon.
23:12Nein, vielen Dank.
23:14Wir haben Pete und Daffy da drüben und zwei Jungs draußen stehen.
23:16Richtiges Bullenparadies.
23:18Sag Bescheid, wenn sich was tut.
23:35Ja, ich weiß, wo es ist.
23:39Etwa in einer halben Stunde.
23:47Ich werde Sie runter.
23:54Wir müssen los.
23:56Was ist mit Gregory?
23:57Ich werde sie jetzt wegbringen.
23:59Ich werde ohne Gregory nirgendwo hingehen.
24:01Er wartet auf Sie, auf dem Boot.
24:02Er ist hier?
24:04Ja, am Hafen.
24:06Bitte, wir müssen Schnee machen.
24:32Gehen.
25:03Miss Semple, folgen Sie mir, bitte.
25:06Bitte beeilen Sie sich.
25:08Wo ist Gregory?
25:10Ich bin hier, um Sie zu ihm zu bringen.
25:12Aber man hat mir gesagt, er sei hier.
25:14Bitte, es wird sich alles aufklären.
25:16Ohne ihn komme ich nicht mit.
25:18Tut mir leid.
25:20Sie müssen.
25:24Sie müssen!
25:26Sie müssen!
25:28Sie müssen!
25:30Sie müssen!
25:32Nein!
26:02Sie meinen, der Mann ist ein Ausländer?
26:04Wieso sind Sie so sicher?
26:06Mehrere Dinge, einschließlich dem da.
26:08Ah.
26:10Der Wolver hält ohne Schießreisen.
26:12Nicht mein Problem, Jim.
26:14Hoffentlich läuft nicht irgend so ein Verrückter damit rum.
26:16Ja.
26:18Sie müssen!
26:20Sie müssen!
26:22Sie müssen!
26:24Sie müssen!
26:26Sie müssen!
26:28Sie müssen!
26:30Sie müssen!
26:33Die Tasche steht dir aber, Derek.
26:35Ah.
26:37Aber in Semple stand sie ebenfalls.
26:39Was?
27:03Danke, Gentleman.
27:08Kolonel Majors.
27:10Inspektor Krosier, Fremdenpolizei.
27:12Morgen.
27:14Ich hoffe, Sie haben ein anständiges Restaurant hier.
27:16Nicht mal eine Tasse Kaffee kriegt man in dem verdammten Ding.
27:18Was dagegen, wenn wir uns vorher den Toten ansehen, Kolonel?
27:20Welchen Toten?
27:22Na, die Leiche eines Mannes.
27:24Es wurde heute früh angeschwemmt.
27:26Daneben haben wir Margo Semples Handtasche gefunden.
27:28In Ordnung.
27:30Um welche Zeit war das?
27:32Na, wie es an der Leine riss.
27:34Da bin ich runter, um sie etwas zu lockern.
27:36Und Sie haben das Boot noch nie zuvor hier gesehen?
27:38Noch nie.
27:40Wann kommt es endlich hier weg, damit ich rausfahren kann?
27:42Sobald ich es gesehen habe.
27:44Dauert nicht lange.
27:45Kanski-Tomaten?
28:16Wie weit sind Sie?
28:18Die Waffe haben wir noch nicht, Sir.
28:46Unklar, ob er gefallen ist oder gestoßen wurde?
28:48Richtig.
28:50Es wäre nützlich zu wissen, wo seine Waffe war zu dem Zeitpunkt.
28:52Ja, Kolonel.
28:54Genau das wollte ich sagen.
28:56Sie werden doch gewiss einen Bericht machen, Doktor?
28:58Im Laufe des Tages sicherlich.
29:00Im Laufe der nächsten zwei Stunden wäre es uns noch viel nützlicher.
29:04Ich nehme an, er wollte hier Margo Semples abholen.
29:06Zweifellos.
29:08Mich interessiert, was dazwischen kam.
29:10Die Lady selbst war es wohl nicht.
29:12Kaum.
29:13Ich muss sagen, ich finde es höchst eigenartig,
29:15dass wir sie noch nicht haben.
29:17Wir verfolgen ihre Spur bis zu ihrem Hotel.
29:19Das war gestern.
29:21Ja, wird doch nicht mehr lange dauern, bis wir sie haben.
29:23Ich würde doch meinen, dass nichts einfacher ist
29:25auf einer Insel von dieser Größe.
29:44Entschuldigen Sie bitte.
29:46Wir trafen uns gestern am Hafen.
29:48Ja, ich erinnere mich.
29:50Hat es mit dem Zimmer im Batsch geklappt?
29:52Oh ja, vielen Dank für den Tipp.
29:54Ich möchte Sie noch einmal um einen Gefallen bitten.
29:57Darf ich einsteigen?
29:59Ja, bitte.
30:14Ich fürchte, ich bin in Schwierigkeit.
30:16Ich habe überhaupt kein Geld.
30:18Ich habe meine Tasche verloren.
30:20Sind Sie bei der Polizei gewesen?
30:22Nein.
30:24Vielleicht hat sie jemand abgegeben.
30:26Ich glaube nicht, dass sie bei der Polizei ist.
30:28Wissen Sie, sie wurde mir gestohlen.
30:30In einem Geschäft.
30:32Dann müssen Sie das melden.
30:34Ja, das werde ich.
30:36Aber bis dahin vielleicht,
30:38ob sie mir eventuell eine Kleinigkeit leihen würden.
30:40Nur ein paar Pfund.
30:41Ich bin dabei.
30:43Aber fragen Sie doch Lil vom Batsch.
30:45Ich bin sicher, sie hilft Ihnen.
30:47Nein, ich...
30:49Ich fahre Sie hin.
30:57Und Anrufe gab es nicht?
30:59Nein.
31:01Nur ein heute früh, vorhin erst.
31:03Hat wieder eingehängt.
31:05Kennen Sie jemanden, der eine Taucherschule betreibt,
31:07auf dem französischen Festland?
31:09Nein.
31:11Was ist das für eine Staatsangehörigkeit?
31:13Eingebürgerter Brite.
31:15Nein, ich meine ursprünglich.
31:17Mein Mann ist Pole.
31:19Haben Sie diese Frau schon mal gesehen?
31:21Wird sie vermisst?
31:23Kennen Sie sie?
31:25Nein.
31:27Sagt mir überhaupt nichts.
31:37Wieso halten wir ihn?
31:39Dort ist die Polizei.
31:41Fahren Sie weiter.
31:43Fahren Sie weiter.
31:45Sie wissen, wer ich bin.
31:48Warum hat er Ihre Telefonnummer?
31:50Sie steht im Telefonbuch, Sarge.
31:52Das beantwortet nicht meine Frage.
31:54Vielleicht hatte er bloß vor, bei uns Tomaten zu kaufen.
31:56Mit einem Schießeisen?
32:12Vielen Dank.
32:14Tut mir leid wegen dem hier.
32:16Ich wollte Sie wirklich nicht erschrecken.
32:18Die Polizei sucht Sie überall.
32:20Ja, ich weiß.
32:22Was werden Sie jetzt tun?
32:24Ich warte hier auf jemanden.
32:26Wenn er da ist, fahren wir zusammen weg.
32:28Nach Moskau?
32:30Ja.
32:32Das werden Sie nicht schaffen.
32:34Ich werde es müssen.
32:36Die Alternative heißt Gefängnis.
32:38Und das würde ich tun.
32:40Wissen Sie überhaupt, was Sie da tun?
32:42Allerdings.
32:44Ich müsste lügen, wollte ich behaupten.
32:46Ich hätte nie Bedenken gehabt.
32:48Oder nie Angst gehabt.
32:50Aber ich...
32:52Ich kann einfach ohne Gregory nicht mehr leben.
32:54Gregory, ist das ein Russer?
32:56Ja.
32:58Es hatte wirklich nichts mit Politik zu tun.
33:00Aber das würde mir keiner glauben.
33:02Es würde heißen, Margaret Semple war niemals interessiert an Menden.
33:05Und ich...
33:06Semple war niemals interessiert an Menden.
33:08Nur das stimmt nicht.
33:13Jersey ist eine sehr kleine Insel.
33:15Sie werden sich nicht mehr lange verstecken können.
33:20Würden Sie jetzt bitte aussteigen.
33:29Tut mir leid.
33:37Gibt es einen Mann in Ihrem Leben?
33:39Ja.
33:41Lieben Sie ihn?
33:43Ja.
33:46Vielleicht werden Sie mich verstehen.
33:50Sergei Bielow, 29.
33:52Hauptmann beim KGB.
33:54War Handelsattachie in Paris.
33:56Seit drei Jahren residiert er in London.
33:58Passt zusammen, Inspektor.
34:00Ob mir die junge Dame wohl einen Kaffee machen würde?
34:03Oder ist sie vorgesehen für die Jagd der Bundeswehr?
34:04Oder ist sie vorgesehen für die Jagd auf den Straßen?
34:06Da fehlt Ihnen ebenfalls effizienter Hilfe.
34:09Bringen Sie Kaffee, Charlotte.
34:11Aber nicht aus der Maschine.
34:13Bleiben Sie so lange neben dem Telefon.
34:15Ist Sergeant Barger hart zurück?
34:17Ja, er ist wieder zum Barsch.
34:19Was tut er da?
34:21Francine rief an.
34:23Nun anscheinend haben Sie Schwierigkeiten,
34:25Ihren Finger am Puls zu halten, Inspektor.
34:27Wer ist Francine?
34:29Wie viel Geld hattest du bei mir?
34:31Zehn Pfund so etwa.
34:32Das wird Sie nicht sehr weit kommen.
34:35Sie tut mir irgendwie leid.
34:37Aber wieso? Sie hat sich das selbst eingebrockt.
34:40Zudem hast du noch nie den Boden unter den Füßen verloren.
34:45Geht's dir jetzt besser, Francine?
34:47Ja, nur meine Füße tun noch weh.
34:49Lee, du kaufst doch Tomaten für die Küche.
34:51Hattest du je zu tun mit einem Mann namens Kransky?
34:54Er ist Pole und wohnt bei St. Mary.
34:56Ja, ist schon eine Weile her.
34:58Charlie hat ihn mir aufgedrängt.
35:00Charlie? Charlie Hangerford?
35:02Der Besitzer, oder?
35:04Dem gehört die halbe Insel.
35:06Das versteht Charlie von Tomaten.
35:08Wie man sie überteuert verkauft, so wie Kransky das dann tat.
35:11Kann ich dich vielleicht in die Stadt mitnehmen, Francine?
35:13Ich nehme an, Jim wird mich mitnehmen.
35:15Nein, Jim wird jetzt zu Charlie Hangerford fahren.
36:02Entschuldigen Sie, die Damen, die Sie eben bedienten,
36:05ja, Miss Leland.
36:07Wusste ich doch, dass es Sie sind.
36:09Würden Sie mir sagen, was Sie für ein Besitzer sind?
36:12Ja, ich bin ein Kransky-Frauen.
36:14Wir sind die Erste, die hier in St. Mary kommt.
36:17Sie sind die Erste, die hier in St. Mary kommt?
36:20Ja.
36:22Also, ich beziehe mich auf Sie.
36:24Sie sind die Erste, die hier in St. Mary kommt?
36:27Ja, das ist so.
36:29Und Sie sind die Erste, die hier in St. Mary kommt?
36:32Sie gekauft haben?
36:47Hallo?
36:50Marguerite Semple.
36:54Bitte stellen Sie durch.
36:57Gregory?
36:58Gregory, was ist passiert?
36:59Ich bin ganz verzweifelt, alles ist schief gelaufen.
37:01Wann kommst du?
37:02Was ist schief gelaufen?
37:04Es gab einen Unfall.
37:05Was für einen Unfall?
37:06Er ist ausgerutscht und vom Bootssteg gefallen.
37:08Du kommst doch, oder?
37:09Ja, aber natürlich, ich komme.
37:10Ich verspreche es.
37:11Wann?
37:12Schon bald.
37:14Hör zu, Marguerite.
37:16Ab sofort gilt eine neue Vereinbarung, hörst du?
37:19Du rufst folgende Nummer an und sagst ihnen, wo du bist.
37:22Die Nummer ist 47892.
37:26Danke.
37:27Goodbye.
37:28Goodbye?
37:29Du kommst doch zu mir, nicht wahr?
37:36Alarmiere Jersey.
37:38Wir befehlen sofortige Aufgabe aller Zwischenkontakte.
37:41Berichterstattung erfolgt nur noch direkt an mich.
37:48Wirst du zu ihr fahren?
37:50Ich muss.
37:53Leider gibt es niemand weiter, dem sie trauen würde.
37:56Du sagst es.
37:59Ich lasse Bierloffs Boot nach Sintelier schleppen.
38:01Wieso? Damit kommen sie auch nicht weiter.
38:03Und wir lassen an der französischen Küste Nachforschung anstehen.
38:06Herein, bitte.
38:08Ich habe Sadchen Bazar gefunden.
38:10Wo?
38:11Ist unterwegs zu Charlie Hangerford.
38:12Was zum Teufel will er da?
38:14Hangerford?
38:18Ja, war eins der ersten Unternehmen, die ich auf der Insel in der Hand nahm.
38:21Es schien mir irgendwie vernünftig zu sein.
38:23Und man hat die Finger in ein paar Exportgeschäfte.
38:25Der alte Klaus hat nichts draus werden lassen.
38:27Hätte ihn vor Jahren schon ausboten sollen.
38:29Du bist doch sonst nicht so mitfühlend, Charlie.
38:31Ja, manchmal schätzt du mich falsch an.
38:33Er ist Pol.
38:34Erst während des Krieges hier Zwangsarbeiter
38:36in diesem verdammten unterirdischen Bau bei den Deutschen gewesen.
38:39Er hat eine Chance verdient.
38:42Brav.
38:55Ich bin gespannt.
39:12Mein Gott, das kann nicht wahr sein.
39:15Ich sehe, Sie haben es geschafft, Sergeant Hangerford.
39:19Watermaster, Sergeant.
39:21Was zum Teufel tun Sie hier gerade?
39:24Wir waren zusammen in Nordafrika, Jim.
39:26Das entspricht nicht ganz der Wahrheit.
39:28Soviel ich weiß, waren Sie meistens auf der anderen Seite.
39:30Nun ja, inzwischen sehen manche Dinge anders aus.
39:32Nicht wahr, Colonel?
39:34Möchten Sie was trinken?
39:36Ja, ich nehme einen großen Scotch.
39:39Nun, Bergerac, ich muss schon sagen,
39:41man braucht eine Weile, um sich an Ihre Spielzeuginsel zu gewöhnen.
39:44Aber ich fange an, mich zurechtzufinden.
39:46Mich haben Sie schnell gefunden, Sir.
39:48So ist es.
39:50Wie lauten die neuesten Nachrichten?
39:53Sagen Sie bloß nicht, dass unser Sergeant einer der Maulwürfe ist.
39:56Nein, aber ich glaube, er züchtet welche, ohne es zu wissen.
40:00Ich habe Sie zuerst nicht erkannt, wegen Ihrer Perücke.
40:03Dann nahm Sie sie ab und bezahlte sie mit Ihrer Kreditkarte.
40:08Welch Alarm schlug? Prüften Sie es nach.
40:10Sie hatte nämlich noch ein Kleid gekauft, wie das hier.
40:13Ich wollte Jim anrufen, der aber war schon wieder weggefahren.
40:17Na schön, aber viele Frauen in Jersey laufen in gelben Kleidern herum.
40:21Ich weiß, bloß irgendwo muss sie doch übernachten.
40:24Die Hotels sind alle voll.
40:25Oh nein, in ein Hotel würde sie nicht gehen, das ist zu gefährlich.
40:29Eine Pension, das wäre eher möglich.
40:42Die Inselbewohner haben das ausgeprägte Talent,
40:44zur falschen Zeit am falschen Ort zu sein.
40:46Oder könnte es vielleicht sein,
40:47dass Ihre subtile Annäherung sie verscheucht hat?
40:51Ja.
41:09Sie konnten ihn ja wohl kaum mitnehmen.
41:14Ja, und der Name ist vermutlich Leland.
41:16Ja, sie ist blond und hat möglicherweise ein gelbes Kleid an.
41:21Sie glaubt nicht, dass sie unter den Gästen ist,
41:23aber sie überzeugt sich noch mal.
41:25Bleiben Sie dran. Francine, ich glaube, ich habe sie.
41:27Geben Sie her.
41:30Hallo?
41:32Und der Name ist Leland?
41:34Nein, nein, sagen Sie nichts.
41:35Es soll eine Überraschung werden.
41:51Hallo.
42:13Ich werde nicht mitkommen,
42:14wenn Sie mir nicht versichern, dass er hier ist.
42:15Er ist hier,
42:16er ist vor einer Stunde auf Jersey angekommen.
42:18Er wartet auf Sie.
42:19Wo?
42:50Polizisten singen.
43:15Polizei, wo ist das Telefon?
43:20Land, mein Heimatland,
43:26Deutschland, mein Heimatland,
43:30Weg sei von Scham,
43:33Wo Deutschland steht, wo Deutschland wohnt,
43:37Wo Deutschland, mein Heimatland,
43:41Weg sei von Scham,
43:44Wo Deutschland steht, wo Deutschland wohnt,
43:47Deutschland, mein Heimatland,
43:52Weg sei von Scham,
43:57Wo Deutschland steht, wo Deutschland wohnt,
44:17Ich verstehe das nicht. Geh doch nicht weg!
44:25Ich liebe dich.
44:27Liebe ist ein so lächerliches Wort.
44:30Du wusstest, was du tust.
44:32Es hat dir genützt und es nützte uns.
44:35Ich meinte es ernst.
44:37Ich liebte dich, Gregorio, und ich liebe dich noch immer.
44:43Wenn wir erst in Moskau sind...
44:44Du wirst niemals dort ankommen, in Moskau.
44:48Du bist zu einer Last für uns geworden, zu einer Gefahr.
44:51Das ist der Grund, weshalb ich hier bin.
44:54Du Miststück!
45:05Carlos!
45:14Steigen Sie aus!
45:16Hände auf den Rücken!
45:17Schon gut!
45:41Sie haben eine weite Reise gemacht, Miss Semple.
45:44Oder nicht weit genug, je nachdem.
45:56Da liegt noch mein Toter drin.
45:58Einer ihrer Spielgefährten, Kolonel.
46:05Ich werde das Ihrer Abteilung überlassen, Inspektor.
46:08Sorgen Sie für eine einfache Beisetzung.
46:10Grab eines unbekannten Touristen.
46:11Ich nehme an, sowas werden Sie doch wohl hinkriegen.
46:18Wir müssen ihn wirklich beeindruckt haben.
46:21Jetzt wo er die Frau hat, fehlt ihm nichts mehr zum Glück.