Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 1 yıl önce
Kanal 7 ekranlarının sevilen dizisi Cariye 17 Ocak 2025 tarihinde yayınlanan 17. bölümüyle izle7.com'da.

Kanal 7 ekranlarında izleyicileri ekrana kilitleyecek yepyeni bir macera başlıyor. Başrollerini Dilraba Dilmurat ve Vin Zhang’ın paylaştığı King’s Women ‘Cariye’ adıyla Kanal 7 izleyicisiyle buluşmaya hazırlanıyor.

Gongsun Li, askeri komutan Gongsun Yu’nun torunu ve öğrencisidir. Gençken Ying Zheng ile tanışır ve onu kurtarır , Ying Zheng de ilk görüşte ona aşık olur. Qin birlikleri saldırıya uğradığında, Gongsun Li’nin çocukluk sevgilisi Jing Ke onu korurken zehirlenir. Jing Ke’nin panzehirini elde etmek için Gongsun Li, Ying Zheng ile evlenmeyi kabul eder.

Ancak, Jing Ke’nin çocuğuna hamile olduğunu öğrenir. Ying Zheng, gerçeği Gongsun Li’den saklamaya karar verir ve Tianming adlı çocuğu kendi çocuğu gibi görür. Gongsun Li, Ying Zheng’in hareketlerinden derinden etkilenir. Aynı zamanda, Han Shen (Sun Li ve Jing Ke’nin kıdemlisi) onu kurtarmak için saraya girdi ve sarayda imparatorluk muhafızı olarak kalır.

Cariye her gün 23:15’te Kanal 7’de…
Döküm
00:01:00Çağ'ı fethetmeden önce Vey ve Han'ı almak daha doğru olacaktır.
00:01:07İki devlette fakir ve zayıf, uzun zamandır kolay hedef olduklarından fethetmek zor olmayacaktır.
00:01:16Zaferle bitecek bir savaş orduya moral verir.
00:01:20Gerekli takviyeler yapıldıktan sonra da Kuzey'e gitmek için yeterli zamanınız olacaktır.
00:01:31Askerlerimi Çağ'dan çekersem, bu seni mutlu eder mi?
00:01:43Çağ'lı bir kadın olmama rağmen Çin Sarayı'nda yaşıyorum.
00:01:49Benim düşündüğüm tek şey, Büyük Çin'in çıkarlarıdır.
00:01:55Bunun dışında başka bir kaygım yoktur.
00:02:03Eğer böyle düşünüyorsan, bu beni rahatlatır.
00:02:24Leydi Çu! Leydi Çu! Size güzel bir haberim var.
00:02:38Bu sıkıcı günde güzel ne olabilir ki?
00:02:42Leydiliği ile ilgili. Velihat Prens Leyendan'ın Çin'den kaçmasına yardım etmiş.
00:02:47Leydimin her şeyi detaylarıyla ortaya koymuş. Tanık ve deliller var.
00:02:51Dün gece Leydiliği majestelerinin emriyle saray zindanına kapatıldı.
00:02:55Bu doğru mu gerçekten?
00:02:59Bu cadı gerçekten çok cesur.
00:03:03Dün sabah majesteleri o ikisini bahar avına götürmemiş miydi?
00:03:07Duyduğuma göre avlığa giden yol üzerinde olmuş.
00:03:10Leydiliği ve Leydimin aynı arabada gidiyormuş.
00:03:13Bir tartışma yüzünden Leydiliği hançerini çıkarmış ve Leydimin'e saldırmış.
00:03:17Bildiğim kadarıyla da onu yaralamış.
00:03:20O hançer bilhassa majesteleri tarafından ona verilmişti.
00:03:23Böylesi bir cinsette bu karşılığı vermek gerçekten büyük nankörlük.
00:03:27O aşağılık cadı, krala rağmen böyle bir saçmalığa cüret edebiliyor.
00:03:32Majestelerine hiç değer vermiyor.
00:03:34Leydiliği şu anda zindanda tutuklu.
00:03:37Ayrıca majestelerinin Lord Nisi'ye ve gardiyanlara onu sorgulamalarını emrettiğini duydum.
00:03:43İşkence etmeleri için de izin vermiş.
00:03:46Bir düşünün.
00:03:47Leydiliği orada büyük acılar çekiyordur.
00:03:50Böylesi bir zamanda kim hala onu savunmak için yanında olabilir ki?
00:03:55Haklısın, bu gerçekten güzel bir haber.
00:03:58Leydim, siz Leydiliği yüzünden çok acı çektiniz.
00:04:01Bu meseleyle Lord Nisi ilgileniyor.
00:04:04Bana kalırsa hemen onu ziyaret etmelisiniz.
00:04:07Sizi geri çevireceğini sanmıyorum.
00:04:11Olabilir.
00:04:12Bugün hava gerçekten çok güzel.
00:04:14Dışarı çıkıp dolaşmak iyi gelecektir.
00:04:16Biraz egzersiz yapmış olurum.
00:04:18Hadi gidelim.
00:04:19Emredersiniz.
00:04:27Cihan!
00:04:28Leydim!
00:04:29Cihan!
00:04:30Ellerin nasıl, iyi mi?
00:04:32Sizin yaralarınızın yanında.
00:04:34Benimkiler bir git, Leydim.
00:04:36Leydim!
00:04:38Leydim!
00:04:39Geriye!
00:04:40Bizden ne istiyorsunuz?
00:04:42Tamam, tamam!
00:04:43Ne istiyorsunuz?
00:04:44Ona dokunmayın, lütfen!
00:04:45Ne istiyorsunuz?
00:04:46Sana kımıldama dedim!
00:04:47Niye geldiniz?
00:04:48Ne isteyebiliriz ki?
00:04:49Leydime çektirdiğin acıları ödetmek sadece.
00:04:51Bunu çoktan hak ettin sen.
00:04:52Böyle konuşamazsın!
00:04:54Çiğe de dokunmayın!
00:04:56Leydicu!
00:04:57Leydim!
00:04:59Seni hain!
00:05:01Bugün sana dersini vermezsem asla itaatkar olmayacaksın.
00:05:05Muhafızlar, biri makas getirsin.
00:05:07Saçlarını kesin şunun.
00:05:08Emredersiniz.
00:05:10Durun!
00:05:14Buraya gelip olay çıkartmanıza izin veren kim?
00:05:19Leydilliği bu zindanda tutulan önemli bir suçludur.
00:05:22Sizin işkence yapabileceğinizi söyleyen bir emir yok.
00:05:26Bu kadar pervasız davranmakla cezalandırılmaktan korkmuyor musunuz?
00:05:30Harem ağası Cao, saray zindanı sizin yetki alanınızda değil.
00:05:35Yapılacak en doğru şey, olanları görmemiş gibi davranmak olur.
00:05:40Bu doğru.
00:05:41Saray zindanı benim yetki alanım değil.
00:05:44Ama ben bugün Leydimin adına buradayım.
00:05:46Bu ne demek biliyor musunuz?
00:05:48Leydicu dördüncü seviye bir cariyesiniz.
00:05:51Daha üst rütbeli bir cariyeye itaatsizlik etmeye cesaret edemezsiniz.
00:05:55Ama...
00:05:56Yeter!
00:05:59Tamam.
00:06:00Bu cadıyla konuşmanı isteyen Leydimin olduğuna göre,
00:06:05seninle kavga etmeyeceğim.
00:06:08Öyle olsun.
00:06:09Nasılsa vaktimiz bol.
00:06:12Çok yakında seninle sohbet etmek için tekrar geleceğim.
00:06:18Umarım o zamana kadar burnunu işkencecilere kaptırmazsın.
00:06:25Burnun olmadan çok çirkin görüneceksin.
00:06:29Burnun olmadan çok çirkin görüneceksin.
00:06:46Yazık.
00:06:48Gerçekten Leydili.
00:06:50Majesteleri artık sizden tamamen vazgeçmiş gibi görünüyor.
00:06:54Daha düne kadar onun tek gözdesiydiniz.
00:06:57Ama bugün başkalarının sizinle alay etmesine izin veriyor.
00:07:03Haremasın ne diyecekse söylesin.
00:07:05Kimsenin alaycı ifadelerini dinleyemem.
00:07:10Leydimi gerçekten sizin için endişe ediyor.
00:07:14Cao devletiyle ilgili kimsenin yoluna çıkmasını istemiyor elbette.
00:07:18Ama size eziyet etmek için de bu kadar alçakça ve aşağılayıcı bir yöntem kullanmayacaktır.
00:07:23Han Fei'yi o öldürttü. Bu alçakça değil miydi?
00:07:27Onu öldürtüp sonra da suçu üstüme yıktı.
00:07:31Bu yeterince aşağılık değil mi? Ben yalan söyleyemem.
00:07:35Ama bir insanla bir canavarı birbirinden ayırabilirim.
00:07:39Leydili, şu anda burada hapissiniz. Bu yüzden aklınızı kullanın.
00:07:45Cao'ya yardım etmeye istekliyseniz...
00:07:47Leydiminle konuşur majestelerinden hayatınızı bağışlaması için merhamet dilemesini isteyebilirim.
00:07:54Leydiminin Cao'ya yardım etmekten kastı...
00:07:57Gözünü bile kırpmadan Han Fei gibi dürüst insanları öldürtmekse...
00:08:02O zaman benden bir şey beklemeyin.
00:08:05Leydili, siz çok büyük bir suç işlediniz.
00:08:10Sonunda hayatta kalsanız bile kesinlikle sürgün edilecek ve ağır işler yapacaksınız.
00:08:15O yüzden size tavsiyem bu inadınızdan vazgeçmeniz.
00:08:19Aksi halde sizi uyardığım için beni suçlamayın.
00:08:25Ah, az daha unutuyordum.
00:08:27Muhafızlar...
00:08:28Emredin.
00:08:29İkisinin de ellerini çözün.
00:08:31Baş üstüne.
00:08:37İyi misiniz efendim?
00:08:39Leydim...
00:08:40İyi misiniz efendim?
00:08:42Leydim...
00:08:45Qiyan, canın çok acıdı mı?
00:08:49Leydim...
00:08:58Benim kalbim sizin için acıyor efendim.
00:09:04Qiyan, çektiklerin hepsi benim yüzümden.
00:09:10Bu nasıl sizin suçunuz olabilir ki?
00:09:13Hepsi Leydiminin yüzünden.
00:09:17Şeytani planını öngöremedim.
00:09:20Bir suçlu varsa eğer...
00:09:21Bu sadece ve sadece benim Leydim.
00:09:24Sizin acı çekmenize sebep oldum ben.
00:09:32Tamam, tamam.
00:09:41Handan şehri.
00:09:42General Fan, lütfen tekrar düşünün.
00:09:44Veliat Prens'i kaçıranlar ne dedi?
00:09:46Hanşin!
00:09:49Benim önümde oynamayı bırak artık.
00:09:51Sen buraya geldiğinden beri başımıza gelmedik şey kalmadı.
00:09:54Veliat Prens kaçırıldı.
00:09:55Usta Qiyan hala yatağında baygın yatıyor.
00:09:58Hepsi senin suçun.
00:10:00General Fan, konuşmama izin verin.
00:10:04Usta Qiyan'ın yarasına bakınca fark ettim.
00:10:06Bu bana o saldırganlarla karşılaştığımı düşündürdü.
00:10:10Tahminim o ki Dandik'ten gelmişler.
00:10:13Dandik mi?
00:10:16Kardeşim, Xiao Yang'dan mı şüphe ediyorsun?
00:10:19Veliat Prens'i kurtarırken...
00:10:21Xiao Yang bana da şah damarına yaptığı hamleyi yapmak istemişti.
00:10:24O zaman hazırlıklıydım.
00:10:26Bu yüzden bir zarar görmedim.
00:10:29Abi, sen de gördün.
00:10:31Usta Qiyan'ın açık bir yarası yok.
00:10:33Ama hala bilinci kapalı.
00:10:35Bu da karşı tarafın usta olduğunu gösteriyor.
00:10:38Savaşçı Cin, bunu Dandik Klan'ın yaptığından eminsen eğer...
00:10:41Vakit kaybetmeden yola çıkalım.
00:10:42Gidip Veliat Prensi'ni kurtaralım.
00:10:43General Fan, acele etmeyin.
00:10:47Bunu Dandik'in yaptığını düşünsem de kesin bir delilim yok.
00:10:51Ayrıca şu an neredeler, bunu bilmiyoruz.
00:10:54Ama burada bir şey yapmadan oturup bekleyemeyiz ki.
00:10:58Savaşçı Cin, bir yol bulmak zorundasın.
00:11:01Ne olursa olsun...
00:11:02Bunu...
00:11:03Xiao Yang, Veliat Prensi Çin Devletine götürmeden önce...
00:11:07Onu bulup kurtarmalıyız.
00:11:09Kardeşim, hatırlıyorsundur.
00:11:11Yu Usta bir keresinde Qin Wuyang isimli bir adamdan bahsetti.
00:11:15Hatırlıyorum.
00:11:18O adamı bilirim.
00:11:20Her yerde gözü kulağı vardır.
00:11:22Ona istediğini verirsek...
00:11:24Qin Wuyang'ın yerini bulmak zor olmayacaktır.
00:11:27Hı hı.
00:11:30Ama...
00:11:33Onu nerede bulacağız?
00:11:35Kumarı seven biri.
00:11:37Onu bulmak...
00:11:38Zor olmaz.
00:11:55Ah! Gardiyan! Gardiyan!
00:11:57Ne istiyorsun?
00:11:58Gardiyan...
00:11:59General Li Jun'u görmem gerek.
00:12:01Biriyle haber yollar mısınız ona?
00:12:03Hayır olmaz.
00:12:04Lord Li Sun'ın talimatı var.
00:12:06Kimseyi görmenize izin yok.
00:12:08Li Jun geldi ama...
00:12:09Olay çıkarması için siz içeri aldınız değil mi?
00:12:12Li Jun rüşvet verdi öyle değil mi?
00:12:14Bir de yalan söylüyorsunuz.
00:12:16Bunu Lord Li Sun'ya söylesem ne olur acaba?
00:12:18Biraz araştırması yeter.
00:12:20Hepiniz ceza alırsınız.
00:12:21O zaman seni kim kurtarır ha?
00:12:23Hey! Haddini aşıyorsun.
00:12:25Beni dinle.
00:12:27Bak...
00:12:28Aksanından belli.
00:12:30Sen Çin devletinden değilsin.
00:12:31Bu doğru.
00:12:32Ben Wei yurttaşıyım. Ne olmuş?
00:12:36Hepimiz başka yerlerden geldik.
00:12:38Çin'de özgürce hareket edemiyoruz.
00:12:40Bunu kendim için yapmıyorum.
00:12:42Veliyat Prensin hanesindekiler için.
00:12:44Bir düşün asker.
00:12:46Ailenden biri kilit altında olsaydı...
00:12:48Onların kaçmasına yardım edecek biri olmayı dilerdin değil mi?
00:12:53Ne olursa olsun...
00:12:55Kimseyi görmene izin veremem.
00:13:01Ama...
00:13:05Saray Nazırı'na vereceğim bir mektup varsa...
00:13:07Onu iletmenin bir yolunu bulabilirim.
00:13:10Tamam. Teşekkür ederim.
00:13:12Teşekkür ederim.
00:13:17Leydim...
00:13:18Neden kenara ile mektup yolluyorsunuz?
00:13:22Prensi Yan Dağı'nın hanesindekiler...
00:13:24Veliyat'ı kurtarma planımdan habersizdi.
00:13:26Bu yüzden...
00:13:27Yana dönebilmeleri için...
00:13:29Kralı ikna etmem gerek.
00:13:31Leydim...
00:13:32Sizi ne hale koydular ama...
00:13:33Hala başkalarını düşünüyorsunuz.
00:13:35Siz gerçekten çok iyi birisiniz.
00:13:37Majesteleri bunu yaptığınızı görseydi...
00:13:39Ne iyi olurdu.
00:13:40Ama nasıl oluyor da bir şeyden haberi olmuyor?
00:13:42Majestelerinin büyük işleri var.
00:13:44Küçük şeyleri göremiyor.
00:13:46Altı devleti birleştiriyor.
00:13:48Devleti yönetip...
00:13:50Savaşa hazırlanması gerek.
00:13:52Büyük Çin'in çıkarları için...
00:13:54Bazı kararlı adımların atılması gerek.
00:13:56Bu çok önemli.
00:14:00Biliyorum majesteleri...
00:14:02Benden nefret ediyor.
00:14:04Ama beni affetmese de...
00:14:06Hala yapmam gereken şeyler var.
00:14:20Yan Dağı'yken...
00:14:22Majesteleriyle kardeş gibiydiler.
00:14:25Savaşlar acımasızdır.
00:14:27Bir can yoldaşı bulmak zor.
00:14:31Biliyorum benden nefret ediyorsun.
00:14:34Bana vereceğin her cezaya razıyım.
00:14:38Ama lütfen...
00:14:40Masum insanların canını yakma.
00:14:43Beliaz Prens'in hanesindekiler...
00:14:45Danışmanları, hizmetçileri...
00:14:47Hepsi masum yurttaşlar.
00:14:50Devlet işlerine hiç karışmadılar.
00:14:52Devlet işlerine hiç karışmadılar.
00:15:07Lady Li'yi...
00:15:10Niye suçladığımı biliyor musun?
00:15:12Bilmiyorum efendim.
00:15:13Söylemek ister misiniz?
00:15:17Ona olan kızgınlığım...
00:15:19Yan Dağı'yı kaçırdığı için değil.
00:15:22Beni kızdıran şey...
00:15:25Hiçbir zaman komploca olmamasına rağmen...
00:15:29O adam için yalan söylemesiydi.
00:15:33Biri güvendiğim...
00:15:36Kadim bir dostum...
00:15:39Ve diğeri ise sevdiğim kadın.
00:15:42Sen söyle...
00:15:44Nasıl olur da kızmam?
00:15:46Bahsettiğiniz adam...
00:15:48Lady Li saraya girmeden önce yanında olan kişi mi?
00:15:53Majesteleri...
00:15:55Tavsiye ister misiniz?
00:15:58Söyle.
00:15:59Lady Li savaşçı bir aileden geliyor.
00:16:01Onun tek tutkusu...
00:16:03İnsanlara yardım etmek.
00:16:05Ve adaleti sağlamak.
00:16:07Saraya girip...
00:16:09Majestelerinin eşi olduğunda bile...
00:16:11Kişiliği hiç değişmedi.
00:16:13Eğer Lady Li nankör ve...
00:16:15Vefasız biri olsa...
00:16:17Ne o adam, ne de Veliyat Prens...
00:16:20Bu işe karışmasına izin vermezdi.
00:16:22Majesteleri...
00:16:24Bunu söylemem gerekiyor.
00:16:26Konağına girdiğimizde...
00:16:28Bir sorun olduğunu...
00:16:30O an hissetmiştim.
00:16:31Bu yüzden onu sıkıştırdım.
00:16:33Ama...
00:16:35O sevecen ve sadık biri.
00:16:36Saraydaki diğer kadınlardan farklı.
00:16:38Onun bu karakteri...
00:16:39Majestelerini ona çeken şey değil mi?
00:16:41Bu yüzden ona bu kadar düşkün değil misiniz?
00:16:43Haksız mıyım?
00:16:45Veliyat Prens'in gitmesi sizi huzursuz ediyorsa...
00:16:48Lady Li gerçekten büyük bir suç işledi.
00:16:50Ama Prens'in Çin'den ayrıldığını duymak...
00:16:52Majestelerini rahatlattıysa...
00:16:54O zaman bana göre siz...
00:16:56Aslında bunu istiyordunuz.
00:16:59Hala Lady Li'yi affedemiyor musunuz?
00:17:03Onu affedemediğimden değil.
00:17:06Sorun...
00:17:10Ona artık nasıl inanacağımı bilmiyor oğlum.
00:17:14Hilsin'in dediğine göre...
00:17:16Lady Li saraydan çıkarıldığında...
00:17:19Onu kurtaran o adammış.
00:17:23Oysa ben başından beri...
00:17:25Han Xin sanıyordum.
00:17:27Dahası Li...
00:17:29Bunu hiç yalanlamadı.
00:17:32Ama bana doğruyu söylemek yerine...
00:17:36Benden saklamayı tercih etti.
00:17:40Bahsettiğiniz bu adam...
00:17:43Prens Tian Min'in babası mı efendim?
00:17:47Hı...
00:17:49Anlıyorum.
00:17:52Bu büyük düş kırıklığı.
00:18:00Hançerini ona iade ettim.
00:18:03Tian Min'i saraya getirdim.
00:18:05Han Xin'in sarayda kalmasına bile izin verdim.
00:18:09Sırf onu mutlu etmek için.
00:18:12Sabırla, hoşgörülü davrandım.
00:18:14Ama o...
00:18:16Bir nebze bile bana güvenmeye yanaşmadı.
00:18:19Evet...
00:18:21Şu an acı çekiyorum.
00:18:25Ama ben de acı çekiyorum.
00:18:33Majesteleri bakın.
00:18:45Majesteleri bakın.
00:18:47Majesteleri bakın.
00:18:49Majesteleri bakın.
00:18:51Majesteleri bakın.
00:18:53Majesteleri bakın.
00:18:55Majesteleri bakın.
00:18:57Majesteleri bakın.
00:18:59Majesteleri bakın.
00:19:01Majesteleri bakın.
00:19:03Majesteleri bakın.
00:19:05Majesteleri bakın.
00:19:07Majesteleri bakın.
00:19:09Majesteleri bakın.
00:19:11Majesteleri bakın.
00:19:13Majesteleri bakın.
00:19:27Altın.
00:19:29Yedi.
00:19:38Kao Jinli.
00:19:44Kao Jinli.
00:19:46Kazanmam için sadece bir adımım kaldı.
00:19:48Durumun artık umutsuz.
00:19:50Yenildiğini kabul et.
00:19:52Kim bu yani?
00:19:54Bilirsin, erken öten horozun ömrü kısadır.
00:19:56Tamam.
00:19:58Hadi o zaman.
00:20:00Tamam.
00:20:02Beş.
00:20:04Başla.
00:20:13Başla.
00:20:19İyi bak.
00:20:29Hile mi yaptın?
00:20:31Bu nasıl olur?
00:20:33Zar nasıl öyle gelebilir ki?
00:20:35Çin bu yani.
00:20:37Buraya kadar ne yaptığının farkında değil miyim sanıyorsun?
00:20:39Oyun oynuyorsan iki ihtimali de düşün.
00:20:41Nasıl olur da seni yenemem ben?
00:20:43Dövüş sanatlarında kötüyüm.
00:20:45Bunu kabul ediyorum.
00:20:47Ama kumarda bile sana karşı kazanamıyorum.
00:20:49Defolun.
00:20:51Gidin buradan.
00:20:53Bu sayılmaz.
00:20:55Tekrar oynayalım.
00:20:57Çin bu yani.
00:20:59Kötü olan kumarda kaybetmek değil.
00:21:01Kaybın ardından kişiliğinden ödün vermek.
00:21:03Görüşmeyeli çok oldu.
00:21:05Kardeş Kao.
00:21:07Seni görmek güzel.
00:21:09Arada bir bırak Çin bu yani kazansın.
00:21:11Ona karşı sürekli kazanırsan.
00:21:13Sonsuza kadar seni rahatsız eder.
00:21:15Kardeş Kao.
00:21:17Bu benim kıdemlim Han Xin.
00:21:19Abi.
00:21:21Bu Kao.
00:21:23Ünlü yan kılıç ustası.
00:21:25Usta Kao memnun oldum.
00:21:27Ben de öyle.
00:21:29Uzun ayrılıklar dostlukları eskitmez.
00:21:31Size güzel bir yemek ısmarlayayım.
00:21:33Bunu sonra yapalım.
00:21:35Önce abim ve ben Çin'den yardım isteyeceğiz.
00:21:37Biraz konuşalım Çin.
00:21:41Biz iki eski dostuz.
00:21:43Sen nasıl istersen.
00:21:53Lütfen.
00:21:55Biraz su iç.
00:22:01Biri geliyor.
00:22:03Yoksa yine eşkenceye mi geliyorlar?
00:22:05Leidim.
00:22:07Cihan korkma.
00:22:11Kumandan.
00:22:13Leidili.
00:22:15Bu Veliat Prens'in öğretmeni Jugo.
00:22:17Ülkesine geri dönmeden önce.
00:22:19Gelip sizi görmek istedi.
00:22:21O halde.
00:22:23Majesteleri onları azat etti.
00:22:25Evet.
00:22:27Leidim ne güzel.
00:22:29Evet çok güzel Cihan.
00:22:31Prens Sienda'nın
00:22:33Sizinle hiçbir
00:22:35Geçmiş ilişkisi yok.
00:22:37Buna rağmen siz bize defalarca yardım ettiniz.
00:22:39Ben ve diğer hizmetkarlar
00:22:41Size borcumuzu nasıl öderiz
00:22:43Bilmiyoruz gerçekten.
00:22:45Sadece
00:22:47Önünüzde saygıyla eğilebiliriz.
00:22:51Teşekkür ederiz.
00:22:53Prensimizi kurtardığınız için size minnettarız.
00:22:55Hayır ayağa kalkın lütfen.
00:22:57Ayağa kalkın.
00:22:59Lütfen hepiniz ayağa kalkın.
00:23:01Herkesin san salim yanına dönmesi yeter.
00:23:03Çok teşekkür ederiz.
00:23:29Majesteleri.
00:23:31O yaptı.
00:23:33Beni öldürmeye çalıştı.
00:23:35Hançerimi ona zarar vermek için
00:23:37Kullanmadım.
00:23:39Onu kurtaran bu gizemli kişi
00:23:41Bir süre daha yanında kaldı.
00:23:43Leydiliği saraya dönmeden önce
00:23:45Onunla orada bir gün daha geçirdi.
00:23:49Bir erkek ve bir kadın.
00:23:51Bütün gün orada yalnız.
00:23:53Ormanın içinde baş başa.
00:23:55Eski aşkın yeniden alevlenmesi
00:23:57Pekala mümkün.
00:23:59Sana olan aşkım gerçek.
00:24:01Düşündüğünüz gibi değil.
00:24:03Yeter.
00:24:05Düşündüğünüz gibi değil.
00:24:07Yeter.
00:24:23Xiao Yang
00:24:25Çin kralı için çalışıyor olabilir mi?
00:24:27Benim bildiğim kadarıyla Xiao Yang
00:24:29Çin kralı için çalışmıyor.
00:24:31Ama baş danışman Lise ile ilişkisi olabilir.
00:24:33Lord Lise karışıklık çıkarmada başarılı.
00:24:35Xiao Yang onun hesabına çalışıyor olabilir.
00:24:37Lise seni lanet alçak.
00:24:39Xiao Yang
00:24:41Üçkağıtçının teki.
00:24:43Bu defa hedefinde prens vardı.
00:24:45Tuzak kurup onu kaçırdı.
00:24:47Bir anlık dikkatsizliğim sayesinde.
00:24:49Jin Wu Yang
00:24:51Senden habersiz kuş uçmaz.
00:24:53Mutlaka bir bildiğim vardır.
00:24:55Xiao Yang'ın nerede olduğunu bilmek istiyorsunuz.
00:24:57Evet.
00:24:59Ama...
00:25:01Yerini biliyorsan bunu bize söyle.
00:25:03Vakit kaybetmeyelim.
00:25:05Bir bilgim olsa bile
00:25:07Bunu neden size söyleyeyim?
00:25:09Unutma.
00:25:11Gençliğinde o suçu işlediğinde
00:25:13Seni ustam ve ben kurtarmıştık.
00:25:15Han Xin
00:25:17Her seferinde bunu kullanıyorsun.
00:25:19O günden sonra sana ve ustana
00:25:21Defalarca yardım ettim.
00:25:23Borcumu fazlasıyla geri ödedim.
00:25:25Benden bu kadar ben gidiyorum.
00:25:27Bekle.
00:25:29Söyleyeceklerimi dinle.
00:25:33Bugün başka bir devletin
00:25:35Prensini değil
00:25:37Yan devletinin veliahtını kurtarıyoruz.
00:25:39Senin ve Gao'nun prensini.
00:25:41Eğer bunu başarabilirsek
00:25:43Yan devleti doğal olarak gelecekte size sonsuz fırsatlar sağlayacak.
00:25:45Nereden bakarsan bak
00:25:47Çıkarına uygun bir iş.
00:25:51Eğer veliaht prens
00:25:53Yan Dayı'yı kurtarırsan
00:25:55Yan Dayı'nın faydaları olur ama
00:25:57Aynı zamanda
00:25:59Dünyanın en güçlü adamı
00:26:01Çin Kralı'nı rencide etmiş olacağım.
00:26:03Bu o kadar basit değil.
00:26:05Önce etraflıca düşünmem gerek.
00:26:07Hey!
00:26:09Sen kendi çıkarından başka bir şey düşünmez misin?
00:26:11Bu yakışık kalıyor mu sana?
00:26:13Devletimiz veliaht prensini kurtarmak için
00:26:15Hepimizin el vermesi gereken
00:26:17Önemli bir görevdir.
00:26:19Sen sadece kendi çıkarlarını gözeten
00:26:21Beyincir fırsatçı bir adamsın.
00:26:23Kendinden utanman gerekir.
00:26:25General Fan
00:26:27Senin kendine faydan yok ama
00:26:29Bana akıl verebiliyorsun.
00:26:31Bu kaotik zamanda bile hala iyilikten bahsediyorsun.
00:26:33Beni gerçekten derinden etkiledin.
00:26:35Ne dedin sen?
00:26:37Dövüşmek mi istiyorsun?
00:26:39Hiç durma vur ama sonra benden tek kelime bekleme.
00:26:41Seni!
00:26:45General Fan oturun.
00:26:53Jin Wuyang
00:26:55Fiyatını söyle.
00:26:57Savaşçı Jin durumun hassasiyetinin farkında.
00:26:59Kardeş Jin
00:27:01Buna ne dersin?
00:27:03Sen bir oyun seç.
00:27:05Bu defa kazanmana izin vereyim.
00:27:07Bu yeterli olur mu?
00:27:09Gao Jinli
00:27:11Kendini bu kadar büyük görme.
00:27:13Kazanmama izin vermen bilerek kaybetmen anlamına gelir.
00:27:15Seni gerçekten yenmiş olman böyle iki yüzlü bir iş
00:27:17Para için değmez.
00:27:19Ama şu olabilir.
00:27:21Hepiniz dövüş sanatlarında ustasınız.
00:27:23Biriniz bana bir şeyler öğretirse
00:27:25Dövüşlerde etkili birkaç teknik
00:27:27Belki o zaman Gao Jinli'yi yere düşmeden yenme şansım olur.
00:27:29Ne diyorsunuz?
00:27:31Jin Wuyang
00:27:33Hulo kılıç tekniğini duydun mu hiç?
00:27:35Kardeşim
00:27:37Abi lütfen
00:27:39Bu acil durum.
00:27:41Vakit kaybedemeyiz.
00:27:43Hulo kılıç
00:27:45Hulo kılıç
00:27:47Tabii ki duydum.
00:27:49Dünyanın en güçlü
00:27:51Efsanevi kılıç tekniğiymiş.
00:27:53Haberim var ama söylenti olduğunu sanıyordum.
00:27:55Jin
00:27:57Beni kandırmak için
00:27:59Sahte bir hulo kılıç tekniği mi uyduracaksın?
00:28:01Sahte mi gerçek mi
00:28:03Sen karar ver.
00:28:17Jin
00:28:19Sen bu teknikte ustalaşmışsın.
00:28:21Tebrik ederim. Senin adına çok mutlu oldum.
00:28:29Bu kılıç tekniği gerçekten çok güçlü.
00:28:31Tamam ben varım.
00:28:33Sen bana kılıç tekniğini öğret ben de sana Xiao Yang'ın yerini söyleyeyim.
00:28:35Bu kılıç sanatı
00:28:37Benim ustamın gizli tekniği.
00:28:39Yabancılara öğretemeyiz.
00:28:41Sana tek bir hamle öğretirim.
00:28:43Pazarlığa devam edersen
00:28:45O zaman nazik olmam.
00:28:47Tamam.
00:28:49Sana Xiao Yang'ın yerini söyleyeceğim.
00:28:51Ama
00:28:53Senin sözünden dönmeyeceğini nereden bileyim.
00:29:01Tamam söyleyeceğim.
00:29:03Aslında Danding klanının merkezi
00:29:05Handan değildir. Fakat
00:29:07Söyle
00:29:13Söyle
00:29:19Jin ve yanındakiler
00:29:21Çin'e V sınırından
00:29:23girmemize ihtimal vermez.
00:29:25Kısa yolu bırakıp uzak yolu seçme fikrini zekice.
00:29:29O çocuk değil benim dengim çırağım bile olamaz.
00:29:31Bu kadar dikkatli olmamın sebebi
00:29:33İşlerin daha karışmasını istemiyor olmamdan.
00:29:35Size hak veriyorum.
00:29:37Jin sadece sorun çıkarmayı bilen biri.
00:29:39Bırakalım kendi kendini yok etsin.
00:29:41Onunla zaman kaybetmeye gerek yok.
00:29:43Dinle
00:29:45Lord DC'yi bilgilendirmek için gönderdiğim mektup
00:29:47Yerine ulaştı mı?
00:29:49Ulaşmış olmalı.
00:29:51Günler önce yolladık.
00:29:53Muhtemelen eline geçmiştir.
00:30:05Majesteleri
00:30:07Lord DC huzura çıkmayı bekler.
00:30:11Söyle gelsin.
00:30:15Lord DC huzura çıkabilir.
00:30:25Saygılarımı sunarım Majesteleri.
00:30:29Başdanışman
00:30:31Mesele nedir?
00:30:33Leydili ve Prens Yen Da
00:30:35Çin'e isyan etmek amacıyla plan yaptılar.
00:30:37Leydili bu suçunun cezasını
00:30:39Saray zindanında ödüyor.
00:30:41Büyük Çin'in Veliah Prens Yen Da'yı yakalamak için asker göndermesi de
00:30:43Diğer altı devlet için ciddi bir uyarı olabilir.
00:30:47Yen Da Çin'den gideli yarım ay oldu.
00:30:51Unut artık bunu.
00:30:53Majesteleri
00:30:55Gizlice gönderdiğim paralı askerler
00:30:57Veliah Prens Yen Da'yı
00:30:59Cao topraklarında yakaladıklarını bildirdiler.
00:31:01Buraya özellikle bunu söylemeye geldim.
00:31:07Ne dedin sen?
00:31:09Veliah Prens Yen Da ve beraberindekiler
00:31:11Birkaç gün Handan'da bir handa kaldılar.
00:31:13Gönderdiğim paralı askerler akıllıca bir planla
00:31:15Hepsini etkisiz hale getirip
00:31:17Veliah Prensi ele geçirmeyi başardı.
00:31:19Ben böyle bir emir verdim mi?
00:31:25Sana ne zaman onları takip etmenizi söyledim.
00:31:27Böyle bir emir vermedim ben.
00:31:29Paralı asker tuttun.
00:31:31İzinsiz hareket ettin.
00:31:33Cezanı çekeceksin.
00:31:35Majesteleri
00:31:37Majesteleri
00:31:39Affınıza sığınırım.
00:31:41Majestelerini gücendirmeye asla cüret edemem.
00:31:43Ben sadece Veliah Prens Yen Da'nın
00:31:45Çin'e isyan ettiğini bildiğim için
00:31:47Mutlaka tutuklanmalı ve yargılanmak üzere
00:31:49Geri getirilmeli diye düşündüm.
00:31:51Başka bir niyetim yoktu.
00:31:53Ayrıca Majestelerinin Veliah Prens Yen Da'nın
00:31:55Kaçmasına yardım ettiği için
00:31:57Leydiliğe kızgın olduğunu biliyorum.
00:31:59Yen Da Çin'de rehin durumdaydı.
00:32:01Yan ve Çin arasındaki barışın
00:32:03İyi niyetin bir kanıtı.
00:32:05Çin'e ihanet edip etmediğine ben karar veririm.
00:32:07Yen'e ulaşmadan
00:32:09Yen Da'nın başına kötü bir şey gelirse
00:32:11Bundan seni sorumlu tutarım.
00:32:13Evet emin edersiniz.
00:32:15Hatamı biliyorum.
00:32:17Bu işi başımıza sen açtın.
00:32:19Ve sen halledeceksin.
00:32:23Yen Da sağ salim dönmek zorunda
00:32:25Anladın mı beni?
00:32:27Yoksa bedelini ödersin.
00:32:29Tamam Majesteleri.
00:32:31Emredersiniz.
00:32:33Prensi serbest bırakmaları için hemen birini göndereyim.
00:32:35Defol!
00:32:37Majesteleri.
00:32:47Canko!
00:32:49Emredin Majesteleri.
00:32:51Şu paralı askerler.
00:32:53Bir an önce kim olduklarını öğren.
00:32:57Lise Çakalı'nın
00:32:59Menfaatleri için yapmayacağı şey yoktur.
00:33:03Onu sürekli gözetlemeni istiyorum.
00:33:05Emredersiniz efendim.
00:33:17O neydi?
00:33:19Usta.
00:33:21Sanki orada bir gölge gördüm.
00:33:25Burası hıssız bir yer.
00:33:27Burada nasıl insan olur?
00:33:31Herkes sakin olsun!
00:33:33Aoyang, senin şu ağa tuzağın
00:33:35Sadece bir kez işe yarar.
00:33:37Tekrar kullanmaya kalkarsan sadece gülünç duruma düşer.
00:33:39Bu cin denen her gelenin işi olmalı.
00:33:41Cin! Neredesin?
00:33:43Göster bana yüzünü!
00:33:45Cesaretin varsa karşıma çık!
00:33:47Hırsız gibi ormanda saklanma!
00:33:49Bu lok kılıç rehberi
00:33:51Suikast tekniğidir.
00:33:53Bunu sen söylemiştin.
00:33:55Neden sana yüzümü göstereyim?
00:33:57Cin! Tilki gibi başını ve kuyruğunu saklama!
00:33:59Bu yaptığınla
00:34:01Ustanı küçük düşünmekten korkmuyor musun?
00:34:05Cin!
00:34:07Hemen ortaya çıkmazsan
00:34:09Yapacaklarımdan beni sorumlu tutma!
00:34:15Majesteleri!
00:34:19Abi saldır!
00:34:27Veliat Prens!
00:34:29Bizi böyle mi tehdit edeceksin?
00:34:31Çocuk mu olduğumuzu sanıyorsun?
00:34:33O Çin Kralına sunmayı planladığın bir hazine.
00:34:35Onu öldüremezsin.
00:34:39Cin!
00:34:41Beni gerçekten tanımamışsın.
00:34:43Veliat Prensi öldürmekle
00:34:45Kesinlikle tereddüt etmem.
00:34:47En kötü ihtimalle onunla birlikte ölürüm.
00:34:49Dur dedim yaşlı haydut!
00:34:55Seni tanırım.
00:34:57Bu lok kılıç tekniğini
00:34:59Öğrenmiş olsan da
00:35:01Ne kadar sert ve soğukkanlı olursan ol
00:35:03Nihayetinde o iyi yürekli
00:35:05Aklı karışık cinsin sen.
00:35:07Kılıcı elimden at!
00:35:09Yoksa gözümü bile kırpmam
00:35:11Çöllüsünü alırım!
00:35:41Veliat Prens!
00:35:43İyi misiniz?
00:35:47Cin!
00:35:49Bizi bir an için oyuna getirmiş olabilirsin.
00:35:51Ama Veliat Prens
00:35:53Yenida'yı kurtardığını sanma sakın!
00:35:55O zaman dövüşelim.
00:35:57Kim daha iyiymiş görelim.
00:36:11Çekilmemiz emrediliyor.
00:36:13Ne?
00:36:15Mesajta yazan bu mu?
00:36:17Onun el yazısı, eminim usta.
00:36:21Cin!
00:36:23Bu defalık şansın varmış.
00:36:25Ama bir dahaki sefere
00:36:27Hiçbirinize acımam!
00:36:29Gidelim!
00:36:33Ne oldu?
00:36:35Neden birden çekip gittiler?
00:36:37Anlaşılan Çin tarafında bir değişiklik var.
00:36:39Öyle veya böyle
00:36:41Veliat Prens artık güvende.
00:36:43General Fan
00:36:45Savaşçı Cin
00:36:47Muhafız Han
00:36:49Beni yine siz kurtardınız.
00:36:51Borcumu size nasıl öderim bilmiyorum.
00:36:53Veliat Prens Yenida
00:36:55Beni lütfen yabancı gibi görmeyin.
00:36:57Ben sadece
00:36:59Ustatian'ın iyiliğine karşılık veriyorum.
00:37:01Böyle söyleme.
00:37:03Veliat Prens Yenida
00:37:05Böyle söyleme.
00:37:07Han Xin ile beraber benim için
00:37:09Defalarca hayatınızı tehlikeye attınız.
00:37:11Ve bunu unutmayacağım.
00:37:17Majesteleri
00:37:19Sar ve kör bir ressam
00:37:21Kırmızı bir gülün resmini yapabilirse
00:37:23O zaman Yenida'nın evine dönmesine
00:37:25İzin veririm demişti.
00:37:27Ama benim Yenida'yı yakalamaları için adam göndermiş olmam
00:37:29Majesteleri tarafından
00:37:31Acımasızca eleştirildi.
00:37:33Leydimin
00:37:35Leydini nüfuzunu çoktan
00:37:37Kaybetti değil mi?
00:37:39Peki neden majestelerinin Prens Yenida'ya
00:37:41Karşı tutumunda bir değişiklik yok?
00:37:43Benim söylediğim
00:37:45Majestelerinin güvenini geri kazanabilmek
00:37:47İçin elinden geleni yapacağımdı.
00:37:49Ama benim bundan haberim yoktu.
00:37:51Prens Yenida'nın ardından
00:37:53Suikastçılar gönderdiğini bilmiyordum.
00:37:55Bu meselenin
00:37:57Leydiliği ile ilgisi yok.
00:37:59Majestelerinin şüpheci bir kişiliği var.
00:38:01Tabasının kendi çıkarları için
00:38:03Konumlarından yararlanıp
00:38:05İttifaklar kurmasına müsamaha edebilse bile
00:38:07Yakınındaki hiçbir insanın
00:38:09Kendi kontrol alanının dışına
00:38:11Çıkmasına asla izin vermez.
00:38:13Sadece o
00:38:15Kraldır.
00:38:17Kalan herkes onu dinlemek zorunda.
00:38:19Ama siz bunu
00:38:21Göz ardı ettiniz.
00:38:23Kralın çizdiği sınırları aştınız.
00:38:25Doğal olarak
00:38:27O da size çok kızgın.
00:38:29Bu durumda Leydimin
00:38:31Yine aynı sebepten ötürü
00:38:33Majesteleri
00:38:35Leydiliğinin suçunu affedecektir.
00:38:37Lee'nin tek hatası
00:38:39Fazla inatçı olması.
00:38:41Bir keçi kadar dik başlı.
00:38:43Bu yüzden
00:38:45Kafasına koyduğunu yaptı ve
00:38:47Kimsenin prensi gizlice kaçırdığını
00:38:49Fark edemeyeceğini düşündü.
00:38:51Yanıldığı şey de buydu.
00:38:53Bu sarayda yerin kulağı vardır.
00:38:55Onun korumak istediği insanlar vardı.
00:38:57Han için bunlardan biriydi.
00:38:59Prens Yanda'yı koruyabilmek için
00:39:01Her şeyi yaptı.
00:39:03Haksızlığa tahammül edemeyen biri.
00:39:05Bu yüzden
00:39:07Acımasız olamıyor.
00:39:09Leydimin
00:39:11Söyleyin.
00:39:13Majestelerinin güvenini geri kazanmak için
00:39:15Bana ne yapmamı önerirsiniz?
00:39:21Lord'um
00:39:23Bu konuda bir analiz yapabilmek için
00:39:25Lord Champing'i örnek almamız
00:39:27Yanlış olmaz.
00:39:31Lord Champing
00:39:33Uzun zamandır kralın sağ kolu.
00:39:35Önemli bir mevkiyi
00:39:37İşgal ediyor.
00:39:39Pek çok insanın ona imrenmesi doğal.
00:39:41Ama ne zaman biri
00:39:43Ona bir şikayetle gelse
00:39:45Sükunetini kaybetmez.
00:39:47Sinirlenmez.
00:39:49Açıklama yapmak için acele etmez.
00:39:51Dahası görevden alınsa bile
00:39:53En ufak bir itirazı olmaz.
00:39:55Ama o böyle oldukça
00:39:57Kral onu daha fazla tutmak istiyor.
00:39:59Çünkü majesteleri onun sadık ve örnek
00:40:01Bir yurttaşı olduğunu düşünüyor.
00:40:03Ondan ne kadar çok insan nefret ederse
00:40:05Champing'in o kadar çok
00:40:07Dürüst biri olduğuna inanıyor.
00:40:09Bunca zamandır o mevkide
00:40:11Olan birinin
00:40:13Kendi ittifaklarını kurmadığını düşünmek
00:40:15Aşırı saflık olur.
00:40:17Majestelerinin şüpheci biri
00:40:19Olduğunu bildiği için
00:40:21Konumunu korumak adına
00:40:23Sahte bir tarafsızlık sergiliyor.
00:40:25Majestelerinin ana kraliçeden
00:40:27Haz etmediğini biliyor.
00:40:29Bildiği için de
00:40:31Mesafesini korumaya
00:40:33Özen gösteriyor.
00:40:35Biliyorum.
00:40:37Lord Champing'le kıyaslandığım zaman
00:40:39Ben gerçekten çok
00:40:41Aceleci davrandım.
00:40:43Bu doğru.
00:40:47Unutmayın Lise.
00:40:49Çin kralını
00:40:51Gerçekten doğru anladığın zaman
00:40:53Kazanma şansın olur.
00:41:19Usta Tian benim yüzümden yaralandı.
00:41:33Kendimi nasıl konumlandırmam
00:41:35Gerektiğini artık iyi biliyorum.
00:41:39Usta yaralı ve bilinci kapalı olsa da
00:41:41Hayati tehlikesi yok.
00:41:43Bu birkaç günde direncini ve kan dolaşımını
00:41:45Düzeltmeye çalıştım.
00:41:47Bu birkaç günde gelecektir.
00:41:49Gücünü topladıktan sonra
00:41:51Veliat Prens endişe etmesin.
00:42:01Savaşçı Çin'e çok teşekkür ederim.
00:42:03Beni kurtarmak için hayatını hiçe saydı.
00:42:05Savaşçı Çin
00:42:07Sana minnettar kalacağım.
00:42:09Veliat Prens yapmayın. Ben sıradan bir insanım.
00:42:11Sizden bu kadar büyük bir jest beklemem.
00:42:13Senin karakterin asil ve dürüstsün.
00:42:15Ben saygımı sunayım.
00:42:17Bunu tek başıma yapmadım.
00:42:19Han Şin abim de vardı. Onun sayesinde başardık.
00:42:21Ayrıca
00:42:27General Fan ve Çin Wu Yang
00:42:29Hepsi çaba sarf etti.
00:42:31Bu yüzden çekilmelerini sağladık.
00:42:33Lütfen kalkın majesteleri.
00:42:39Çin Wu Yang
00:42:41Sana da çok şey borçluyum.
00:42:43Büyük kahramanda oldun.
00:42:45Sen de ona layıksın.
00:42:47Teşekkür ederim Veliat Prensim.
00:42:49Ama ben pervasız biri olduğumu biliyorum.
00:42:51Geçmişte çok hata yaptım.
00:42:53O nedenle muhtemelen Veliat Prens hakkımda kötü şeyler duymuştur.
00:42:55Hayır duymadım Çin Wu Yang.
00:42:59General Fan
00:43:01Sana da teşekkür ederim. Elinden gelen her şeyi yaptın.
00:43:03Benim için yüreğini ortaya koydun.
00:43:05Minnettarım sana.
00:43:07Veliat Prensim
00:43:09Bu benim görevim. Ben sadece vazifemi yaptım.
00:43:11Bunun için teşekküre gerek yok.
00:43:15General Fan
00:43:17Şanslı adamsın.
00:43:19Burada tasasız bir hayatın var.
00:43:21Anladığım kadarıyla Çin'de olanlardan haberin yok.
00:43:23Bununla ne demek istedin? Açık konuş.
00:43:25Sen firar ettikten sonra
00:43:27Çin Kralı peşine askerlerini salmadı.
00:43:29Ama birkaç gün önce
00:43:31Her ne olduysa Çin Kralı aniden
00:43:33Akrabalarının idamını emretti.
00:43:35Ne dedin sen?
00:43:37Çin Wu?
00:43:39Evet. Taverna'da duydum.
00:43:41Çinli bazı tacirler arasında konuşuyordu.
00:43:43Sanırım emir yeni verilmiş.
00:43:45O sırada hepimiz Veliat Prensi kurtarmakla meşgullük.
00:43:47Bu yüzden bahsedemedim.
00:43:51General Fan
00:43:53Lütfen General. Önce sakinleşin.
00:43:55O taş kapya acımasız bir kral.
00:43:57Onu öldüreceğim.
00:43:59Bırak.
00:44:01General Fan. Sakin ol.
00:44:03Lütfen.
00:44:05General Fan
00:44:07General Fan
00:44:13İşlerin böyle sonuçlanacağını düşünemedim.
00:44:15General Fan er geç bunu öğrenecekti.
00:44:17Sanırım
00:44:19Çin Sarayı'nda bir şeyler oluyor.
00:44:25Veliat Prens
00:44:27Yapmam gereken bir iş var. İzninizle.
00:44:29O iş
00:44:31Prens Cuncao'yu bulmak mı?
00:44:33Evet.
00:44:35Ben sana yardım edebilirim.
00:44:37Cuncao'nun şu an nerede olduğunu biliyorum.
00:44:39Ne?
00:44:41Muhafız Han Xin
00:44:43onu niçin arıyor?
00:44:45Cuncao'yu niçin görmek istediğini söyler misin?
00:44:47Lady Li eskiden
00:44:49Luyang'dayken Cuncao'yla tanışmıştı.
00:44:51Majesteleri onu sürgüne gönderdikten sonra
00:44:53pişman olduğunu biliyordu.
00:44:55Sonra aradan yıllar geçti.
00:44:57Çin'i kontrol altında tutan Başnazır Lu Bui
00:44:59canına kıydı.
00:45:01Lady Li Çin'e geri dönmesi umuduyla Cuncao'ya bir mektup yazdı.
00:45:03Ya Cuncao
00:45:05Çin'e dönmek istemezse?
00:45:07Lady Li bunu da düşündü.
00:45:09O yüzden Majesteleri
00:45:11buraya geldiğimi bilmiyor.
00:45:13Eğer Cuncao geri dönmek isterse
00:45:15bu iki kardeşin tek yürek olacağını gösterir.
00:45:17Ama eğer istemezse Majestelerin
00:45:19bundan haberi olmaması daha iyi.
00:45:21Lady Li sadece haddini açmış gibi davranabilir.
00:45:23Bu konuda bir daha açılmaz.
00:45:25Lady Li Yin Sheng'e karşı çok düşünceli.
00:45:27Evet.
00:45:29Öyleyse
00:45:31üzerime düşeni yapıp
00:45:33Lady Li'ye borcumu ödemek isterim.
00:45:59Muhafızan Xin'a onu niçin arıyor?
00:46:01Cuncao'yu niçin görmek istiyor? Söyler misin?
00:46:29Leydili'yi Çin'e geri dönmesi umuduyla, Çunçay'a bir mektup yazdı.
00:46:33Eğer Çunçay'a geri dönmek isterse, bu iki kardeşin tek yürek olacağını gösterir.
00:46:37Leydili'yi Yin-Shen'e karşı çok düşünceli.
00:46:40Evet.
00:46:49Çocukluğundan beri herkes Yin-Shen'i kullanmaya çalıştı.
00:46:53Gerçekten güvenebileceği kimsesi yoktu.
00:46:55Söyle bana, sana nasıl davranıyor?
00:46:58Kötü davranmıyor.
00:47:00Ona bir çocuk verdim ben.
00:47:02Saraya geri dönüyorum.
00:47:16Sana iyi davranıyor mu?
00:47:19Hı hı.
00:47:28♫ Neşeli müzik ♫
00:47:44Garson!
00:47:46Bana içecek getir.
00:47:50Garson!
00:47:55Kardeş kahve.
00:47:58Böyle içmek, Gene. Yeteneklerin geliştikten sonra, zihnin meşgul olmaz sanıyordum.
00:48:16Aksine çok şey var, Gao. Yoruldum artık. İzin ver. Zihnimi böyle rahatlatmak istiyorum.
00:48:32Tamam. Bu dünyada kimin derdi yok ki? Ama sen burada tek başına içiyorsun. Yalnızlık da iyi bir şey değil. Hadi, sana eşlik edeyim. Düşüncelerimizden birlikte arınalım.
00:49:02Doldur.
00:49:11Çocukken beni birine hizmetçi olarak satmışlar. Oradan oraya gittikten sonra Çin'de birine satıldım. Lady'me hizmet ediyor olmak benim en büyük şansım. Suçluyum. Çünkü size iyi bakmayı başaramadım. Haksızlığa uğramanızı, acı çekmenize izin verdim.
00:49:42Bugüne kadar çok sahibim oldu, Lady'm. Ama sizin gibi bir kadına bu kadar haksızlığa rağmen karşılarına çatmayan birine hayatım boyunca hiç rastlamadım.
00:49:53O kadar asil ve yüce değilim. Ama prensi kurtarmayı düşündüğümde böyle bir sonu hiç beklemiyordum.
00:50:05Lady'm, size bir şey sorabilir miyim?
00:50:10Biz kadere ortağıyız. Soramayacağımız ne olabilir ki?
00:50:15Lady'm, Veliat prensi kurtarmak için niçin bu riski aldınız?
00:50:24Belki de dedem hep bana bunu öğüt dediği içindir. Her zaman iyilikten yana ol dedi.
00:50:31Ama iyilik sizi buraya düşürdü. Ben Lady'm'in bu kadar mağduriyet ve acı çektiğini görmeye dayanamıyorum.
00:50:43Çiyan, sana bir hikaye anlatacağım.
00:50:49Çok eskiden dövüş sanatlarına başlamış bir erkek ve ok atmayı bilen bir kız varmış.
00:50:56Bir gece vakti bir karar vermişler. Evlerinin yakındaki dağın zirvesine tırmanırlarsa ayın en güzel halini, en görkemlisini göreceklermiş.
00:51:11Ama oraya giderken küçük bir çocuğu öldürmeye çalışan birilerini görmüşler.
00:51:16Hiç tanımadıkları halde yine de yardım etmeye karar vermişler.
00:51:22Hep birlikte tehlikeyi atlattıktan sonra dağın zirvesine tırmanmışlar.
00:51:29Ayın en güzel, görkemli halini birlikte izlemişler.
00:51:35Sonra her biri ayrı bir dilek tutmuş.
00:51:37Kader bugün bizi bu mavi ayın altında bir araya getirdi. Umarım hep güvende olur, sağlıklı yaşar ve sonsuza dek arkadaş kalırız.
00:51:49Bütün dünya için barış diliyorum. Umarım bir gün dövüş sanatlarında usta olurum. Bilgimi ve yeteneğimi barışı korumak için kullanırım.
00:51:58Dilerim. Ben de barış diliyorum.
00:52:00Dilerim. Ben de bir gün herkesin korktuğu biri olurum. Böylece korumak istediğim bütün insanları koruyabilirim.
00:52:09Umarım hiçbiri verdikleri sözü unutmaz.
00:52:14Birbirlerine yardım eden, sadık dostlar olurlar.
00:52:19Sonra ne oldu?
00:52:22Sonra...
00:52:25Sonra üçü de kendi yoluna gitti.
00:52:29Bugün hangisi, nerede, ne yapıyor?
00:52:33Hala geceyi hatırlıyor mu bilmiyorum bile.
00:52:37Aslında, her şeyi hatırlıyorum.
00:52:40Bugün hangisi, nerede, ne yapıyor?
00:52:44Hala geceyi hatırlıyor mu bilmiyorum bile.
00:52:48Aslında o iki çocuk ve küçük kız için önemli olan bu değil.
00:52:51Değil mi? Önemli olan ne o zaman?
00:52:56İyilik.
00:52:59İyilik mi?
00:53:01Ben bu yüzden Veliat Prensin ülkesine dönmesini istedim.
00:53:06Yine bu yüzden Prensi Enda'ya arkadaşım gibi davrandım.
00:53:13Bu yüzden acı çekmesine izin vermedim.
00:53:19Belki bu yüzden saflık ettiğimi düşünüyorsun.
00:53:23Ama ben pişman değilim.
00:53:26Saflık olduğunu düşünüyorum.
00:53:28Yaptığınız doğruydu. Size hak veriyorum.
00:53:31Sadece sizi bu halde görmek yüreğimi parçalıyor.
00:53:36Bunlar sadece yüzeysel yaralar.
00:53:39Majestelerinin kalbindekiyle kıyaslanamaz.
00:53:43O bana her zaman güvendi.
00:53:47Ama ben onu çok incittim.
00:53:50Endişelenmeyin neydim.
00:53:52Ben inanıyorum ki majesteleri sizi anlayacaktır.
00:54:19Çank.
00:54:41Çok yakışıklı görünüyorsun oğlum.
00:54:44Büyüdüğün zaman abin gibi olma ama.
00:54:47Onun korkunç bir öfkesi var.
00:54:51Ben ondan korkuyorum.
00:54:56Çok korkuyorum.
00:54:58Majesteleri.
00:55:03Sen misin Yin Sheng?
00:55:05Benim.
00:55:09Yin Sheng.
00:55:11Beni ziyarete mi geldin?
00:55:17Bu saray çok büyük.
00:55:21Ama bir tek Li beni ziyarete geliyor.
00:55:25Li mi?
00:55:27Li bana çok iyi davranıyor.
00:55:30Her gelişinde bana hurma getiriyor.
00:55:33Bana güzel şarkılar söylüyor.
00:55:41Li nerede?
00:55:47Li bir hata yaptı.
00:55:49Suç işledi.
00:55:52Onu zindana attırdım.
00:55:55Majestelerini bu kadar kızdıracak ne yaptı?
00:56:00Bana yalan söyledi.
00:56:04En nefret ettiğim şey.
00:56:08İnsanların bana yalan söylemesidir.
00:56:12Majesteleri.
00:56:13Majesteleri.
00:56:15Yalan söylediyse...
00:56:18Bu sizi sevdiği içindir.
00:56:23Bunu anlamam çok zor.
00:56:26Birini seviyorsan eğer...
00:56:29Niye onu kandırmak zorundasın?
00:56:32Li iyi bir kız.
00:56:35Bir düşün.
00:56:38Yalansa söyledikleri daha çok acı çekiyordur.
00:56:44Benim yaralarım yüzeysel yaralar.
00:56:48Majestelerinin kalbindekiyle kıyaslanamaz.
00:56:52O bana her zaman güvendi.
00:56:55Ama ben onu çok incittim.
00:57:00Endişelenmeni istemediği için yalan söylemek zorunda kaldım.
00:57:05Benim yaptığım gibi.
00:57:09Seni sevmezsem...
00:57:12Niçin sana yalan söyleyeyim oğlum?
00:57:17Gerçeği bilsen ne değişir...
00:57:20Bilmesen ne değişir?
00:57:23Hayat kendi yolunda akmaya devam eder.
00:57:29Majesteleri.
00:57:32Dünyada hiçbir şey siyah ve beyaz değil.
00:57:36Çoğu zaman her şey gri'dir.
00:57:42Mutlu musun?
00:57:49Peki sen mutlu musun?
00:57:52Sen de mutsuzsun.
00:57:54Mutsuz olduğunu biliyorum canım.
00:57:58Tamam canım.
00:58:00Ağlama.
00:58:03Sana olan aşkım gerçek.
00:58:05Düşündüğün gibi değil.
00:58:07Yeter!
00:58:09Artık sana inanmıyorum.
00:58:11Üzgünüm.
00:58:13Üzgünüm.
00:58:15Üzgünüm.
00:58:17Git!
00:58:18Üzgünüm.
00:58:24Üzgünüm.
00:58:28Üzgünüm.
00:58:32Üzgünüm.
00:58:36Bu gerçekten aşk olabilir mi?
00:58:41Evet.
00:58:53Cenk! Yavaş! Dikkat et!
00:58:57Niçin yine bu kadar çok içtin?
00:59:00Sana yardım edeyim.
00:59:03Yavaş.
00:59:05Dikkat et.
00:59:07Yavaş.
00:59:16Dikkat et.
00:59:18İyi misin?
00:59:29Cenk hadi, su iç.
00:59:31İç biraz.
00:59:36İç.
00:59:42Lan!
00:59:44Senin veyde olman gerekiyordu.
00:59:47Neden hala buradasın?
00:59:49Seni merak ettiğim için.
00:59:51Biliyorum.
00:59:53Bu sarhoşluğun verdiği bir şey.
00:59:57Uyuyakaldım.
00:59:59Ve rüyamda seni gördüm.
01:00:01Öyle değil mi?
01:00:03Rüyanda beni mi gördün?
01:00:07Ben...
01:00:10Onu çoktan unuttum sanıyordum.
01:00:14Belki...
01:00:17Bu sayede...
01:00:20Sana karşılık verebilirim sandım.
01:00:25Ama yüreğim...
01:00:29Yüreğim hala...
01:00:34Onu özlüyor.
01:00:37Ben bu kadar...
01:00:46İşe yaramaz biri miyim?
01:00:53Ben bir aptalım!
01:00:55Hayır! Hayır!
01:00:57Ben bir aptalım!
01:00:59Benden hiçbir şey olmaz!
01:01:01Ben bir aptalım!
01:01:02Ben...
01:01:05Sen aptal değilsin.
01:01:11Aptal olan...
01:01:14Asıl benim.
01:01:32Biliyorum aptalım.
01:01:37İyi hissetmediğinizi biliyorum.
01:01:39Yine de sizi çeşitli saray sorunlarıyla rahatsız ettim.
01:01:44Büyük ana kraliçenin affına sığınıyorum.
01:01:47Lady Lee haddini aşmasaydı,
01:01:50küstahlıkta bu kadar ileri gitmeseydi,
01:01:52majesteleri onu saray zindanına kapatmaz,
01:01:55ben de sizi rahatsız etmemiş olurdum.
01:01:57Bunda senin suçun yok.
01:01:59Cariyeliği hareme girdiğinden beri,
01:02:02sarayda uğraşmak zorunda kaldığımız sorunlar bitmedi.
01:02:06Bu defa majestelerini düş kırıklığına uğratacak kadar ileri gitti.
01:02:11Bunu iyi kullanalım.
01:02:13Söylediklerinizde haklısınız ama,
01:02:15bu hala benim hatam.
01:02:17Saraya girdikten sonra ne kraliçe olabildim,
01:02:20ne de erkek çocuk doğurabildim.
01:02:22Ana kraliçeyi hüsrana uğrattım.
01:02:24Lady Chu hala şansın var.
01:02:26Harem bizler için savaş alanıdır.
01:02:28Kim ayakta kalırsa savaşı kazanır.
01:02:31Bunu bize zaman gösterecek.
01:02:33Sakın endişe etme, bunu bana bırak.
01:02:36Uzun zaman o cariyeye katlanmak zorunda kaldım.
01:02:40Artık buna bir son vereceğim.
01:03:01Lan!
01:03:04Aa lan!
01:03:06Sen neden buradasın?
01:03:12Jin sen uyanmışsın.
01:03:15Uyandım.
01:03:17Uyandım.
01:03:19Uyandım.
01:03:21Uyandım.
01:03:24Uyandım.
01:03:26Uyandım.
01:03:28Uyandım.
01:03:30Uyandım.
01:03:33Özür dilerim.
01:03:35Gerçekten çok üzgünüm.
01:03:38Özür dilemene gerek yok.
01:03:40Nasıl böyle bir hata yapabildim?
01:03:46Başka söze gerek yok Jin.
01:03:49Beni istemiyorsan giderim.
01:03:51Kendine iyi bak.
01:03:53Dur beni yanlış anladın.
01:03:55Lan öyle demek istemedim.
01:03:58Kardeş Gao.
01:04:01Jin.
01:04:03O kadın bayan Lan mıydı?
01:04:05Ne zaman geldi?
01:04:07Ne oldu?
01:04:09Sorma.
01:04:11Dün gece çok içtim.
01:04:13Unutalım bunu.
01:04:16Jin.
01:04:18Uzun zamandır birlikteyiz.
01:04:20Birbirimize katlanmak zorunda kaldık.
01:04:22Birbirimize katlanmak zorunda kaldık.
01:04:24Birbirimize katlanmak zorunda kaldık.
01:04:26Birbirimize katlanmak zorunda kaldık.
01:04:27Uzun zamandır birlikteyiz.
01:04:29Birbirimize karşı açık olabiliriz.
01:04:31Sen ve Lan...
01:04:33Kardeş Gao.
01:04:35Bizim aramızda bir ilişki yok.
01:04:37Düşündüğüm gibi değil.
01:04:40Tamam anladım.
01:04:42Madem öyle.
01:04:44Bu konuyu uzatmanın anlamı yok.
01:04:48Kardeşim.
01:04:50Seninle konuşmam gerekenler var.
01:04:53Avluda bekliyor olacağım.
01:04:57Hadi.
01:05:02Majesteleri.
01:05:04Bence Lady Li sizi kandırdı.
01:05:06Sizi yalan söyledi.
01:05:08Düşmanlarımızla işbirliği yapacak kadar ileri gitti.
01:05:10Bu seferde hainlerle işbirliği yaptı ve...
01:05:12Velihat Prens Yenda'nın Çin'den kaçmasına yardım etti.
01:05:15Bundan sonra Çin'e saldırmak için...
01:05:17Yan devletiyle işbirliği yapmayacağını garanti edemeyiz.
01:05:20Umarım Majesteleri Lady Li'yi işlediği bu ağır suçlar nedeniyle cezalandırır.
01:05:24Ben idamını öneriyorum.
01:05:27Hadi.
01:05:58Majesteleri.
01:06:00Ben sizin Velihat Prens Yenda'yı sonsuza dek gözaltında tutmak istediğinizi hiç düşünmedim.
01:06:06Prensin ülkesine dönmesi için doğru zamanın gelmesini bekliyordunuz.
01:06:11Buna rağmen Majestelerinin isteği bir şekilde yerine geldiğine göre...
01:06:16Neden sadece Lady Li'yi cariyelikten çıkarmıyor ve ödeneklerini kesmiyorsunuz?
01:06:23Majesteleri.
01:06:25Aynı görüşte değilim.
01:06:27Ödenek Çin kanunlarını hiçe saymak olacaktır.
01:06:30O zaman nasıl dünyaya hükmederiz?
01:06:32Majesteleri, lütfen tekrar düşünün.
01:06:37Majesteleri.
01:06:39Lady Li, Kraliyet Hareminin bir üyesi.
01:06:42Ben haremle ilgili meselelerin divanda dile getirilmesinin doğru olmadığını düşünüyorum.
01:06:51Bu defa Lady Li düşmanla işbirliği yapmış.
01:06:55Çin'e karşı suç işlemiş.
01:06:57Bu durum beni gerçekten endişelendiriyor.
01:07:01Majesteleri, Büyük Ana Kraliçe endişelerinde son derece haklı.
01:07:06Majestelerinin emniyeti ve selameti için haremde size zarar verebilecek birinin olması hiç doğru değil.
01:07:20Majesteleri, sizin düşünceniz nedir?
01:07:27Şimdilik bir karar vermek istemiyorum.
01:07:31Li Si.
01:07:38Emredin.
01:07:40Lady Li'nin isyan edeceğini bana ilk sen söyledin.
01:07:43Şimdi soruyorum.
01:07:45Sence ona ne ceza vermeliyim?
01:07:49Haremle ilgili konularda benim fikir beyan etmem zor.
01:07:55Düne kadar hiç zorlanmıyordun.
01:07:58Neden? Zindanda ona işkence ederken hala istekliydin.
01:08:02Şimdi sorun nedir?
01:08:07Baba! Baba! Baba!
01:08:12Gelmeyin.
01:08:14Baba!
01:08:25Neden buradasın?
01:08:27Kral babam ve kraliçe annemi çok özledim ben.
01:08:30Beni bir daha ne zaman ava götüreceksin?
01:08:33Önce bütün kitaplarını oku. Sonra söz, seni ava götüreceğim.
01:08:38Şimdi sessiz bir yere gidelim. Benim için birkaç satır oku.
01:08:42Anlaştık. Sözünü unutma ama.
01:08:45Gel.
01:08:48Majesteleri! Majesteleri!
01:08:51Majesteleri! Majesteleri!
01:08:56Majesteleri!
01:09:02Fena değilmiş.
01:09:04Evet. Gayet iyi görünüyor.
01:09:06Buyurun. Hoş geldiniz. Böyle buyurun. Bu taraftan.
01:09:10Tamam.
01:09:12Basamağa dikkat edin.
01:09:22Jane.
01:09:24Prens Yende hakkında ne düşünüyorsun? Merak ettim.
01:09:32Prens nazik bir insan. Yakışıklı ve de cesur.
01:09:37Bir prens de olsa son derece mütevazı.
01:09:41Doğrusunu istersen ben ona hayranım.
01:09:52Peki. Seninle açık konuşacağım.
01:09:56Ben prensin yanında olmaya devam etmeyeceğini umuyorum.
01:10:03Anlamıyorsun değil mi?
01:10:07Yende gerçekten nazik ve saygılı biri.
01:10:11Ama o aynı zamanda çok akıllı.
01:10:17Bunca yıl Çin'de hayatta kalmayı başardı.
01:10:20Belli ki entrikadaki ustalığı sıradan insanlara göre çok fazla.
01:10:25Sana karşı bütün o cömert tavırları aslında seni kullanmak için.
01:10:32Kardeş Gao, sen genelde fazla fikir yürütmezsin ve açık sözlüsün.
01:10:38Nasıl olur da prense karşı bu kadar önyargılı olabiliyorsun?
01:10:42Bu hiç sana göre değil.
01:10:45Neyse. Bence onunla çalışmayı bırak.
01:10:50Beni dinle. Onunla beraber yana dönme.
01:10:57Kardeş Gao.
01:11:00Üzgünüm, bunu yapamam.
01:11:03Benden bir iyilik istendi. Ben de usta Tian'a söz verdim.
01:11:09Veliat prense eşlik edecek.
01:11:11Onun memleketine götüreceğim.
01:11:15Usta Tian'a hayatımı borçluyum.
01:11:18Bu yüzden çekip gidemem.
01:11:21Kardeş Gao, sen ne dersen de.
01:11:26Ben onlara sırt çevirmeyeceğim.
01:11:33Bu durumda sadece seni uyarabilirim.
01:11:36Yana gidenler, yana gidenler.
01:11:38Ben sadece seni uyarabilirim.
01:11:41Yana giden yolda ne olursa olsun bir şeyi unutma.
01:11:46Ustan hayatı boyunca bunu korudu.
01:11:51Halkların umudunu.
01:12:01Bir ülkeyi yönetmek için önce aileni iyi yönetmelisin.
01:12:04Aileni iyi yönetmek istiyorsan işe kendini geliştirmekle başla.
01:12:08Kendini geliştirmek isteyen kişi önce kalbini düzeltmek zorundadır.
01:12:12Kalbini düzeltmek isteyen de her zaman samimi olmalıdır.
01:12:17Hepsini iyi ezberlemişsin.
01:12:20Prens Tian Min çok zeki. Çalışmayı da seviyor.
01:12:23O Çin için büyük bir şans.
01:12:29Majesteleri.
01:12:32Tian Min, sen birazca aga ile oyna olur mu?
01:12:36Hadi.
01:12:38Gel, biz gidip oynayalım.
01:12:49Majesteleri.
01:12:51Bana verdiğiniz görevi yerine getirdim.
01:12:53Emrettiğiniz gibi başkentte uzak bir yerde bir kır evi inşa ettirdim.
01:12:58Yeterli gümüşlü hazır.
01:12:59Emir verdiğiniz an leydiliği oraya nakledebiliriz.
01:13:06Ana kraliçe ve divan üyeleri sarayda sizi bekliyorlar.
01:13:12Beklesinler.
01:13:14Büyükannem başından beri leyliği hiç sevmedi.
01:13:18Bu durum ona harika bir fırsat verdi.
01:13:23Majesteleri ne düşünüyor?
01:13:25Leydiliği saraydan gitmeli mi?
01:13:26O yanımda kalmak istemiyorsa, ben de ona böyle bağlanırsam, daha çok insan ona zarar verecektir.
01:13:56Kimse var mı?
01:14:16Kimi aramıştınız?
01:14:19Burası Chagall ordunun evi mi?
01:14:23Anne, kim bu amca?
01:14:27Bugün büyük ana kraliçede divan oturumunda yer aldı.
01:14:37Leydiliğinin en ağır cezaya çarptırılmasını önerdi.
01:14:40Ama majesteleri onu savunmaya devam etti.
01:14:43Haklısınız, o bile bu konuya dahil oldu.
01:14:46Bu ne kadar doğru bilmiyorum ama benim öğrenebildiğim kadarıyla Lord Lyssa bizim leydiliğe karşı duruşumuz konusunda çekimser kalmış.
01:14:54Majesteleri fikrini sorduğu halde.
01:14:56Haremle ilgili konularda fikir yürütmekten yana olmadığını söyleyip, işin içinden sıyrılmayı seçmiş.
01:15:03Ağaç devrildiği zaman maymunlar dağılır.
01:15:08Lyssa Kurnas'ı güç kaybettiğim için taraf değiştirdi.
01:15:15Saygılarımla Leydicu.
01:15:18Sen kime hizmet ediyorsun?
01:15:20Leydimden ne istiyorsun?
01:15:21Leydicu, Leydiliğinden size bir mesaj var.
01:15:25Saray zindanına gidip onu görebileceğinizi umuyor.
01:15:28O şu an ölmek üzere olan biri bu neyi değiştirir?
01:15:32Neden benden oraya gitmemi istiyor?
01:15:37Öyle olsun, Shangyi.
01:15:39Sen de bana eşlik et.
01:15:42Ne?
01:15:43Ne?
01:16:14Leydiliği?
01:16:16Leydicu'ya iletilmesi için biriyle mesaj yollamışsınız.
01:16:19Umarım bu geçen seferki tokadı yeterli bulmadığınız için değildir.
01:16:23Seni!
01:16:25Ben Leydicu'nun gelmesini istedim.
01:16:27Seninle vakit kaybedemem.
01:16:29Hanımın nerede?
01:16:32Ne söyleyeceksen hemen söyle.
01:16:35Bugün ruh halim kesinlikle yerinde değil.
01:16:38O yüzden yüzünü görürsem, kendimi tutamayıp öfkemi kusmaktan korkuyorum.
01:16:44Bir prensle bir lordun kızı arasındaki aşk hikayesini duyup duymadığını bilmiyorum.
01:16:49Bu prens, kral soyundan değilmiş.
01:16:52Gönlünü lord kızına kaptırmış.
01:16:54Ve ona bir söz verip yemin etmiş.
01:16:58Bir gün veliaht prens olursa, o zengin lordun kızını mutlaka eşi yapacağını söylemiş.
01:17:05Sonra ne olmuş?
01:17:07Prensin annesi, sonunda kralın en gözde kadını olmuş.
01:17:11Kral da önceki prensi azledip, bu prensi yeni veliaht atamış.
01:17:16Prens veliaht olduktan sonra etrafında çok güzel kadınlar olmuş.
01:17:20Kısa sürede lordun kızına verdiği sözü unutmuş.
01:17:35Leydili, bana ne söylemek istiyorsun?
01:17:40Sabırlı ol Leidicu, hikaye bitmek üzere.
01:17:45Sevgilisi tarafından terk edilen kız, çok öfkelenmiş.
01:17:49Tahtı ele geçirmek için veliaht prensle işbirliği yapmış.
01:17:53Bunun için attığı ilk adım, dünyanın en güçlü kralının haremine girmek olmuş.
01:18:01Bahsettiğin bu harem, Çin haremi mi?
01:18:11Kim bu kadın?
01:18:13Leide Min mi?
Yorumlar

Önerilen