Saltar al contenido principal
🎙🔥 ¡Bienvenidos a DOBLAJE LIVE!
El primer espacio donde hacemos doblaje EN VIVO, sin filtros, sin cortes… y con toda la intensidad de la interpretación real.

Nos juntamos todos los Jueves a las 21 horas - Chile

🎬 En cada transmisión verás:
✅ Escenas dobladas en tiempo real
✅ Ejercicios de interpretación vocal con personajes
✅ Correcciones, análisis y tips profesionales
✅ Interacción con la audiencia: ¡puedes sugerir frases, emociones y hasta personajes!

💥 Si alguna vez te preguntaste cómo se graba una escena de doblaje, qué se siente estar frente al micro, o cómo se transforma una voz en una actuación… este Live es para ti.

📢 Transmitimos por YouTube y Kick en simultáneo para que elijas dónde vernos.
Suscríbete, activa la campanita y prepárate para una experiencia única.

📲 Sígueme para más contenido exclusivo, ejercicios y oportunidades de casting:
🔹 TikTok: @cacoaliaga.studio
🔹 Instagram: @caco_aliaga_vo

🎧 Trae tu voz. Trae tus ganas. Trae tus dudas.
Este es el espacio donde aprendemos haciendo. En vivo. Sin miedo.

#DoblajeLive #DoblajeEnVivo #VoiceActingLive #ActordeDoblaje #CacoAliaga #Locucion #KickLive #YouTubeLive #VoiceActingLatam

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Hola, ¿cómo están? Muy buenas noches. En este viernes estamos comenzando con esta primera clase de doblaje, acá obviamente en mi canal de YouTube.
00:00:45Soy Caco Aliaga y te puedes conectar ahora a través de mi canal Caco Aliaga. El día de hoy vamos a estar hablando de lo que es el doblaje.
00:00:56Está dividido en dos partes el trabajo. Primero vamos a empezar a entender el cuerpo dentro del doblaje y también vamos a ver algunas cosas de texto, cómo ir reconociendo cosas en el texto.
00:01:10Nada, nada más que dejarlo invitado para que nos sigan viendo todos los jueves. Hoy día fue caso especial día viernes, pero generalmente estamos los días jueves con clases de doblaje.
00:01:22Y el día martes, el próximo martes, vamos a estar con VoiceOver. Así que los dejo invitados.
00:01:29Yo ahora voy a empezar a conectarme dentro de lo que es, ¿cómo se llama? TikTok, para ver qué está pasando en este mundo.
00:01:39Vayan tomando lápiz y papel porque vamos a estar hablando de hartas cosas que están súper, súper, súper, súper entretenidas, súper, súper, súper entretenidas, súper, súper, súper entretenidas, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper, súper.
00:02:09Volviendo
00:02:12Ahí sí, hemos vuelto
00:02:15Se me había pegado el micrófono
00:02:17Qué raro
00:02:18A ver acá la interfaz
00:02:20Ok, la vamos a cambiar
00:02:22Bueno
00:02:24Y como les comentaba
00:02:26Vamos a estar todos los jueves
00:02:27Y con clases de doblaje
00:02:30Ah, yo me iba a meter acá
00:02:31Recuerden que pueden dejar sus mensajes
00:02:35En la tabla de comentarios
00:02:36Y nosotros obviamente
00:02:38Lo vamos a estar leyendo dentro de
00:02:40Lo que es
00:02:41Ay, Dios mío
00:02:44Pura brutes
00:02:45Estamos retomando lo que es
00:02:48El doblaje
00:02:49Ya vamos a ir al go live
00:02:52Vamos a ver inmediatamente
00:03:00Aquí
00:03:08¿Por qué viven tanta cosa?
00:03:15Ok, doki
00:03:16¿Cómo están todos?
00:03:20Soy Caco Aliaga
00:03:21Ya estamos conectados por TikTok
00:03:22También en YouTube
00:03:24Para comenzar con esta nueva sesión
00:03:26De clase de doblaje en vivo
00:03:29Donde vamos a estar viendo algunas cosas
00:03:31Que son súper importantes
00:03:32Para todos aquellos que están comenzando
00:03:34En esta hermosa carrera
00:03:36Que es el doblaje
00:03:37Que es un trabajo bastante difícil
00:03:42Porque el doblaje parte y nace
00:03:47Como un hermano, primo
00:03:50Medio como escondido
00:03:54De lo que es la actuación
00:03:55El otro día me estaban preguntando
00:03:58Que si era necesario
00:04:00Estudiar actuación
00:04:02Para poder involucrarte en el mundo del doblaje
00:04:04Y si es necesario
00:04:06Tener algún tipo de conocimiento
00:04:08De actuación
00:04:09Porque se te hace mucho más fácil
00:04:11El trabajo
00:04:12De lo que es
00:04:14La interpretación
00:04:15El doblaje
00:04:16No es solamente
00:04:17Como he dicho
00:04:19En algunos shorts
00:04:20Que han aparecido en TikTok
00:04:21O en YouTube
00:04:22O en Instagram
00:04:23No es solamente
00:04:24Llegar y calzar en el tiempo
00:04:26Una bonita entrada
00:04:28Una bonita salida
00:04:29Y listo
00:04:30Dije la frase
00:04:31El doblaje tiene muchas cosas detrás
00:04:34Y de hecho
00:04:35Tiene lo que es la sincronía
00:04:36Que es la sincronía emocional
00:04:39La sincronía psicológica
00:04:42La sincronía corporal
00:04:44La sincronía respiratoria
00:04:46Todo eso
00:04:46Yo tengo que jugar
00:04:48Con esa sincronía
00:04:49Para poder calzarlo
00:04:51En el personaje
00:04:52Que tengo que grabar
00:04:53Puede ser un dibujo animado
00:04:55Puede ser
00:04:56Algún tipo de
00:04:58¿Cómo se llama?
00:04:59De
00:05:00Personaje
00:05:02De una serie
00:05:03De una película
00:05:04Algún tipo de anime
00:05:06A mí me encanta el anime
00:05:07Y me encanta grabar anime
00:05:09Pero obviamente
00:05:10Si yo no voy entendiendo
00:05:11De que la interpretación
00:05:13Y los estudios de actuación
00:05:15Son necesarios
00:05:16Para hacer doblaje
00:05:18El camino
00:05:19Se me va a hacer
00:05:20Mucho más difícil
00:05:21Para poder más adelante
00:05:22Ir avanzando
00:05:23Y obviamente
00:05:24Empezar a desarrollar
00:05:25Una carrera
00:05:26De manera profesional
00:05:27Hola, ¿cómo están?
00:05:28Estamos en YouTube
00:05:29Caco Aliaga B.O.
00:05:30Estamos saliendo en vivo
00:05:31Porque ahí vamos a estar
00:05:32Mostrando cosas
00:05:33Así que
00:05:33Lo espero acá
00:05:34Y dejen sus comentarios
00:05:36Obviamente ahí
00:05:36Entonces
00:05:38Cuando me preguntaron
00:05:40¿Oye, es necesario
00:05:40Estudiar interpretación
00:05:41Actuación?
00:05:42Mira
00:05:42No es necesario
00:05:45Ser un humble
00:05:45No es necesario
00:05:46Tener una especialización
00:05:48De a lo mejor
00:05:49Cuatro, cinco años
00:05:50Y luego ir a estudiarte
00:05:52Estudiar arte
00:05:53En otro país
00:05:54En otro continente
00:05:56No
00:05:56Generalmente
00:05:58Lo que uno le dice
00:05:58A los chicos
00:05:59Cuando están comenzando
00:06:00En el doblaje
00:06:01Tomen un taller de verano
00:06:04Tomen talleres
00:06:05A lo mejor
00:06:06En su comuna
00:06:07Tomen talleres
00:06:08A lo mejor
00:06:08En algún
00:06:09Departamento
00:06:11De su ciudad
00:06:12Algún lugar
00:06:14Que les permita
00:06:15Entender lo que es
00:06:16La interpretación
00:06:17¿Y por qué?
00:06:18Porque el teatro
00:06:20Trae todas esas cosas
00:06:21Que son necesarias
00:06:22Para luego
00:06:23Llevarlo
00:06:24A lo que es
00:06:25La actuación
00:06:26O sea
00:06:26Yo interpreto
00:06:27Un personaje
00:06:27Genero
00:06:28Un personaje
00:06:29Voy reconociendo
00:06:31Mi cuerpo
00:06:31Voy reconociendo
00:06:32Mi voz
00:06:33Voy reconociendo
00:06:34Cómo funciono yo
00:06:36Mi respiración
00:06:37Y todos esos elementos
00:06:38Lo ocupo
00:06:39En la creación
00:06:40De un personaje
00:06:41O sea
00:06:42Me pongo
00:06:43En los zapatos
00:06:44De otro personaje
00:06:46Que está escrito
00:06:47En una historia
00:06:48O también
00:06:49Lo creo yo
00:06:50Y crea su propia historia
00:06:51Entonces
00:06:52Cuando yo estudio
00:06:54Actuación
00:06:54Yo voy entendiendo
00:06:55Muchas cosas
00:06:56Como análisis
00:06:57De personaje
00:06:58Movimiento
00:07:00Cómo se mueve
00:07:01El personaje
00:07:02Y también
00:07:03Me permite
00:07:03Ir observando
00:07:04A mis compañeros
00:07:05También
00:07:06Cómo ellos
00:07:07Se van
00:07:08Desarrollando
00:07:09Y voy generando
00:07:10Relaciones
00:07:11¿Por qué?
00:07:13Porque cuando uno
00:07:14Hace doblaje
00:07:15Uno está haciendo
00:07:16La versión
00:07:17En español
00:07:18De algo
00:07:19Que ya está hecho
00:07:20No es voice acting
00:07:23El voice acting
00:07:24Por ejemplo
00:07:24Es cuando tú
00:07:25Creas voces
00:07:26Para generar
00:07:27Un proyecto
00:07:28Pero en el doblaje
00:07:30Yo siempre he dicho
00:07:31Lo mismo
00:07:31Quizá
00:07:33Puede sonar
00:07:34Un poquito
00:07:34Ay pero caco
00:07:36¿Por qué
00:07:37Has de decir esto?
00:07:38Yo siento
00:07:39Que el doblaje
00:07:40Es más simple
00:07:41O sea
00:07:41Tiene su complejidad
00:07:43Y todo
00:07:43Pero es más simple
00:07:44Que la locución comercial
00:07:45Por ejemplo
00:07:46¿Por qué?
00:07:48Porque en la locución comercial
00:07:49Tú necesitas tener
00:07:50Un campo imaginativo
00:07:51Súper grande
00:07:52Para poder ir sacando
00:07:53Ideas de todos
00:07:54Los lados posibles
00:07:55Para llegar
00:07:56A lo que te está
00:07:57Viendo el cliente
00:07:58En cambio
00:08:00Cuando uno hace
00:08:01El doblaje
00:08:01La información
00:08:04Está ahí
00:08:05Tú la ves
00:08:06Tú la ves
00:08:07En la imagen
00:08:07Tú ves lo que está sucediendo
00:08:09Tú ves lo que le está
00:08:10Pasando al personaje
00:08:11Tú ves
00:08:12Qué es lo que está sucediendo
00:08:13En la escena
00:08:13Tú estás viendo
00:08:15Cómo están
00:08:16Las emociones
00:08:17De ese personaje
00:08:18Cómo es la historia
00:08:20Y finalmente
00:08:22Toda esa información
00:08:23Uno la puede tomar
00:08:25Para luego
00:08:26Desarrollar
00:08:28Tu propia interpretación
00:08:29Entonces
00:08:30Lo que hago yo es
00:08:30Tomar toda esa información
00:08:32Que está ahí
00:08:33Dame un segundito
00:08:50Entonces tomamos
00:08:53Entonces tomamos
00:08:54Toda esa información
00:08:55Un saludo ahí
00:08:56¿Cómo están?
00:08:57Tomamos toda esa información
00:08:59Y hacemos una interpretación
00:09:01De lo que estamos viendo
00:09:02Y a eso
00:09:03Generamos
00:09:05Esa voz
00:09:05Ese cuerpo
00:09:06Esa respiración
00:09:07Esa emoción
00:09:08De ese personaje
00:09:09Por eso pasa muchas veces
00:09:11Como por ejemplo
00:09:12En los Simpsons
00:09:13Que cuando tú escuchas
00:09:14Los Simpsons en inglés
00:09:15No
00:09:16O sea
00:09:17Para nosotros
00:09:17Es como
00:09:17Es como
00:09:19Extraño
00:09:20¿Por qué?
00:09:21Porque los Simpsons
00:09:23Funcionan en una versión
00:09:24Americana
00:09:25Que es la base
00:09:27De ello
00:09:27Y es su humor
00:09:30Su chiste
00:09:31Su historia
00:09:32Es para ese
00:09:33Ese grupo
00:09:34De personas
00:09:35Pero cuando se hace doblaje
00:09:38Y los Simpsons
00:09:39Entran en Latinoamérica
00:09:40Tiene que sonar
00:09:42A nuestra idiosincrasia
00:09:44A la idiosincrasia
00:09:45De los latinos
00:09:46Y ese fue el trabajo
00:09:47Que hicieron
00:09:48Todos los actores
00:09:49Que trabajan en los Simpsons
00:09:50Que fue
00:09:50Que tomaron
00:09:51De hecho
00:09:52En los casting
00:09:52Ellos cuentan
00:09:53Cuando en los casting
00:09:54Estaba el mismo
00:09:55Creador de la serie
00:09:57Diciéndole
00:09:58Oye
00:09:58Yo quiero que suene así
00:09:59Y así
00:09:59Y ellos crearon
00:10:00Las voces
00:10:01En base a esa historia
00:10:03Esa escena
00:10:06Y finalmente
00:10:07Después ellos
00:10:07Le fueron poniendo
00:10:08De su interpretación
00:10:10De su talento
00:10:11Para que esos personajes
00:10:12Generaran vida
00:10:13En nuestro idioma
00:10:14Entonces
00:10:15Cuando uno hace doblaje
00:10:17Uno tiene que
00:10:17Extraer toda esa información
00:10:19Que tiene la imagen
00:10:20Extraer todo aquello
00:10:22Que para nosotros
00:10:23Nos puede servir mucho
00:10:25Como por ejemplo
00:10:26La música
00:10:28La escena
00:10:29Los colores
00:10:30Las proyecciones
00:10:31El lugar donde está
00:10:32Tu personaje
00:10:32Las acciones físicas
00:10:34Que tiene tu personaje
00:10:34Dentro de la escena
00:10:36Toda esa información
00:10:37Yo después la tomo
00:10:39La escribo
00:10:40La ordeno
00:10:40Dentro de mi texto
00:10:41Y eso después
00:10:43Me va a permitir
00:10:43A mí ir generando
00:10:44Esta secuencia
00:10:45Este mapa
00:10:46En mi versión latina
00:10:47Hay veces
00:10:48Que los doblajes
00:10:49Son mejores
00:10:50Que el original
00:10:51
00:10:52Y hay películas
00:10:54Que de hecho
00:10:55Funcionan mucho mejor
00:10:56En español latino
00:10:57Que en el idioma
00:10:59Original
00:11:00Y eso pasa
00:11:01Porque el trabajo
00:11:02De los actores
00:11:03Es fundamental
00:11:05Para que
00:11:06Uno se pueda desarrollar
00:11:07Ahora
00:11:08Un secreto
00:11:10De todo esto
00:11:11Es que
00:11:12Cuando uno está
00:11:15Haciendo doblaje
00:11:16Uno puede mejorar
00:11:17Las cosas
00:11:18Muchas veces
00:11:20Pasa que
00:11:20En edición
00:11:21O en postproducción
00:11:22La película
00:11:23A lo mejor
00:11:23Porque se hizo
00:11:24Muy rápido
00:11:25Etcétera
00:11:25Eso hizo
00:11:27Que finalmente
00:11:27Tuviera ciertas fallas
00:11:32Y ha pasado
00:11:33Hasta
00:11:33De continuidad
00:11:35Etcétera
00:11:35El doblaje
00:11:36Permite solucionar
00:11:37Esas cosas
00:11:38El doblaje
00:11:39Permite arreglar
00:11:40Cosas
00:11:41Arreglar diálogo
00:11:42Arreglar secuencia
00:11:43Arreglar historia
00:11:44A rearmar
00:11:45Ciertas cosas
00:11:46Obviamente
00:11:47En otro idioma
00:11:48Ahora
00:11:49¿Qué es lo que uno
00:11:50Busca
00:11:51Como director
00:11:52Y hablando
00:11:52Desde otro lado
00:11:53Hablando
00:11:56Desde
00:11:56Otro lado
00:11:58Desde la parte
00:11:59De dirección
00:12:00Y de casting
00:12:00Es que los actores
00:12:01Sean versátiles
00:12:03Que tengan la capacidad
00:12:04De ser versátiles
00:12:05Que tengan la capacidad
00:12:06De hacerlo rápido
00:12:07En el estudio
00:12:09De que las indicaciones
00:12:10Que uno les da
00:12:11Que son súper claras
00:12:13Súper específicas
00:12:14Ellos lo entiendan
00:12:16Y que logren entender
00:12:17Lo que uno le está pidiendo
00:12:18¿Por qué?
00:12:18Porque uno como director
00:12:19Se dio el tiempo
00:12:21De revisar la película
00:12:22Completa
00:12:23Revisar la historia
00:12:24Del original
00:12:25Que es lo que proponía
00:12:27El director
00:12:27Que es lo que busca
00:12:28El cliente
00:12:29Porque ahí es importante
00:12:31Cuando el cliente
00:12:32Dice
00:12:32Oye yo quiero doblar
00:12:33Esta película
00:12:33Pero quiero
00:12:34Que tenga
00:12:35Que tenga esta línea
00:12:36Entonces el director
00:12:38Y en general
00:12:39Todo lo que es la producción
00:12:41Se preocupa
00:12:41De que se alinea
00:12:42Lo que está pidiendo
00:12:43El cliente
00:12:44Para luego
00:12:45Obviamente
00:12:46Ir desarrollando
00:12:49Lo que es
00:12:50El doblaje
00:12:50En sí
00:12:51Entonces
00:12:52Nosotros como intérprete
00:12:54Bueno
00:12:55Volviendo
00:12:55Nosotros
00:12:56Yo como director
00:12:57De doblaje
00:12:58Que he dirigido
00:12:59Muchas cosas
00:12:59Lo que busco
00:13:01Es que los actores
00:13:02Que sean versátiles
00:13:03Que logren interpretar
00:13:06Que logren conectarse
00:13:07Con sus emociones
00:13:07De manera rápida
00:13:09Y que obviamente
00:13:10Puedan seguir
00:13:11Muy bien
00:13:12Al personaje
00:13:13Por eso
00:13:14A mí
00:13:15En mi trabajo
00:13:15No me gusta mucho
00:13:17Por ejemplo
00:13:18Cuando los actores
00:13:19Se preocupan más
00:13:20De calzar la frase
00:13:21Que es decir
00:13:22Como entro en el tiempo
00:13:24En vez de sentir
00:13:25Lo que está diciendo
00:13:26El personaje
00:13:27Y ahí hay
00:13:28Una gran diferencia
00:13:29Y eso se siente
00:13:30Cuando uno ve
00:13:31Una película
00:13:31Lo que es
00:13:32Calzar la voz
00:13:34A interpretar
00:13:36Lo que siente
00:13:36El personaje
00:13:37Y esa pega
00:13:38De nosotros
00:13:39Como actores
00:13:39De doblaje
00:13:40Es súper importante
00:13:41Es necesario
00:13:42Que nosotros
00:13:43Aprendamos a interpretar
00:13:44Y para eso
00:13:45Hoy día
00:13:46Vamos a ver
00:13:47Algunas cosas
00:13:47Que nos pueden ayudar
00:13:49En el manejo
00:13:50De la interpretación
00:13:51A ver
00:13:52¿Quién está por ahí
00:13:53En TikTok?
00:13:56Saludos Raúl
00:13:57Saludos Smith
00:13:59Hart
00:13:59Saludos Lancelot
00:14:02Oye
00:14:03Han pasado
00:14:04Harto
00:14:04De Nantes
00:14:05Volando
00:14:06Y acá está
00:14:09Ángel
00:14:11¿Cómo estás?
00:14:13Ahí
00:14:13Saluda
00:14:13Saluda
00:14:14Bueno
00:14:17Lo que vamos a ver
00:14:18Ahora
00:14:18Es algo
00:14:19Bastante
00:14:20O sea
00:14:21Que nos puede empezar
00:14:22A ayudar
00:14:22En el tema
00:14:23Del doblaje
00:14:23Y se trata
00:14:27De esto
00:14:28Ahí sí
00:14:31Ok
00:14:35Vamos entendiendo
00:14:37Lo que es el doblaje
00:14:38El doblaje
00:14:39Es una técnica
00:14:40Es algo
00:14:41Que está
00:14:42Directamente relacionado
00:14:43Con algo técnico
00:14:44Se trata
00:14:45De
00:14:46Algo súper simple
00:14:47De
00:14:47Viene un cliente
00:14:49Que tiene un material
00:14:50En un idioma
00:14:51En su idioma
00:14:52Original
00:14:52Y lo que él busca
00:14:54Es expandir
00:14:55Ese material
00:14:56A otros lugares
00:14:57Para que ese
00:14:58Material
00:14:59Original
00:14:59Sea visto
00:15:01Y consumido
00:15:02Por otros tipos
00:15:02De usuarios
00:15:03Que no hablan
00:15:04En ese idioma
00:15:05Es súper simple
00:15:06Entonces yo tomo
00:15:07Una película
00:15:08Que por ejemplo
00:15:09Puede estar en inglés
00:15:10Y yo
00:15:11Hago una traducción
00:15:13Una adaptación
00:15:14Un doblaje
00:15:16En el funcionamiento
00:15:17Por medio de la voz
00:15:18Y genero un producto
00:15:20Nuevo
00:15:20En base a ese
00:15:21Material original
00:15:23Y así lo puedo hacer
00:15:24Con diferente idioma
00:15:25Y eso se llama
00:15:26Localización
00:15:28De contenido
00:15:28La localización
00:15:30Del contenido
00:15:30Tiene que ver
00:15:31Directamente
00:15:32Donde
00:15:32Yo voy a tomar
00:15:33La película
00:15:34Y en qué lugares
00:15:35O regiones
00:15:36Va a estar
00:15:37Esa película
00:15:37Entonces si dicen
00:15:38Oye sabes que
00:15:39Yo voy a hacer
00:15:39Una película
00:15:40Sobre Batman
00:15:41Y quiero que
00:15:43Entre a los mercados
00:15:44Porque uno
00:15:45Tiene que pensar
00:15:46En esto
00:15:46Que esto
00:15:46Funciona en base
00:15:48A negocios
00:15:48No a romanticismos
00:15:51Sino que a negocios
00:15:53Porque es un negocio
00:15:54El doblaje
00:15:54Es un negocio
00:15:55Cuando yo hago
00:15:56Una película
00:15:56Y la doblo
00:15:57Yo estoy incrementando
00:15:59Los ingresos
00:16:01Que pueda tener
00:16:01Esa película
00:16:02O sea
00:16:03Lo estoy multiplicando
00:16:04Por dos
00:16:04Si lo busco
00:16:06Hacer en francés
00:16:06Por tres
00:16:07Y así sucesivamente
00:16:08Por la cantidad
00:16:09De idiomas
00:16:09El cliente
00:16:11Lo que dice
00:16:11Es que
00:16:12Oye sabes que
00:16:13Esta película
00:16:13Está tan buena
00:16:14Que la quiero
00:16:15Vender
00:16:16En otros países
00:16:18Que hablan
00:16:19Español
00:16:20Hablan portugués
00:16:22Hablan
00:16:23Arameo
00:16:25Arameo
00:16:25Por ejemplo
00:16:26Entonces
00:16:26Lo que
00:16:27Él hace
00:16:28Es llegar
00:16:29A una empresa
00:16:30De doblaje
00:16:31Ellos tienen
00:16:33Ese servicio
00:16:33En los cuales
00:16:34Le dicen
00:16:35Mire don cliente
00:16:36Nosotros podemos
00:16:37Hacer que
00:16:38Su doblaje
00:16:39Este
00:16:40En todos los idiomas
00:16:41Que usted quiere
00:16:42Entonces
00:16:44¿Qué es lo que hace?
00:16:45Él le pasa
00:16:45El material
00:16:46Llega a un acuerdo
00:16:47Económico
00:16:47Y le pasa
00:16:48El material
00:16:49Y esa empresa
00:16:50Que es la
00:16:51Empresa de doblaje
00:16:52O la productora
00:16:53De doblaje
00:16:53Se dedica a buscar
00:16:55Traductores
00:16:56Actores de doblaje
00:16:57Instalaciones
00:16:59En las cuales
00:16:59Puedan hacer
00:17:00Los doblajes
00:17:00Porque por ejemplo
00:17:01No sé
00:17:01Hay empresas
00:17:03Que a lo mejor
00:17:04Pueden tener
00:17:05Muchos estudios
00:17:06En su lugar
00:17:06De trabajo
00:17:07Pero
00:17:07Necesitan doblar
00:17:09Algo al turco
00:17:10Y no tienen
00:17:11Actores
00:17:11De doblaje
00:17:12Al turco
00:17:12Entonces
00:17:13¿Qué hacen?
00:17:14Subcontratan
00:17:14Un servicio
00:17:15En Turquía
00:17:15De un estudio
00:17:16De grabación
00:17:16Que está en Turquía
00:17:17Que ellos
00:17:18Manejan
00:17:18Un pool
00:17:19De voces
00:17:19Y ellos
00:17:20Se encargan
00:17:21Hacer el doblaje
00:17:21Y así
00:17:22Se va moviendo
00:17:23El doblaje
00:17:24En diferentes lados
00:17:24Entonces
00:17:25Lo que hace
00:17:26Finalmente
00:17:26El doblaje
00:17:27Es permitir
00:17:28Que un contenido
00:17:29Pueda ser
00:17:30Expandido
00:17:31Y ser conocido
00:17:33Por varios
00:17:33Consumidores
00:17:34A nivel mundial
00:17:35Una de las empresas
00:17:36Más grandes
00:17:37Que existen
00:17:37Temas de doblaje
00:17:39Bueno
00:17:39Son varias
00:17:41Pero
00:17:41Netflix
00:17:43Como una empresa
00:17:45De streaming
00:17:45En línea
00:17:46Amazon Prime
00:17:47Y obviamente
00:17:49Esas dos empresas
00:17:52Son las que tienen
00:17:53Mayor cantidad
00:17:54De contenido
00:17:55Que se dobla
00:17:56A nivel mundial
00:17:57En todos
00:17:58Los idiomas
00:17:59De hecho
00:18:01Yo trabajo
00:18:02En Amazon
00:18:03Como
00:18:04Hay una
00:18:05Hay una
00:18:06Nueva
00:18:06¿Cómo se llama?
00:18:07Un nuevo
00:18:07Formato
00:18:09Que se llama
00:18:10Post editing
00:18:12El post editor
00:18:13Como ya están usando
00:18:15Inteligencia artificial
00:18:16Esta empresa
00:18:17Ellos toman los textos
00:18:20De las películas
00:18:21La pasan por
00:18:23Inteligencia artificial
00:18:24Las traducen
00:18:25En el idioma
00:18:27Que le están pidiendo
00:18:28Así como uno
00:18:28Cuando va a Google
00:18:29Traduceme este texto
00:18:30Bueno
00:18:30Ellos lo hacen
00:18:31De manera masiva
00:18:32¿Y qué es lo que hace
00:18:34El post editing?
00:18:35Es la persona
00:18:36Que toma ese texto
00:18:37En el idioma
00:18:38Que él maneja
00:18:39Que en mi caso
00:18:39Por ejemplo
00:18:39Es español
00:18:40Inglés
00:18:40Yo escucho inglés
00:18:42Y puedo trabajar
00:18:43En español
00:18:43Mi idioma es natural
00:18:44Y voy adaptando
00:18:46El texto
00:18:46A ese formato
00:18:49¿Por qué?
00:18:49Porque la inteligencia artificial
00:18:50No tiene la capacidad
00:18:52Todavía de generar
00:18:53Frases que son
00:18:54Mucho más coloquiales
00:18:55O mucho más sueltas
00:18:56O de repente
00:18:57Cambian los sentidos
00:18:58Entonces
00:18:58Existe esa persona
00:19:00Que se dedica
00:19:01A organizar
00:19:02Este texto
00:19:03Para luego
00:19:04Llevarlo al estudio
00:19:05Para que luego
00:19:06Lo tome un estudio
00:19:07Como en México
00:19:09En Colombia
00:19:10En Argentina
00:19:11En Chile
00:19:12Tomen ese libreto
00:19:13Y lo graben
00:19:14Con las voces
00:19:15Eso ha cambiado
00:19:16Antiguamente
00:19:17No era así
00:19:17Cada una de las empresas
00:19:18Se dedicaba
00:19:19A hacer su propio doblaje
00:19:20Y eso lo pagaba
00:19:21Directamente
00:19:22La persona
00:19:23La persona que era dueño
00:19:23De la empresa
00:19:24Por ejemplo
00:19:25La Paramount
00:19:26O no sé
00:19:27Cualquier empresa
00:19:28Grande de cine
00:19:30Ellos mandaban
00:19:30A doblar
00:19:31O los que
00:19:32Compraban los derechos
00:19:33Las personas
00:19:34Que compraban
00:19:35Los derechos
00:19:35De la película
00:19:36Para transmitirla
00:19:37En ciertos lugares
00:19:38Ellos se preocupaban
00:19:39De mandar a doblar
00:19:40Esa película
00:19:42Etcétera
00:19:43Entonces
00:19:45Ha cambiado mucho
00:19:46Con el tema
00:19:47De la inteligencia artificial
00:19:48Ahora
00:19:49Aquí dice
00:19:53Hola, buenas noches
00:19:54Saludos de Chile
00:19:55Por ejemplo
00:19:56Como
00:19:57Acá Mega Kill
00:19:58Se hizo colaboración
00:19:59Con Chile
00:20:00Y Argentina
00:20:01Desde el 2019
00:20:01
00:20:02Ah, qué bueno
00:20:03Que tocaste ese tema
00:20:04
00:20:04Nosotros
00:20:05Cuando yo tenía
00:20:05La productora
00:20:06Que era
00:20:06MOV.cl
00:20:07Hicimos
00:20:08Doblaje de Acá Mega Kill
00:20:10Grabamos
00:20:12Ese proyecto
00:20:16De Acá Mega Kill
00:20:17Se grabó
00:20:18En Argentina
00:20:19Y Chile
00:20:19En Argentina
00:20:20Se grabó
00:20:21En
00:20:21Buenos Aires
00:20:23Se dobló
00:20:25En otra parte
00:20:26De Argentina
00:20:26Que no me acuerdo
00:20:27El nombre ahora
00:20:27Y lo grabamos
00:20:28Nosotros
00:20:29Entonces
00:20:29Esa mezcla
00:20:30Si tú vas
00:20:31A ver Acá Mega Kill
00:20:32En Netflix
00:20:32Todas las voces
00:20:34Son de diferentes lugares
00:20:36O sea
00:20:36Quiere decir
00:20:37Que un estudio
00:20:37Estuvo en Buenos Aires
00:20:38Otro estudio
00:20:39Estuvo en
00:20:40¿Cómo se llama
00:20:41Esta ciudad
00:20:42Que está al norte
00:20:42Una ciudad
00:20:43Súper importante
00:20:44Y estuvimos nosotros
00:20:45Entonces
00:20:45Una mezcla
00:20:46Y de hecho
00:20:47Hay varios doblajes
00:20:47Que se han hecho así
00:20:48Como mezclando
00:20:49De diferentes lados
00:20:50¿Por qué?
00:20:51Porque el acento
00:20:51Neutro que se maneja
00:20:54Que no existe
00:20:55Pero que se maneja
00:20:56Permite generar
00:21:00Esa
00:21:01Esa triangulación
00:21:02Hay veces que
00:21:02Funcionan
00:21:03Otras veces que
00:21:04No funcionan
00:21:05Pero Acá Mega Kill
00:21:05Funcionó
00:21:06Y funcionó muy bien
00:21:07En el tema del doblaje
00:21:09Ahora
00:21:10Cuando yo voy a tomar
00:21:12Un proyecto de doblaje
00:21:13Yo tengo que tener
00:21:14Cosas que son
00:21:15Súper claras
00:21:15Y súper importantes
00:21:16Y una de ellas
00:21:18Es por ejemplo
00:21:19Entender
00:21:20Algo que tiene que ver
00:21:22Con
00:21:23Análisis de imagen
00:21:26O sea
00:21:26Yo tengo que tener
00:21:27Inmediatamente
00:21:28Entender
00:21:30Que yo cuando
00:21:31Vea una película
00:21:32Que voy a doblar
00:21:33Lo primero que yo
00:21:35Tengo que hacer
00:21:35Antes de siquiera
00:21:36Mirar el texto
00:21:38Y ese es un error enorme
00:21:39Que comenten
00:21:40Todos los actores de doblaje
00:21:41Porque lo primero que hacen
00:21:42Es como
00:21:42Hola
00:21:43¿Cómo estáis?
00:21:44Bien
00:21:44¿Y tú?
00:21:44Oye
00:21:44¿Qué personaje me toca?
00:21:46Y lo primero que hacen
00:21:47Es ir a mirar el texto
00:21:49Para ver
00:21:49¿Qué dice el personaje?
00:21:52Y cuando
00:21:53Yo trabajo
00:21:54Con actores de doblaje
00:21:55Yo lo primero que hago
00:21:55Es decirles
00:21:56Mira
00:21:56El personaje tuyo
00:21:57Se llama Richard
00:21:58Pero quiero que vean
00:21:59La escena
00:21:59Y ellos ven la escena
00:22:02Ven la escena
00:22:03Ven de qué se trata
00:22:05Cómo funciona
00:22:06Qué es lo que está sucediendo
00:22:07Y en base a eso
00:22:08Nosotros conversamos
00:22:09Y decimos
00:22:09Mira
00:22:10¿Qué es lo que viste?
00:22:11Mira
00:22:11Yo vi aquí
00:22:11Que en esta escena
00:22:12Estas dos personas
00:22:13Llega este hombre
00:22:14Abre la puerta
00:22:15Se encuentra con esta persona
00:22:16Conversan sobre algo
00:22:17Y se ponen a pelear
00:22:19Y después terminan
00:22:20Destruyendo todo
00:22:20Y se va uno
00:22:21Ok
00:22:22Entonces lo que uno ve
00:22:24Inmediatamente dice
00:22:25Ah ok
00:22:25Lo que está sucediendo
00:22:26En la escena es esto
00:22:27Y luego uno se va
00:22:29Al texto
00:22:30Ok
00:22:31Y en el texto
00:22:33Yo empiezo a dilucidar
00:22:34Ahora dónde está
00:22:35Mi personaje
00:22:35Qué es lo que más o menos
00:22:37Está tratando de contar
00:22:39Y lo hago siempre
00:22:41Como una primera pasada
00:22:42Como para que tú
00:22:43Entiendas más o menos
00:22:44Qué está diciendo
00:22:45El personaje
00:22:45No es para que tú
00:22:46Te metas en el texto
00:22:48Luego de haber leído
00:22:50Una vez el texto
00:22:51Con la escena corriendo
00:22:53Tú haberla leído
00:22:54Dejas de lado el texto
00:22:56Y empiezas a mirar
00:22:58El personaje
00:22:58Y sus emociones
00:23:00Entonces te vas
00:23:02Centrando en todo
00:23:02Lo que le sucede
00:23:03Al personaje
00:23:04Emocionalmente
00:23:05Y corporalmente
00:23:07Sus acciones físicas
00:23:08Decían
00:23:08Puedo echarle aquí
00:23:09Y empuja
00:23:11Y se pone así
00:23:12Y después miraba al lado
00:23:13Y después eso
00:23:14Todo ese movimiento
00:23:16De acciones físicas
00:23:17Es súper importante
00:23:18Porque todos esos detalles
00:23:20Que nos va a entregar
00:23:21Que después lo vamos a ver
00:23:22En una escena
00:23:22Todos esos detalles
00:23:24Que me va a ir entregando
00:23:25Son tonos
00:23:26O emociones concretas
00:23:28Que va a tener el personaje
00:23:29Cuando
00:23:30Este
00:23:31Cuando yo las tenga que tomar
00:23:33Para hacer la interpretación
00:23:34Yo ahí tengo que empezar
00:23:36A reconocer esas emociones
00:23:37Desde el cuerpo
00:23:38De lo que está
00:23:39Contando desde el cuerpo
00:23:41Y luego me voy involucrando
00:23:43En la línea emocional
00:23:45Del personaje
00:23:45Obviamente
00:23:47Si uno lo ve
00:23:48Desde una perspectiva
00:23:50En que no sabe nada
00:23:51Uno piensa que el proceso
00:23:53Es súper largo
00:23:54Como que va
00:23:55Va capo por capa
00:23:56Y como que tenéis que ver
00:23:58388 millones de veces
00:24:00En la escena
00:24:01Para poder grabar
00:24:02No
00:24:03Esto se hace
00:24:04En el momento
00:24:05Todo es así
00:24:06En el momento
00:24:07En el momento
00:24:08Entonces
00:24:08Yo como intérprete
00:24:10Tengo que tener la capacidad
00:24:11De ver las acciones físicas
00:24:12Ver
00:24:13Dónde marca
00:24:14Físicamente
00:24:15Ciertas cosas
00:24:16Levantar brazos
00:24:18Miradas
00:24:18Gestos
00:24:19Etcétera
00:24:19Las emociones
00:24:21Que están involucradas
00:24:22A eso
00:24:22Si hago
00:24:23Hay algo
00:24:25Que está ahí
00:24:25Involucrado emocionalmente
00:24:27Y obviamente
00:24:28Hacer el recorrido
00:24:31Y yo ir afirmándome
00:24:33De todas aquellas
00:24:34Emociones fuertes
00:24:35Que yo encuentro
00:24:36Que son fuertes
00:24:36Que son súper reconocibles
00:24:37Para luego ir a hacer
00:24:39Yo más adelante
00:24:40Los tránsitos
00:24:41Cuando yo tenga
00:24:42Que hacer la interpretación
00:24:43Entonces
00:24:44El proceso
00:24:44Obviamente
00:24:45Al principio
00:24:46Cuando uno está partiendo
00:24:48Uno lo encuentra
00:24:49Muy difícil
00:24:50¿Y por qué?
00:24:52Porque son muchas cosas
00:24:54Las que tienes que manejar
00:24:55Durante
00:24:55El tiempo
00:24:56Del doblaje
00:24:57¿Ok?
00:24:59Ahora
00:25:00Obviamente
00:25:01Todo tiene un proceso
00:25:03Y ese proceso
00:25:04Obviamente
00:25:05Nos puede ayudar mucho
00:25:06Cuando queremos
00:25:08Empezar a reconocer cosas
00:25:10Primero que todo
00:25:13Me tengo que empezar
00:25:14Para preocupar
00:25:15De el movimiento labial
00:25:17Más que del texto
00:25:18Es
00:25:19Qué gestos vocales
00:25:21Está haciendo
00:25:22Qué movimientos
00:25:24Hace
00:25:24El personaje
00:25:26Que hace
00:25:27Que marque
00:25:28El texto
00:25:29El texto
00:25:29Oh
00:25:31¿Qué hace?
00:25:32Ah
00:25:33El personaje
00:25:33Tiene una sonrisa
00:25:35El personaje
00:25:36Está con los dientes
00:25:37Sobre todo
00:25:38El personaje
00:25:39Está
00:25:40Ni ahí
00:25:42Todos esos detallitos
00:25:43Que son del gestus
00:25:45De lo que es
00:25:46La cara
00:25:47Inmediatamente
00:25:49Nos entregan
00:25:49Información
00:25:50Luego es la parte
00:25:52De la mirada
00:25:53¿Dónde está mirando?
00:25:56Porque es distinto
00:25:57Decir un texto
00:25:58Y decir
00:25:58Oye
00:25:59¿Qué sucedió?
00:26:00Que yo te estoy mirando
00:26:02Directamente a los ojos
00:26:03A decir
00:26:03Oye
00:26:04¿Y qué sucedió?
00:26:07Que te estoy preguntando
00:26:08Como que no necesito
00:26:10Saber nada más
00:26:11Me importa
00:26:12Nada
00:26:12Esos detalles
00:26:14De mirar a los ojos
00:26:16La mirada
00:26:16De los personajes
00:26:17Qué es lo que está viendo
00:26:19Qué es lo que tiene
00:26:21Sus lobios
00:26:22Qué es lo que hace
00:26:22Que marque su boca
00:26:24Eso inmediatamente
00:26:26Ya nos van a empezar
00:26:27A entregar
00:26:28Eh
00:26:30Acentuaciones
00:26:32Emociones
00:26:34Eh
00:26:35Ritmos
00:26:37Eh
00:26:38Y finalmente
00:26:40En cómo vamos a tener
00:26:43Que decir la frase
00:26:45Para ir cuadrándola
00:26:46En el lipsing
00:26:47¿Ok?
00:26:48Si tengo que alargar
00:26:50Si tengo que cortar
00:26:51Si tengo que apretar
00:26:52Si tengo que apurar
00:26:53El texto
00:26:54Luego está
00:26:56El cuerpo
00:26:57Como habíamos hablado
00:26:58Qué movimientos
00:26:59Tiene
00:26:59Que son
00:27:00Que nos marcan
00:27:01El texto
00:27:02Que nos va
00:27:03Acentuando
00:27:04El cuerpo
00:27:04Es la proyección
00:27:05De todo
00:27:06La comunicación
00:27:07De todo lo que decimos
00:27:09Nosotros está en el cuerpo
00:27:10Está en
00:27:12En cómo acentuamos
00:27:14Y hay dos tipos
00:27:15De movimientos
00:27:16Que son súper reconocibles
00:27:17Y nosotros los trabajamos
00:27:18En todas las clases
00:27:19De cuando hacemos
00:27:19Clases de doblaje
00:27:21Que son los dos elementos
00:27:23Importantes del movimiento
00:27:24Uno son
00:27:25Ay
00:27:27Ay sí
00:27:28Ay
00:27:47Altyazı M.
00:27:49Altyazı M.
00:27:49Gracias.
00:28:19Gracias.
00:28:49Gracias.
00:29:19Gracias.
00:29:20Gracias.
00:29:21Gracias.
00:29:23Gracias.
00:29:26Gracias.
00:29:28Gracias.
00:29:29Gracias.
00:29:30Gracias.
00:29:33¿Me están escuchando?
00:29:35Vamos a tener que empezar a ocupar OBS nosotros.
00:29:47Gracias.
00:30:17Gracias.
00:30:47Gracias.
00:31:17Gracias.
00:31:47Estamos con problemas técnicos.
00:31:52¿Quién me puede ayudar?
00:31:53No hay ningún problema.
00:31:54Estamos en la cuenta Kuali Habeo en YouTube.
00:31:58Ahora sí, ya gracias Trini, te pasaste.
00:32:00Entonces, como estaba diciendo, lo que yo me tengo que empezar a fijar después de todo
00:32:03un proceso que más adelante lo podemos ir dividiendo, pero yo entiendo que el cuerpo
00:32:08tiene dos movimientos importantes, que son los movimientos staccato y los movimientos
00:32:12ondulatorios.
00:32:13Entonces, cuando yo veo la imagen, y le va a empezar a pasar a ustedes ahora, que van a
00:32:17empezar a ver doblaje, van a empezar a darse cuenta de que los personajes, ya sea de
00:32:23película, de cine, etc., usan su cuerpo de manera staccato o de manera ondulatoria.
00:32:31De hecho, hay personajes que se pueden crear en base a estos movimientos, a la combinación
00:32:35de estos movimientos, y también la psicología se puede ir generando de acuerdo a estos
00:32:40movimientos.
00:32:41De acuerdo a la cantidad de cuánto movimiento tiene ese personaje, se va a ir desarrollando
00:32:48la personalidad de ese personaje, aparte de toda su historia, etc., y hay muchas cosas
00:32:53más.
00:32:54Pero el punto de todo esto es que yo lo que primero tengo que ir visualizando es eso.
00:32:59Ahora, ¿cómo yo voy descubriendo también las tonalidades que va teniendo este personaje?
00:33:03Cuando yo me empiezo a fijar en la cara, yo me empiezo a fijar en la boca y en la mirada,
00:33:10yo me voy dando cuenta de que hay diferentes tipos de movimientos que tiene mi cara que
00:33:15generan tonos.
00:33:16Por ejemplo, si yo levanto las cejas hacia arriba, mi sonido va a sonar mucho más agudo.
00:33:23Pero si yo las bajo, mi sonido va a sonar mucho más hacia abajo, con un tono más grave.
00:33:30¿Por qué?
00:33:31Porque los tonos, mi cara me muestra la dinámica que puede tener mi voz para poder ir transitando
00:33:40sobre esto.
00:33:41Por ejemplo, cuando digo, y me sorprendo, mi sonido siempre va a ser hacia arriba.
00:33:47A menos que sea, que es hacia abajo, ¿cierto?
00:33:52O que mi cara baja.
00:33:55Entonces, ¿a qué voy?
00:33:57Cuando yo miro al personaje y veo su mirada, veo su ceja, veo su boca, hacia dónde se mueve
00:34:06va a generar una sonoridad.
00:34:08Y yo, ¿cómo lo corroboro?
00:34:10Cuando escucho el audio, yo digo, ¡ay!
00:34:14Ah, este personaje lo que está haciendo es subir el sonido hacia la parte aguda.
00:34:19¿Ok?
00:34:20¿Por qué?
00:34:20Porque está levantando la ceja.
00:34:21Ahora, ¿qué es lo que hay que descubrir?
00:34:25Descubrir qué emoción genera ese sonido.
00:34:30Y ahí está la pega de nosotros.
00:34:32Porque es distinto a decir, ¡ay!
00:34:34A decir, ¡ay!
00:34:35A decir, ¡ay!
00:34:38¿Qué emoción tiene ese sonido?
00:34:41Y obviamente todo eso, imagínatelo cuando uno está hablando.
00:34:45Porque cuando uno habla, mueve la ceja y bajan entre cejos, etc.
00:34:50¿Ok?
00:34:51Entonces, cuando yo voy viendo mi personaje, me voy dando cuenta de que si mi personaje generalmente
00:35:02está hacia arriba, su mirada va para arriba, su ceja va para arriba, etc.
00:35:07Generalmente esos sonidos son de tesitura aguda.
00:35:12Ahora, si generalmente mi personaje solamente se mueve en este espectro, que está mirando siempre dentro de este punto medio,
00:35:20la voz va a ser de un tono medio.
00:35:23Y obviamente, si mi personaje mira hacia abajo y está constantemente hacia abajo,
00:35:29su mirada, su ceja, su boca, los sonidos van a ser de tesitura baja.
00:35:36Por eso cuando uno ve a un personaje, no sé, porque cuando está pensando, el personaje mira hacia arriba.
00:35:44Cuando yo ocupo, cuando él está pensando algo, el sonido siempre es agudo.
00:35:50Pero si ese personaje está sintiendo algo, siempre es hacia abajo.
00:35:57¿Por qué?
00:35:57Porque lo que está acá arriba es la parte racional y lo que está acá abajo es la parte emocional.
00:36:04Denme un segundo.
00:36:22¡Chuchuru chuchu!
00:36:25¡Chuchuru chuchu!
00:36:27¡Chuchuru chuchu!
00:36:38¡Ah! Parece que ya no quiere nada.
00:36:40Oye, no quiere nada esto.
00:36:42Entonces, cuando yo tengo claras estas cosas que tienen que ver con mi personaje,
00:36:46cuando está mirando hacia arriba, generalmente son tesitura aguda.
00:36:50Cuando mi personaje está en este plano aquí al medio, son tesituras medias,
00:36:54que puede ser hasta mi voz natural, y cuando está mirando hacia abajo, o cuando está con sus cejas hacia abajo,
00:37:00son tesituras más graves, eso me va a permitir a mí ir reconociendo las emociones que va teniendo mi personaje.
00:37:07Ahora, no solamente funciona en el aspecto físico o gestual, sino que también en el aspecto corporal.
00:37:14Y aquí voy, cuando mi personaje hace cosas como levantar los brazos, que es algo natural,
00:37:21cuando dice ¡Ey!
00:37:22Y aquí, inmediatamente eso genera un sonido agudo.
00:37:27Pero si mi personaje está diciendo ¡Oye, mira eso!
00:37:30Generalmente baja el tono.
00:37:32Entonces, a nivel de cara, puedo ir generando tonos, como también a nivel del cuerpo.
00:37:39Entonces, cuando yo voy leyendo ese personaje, voy mirando cómo él va ocupando su cuerpo,
00:37:48y eso va a ir comunicando tonos.
00:37:52Entonces, a mí se me hace mucho más fácil.
00:37:59Entonces, lo que va sucediendo ahí es que uno va viendo la dinámica que tiene ese personaje.
00:38:08Luego a eso hay que sumar las energías.
00:38:12Y las energías tienen que ver con la fuerza que aparece ese personaje.
00:38:15Pero eso lo vamos a ver más adelante.
00:38:17Entonces, cuando nosotros hacemos el primer approach con el personaje,
00:38:22yo lo primero, lo primero, antes de ver el texto,
00:38:26antes de pensar en cómo lo voy a decir,
00:38:31o qué emociones voy a poner, etc.
00:38:34Yo tengo que mirar el cuerpo del personaje.
00:38:37¿Y por qué?
00:38:38Porque como está en otro idioma, que a lo mejor yo no manejo,
00:38:43lo más importante que yo voy a ver va a ser el cuerpo.
00:38:48De hecho, ustedes pueden ir en la micro,
00:38:50y no sé si les ha pasado alguna vez en la vida,
00:38:52pero por ejemplo, ustedes pueden ir en la micro,
00:38:55y mirar a la gente, y tan solo viéndole el cuerpo,
00:38:59cómo están ellos, inmediatamente tú sabes qué es lo que les está pasando.
00:39:03Si tú ves a un compadre sentado en la banca, con las manos cruzadas hacia abajo,
00:39:07tú decís, chuta, parece que le pasó algo.
00:39:09Pero si tú ves a una persona que está con la sonrisa y su cuerpo que se mueve,
00:39:14a lo mejor tú decís, pucha, está feliz, algo le pasó.
00:39:17Eso nos permite a nosotros hoy reconocer también lo que nos pasa a nosotros.
00:39:22Reconocer nuestro cuerpo, reconocer nuestros movimientos,
00:39:26cómo nos movemos nosotros.
00:39:28Y la primera tarea que les puedo dejar a ustedes es que se graben,
00:39:32por ejemplo, no sé, toman el celular, lo dejan en la pieza, en algún lugar,
00:39:35y grábense ustedes en un día cotidiano.
00:39:38Y se van a empezar a dar cuenta de cómo se mueven ustedes,
00:39:40de cómo son sus expresiones,
00:39:43qué les pasa cuando la persona con la que están se enojan,
00:39:47o se alegran, qué pasa con su cuerpo,
00:39:49porque como es también subido dentro de los videos, etc.
00:39:56Nosotros reaccionamos a diferentes estímulos.
00:40:01Y esos estímulos pueden ser internos,
00:40:04lo que estamos pensando, lo que estamos sintiendo, etc.
00:40:07Y estímulos externos,
00:40:08cómo nos relacionamos también con las otras personas,
00:40:11porque es distinto relacionarnos con alguien de confianza,
00:40:17como un papá, una mamá, un hermano, la pareja, etc.
00:40:20E incluso dentro de esas mismas relaciones que son cercanas,
00:40:23nos relacionamos de manera diferente.
00:40:26Yo, por ejemplo, no sé,
00:40:27tengo más confianza con, por ejemplo, mi señora,
00:40:31y no sé, pues con mi mamá hablo ciertas cosas,
00:40:34y con mi papá yo sé que puedo hablar otras cosas.
00:40:37Entonces, finalmente, esas relaciones
00:40:39hacen que también se estimule nuestra psicología,
00:40:42o viceversa.
00:40:43Nuestra psicología estimula también nuestras acciones.
00:40:48Y también las relaciones que tenemos con las...
00:40:52Y también las relaciones que tenemos con las demás personas.
00:40:57O sea, nuestros amigos, con el vecino,
00:41:00con la persona que, no sé, te lleva en el bus,
00:41:03con la persona que te topás en el metro,
00:41:05y así sucesivamente.
00:41:06Entonces, todo ese mundo que nosotros tenemos
00:41:09nos permite tomarlo y poder...
00:41:12Y ayudarnos, y obviamente nos sirve mucho
00:41:15para poder generar esa empatía con el personaje
00:41:18que se encuentra ahí, que tenemos que doblar.
00:41:21Entonces, finalmente...
00:41:22¡Ay, me fui a...
00:41:24Ahora sí, po!
00:41:32Viendo aquí, po!
00:41:34¡Ja, ja!
00:41:34La metí.
00:41:36Hoy día no quiere nada.
00:41:39No sé, debería haberme que agotado.
00:41:45¡Uy, debería haberme...
00:41:46Hace mucho frío, ya no quiero.
00:41:48¡Ya quiero, no quiero, no quiero!
00:41:51Entonces, finalmente, todo este mundo del doblaje,
00:41:55que tiene que ver ya, así, con interpretemos,
00:41:58y vámonos al chancho, etcétera,
00:42:00y disfrutemos el proceso,
00:42:02tiene que ver mucho con lo que nos pasa a nosotros
00:42:04y cómo nosotros le podemos prestar cosas al personaje.
00:42:07Pero para poder prestarles cosas al personaje,
00:42:09tengo que saber qué le tengo que prestar, po.
00:42:11Y la manera de poder saber qué le voy a prestar a ese personaje
00:42:14para poder hacerlo hablar en el idioma español,
00:42:17en mi idioma, o en mi español neutro,
00:42:20es simplemente entendiendo qué es lo que está haciendo.
00:42:23Ahora, esto se lo digo también a todos los chicos que están en el doblaje
00:42:29y están partiendo en el doblaje,
00:42:31y en el fondo,
00:42:33tienen muchos sueños de hacer doblaje,
00:42:40uno también tiene que tener la capacidad
00:42:42de reflexionar sobre...
00:42:44Ejemplo, no sé.
00:42:48Tú vas a doblar un personaje X.
00:42:51No sé.
00:42:54Robert Downey Jr.
00:42:55Te tocó doblar ese personaje en una película que desaparecía.
00:43:00Muchos, no sé si muchos,
00:43:05pero muchos pretenden
00:43:07que en la primera o segunda o tercera toma
00:43:10que tú hagas de ese doblaje,
00:43:12te va a calzar perfecto.
00:43:13Amén.
00:43:13Obviamente puede suceder.
00:43:17Yo no me atrevería,
00:43:18teniendo ya muchos garretes,
00:43:20no me atrevería a decir
00:43:20que a la tercera,
00:43:22yo soy seco,
00:43:23y a la tercera y listo.
00:43:25No.
00:43:26Y es porque hay algo muy importante.
00:43:28Uno tiene que entender
00:43:29que el personaje que uno está haciendo,
00:43:31y en el fondo el actor que está desarrollando eso,
00:43:34detrás de él hay un bagaje de estudio,
00:43:37de aprendizaje,
00:43:38que uno también debe tener.
00:43:40Por eso es importante el tema de la actuación
00:43:41y la interpretación.
00:43:42No por un tema de que decir,
00:43:45oye, no, pues que aquí solamente en el doblaje
00:43:47pueden ser puros actores.
00:43:49No.
00:43:50No va por esa línea.
00:43:52Es simplemente para que uno vaya adquiriendo herramientas
00:43:56que le permitan ser más dúctil en el estudio,
00:43:59para que uno tenga la capacidad
00:44:00de poder ser más moldeable
00:44:04y de conectarse más rápido
00:44:06con lo que está sucediendo en la escena.
00:44:09Por eso es necesario aprender muchas cosas.
00:44:12No solamente teatro, actuación,
00:44:15por ejemplo, entender códigos de la actuación de cine,
00:44:18actuación a cámara,
00:44:20hacer a lo mejor un tallercito de teatro,
00:44:24aprender corporalidad, cuerpo, danza, baile,
00:44:27cosas que te van a ti como intérprete,
00:44:30te van a ayudar finalmente a que cuando tomes ese personaje
00:44:34tú te sientas con la seguridad de que lo vas a poder hacer
00:44:40con calidad y profesionalismo.
00:44:42Por eso, por eso pasa,
00:44:45de que cuando uno parte al principio es muy difícil entrar.
00:44:48No es porque uno no quiera dejar entrar a la gente que está empezando,
00:44:53sino porque falta bagaje que les permita entrar.
00:44:57¿Cachai?
00:44:58Ahora,
00:45:00¿Pueden haber lugares donde
00:45:03realmente no quieran hacer entrar a personas que están partiendo?
00:45:06Sí.
00:45:07¿Hay estudios de doblaje?
00:45:09Y sucede en toda parte del mundo
00:45:11que trabajan con ciertos grupos de actores y actrices de doblaje.
00:45:14¿Sí?
00:45:15Sí.
00:45:16¿Y está bien que suceda?
00:45:18Ahora,
00:45:20¿existe material para doblar?
00:45:22Mucho.
00:45:23Existe mucho material para doblar.
00:45:26Piensa que hay millones de personas que hacen cine.
00:45:30Hacen películas, hacen de todo.
00:45:33Hay un mercado naciente que es el mercado chino,
00:45:36que es un mercado enorme
00:45:38y que de a poquito hemos empezado a ver en Latinoamérica
00:45:41que han llegado cosas como doramas, como películas.
00:45:45Pero ese mercado es enorme.
00:45:48Y finalmente, uno tiene oportunidades.
00:45:51Y lo mejor de todo, chiquillos,
00:45:53que ustedes que están más en un mundo más globalizado que el mío,
00:45:57porque el mío era en Vierdemos,
00:45:59el de ustedes es armarse una marca
00:46:02que les permita mostrarse al mundo
00:46:04dentro del mundo digital.
00:46:07Y eso hace finalmente de que puedan llegar a muchos lugares
00:46:10que uno, yo, por ejemplo,
00:46:12no podía llegar cuando yo comencé,
00:46:14que eso fue hace 18 años atrás.
00:46:16Yo no podía llegar.
00:46:18Si yo quería ir a trabajar a México
00:46:19y hacer doblaje en México,
00:46:21yo vivo en Chile,
00:46:23yo tenía que tomar un avioncito,
00:46:25irme a México
00:46:26y empezar allá a golpear puertas.
00:46:28Yo sé que ahora también se puede hacer.
00:46:31Pero la gran diferencia es que
00:46:32ahora desde acá tú puedes llegar
00:46:35a hablar con una persona
00:46:36porque golpeaste la puerta antes.
00:46:38¿Y a qué me refiero?
00:46:39Lo contactaste digitalmente
00:46:41a través de un correo electrónico,
00:46:44a través de un envío de demo, etc.
00:46:47Tú lograste generar ese contacto,
00:46:48que antes era muy difícil,
00:46:50antes no se podía,
00:46:51a menos que tú
00:46:52te embarcaras en un avión
00:46:55y te fueras.
00:46:56Entonces, aprovechen
00:46:57lo que son
00:46:58¿cómo se llama?
00:47:00las...
00:47:02lo reales.
00:47:05Practiquen harto,
00:47:06graben harto
00:47:07y siempre estén
00:47:10todo el tiempo
00:47:11viendo doblaje,
00:47:13pero viendo doblaje
00:47:14del bueno.
00:47:16¿Qué recomendación
00:47:17les daría yo?
00:47:18Vean películas antiguas.
00:47:20Las películas
00:47:20de los años 70, 80
00:47:21son películas
00:47:23muy bien dobladas,
00:47:24muy bien hechas.
00:47:25Y ahí era más difícil
00:47:26porque era
00:47:27otro tipo de tecnología.
00:47:28¿Y a qué me refiero
00:47:31con otra tecnología?
00:47:32Grababan todos juntos
00:47:33y eso,
00:47:34grabar juntos
00:47:34dentro del estudio
00:47:35es muy bacán.
00:47:37¿Por qué?
00:47:37Porque vas escuchando
00:47:38a tu compañero al lado
00:47:40y eso estará,
00:47:41es como que estuviera
00:47:42ahí arriba del escenario,
00:47:43estuviera ahí actuando.
00:47:45Entonces,
00:47:45vas sintiendo
00:47:46lo que le va pasando
00:47:47a tu personaje.
00:47:48En cambio,
00:47:49cuando uno dobla ahora,
00:47:51uno dobla,
00:47:52en esta realidad,
00:47:54uno dobla solo.
00:47:55¿Por qué?
00:47:56Porque somos actores
00:47:57que estamos
00:47:57nos llegan cosas
00:47:59a nuestro estudio.
00:48:01Yo acá tengo un estudio,
00:48:02yo trabajo desde mi casa,
00:48:03no me muevo de aquí,
00:48:04grabo,
00:48:05y he grabado para teleseries,
00:48:06he grabado para películas,
00:48:07he grabado para documentales,
00:48:08he doblado comerciales,
00:48:09de todo,
00:48:10desde mi casa.
00:48:11Y no me he movido desde aquí.
00:48:13A lo más,
00:48:14iré a un estudio
00:48:14cuando el cliente
00:48:15quiere que vaya.
00:48:16Pero en el fondo
00:48:17lo que voy yo
00:48:18es que ahora
00:48:19el trabajo se hace solo,
00:48:20entonces ya tienes que
00:48:22interactuar con
00:48:24el personaje
00:48:25que está
00:48:25en la película.
00:48:28Entonces,
00:48:29tienen que agudizar
00:48:30mucho más
00:48:30la interpretación,
00:48:31tienen que agudizar
00:48:32mucho más
00:48:32el análisis,
00:48:34tienen un más tiempo
00:48:35porque pueden analizar
00:48:36la escena,
00:48:37verla
00:48:3710,
00:48:3820,
00:48:3930,
00:48:3940,
00:48:3950,
00:48:40100,
00:48:41verla,
00:48:41verla,
00:48:41verla,
00:48:42ver la película completa
00:48:43o ver el pedazo
00:48:43de la escena,
00:48:44después irte a dormir,
00:48:45después al otro día.
00:48:46¿Por qué?
00:48:47Porque los tiempos
00:48:48permiten hacerlo.
00:48:50Antiguamente no,
00:48:50uno tiene que ir al estudio,
00:48:52imagínate que en los años 80
00:48:53cuando se grababa doblaje
00:48:56y grababan todos juntos
00:48:57en la sala,
00:48:58el que se equivocaba
00:48:59dejaba la escoba
00:49:00y podía ser el último
00:49:01que decía la frase
00:49:02de la escena
00:49:03y dejaba la escoba.
00:49:04¿Por qué?
00:49:04Porque la tecnología
00:49:06era distinta,
00:49:07se grababa en cinta,
00:49:08etcétera,
00:49:08etcétera,
00:49:09y no como ahora
00:49:10que uno tiene un software
00:49:11que uno puede borrar
00:49:11y empezar a grabar de nuevo.
00:49:14En cambio,
00:49:14antes no sucedía
00:49:15esas cosas,
00:49:15entonces ahí lo que sucedía
00:49:19es que todos estaban
00:49:20en la misma
00:49:20y en la actualidad
00:49:22todos los actores
00:49:22de doblaje
00:49:23en este momento
00:49:24todos trabajan en su casa,
00:49:25entonces después
00:49:25en el estudio
00:49:26muchas veces a mí me ha pasado
00:49:28que tengo que empalmar
00:49:29las voces
00:49:31dentro de lo que es
00:49:33la mezcla
00:49:36que se va a hacer
00:49:37y vamos
00:49:38solucionando el tema
00:49:40y hay problemas
00:49:41más técnicos
00:49:42que uno mandó
00:49:42en una versión
00:49:43y el otro mandó
00:49:44en la otra
00:49:44y uno influció
00:49:45y que los micrófonos
00:49:46no son los mismos
00:49:46y hay que hacer
00:49:47muchos procesos,
00:49:48etcétera,
00:49:48etcétera,
00:49:49y esos son
00:49:50los gajes de ahora.
00:49:52Ahora,
00:49:53volviendo a lo que
00:49:54estamos hablando,
00:49:55recuerden,
00:49:56lo primero que tienen
00:49:57que hacer entonces
00:49:57cuando ustedes
00:49:59tomen un doblaje
00:50:00es mirar el cuerpo
00:50:01del personaje
00:50:02que van a grabar.
00:50:04Eso le va a entregar
00:50:04la primera información
00:50:05de todo.
00:50:07Es lo primero.
00:50:08No miren el texto,
00:50:09déjenlo al lado
00:50:10o se lo pasan
00:50:11a alguien,
00:50:12se lo pasan
00:50:13al perro,
00:50:14al director,
00:50:14a quien sea,
00:50:16siéntense
00:50:16a mirar la escena.
00:50:18Se sientan,
00:50:19le piden,
00:50:20oiga,
00:50:20si me tienen un estudio,
00:50:21¿me puedes mostrar
00:50:22la escena?
00:50:23Vean la escena
00:50:23y analicen
00:50:25qué está pasando
00:50:26en la escena.
00:50:27Vean a su personaje,
00:50:28véanle el cuerpo,
00:50:29qué es lo que está buscando.
00:50:31Luego de todo eso,
00:50:33te vas al texto
00:50:34y vas leyendo el texto
00:50:36para entender
00:50:37qué fue lo que viste
00:50:38como,
00:50:38ah,
00:50:39entendí esto,
00:50:40ah,
00:50:41va relacionado
00:50:42con lo que está diciendo.
00:50:44Luego toman el texto,
00:50:45lo dejan de nuevo de lado
00:50:46y vuelven a verlo.
00:50:49Y vuelven a ver la escena.
00:50:51Y como ya leyeron el texto,
00:50:53se le van a empezar
00:50:53a venir ideas
00:50:54de cómo ir resolviendo
00:50:56lo que están viendo.
00:51:00Y van a poder hacer
00:51:01todo el trabajo
00:51:02de la línea emocional
00:51:03de ese personaje.
00:51:04Van a empezar a ver
00:51:04cuáles son las emociones
00:51:06fuertes que tiene,
00:51:07ah,
00:51:07tiene una emoción aquí
00:51:08muy fuerte,
00:51:10acá tiene otra emoción
00:51:11súper reconocible,
00:51:12mira,
00:51:13reconozco esta emoción,
00:51:14ah,
00:51:15y ahora la pega
00:51:16es decir,
00:51:17cómo soluciono,
00:51:18cómo llego desde esta emoción
00:51:20A con la que parte
00:51:21para llegar a la emoción B,
00:51:23cuántas emociones
00:51:24o cuántas intensidades
00:51:25de las emociones
00:51:27están en este tránsito.
00:51:29Y luego desde el punto B
00:51:31al punto C,
00:51:33cuántas emociones
00:51:34hay entre medio
00:51:35o cuántas intensidades
00:51:37o cambio
00:51:38o emociones combinadas
00:51:40existen
00:51:41para llegar
00:51:42al punto C.
00:51:43Y ahí es donde
00:51:44yo voy uniendo,
00:51:45voy entendiendo
00:51:47cuál es el mapa
00:51:48del personaje.
00:51:48Una chica me preguntó
00:51:49en YouTube
00:51:50el otro día,
00:51:50cómo se hace un mapa
00:51:52y tú tienes que hacer
00:51:53un mapa en tu texto,
00:51:55escribir
00:51:55emoción 1
00:51:57o emoción base 1
00:51:58como nosotros la llamamos,
00:52:00decir,
00:52:00emoción base 1,
00:52:01de dónde viene
00:52:02este personaje,
00:52:04por qué entró
00:52:04con esa emoción.
00:52:05Uno tiene que entender
00:52:06que la escena
00:52:07que uno está viendo
00:52:09tiene un antes
00:52:10y va a tener un después.
00:52:12Entonces,
00:52:13ese personaje
00:52:13viene con la emoción
00:52:15de la escena anterior
00:52:16o viene desde otro lugar
00:52:17con una emoción
00:52:18que hace que él entre
00:52:19al lugar.
00:52:22Y luego se va a ir
00:52:24de esa escena
00:52:24y va a quedar
00:52:25con una emoción
00:52:26que puede cambiar
00:52:27a otra cosa
00:52:28o puede
00:52:29para que vaya
00:52:31a la siguiente escena
00:52:32que puede parecer,
00:52:32no sé,
00:52:32en el capítulo 88,
00:52:33pero va a continuar
00:52:35eso.
00:52:37Entonces,
00:52:37todo ese transcurso
00:52:38yo lo tengo
00:52:39que entender
00:52:39que viene de algo
00:52:41desde antes
00:52:41y que luego
00:52:42él va a seguir.
00:52:44¿Ok?
00:52:44Ejemplo más claro.
00:52:46Por ejemplo,
00:52:47termina la escena
00:52:48y el personaje,
00:52:49la actriz,
00:52:49termina llorando
00:52:50así,
00:52:50oh,
00:52:51Marimar,
00:52:51¿por qué el amor
00:52:52de mi vida
00:52:53se me fue?
00:52:54No,
00:52:54no puede ser.
00:52:56La próxima escena
00:52:57que ella aparezca
00:52:58nuevamente
00:52:59y que a lo mejor
00:53:00esté enlazada
00:53:01puede ser
00:53:02de que ella
00:53:02esté súper deprimida
00:53:03y va a ver
00:53:04lo que se llama
00:53:05el estado emocional
00:53:06del personaje,
00:53:07que es otra cosa
00:53:07que no tiene nada
00:53:08que ver con las emociones
00:53:09ligadas,
00:53:11que son los estados
00:53:12emocionales
00:53:13de los personajes
00:53:14y eso lo vamos a ver
00:53:14en otra clase,
00:53:15pero a lo que voy yo,
00:53:18¿cómo la voy a reconocer?
00:53:19Porque ese personaje
00:53:20va a tener una energía
00:53:21que está baja,
00:53:22su mirada,
00:53:23a lo mejor va a estar
00:53:24tirada en un sillón
00:53:25o va a estar acostada
00:53:26o todo lo va a hacer
00:53:28muy lento,
00:53:28su energía va a ser
00:53:29súper lenta,
00:53:30etcétera.
00:53:31Entonces,
00:53:31inmediatamente
00:53:31se puede reconocer
00:53:32eso.
00:53:34¿Tienen alguna...?
00:53:37Luciana Nevar,
00:53:38yo también te amo,
00:53:39mucho.
00:53:40Oye,
00:53:40perdón que se me haya
00:53:41caído tanto
00:53:42esta cuestión
00:53:42el día de hoy,
00:53:43pero ya...
00:53:45vamos a tener que
00:53:45empezar a trabajar
00:53:46con Obed.
00:53:47¿A ti?
00:53:48¿Cómo estás?
00:53:50Bienvenida.
00:53:53Si pueden,
00:53:54déjenme preguntas
00:53:55ahí en el chat,
00:53:56al tiro para yo
00:53:57responderla
00:53:57y obviamente
00:54:00antes de terminar
00:54:03la sesión
00:54:03del día de hoy.
00:54:04Espero que le haya
00:54:05quedado claro
00:54:05que lo más importante
00:54:07es empezar a leer
00:54:08las acciones físicas
00:54:08del personaje.
00:54:09Más que el texto,
00:54:10más que lo que tengo
00:54:11que decir,
00:54:11más que todo eso,
00:54:12es leer el personaje,
00:54:13el cuerpo del personaje.
00:54:14Eso es lo más importante,
00:54:15es lo más esencial,
00:54:16es lo que uno puede ver.
00:54:17Si yo le pongo mute
00:54:18a la escena,
00:54:19yo tengo que saber
00:54:20qué le está pasando
00:54:20al personaje.
00:54:22Y luego eso yo
00:54:23empalmando
00:54:24con mi emoción
00:54:25y con todo.
00:54:25Hola Matías,
00:54:26¿cómo estás?
00:54:28Hola,
00:54:29¿cómo estás?
00:54:30¿Cómo les va?
00:54:34¿Alguna pregunta
00:54:35de los chicos
00:54:36que están en el chat?
00:54:37Trinidad,
00:54:39Ángel Box,
00:54:41Luciano,
00:54:42¿alguien tiene
00:54:42alguna preguntita
00:54:44que quiere hacer?
00:54:47¿No?
00:54:47¿Acá alguna pregunta
00:54:48en TikTok?
00:54:49¿Alguien quiere hacer
00:54:50alguna pregunta
00:54:51sobre doblaje?
00:54:52Luciano dice,
00:54:53Caco,
00:54:53tengo una duda
00:54:54sobre algún ejercicio
00:54:55de dicción.
00:54:56Siento que a mí
00:54:56se me escapan
00:54:57mucho las S.
00:54:59Me distrae eso
00:55:01y no me deja
00:55:02conectar al 100%
00:55:03con el personaje.
00:55:05Ya,
00:55:06mira,
00:55:07lo que yo aprendí
00:55:08de mi profesora
00:55:08Solange Durán,
00:55:09una seca de la voz,
00:55:11que una profesora
00:55:12que tuve yo
00:55:13desde,
00:55:14estuve en primer año,
00:55:15segundo,
00:55:15no,
00:55:15primer año,
00:55:16tercer año
00:55:17y cuarto año
00:55:17de escuela de teatro.
00:55:19Yo soy actor,
00:55:19y eso defiendo
00:55:20tanto la interpretación
00:55:21y la actuación.
00:55:23Y no tengo nada
00:55:24en contra de,
00:55:25no tengo nada
00:55:29en contra
00:55:29de locutor,
00:55:30yo también soy locutor
00:55:31y nací en el mundo
00:55:33de la actuación.
00:55:36Solange Durán
00:55:37decía algo
00:55:37muy importante
00:55:38que a mí
00:55:40me quedó,
00:55:41metió en la cabeza.
00:55:42Ella decía
00:55:43que nuestra adicción
00:55:44tiene que ser,
00:55:45tiene que estar
00:55:46tan bien trabajada,
00:55:48tan bien desarrollada
00:55:50la articulación
00:55:51que debe ser
00:55:53imperceptible
00:55:54al momento
00:55:54de que tú
00:55:55digas algo.
00:55:56O sea,
00:55:56cuando tú hables
00:55:57se debe entender
00:55:58todo de manera clara.
00:56:00Ahora,
00:56:01si hay un tema
00:56:02con la,
00:56:03con la consonante
00:56:05S,
00:56:06T,
00:56:07es porque quiere decir
00:56:08que no hay un control
00:56:09del flujo respiratorio,
00:56:10eso quiere decir
00:56:11que cuando tú
00:56:11llegas a las S
00:56:12y las marcas
00:56:14es porque
00:56:15hay un problema
00:56:17de controlar
00:56:17la salida del aire
00:56:18y eso hace
00:56:19que se escape
00:56:20el CCO,
00:56:21se llama CCO.
00:56:23Ahora,
00:56:23es natural
00:56:24que se sienta así
00:56:26cuando nosotros,
00:56:27no sé de qué país eres,
00:56:28pero nosotros
00:56:29si estuviéramos en Chile,
00:56:30en Chile nosotros
00:56:30no pronunciamos las S
00:56:32y es un error
00:56:32enorme
00:56:33que nos permite
00:56:34comunicarnos de hablar.
00:56:34Ahora,
00:56:37ejercicios para controlar
00:56:39tiene que ver
00:56:40con las dos,
00:56:40aprender a dosificar
00:56:41el aire
00:56:42y hay ejercicios
00:56:43de dosificación
00:56:44de aire
00:56:45que puede ser
00:56:47por ejemplo,
00:56:47no sé,
00:56:48inhalar en dos tiempos,
00:56:51mantener en tres tiempos
00:56:53y exhalar en cuatro tiempos
00:56:54y después ir aumentando.
00:56:57Después de inhalar
00:56:58en cinco,
00:56:59después,
00:57:00ya después de inhalar
00:57:01en veinte,
00:57:02sostener en veinte
00:57:03y exhalar en veinte.
00:57:04Eso se llama
00:57:05trabajo de dosificación
00:57:06del aire
00:57:07y muchas veces
00:57:07nos pasa
00:57:08que cuando nosotros
00:57:09estamos hablando
00:57:09tenemos problemas
00:57:11de dosificación
00:57:12del aire
00:57:13y eso quiere decir
00:57:14que puede ser
00:57:15que tengamos
00:57:15una respiración corta
00:57:17que en la que usa
00:57:19el 99%
00:57:20de las personas
00:57:21que es la respiración
00:57:22superior
00:57:22que están
00:57:23hablando
00:57:24de acá arriba
00:57:26y habría que manejarlo
00:57:29para trabajarlo
00:57:30desde una respiración
00:57:31costodiafragmática
00:57:32y eso quiere decir
00:57:33que es una respiración
00:57:34que está ligada
00:57:35directamente
00:57:36hacia el diafragma
00:57:37donde hay un apoyo
00:57:38respiratorio
00:57:39y hay un impulso respiratorio
00:57:41que te permitan
00:57:42ir dosificando
00:57:43ese aire
00:57:43y ese aire
00:57:45te va a permitir
00:57:46finalmente
00:57:46como tú lo aprendes
00:57:47a dosificar
00:57:48a generar
00:57:50que cada vez
00:57:51que tú hables
00:57:51las palabras
00:57:53empiecen a colocarse
00:57:55dentro
00:57:55de los tiempos
00:57:57y eso después
00:57:57también se suma
00:57:58la modulación
00:57:59que es el movimiento
00:58:01de la mandíbula
00:58:02y la dicción
00:58:04y el movimiento labial
00:58:05etcétera
00:58:06y el posicionamiento
00:58:07de la lengua
00:58:08o sea
00:58:09o sea
00:58:14cómo se puede escribir
00:58:15en el texto
00:58:16lo que tiene que ver
00:58:17en
00:58:17cómo no
00:58:18eso no entendí
00:58:19mira
00:58:25hay un ejercicio
00:58:26que también
00:58:27te puede servir mucho
00:58:28que le hacen
00:58:29a las princesas
00:58:30del siglo XVIII
00:58:32pero
00:58:32funciona muy bien
00:58:33yo
00:58:34igual lo ocupo
00:58:35de repente
00:58:36conmigo
00:58:37y que se trata
00:58:39básicamente
00:58:40de ponerte
00:58:40un libro
00:58:40en el estómago
00:58:41y eso también
00:58:42te permite
00:58:43que
00:58:43abrir
00:58:45el diafragma
00:58:46abrir la respiración
00:58:47o sea
00:58:48sentir que
00:58:48cuando estás
00:58:49reposado
00:58:49acostado
00:58:50y levantas
00:58:51el libro
00:58:51con aire inhalado
00:58:53inhalas el aire
00:58:54y se levanta
00:58:55y después
00:58:56bajar ese libro
00:58:57eso quiere decir
00:58:58eso ya estás trabajando
00:58:59en lo que es
00:58:59el flujo respiratorio
00:59:01¿cachai?
00:59:02entonces inhalas
00:59:04el flujo respiratorio
00:59:05es la inhalación
00:59:06y la exhalación
00:59:07eso es un flujo
00:59:08y se hace
00:59:08de manera natural
00:59:09uno lo hace
00:59:10de manera inconsciente
00:59:11porque uno nace
00:59:12y viene desde
00:59:13nuestro cerebro
00:59:14con
00:59:14ese click
00:59:16de que nosotros
00:59:17venimos
00:59:17necesitamos
00:59:19respirar
00:59:20ahora técnicamente
00:59:21hay varios conceptos
00:59:22desde cambios
00:59:23de presiones
00:59:23en el aire
00:59:24desde un
00:59:25movimiento
00:59:26desde un
00:59:27flujo
00:59:27¿cómo se llama?
00:59:28un flujo
00:59:29involuntario
00:59:29que viene con nosotros
00:59:31que es necesario
00:59:32para la sobrevivencia
00:59:33etcétera
00:59:33y hay todo un tema
00:59:34que se puede elegir
00:59:35pero finalmente
00:59:37ese flujo respiratorio
00:59:38se puede manejar
00:59:40porque durante
00:59:41el trayecto
00:59:42de nuestra vida
00:59:42eso se va
00:59:43modificando
00:59:44siempre cuento
00:59:46la misma historia
00:59:47cuando somos
00:59:48cabros chicos
00:59:48siempre tenemos
00:59:49un flujo respiratorio
00:59:50perfecto
00:59:51de hecho
00:59:52podemos gritar
00:59:52cuando somos
00:59:53cabros chicos
00:59:53y no terminamos
00:59:54con la garganta
00:59:54hecha pedazo
00:59:55ahora que si fuéramos
00:59:56adultos y gritamos
00:59:56y terminamos
00:59:57con la garganta
00:59:58hecha pedazo
00:59:59pero
01:00:00lo que sí es importante
01:00:02es que
01:00:03cuando uno empieza
01:00:04a entrar
01:00:04por ejemplo
01:00:05en la educación
01:00:05llega el típico
01:00:07profesor de educación
01:00:08física
01:00:08que te dice
01:00:09que respires arriba
01:00:10y levanta los brazos
01:00:11y respira arriba
01:00:12y te cambia
01:00:13ese flujo respiratorio
01:00:14y se empieza
01:00:15y perdemos la conciencia
01:00:17o sea
01:00:17no volvemos consciente
01:00:19ese trabajo
01:00:19de decir
01:00:20oye
01:00:20volvamos de nuevo
01:00:21a la raíz
01:00:21y la raíz del flujo
01:00:22es desde acá abajo
01:00:24el apoyo
01:00:25custodiafragmático
01:00:26en nuestro caso
01:00:26el impulso
01:00:28el fuelle
01:00:29que se forma
01:00:30por el diafragma
01:00:31que va empujando
01:00:32hacia arriba
01:00:32los resonadores
01:00:33y como vibra
01:00:35nuestra voz
01:00:35dentro de nuestro cuerpo
01:00:37y eso va generando
01:00:38de acuerdo a la colocación
01:00:39las diferentes
01:00:40sonoridades
01:00:41que uno puede tener
01:00:42los agudos
01:00:43que salen
01:00:43desde la cabeza
01:00:44los medios
01:00:45que salen
01:00:45la parte de aquí
01:00:46los nasales
01:00:47nuestra nariz
01:00:48o los bajos
01:00:49de nuestro pecho
01:00:50donde vamos colocando
01:00:51la voz
01:00:52entonces cuando
01:00:53cuando somos adultos
01:00:55nosotros empezamos
01:00:57a respirar
01:00:57desde arriba
01:00:58con nuestra respiración
01:01:00superior
01:01:00de hecho en locución
01:01:01mucho se pide
01:01:02que la voz natural
01:01:03la que siempre te dicen
01:01:04oye pero que suene natural
01:01:05siempre nos piden
01:01:06de garganta
01:01:07porque suene de aquí
01:01:07porque todos hablamos aquí
01:01:08y todos hablamos
01:01:10de la garganta
01:01:10nos estamos apoyados
01:01:12acá
01:01:12que yo obviamente
01:01:13amo las voces colombianas
01:01:15porque los colombianos
01:01:16hablan de abajo
01:01:17y todos los centroamericanos
01:01:18hablan desde abajo
01:01:19pero nosotros acá en Chile
01:01:20hablamos todos
01:01:21por arriba
01:01:21porque somos todos
01:01:22por arriba
01:01:22me entendí
01:01:23así como en este instante
01:01:24entonces finalmente
01:01:26que sucede con todo eso
01:01:27que cuando yo vuelvo
01:01:28consciente
01:01:28de mi respiración
01:01:29cuando vuelvo nuevamente
01:01:30a la base
01:01:31de esa respiración
01:01:32me va a permitir
01:01:34que cuando yo haga doblaje
01:01:35o sea
01:01:35si yo lo voy trabajando
01:01:36integrando todos los días
01:01:38voy haciendo ejercicio
01:01:39de dicción
01:01:39voy haciendo ejercicio
01:01:40de respiración
01:01:41voy haciendo ejercicio
01:01:43no sé
01:01:43poner trilofo
01:01:44joder
01:01:45de la lengua
01:01:46de hecho
01:01:47en el canal de youtube
01:01:48tú puedes ver aquí mismo
01:01:49en este mismo canal
01:01:50hay una parte
01:01:51donde dice ejercicios
01:01:52y hay
01:01:53prácticas linguales
01:01:54labiales
01:01:55etcétera
01:01:55y son ejercicios
01:01:56que tú los puedes tomar
01:01:57armarte
01:01:57todo un set de ejercicios
01:01:59y hacerlo todos los días
01:02:0010 minutos
01:02:0120 minutos
01:02:022 veces
01:02:023 veces al día
01:02:03y tu dicción
01:02:05se va a mejorar
01:02:06enormemente
01:02:06así como guasa
01:02:10oiga
01:02:10así
01:02:11dice
01:02:13para gritar
01:02:13también cuesta
01:02:14es también
01:02:15se liga la respiración
01:02:16ah sí
01:02:17cuando uno está gritando
01:02:19el grito de doblaje
01:02:21en el doblaje
01:02:22o la locución
01:02:22es distinto
01:02:23al grito de
01:02:23no es
01:02:24como lo explico
01:02:26el grito de doblaje
01:02:28y el grito de locución
01:02:29es
01:02:30es consciente
01:02:31eh
01:02:33es consciente
01:02:35pero en la vida real
01:02:38cuando nosotros gritamos
01:02:39eh
01:02:40aparece una emoción real
01:02:42¿cómo explico?
01:02:45cuando yo por ejemplo
01:02:46estoy en mi casa
01:02:49y entro un bandido
01:02:50a robar a mi casa
01:02:52y entra
01:02:53y yo me doy cuenta
01:02:55de eso
01:02:56ese grito
01:02:57nace con la emoción
01:02:58¿qué te ha ido?
01:03:00y no hay colocación
01:03:02de la voz
01:03:03pero está la emoción
01:03:04¿cierto?
01:03:06entonces
01:03:07va a depender mucho
01:03:08de cómo se hace grito
01:03:09porque con ese grito
01:03:11yo voy a quedar sin voz
01:03:11obviamente
01:03:12y de hecho pasa
01:03:14que uno queda
01:03:14difónico después
01:03:15etc
01:03:16cuando uno hace doblaje
01:03:18uno no puede hacer
01:03:19ese grito
01:03:19porque imagínate
01:03:20tener que repetir la escena
01:03:22y para cuadrar el elipsing
01:03:2340 veces
01:03:24bueno
01:03:24no voy a gastar
01:03:25gritar 40 veces
01:03:26entonces ahí uno tiene que
01:03:29volver consciente
01:03:30ese grito
01:03:30y volverlo
01:03:31desde la parte
01:03:34costodiafragmática
01:03:36entonces va a decir
01:03:37¿qué estás haciendo?
01:03:39y ese grito
01:03:40que es apoyado
01:03:41abajo
01:03:41¡oh!
01:03:43sale con más fuerza
01:03:44entonces
01:03:46cuando yo soy consciente
01:03:48de esas cosas
01:03:48cuando yo hago doblaje
01:03:50tener claro
01:03:51de que mi aparato
01:03:53fonador
01:03:53tiene que estar funcionando
01:03:55en perfectas condiciones
01:03:56yo tengo
01:03:58que saber
01:03:59apoyar
01:04:00yo tengo
01:04:01que saber
01:04:02entrar en el impulso
01:04:04respiratorio
01:04:04generar
01:04:05el apoyo
01:04:07para sacar
01:04:07esa fuerza
01:04:08yo sé
01:04:09cómo tengo
01:04:10que conectarme
01:04:11la emoción
01:04:12y
01:04:12tengo que poner
01:04:14esa emoción
01:04:15para que se vaya
01:04:17con ese flujo de aire
01:04:18¿ok?
01:04:20por eso es importante
01:04:22y sigo volviendo
01:04:22al principio
01:04:23de todo esto
01:04:24y gracias por estar conectados
01:04:25manteniendo
01:04:26esta charla enorme
01:04:27yo voy a estar
01:04:27toda la noche
01:04:28por eso es importante
01:04:31que tomen clases de teatro
01:04:32o
01:04:34los cursos de doblaje
01:04:35que ustedes vayan a tomar
01:04:36en algún lado
01:04:37vengan con esa herramienta
01:04:40nosotros acá
01:04:41en Chile
01:04:41partimos
01:04:42hace mucho tiempo
01:04:44cuando partimos
01:04:44con el tema
01:04:45del app de voz
01:04:45y las clases
01:04:46de locución
01:04:48y doblaje
01:04:48etcétera
01:04:49cuando yo armé
01:04:50la metodología
01:04:51lo primero que yo puse
01:04:52dentro de las personas
01:04:54que están integradas
01:04:55dentro de la metodología
01:04:56son fonaudiólogos
01:04:57yo decía
01:04:58es ilógico
01:04:59que tú tomes un curso
01:05:00en cualquier parte
01:05:00da lo mismo
01:05:01y no existe un fonaudiólogo
01:05:03una persona
01:05:04que es experta
01:05:05en el tratamiento
01:05:06y cuidado de la voz
01:05:07y que más encima
01:05:08te va a ayudar
01:05:08a potenciar tu voz
01:05:10entonces
01:05:10nosotros
01:05:11que lo que hicimos
01:05:11lo integramos
01:05:12dentro del proceso
01:05:13de el doblaje
01:05:14fuimos los primeros
01:05:17que
01:05:17trabajamos
01:05:20con fonaudiólogos
01:05:21dentro del proceso
01:05:22del doblaje
01:05:23y eso hizo
01:05:24que todas las voces
01:05:25de los chiquillos
01:05:26sacaran el máximo potencial
01:05:28porque lo veía
01:05:29desde la parte médica
01:05:30entonces
01:05:31cuando ustedes
01:05:32toman un curso
01:05:33tienen que tener
01:05:34esas cosas
01:05:34que están presentes
01:05:35o sea
01:05:35si voy a usar mi
01:05:37tiene que haber
01:05:38algún experto
01:05:38que sea
01:05:39no el profe
01:05:40que sabe de voz
01:05:41yo puedo saber de voz
01:05:43porque he leído
01:05:44porque lo ocupo conmigo
01:05:45una clase
01:05:46por ejemplo
01:05:47conmigo
01:05:47yo no te voy a hacer
01:05:49clases de voz
01:05:50a lo más
01:05:50un par de ejercicios
01:05:51sino que vas a tener
01:05:53un fonaudiólogo
01:05:54que te va a hacer
01:05:54esas clases
01:05:55y vas a sacar
01:05:56tu voz óptima
01:05:56que nosotros
01:05:57siempre hablábamos
01:05:58aprender a utilizar
01:05:59la voz óptima
01:05:59en el doblaje
01:06:00si tú vas a aprender
01:06:03teatro
01:06:04por ejemplo
01:06:05claro
01:06:06yo te puedo ayudar
01:06:07en el tema
01:06:07de la interpretación
01:06:08pero vas a tener
01:06:09un profesor
01:06:10que es experto
01:06:11en la interpretación
01:06:12y en ese caso
01:06:14por ejemplo
01:06:14es Claudio Vallejo
01:06:15que
01:06:15él trabaja
01:06:16la técnica
01:06:17de Meissner
01:06:18la técnica de Meissner
01:06:19es muy importante
01:06:21en el doblaje
01:06:21o sea
01:06:22todas las técnicas
01:06:24son muy importantes
01:06:25pero
01:06:26tan potente
01:06:27porque trabaja
01:06:28en base
01:06:29al impulso
01:06:30y el impulso
01:06:32es lo que nosotros
01:06:33usamos
01:06:33en el doblaje
01:06:34el impulso
01:06:35el que nos permite
01:06:36poder conectar
01:06:38con lo que estamos
01:06:38viendo
01:06:39conectar
01:06:39con lo que estamos
01:06:40haciendo
01:06:41y el impulso
01:06:42tiene que ver
01:06:42con el impulso
01:06:43emocional
01:06:43impulso respiratorio
01:06:45el impulso físico
01:06:46que se mueve
01:06:48bueno
01:06:49en la interpretación
01:06:50es necesaria
01:06:51y ahí aparece
01:06:52lo que es Meissner
01:06:53entonces
01:06:55toda la metodología
01:06:56está pensada
01:06:56de tal manera
01:06:57de que la persona
01:06:58que no sabe nada
01:07:00aprenda
01:07:02y tenga obviamente
01:07:03bases
01:07:04que le permitan
01:07:05a él después
01:07:06desarrollarse
01:07:06parte mía
01:07:07es la estructuración
01:07:08del doblaje
01:07:09o la locución
01:07:10desde tomar el texto
01:07:13desde la metodología
01:07:14el funcionamiento
01:07:15en el doblaje
01:07:17se usa el modelo
01:07:18D
01:07:18que son 10 pasos
01:07:20que uno tiene que hacer
01:07:21el paso a paso
01:07:22para que la escena
01:07:23te salga perfecta
01:07:24y no es como
01:07:26ya graba
01:07:26te ponemos delante
01:07:28ay te quedo bonito
01:07:28no te quedo sucio
01:07:29y pásalo
01:07:30no
01:07:30acá no
01:07:31no funciona así
01:07:33ya muchachos
01:07:35nos despedimos
01:07:37gracias por estar
01:07:38un viernes
01:07:39cuando deberían estar
01:07:40carreteando
01:07:40pasándolo bien
01:07:41con sus amigos
01:07:42alcoholizándose
01:07:44a más no poder
01:07:45disfrutando
01:07:47y este no hay día
01:07:498 minutos
01:07:51en este canal
01:07:52de YouTube
01:07:52nos vemos el martes
01:07:55con clases
01:07:56de locución comercial
01:07:57donde vamos a empezar
01:07:58a trabajar
01:07:59cositas
01:07:59de locución comercial
01:08:01puntos importantes
01:08:03y mi pregunta
01:08:05¿a dónde está tu pregunta?
01:08:10a ver
01:08:10no, ahí está la vimos
01:08:15¿está?
01:08:23¿está?
01:08:28¿cómo se expresan
01:08:30los suspiros
01:08:30jadeos
01:08:31aspiraciones?
01:08:32¿a qué se refiere
01:08:33con aspiraciones?
01:08:35¿aspiro a un mundo
01:08:36mejor?
01:08:37¿o maradona?
01:08:38dígalo
01:08:38y todo
01:08:40y todo como lo que
01:08:40tiene que ver
01:08:42con el aire
01:08:42cuerpo
01:08:43el cuerpo
01:08:46el que genera
01:08:47sigo insistiendo
01:08:49el cuerpo
01:08:49el que genera
01:08:50si yo quiero
01:08:51crear un suspiro
01:08:52el suspiro
01:08:52primero decir
01:08:53¿por qué estoy
01:08:54suspirando?
01:08:55y hay varios tipos
01:08:56de suspiros
01:08:57y aquí podemos
01:08:57echar en una
01:08:58en una dinámica
01:09:00teórica
01:09:01filosófica
01:09:02enorme
01:09:02pero uno puede
01:09:04suspirar
01:09:04por amor
01:09:05uno puede
01:09:06suspirar
01:09:07por cansancio
01:09:08por estrés
01:09:09uno puede
01:09:09suspirar
01:09:10por estrés
01:09:10uno puede
01:09:11suspirar
01:09:11por rabia
01:09:13¿cierto?
01:09:17o por amor
01:09:18¿qué condiciona?
01:09:26el por qué
01:09:27¿por qué estoy
01:09:28suspirando?
01:09:30entonces
01:09:31el teniendo
01:09:31el objetivo
01:09:32de por qué
01:09:33en este caso
01:09:34en el doblaje
01:09:35¿por qué
01:09:36mi personaje
01:09:37está suspirando
01:09:38allí?
01:09:40más que decir
01:09:40ah está
01:09:41suspirando
01:09:41¿por qué
01:09:42está suspirando?
01:09:43¿por qué
01:09:44aquí existe
01:09:44un suspiro?
01:09:47y ahí
01:09:48uno va viendo
01:09:48a ver
01:09:51acá
01:09:51ah
01:09:53
01:09:57¿está bien?
01:09:59ya
01:09:59listo
01:10:00si no
01:10:02si no
01:10:02me mandáis
01:10:03un correo electrónico
01:10:04o me habláis
01:10:04por TikTok
01:10:05acá dice
01:10:06ayammería
01:10:08¿qué pasa
01:10:10si estoy
01:10:11afónica?
01:10:13hola Trini
01:10:13¿cómo estás?
01:10:14tú que tienes
01:10:15muy bonitos
01:10:16me gustan
01:10:17descansar
01:10:20la garganta
01:10:21la afonía
01:10:22es una
01:10:23rotura
01:10:23una
01:10:23pisura
01:10:25una
01:10:25¿cómo se llama?
01:10:27una leve
01:10:29fisura
01:10:30o una inflamación
01:10:31en tus cuerdas
01:10:31vocales
01:10:32y la única manera
01:10:32si tú
01:10:33no te vas a poner
01:10:35a jugar un partido
01:10:35de fútbol
01:10:36o vayas a salir
01:10:37a correr
01:10:37una maratón
01:10:38de 44k
01:10:40entonces
01:10:41lo que uno
01:10:42que tiene que hacer
01:10:42es
01:10:43no hablar
01:10:44tratar de hablar
01:10:45lo menos posible
01:10:46hidratarse mucho
01:10:48si fuiste con el doctor
01:10:50y te dio
01:10:51por ejemplo
01:10:51paracetamol
01:10:52o algún tipo de remedio
01:10:53hacerle caso
01:10:54a la medicación
01:10:54que él te dio
01:10:55pero tratar
01:10:56de no hablar
01:10:57o sea
01:10:58tratar de mantenerse
01:11:00lo
01:11:00y si vas a hablar
01:11:02tratar de
01:11:03no forzar
01:11:04la garganta
01:11:04que sea lo más suave
01:11:06posible
01:11:07no sufrir emociones
01:11:09fuertes
01:11:10o sea
01:11:10no se le vaya a ocurrir
01:11:11a tu pareja
01:11:12decirte
01:11:12que hacemos hoy día
01:11:13y que hay más
01:11:15afónica
01:11:16entonces
01:11:17la única manera
01:11:18de
01:11:18piensa que nuestro cuerpo
01:11:20es la única manera
01:11:20que se regenera
01:11:21es descansando
01:11:22y hidratándose
01:11:25y en ciertas cosas
01:11:27tomar ciertos medicamentos
01:11:28para mí
01:11:29naturales
01:11:29y en el fondo
01:11:32es descansando
01:11:32es la única manera
01:11:33yo por ejemplo
01:11:33voy al gimnasio
01:11:34muchas veces
01:11:36en la semana
01:11:36cuatro
01:11:37cinco veces
01:11:38tengo rotura muscular
01:11:39tengo que sentarme
01:11:41a descansar un día
01:11:42y no hacer nada
01:11:43o a lo mejor
01:11:44si hacer algo
01:11:45pero nada
01:11:45que tenga con fuerza
01:11:46porque
01:11:47mis músculos
01:11:48están rotos
01:11:49entonces se tienen
01:11:49que empezar a recuperar
01:11:51si funciona
01:11:52ese nivel muscular
01:11:53imagínate
01:11:54en tus cuerdas vocales
01:11:54ahora
01:11:55que puedes tomar
01:11:57cosas suaves
01:11:58no tomar
01:11:59té caliente
01:12:00no te vaya a ocurrir
01:12:01tomarte un café
01:12:02ni tampoco
01:12:02tomarte una limonada
01:12:03porque eso va a empeorar
01:12:04la situación
01:12:05y menos una limonada
01:12:06caliente
01:12:06que es como
01:12:06echarle ácido
01:12:07a las cuerdas vocales
01:12:08entonces lo único
01:12:09que tienes que hacer
01:12:10es descansar
01:12:11tomar agua
01:12:12no hablar
01:12:13tomar tu medicación
01:12:14si te la dio el doctor
01:12:15y obviamente
01:12:16comer cosas
01:12:17que sean
01:12:18suaves
01:12:19para tu
01:12:19laringe
01:12:20eso te haría yo
01:12:22no soy médico
01:12:23pero me ha tocado
01:12:24alguna vez
01:12:24tarafónico
01:12:25eso muchachos
01:12:27nos vemos
01:12:28espero que les haya gustado
01:12:31y si les gustó
01:12:32esto
01:12:33con todos los problemas
01:12:34que tuvimos
01:12:35compartan el video
01:12:36compártanlo con más gente
01:12:38compártanlo con sus amigos
01:12:39que son actores
01:12:40actrices de doblaje
01:12:41los que están estudiando
01:12:42y nos estaremos viendo
01:12:44ya el martes
01:12:45con la clase de locución
01:12:46perdón por todo
01:12:47este improperio
01:12:49asqueroso
01:12:49de la conexión
01:12:50pero
01:12:51estoy retomando
01:12:52el streaming
01:12:53yo quiero ser youtuber
01:12:54así que eso muchachos
01:12:58que estén muy bien
01:12:58descansen
01:12:59y que tengan un excelente
01:13:00fin de semana
01:13:01nosotros nos estamos viendo
01:13:02show show show
01:13:03ah y síganme en las redes sociales
01:13:04obviamente
01:13:05ahí
01:13:05tiktok como cacoliaga.studio
01:13:07en instagram como
01:13:08caco-aliaga-vo
01:13:10y en el canal de youtube
01:13:12como cacoliaga-vo
01:13:13que estén muy bien
01:13:14chau chau
Comentarios

Recomendada